1
00:00:06,429 --> 00:00:40,429
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
للتواصل : IG - Outofthewaves

2
00:00:48,430 --> 00:00:50,295
تستطيع العد بيد واحده

3
00:00:50,499 --> 00:00:52,524
الأمور التي قد ينتظرون مواطني
نيويورك من اجلها

4
00:00:52,768 --> 00:00:55,601
لائحتي تتضمن: الشقة المثاليه

5
00:00:55,804 --> 00:00:58,398
سوفلي الشوكولا بـ مطعم
"لا بيرناردين"

6
00:00:58,841 --> 00:01:01,503
وموسم خصم "مانولو بلانيك" السنوي

7
00:01:02,411 --> 00:01:05,312
بعد أربع مواعيد مع مصمم الأثاث

8
00:01:05,581 --> 00:01:07,606
التي جعلت قبلاته ركبي ضعيفه

9
00:01:07,816 --> 00:01:10,284
انتظرت مواطنة نيويورك هذه
لوقت طويل

10
00:01:10,519 --> 00:01:13,511
إذاً, اتريد ان تنام هنا؟

11
00:01:16,191 --> 00:01:18,056
علي إطعام "بيت"

12
00:01:19,261 --> 00:01:21,695
وعلي الإستيقاظ مبكراً بالصباح

13
00:01:25,601 --> 00:01:28,695
من الواضح ان مواطن نيويورك هذا
لم يفعل

14
00:01:33,509 --> 00:01:37,275
يقولون انه عندما يغلق أحد الأبواب
باب آخر يفتح

15
00:01:37,413 --> 00:01:40,576
بالساعه الثانيه صباحاً, الباب الذي فتح
كان باب "سامانثا"

16
00:01:51,960 --> 00:01:53,860
ما الذي يجري؟

17
00:01:53,996 --> 00:01:56,624
لقد تم إطلاق النار على "فريدا" من الشقه
"1دي"

18
00:01:56,765 --> 00:01:58,255
يا إلهي

19
00:01:58,467 --> 00:02:01,436
الأمر تحت السيطرة, لدينا
المشتبه به على الشريط

20
00:02:01,603 --> 00:02:04,470
من المفترض ان يكون هذا
مبنى آمن

21
00:02:04,606 --> 00:02:08,940
كان الوقت متأخر, انتهى دوام البواب
لقد دخل خلف ضيف شخص ما

22
00:02:09,078 --> 00:02:10,636
هذا فظيع

23
00:02:11,814 --> 00:02:15,011
اتى الرجل خلف الرجل الذي
اتى لـ "سامانثا"

24
00:02:15,150 --> 00:02:16,481
هذا فظيع

25
00:02:16,618 --> 00:02:20,611
- من يحضى بضيوف بالساعه الثانيه صباحاً؟
- ليست لدي أي فكره

26
00:02:22,324 --> 00:02:25,521
- ما الذي فعله الجميع بالليله الماضيه؟
- لا شيء

27
00:02:25,661 --> 00:02:28,061
- لا شيء
- لا أريد التحدث بشأن ذلك

28
00:02:28,197 --> 00:02:30,631
هل نمتي مع شخص ما بالموعد الثاني؟

29
00:02:30,833 --> 00:02:32,824
لا, كان الموعد الثالث

30
00:02:32,968 --> 00:02:36,335
"أليكساندر ليملي"مستثمر البنوك
الذي قابلته بمعرض الفنون

31
00:02:36,472 --> 00:02:40,499
- هل كان الجنس سيء؟
- كان جيداً ما عدا..

32
00:02:42,878 --> 00:02:44,846
لا اظن اني استطيع قولها

33
00:02:45,013 --> 00:02:46,947
تخطي نفسك

34
00:02:47,116 --> 00:02:48,913
ما الذي حدث؟

35
00:02:51,019 --> 00:02:52,350
عندما...

36
00:02:53,088 --> 00:02:54,350
كما تعلمون

37
00:02:54,556 --> 00:02:56,820
اتى, انتظع, اطلق سائله

38
00:02:57,226 --> 00:02:58,352
لقد قال

39
00:02:58,494 --> 00:03:02,055
يا العاهرة اللعينه
يا الفاسقه اللعينه

40
00:03:05,701 --> 00:03:10,866
- لما قد يقول ذلك؟
- لأنك كنت تضاجعينه؟

41
00:03:12,007 --> 00:03:15,636
لم يقل ذلك بالمغسله, بل قالها
عندما كان بداخلك

42
00:03:16,812 --> 00:03:19,178
هل تظنون اني فاسقه؟

43
00:03:19,314 --> 00:03:21,839
إن كنت انت فاسقه, فما الذي
يجعلني هذا؟

44
00:03:24,186 --> 00:03:29,021
- هل تظنون اني فاسقه؟
- لقد حضيتي بالكثير من العظام بداخلك

45
00:03:29,158 --> 00:03:32,184
هذا سيء, لا يريد احد
الزواج من فاسقه

46
00:03:32,394 --> 00:03:35,130
لا, السيء هو ان "تشارلت" تحضى
بجنس أكثر مني

47
00:03:35,130 --> 00:03:37,360
ماذا عن "أيدن" ؟

48
00:03:37,599 --> 00:03:41,626
ماذا عن "أيدن" ؟ لا أعلم بما يجري, من الواضح
انه منجذب لي لأننا نمضي العديد من الوقت معاً

49
00:03:41,870 --> 00:03:45,362
وهو يستمر بسؤالي للخروج معه
ولكنه لا يريد النوم معي

50
00:03:45,507 --> 00:03:47,532
- شاذ
- إنه ليس شاذاً

51
00:03:47,709 --> 00:03:50,610
- مشاكل والديه؟
- لا أظن ذلك

52
00:03:50,813 --> 00:03:55,113
- ربما عضوه يميل لليمين
- إن كان كذلك, سنعمل على هذا, سأتجه إلى اليسار

53
00:03:55,317 --> 00:03:57,114
قد لا أعلم ابداً

54
00:03:57,386 --> 00:04:01,516
ان انتظرتي لوقت طويل لتنامي مع شخص ما
ستصبحين صديقته فقط

55
00:04:01,690 --> 00:04:05,751
على عكس كونك عاهرته اللعينه
وفاسقته اللعينه

56
00:04:06,895 --> 00:04:08,385
هيا

57
00:04:09,598 --> 00:04:12,533
لو كانت "سامانثا" محقه
فلم يبقى لي إلا القليل من الوقت

58
00:04:12,668 --> 00:04:14,898
قبل ان تغلق نافذة العلاقه الحميمه

59
00:04:15,037 --> 00:04:18,837
لذا ارتديت فستاني القصير الذي
يترك القليل للمخيله

60
00:04:19,107 --> 00:04:21,132
اتريد ان تأخذ هذا للداخل؟

61
00:04:22,144 --> 00:04:24,203
من الأفضل علي الذهاب للمنزل
علي..

62
00:04:24,413 --> 00:04:27,075
عليك الإستيقاظ مبكراً
مهما يكن

63
00:04:39,795 --> 00:04:43,629
- ما الذي يجري هناك؟
- هل تريد منا ان نكون اصدقاء فقط؟

64
00:04:43,765 --> 00:04:46,928
لا أعلم, هل هذه هي طريقة
تقبيلك لأصدقائك؟

65
00:04:47,936 --> 00:04:51,030
لما لا تريد النوم معي؟

66
00:04:51,206 --> 00:04:55,006
مهما كان الأمر, افضل ان
اعلم به الآن وليس لاحقاً

67
00:04:55,210 --> 00:04:57,542
انا اريد النوم معك بالفعل

68
00:04:58,947 --> 00:05:01,643
انا اريد ذلك
انظري إليك

69
00:05:03,085 --> 00:05:05,315
ولكني مضيت بذلك الطريق من قبل

70
00:05:05,454 --> 00:05:09,083
لقد نمت مع النساء بسرعه
ومازلت عازب

71
00:05:12,861 --> 00:05:19,266
طريقتي الجديده هي محاولة النوم
مع شخص اهتم به

72
00:05:21,303 --> 00:05:23,737
انا اظن حقاً اني استطيع
الإهتمام بك

73
00:05:26,608 --> 00:05:30,942
لقد مضى أسبوع ونصف فقط
ألا يذهبوا الناس إلى مواعيد بهذه الأيام؟

74
00:05:31,847 --> 00:05:35,749
لما توقعت اني سأنام معه
بعد أسبوع ونصف فقط؟

75
00:05:35,984 --> 00:05:38,009
هل اصبحت سئيمه جداً

76
00:05:38,153 --> 00:05:41,281
لدرجة اني لم اتعرف على الرومانسيه
عندما قبلت شفاهي؟

77
00:05:41,490 --> 00:05:46,189
النساء العصريات يحتاجون ملاحظة للتذكير
ان الرومانسيه ليست ميته

78
00:05:49,031 --> 00:05:50,430
الرومانسيه

79
00:05:50,566 --> 00:05:55,503
لم يخطر ذلك ببالي وهذا
محبط جداً

80
00:05:55,637 --> 00:05:58,970
هل هذا ما تفعله 13 عام من المواعده
بـ مانهاتن للمرأة؟

81
00:05:59,074 --> 00:06:02,237
سأخبرك بما تفعله, تعطيك الكلاميديا

82
00:06:02,377 --> 00:06:04,072
اعذريني؟

83
00:06:04,212 --> 00:06:06,271
اتصلت طبيبتي النسائيه بي اليوم

84
00:06:06,415 --> 00:06:11,114
فحوصاتي, التي اجرتها من أجل
الحرص فقط عادت موجبه

85
00:06:11,253 --> 00:06:15,883
هذا ليس فظيعاً, لا توجد أي اعراض
ولكنها قد تسبب العقم

86
00:06:16,291 --> 00:06:18,657
اعتقد انه من الجيد ان لقطتها
اعني..

87
00:06:18,894 --> 00:06:21,658
ليس لأنني لقطتها بل لأني علمت

88
00:06:21,797 --> 00:06:24,664
- هل حصلت عليها من "ستيف" ؟
- لا أعلم

89
00:06:24,866 --> 00:06:26,925
قد يكون عدد من الرجال

90
00:06:27,169 --> 00:06:31,265
وهذا الذي اخبرته طبيبتي النسائيه
بدت حكميه قليلاً

91
00:06:31,473 --> 00:06:35,500
اخبرتني ان اتواصل مع جميع الرجال
الذين قد مررته لهم

92
00:06:35,711 --> 00:06:37,645
لتتم معالجتهم جميعاً

93
00:06:37,846 --> 00:06:41,509
علمت بما كان يزعج "ميراندا", كانت
نفس الفكره التي ازعجتني

94
00:06:41,683 --> 00:06:45,210
بعد ان اخبرني الرجل الذي كنت اواعده
لـ 10 أيام بأن ابطيء

95
00:06:45,354 --> 00:06:50,815
لو كنت مرأة بالثلاثينات بـ مانهاتن
وأنت نشيطه جنسياً

96
00:06:51,026 --> 00:06:54,154
لا مفر من انك ستجمعين عدد
معين من الشركاء

97
00:06:54,296 --> 00:06:57,026
ولكن كم هو الكثير من الرجال؟

98
00:06:57,165 --> 00:07:01,499
هل نحن متخلفات رومانسياً فقط
أم هل نحن فاسقات؟

99
00:07:01,637 --> 00:07:03,696
كان ذلك السؤال بعقل
"تشارلت"

100
00:07:04,139 --> 00:07:07,666
- كيف هي سمكة السيف؟
- جيده, شكراً

101
00:07:07,809 --> 00:07:12,644
- انت هادئه جداً الليلة
- آسفه, إن عقلي بمكان آخر

102
00:07:12,814 --> 00:07:16,978
يا العاهرة اللعينه
يا الفاسقه اللعينه

103
00:07:17,152 --> 00:07:21,816
انا اكره وضع الناس خارج العمل
ولكن هذا يحدث بعد دمج الشركات

104
00:07:21,957 --> 00:07:25,051
ربما يجب علي تعليم اللغه الإنجليزيه
على الجانب

105
00:07:26,328 --> 00:07:28,296
هل انت متأكده من انك على ما يرام؟

106
00:07:29,564 --> 00:07:35,628
بالحقيقه.. ما قلته بالليلة السابقه
ازعجني نوعاً ما

107
00:07:35,771 --> 00:07:39,138
ما الذي قلته؟

108
00:07:39,274 --> 00:07:43,677
انت تعلم, عندما كنا بالسرير
وأنت..

109
00:07:45,280 --> 00:07:47,510
صرخت شيء ما

110
00:07:47,649 --> 00:07:53,849
- خلال نومي؟
-لا, خلال الجنس

111
00:07:57,993 --> 00:08:00,655
لا اتذكر قول أي شيء

112
00:08:01,063 --> 00:08:05,693
اتذكر كوني لطيف جداً
ما الذي قلته؟

113
00:08:08,303 --> 00:08:14,264
هذا ليس مهماً, انا متأكده من انه
كان مجرد سخونة اللحظه

114
00:08:14,443 --> 00:08:18,243
أتريد ان تجرب سمكة السيف؟
إنها جيده حقاً

115
00:08:18,480 --> 00:08:23,008
بوقت التحليه, قررت "تشارلت" ان تنسى
وتعيد المحاوله

116
00:08:23,151 --> 00:08:28,111
- يا العاهرة اللعينه, يا الفاسقه اللعينه
- هذا, هذا هو ما قلته

117
00:08:28,356 --> 00:08:31,348
- ماذا؟
- لقد قلتها مجدداً للتو

118
00:08:31,560 --> 00:08:33,892
ما الذي قلته؟

119
00:08:34,463 --> 00:08:36,761
يا العاهرة اللعينه, يا الفاسقه اللعينه

120
00:08:37,165 --> 00:08:39,725
يا إلهي, هل انت متأكده؟

121
00:08:41,970 --> 00:08:45,906
هذا فظيع, هذا شيء فظيع لقوله
لم تكن لدي أي فكره

122
00:08:48,009 --> 00:08:52,742
انا افقد نفسي خلال اللحظه فقط
لا اظن ذلك عنك

123
00:08:54,883 --> 00:08:59,946
صدقيني, انت لطيفه, ذكيه وجميله

124
00:09:00,088 --> 00:09:03,956
انت من نوع النساء الذين آمل
الزواج منهم بأحد الأيام

125
00:09:07,195 --> 00:09:09,720
انا اعدك بأني لن اقول ذلك مجدداً

126
00:09:10,799 --> 00:09:12,699
هذا فظيع

127
00:09:13,869 --> 00:09:17,896
بينما بدأت "تشارلت" تشعر بشعور افضل
بدأت "ميراندا" تشعر بشعور اسوء

128
00:09:18,106 --> 00:09:20,939
"ستيف", هل نستطيع عدم فعل هذا؟

129
00:09:22,210 --> 00:09:24,838
لقد بدأت للتو, وصلت للرقبه فقط


130
00:09:25,046 --> 00:09:28,880
ربما ستغيرين رأيك عندما
اصل إلى الأسفل, بين مرفقيك

131
00:09:29,084 --> 00:09:31,450
لا استطيع فعل هذا الليلة
لدي الكلاميديا

132
00:09:35,657 --> 00:09:38,751
انا لا أعلم ما هو هذا
ولكنه يبدو كـ مشكله

133
00:09:42,063 --> 00:09:47,592
إنها ليست قضيه كبيره, إنه مرض جنسي

134
00:09:47,836 --> 00:09:51,465
من الأرجح اني نقلته لك
او انت نقلته لي

135
00:09:52,507 --> 00:09:55,601
على أي حال, يجب عليك
ان تذهب ليتم فحصك

136
00:09:56,845 --> 00:09:59,746
أنا اخاف من الاطباء
ليس لدي واحد

137
00:09:59,948 --> 00:10:02,815
إذهب إلى العياده المجانيه
او مهما يكن

138
00:10:03,051 --> 00:10:06,384
ما الذي سيحدث؟ هل سيؤلمني
عندما اتبول؟

139
00:10:06,521 --> 00:10:10,150
الرجال حاملين للمرض فقط
لا توجد أي اعراض على الإطلاق

140
00:10:10,292 --> 00:10:12,192
إذاً, لما علي ان اعلم؟

141
00:10:13,495 --> 00:10:17,090
إن لم تتم معالجتك قد
تمرره لأشخاص آخرين

142
00:10:17,232 --> 00:10:21,532
انت شخصي الآخر الوحيد
وهو لديك

143
00:10:21,670 --> 00:10:26,775
نعم, ولكن إن كان لديك
سنستمر بتمريره لبعض

144
00:10:26,775 --> 00:10:30,302
افضل عدم النوم معك حتى
يخرج من جسمي

145
00:10:30,512 --> 00:10:33,072
لدي ست أيام إضافيه من العلاج

146
00:10:33,215 --> 00:10:39,279
هل تستطيع الإعتناء به ارجوك؟
تخلص منه

147
00:10:44,292 --> 00:10:48,456
رحلة "ستيف" للطبيب لم تعالج
خوفه من الأطباء

148
00:10:49,731 --> 00:10:54,065
- اخلع سروالك
- لا يوجد خطب بالأسفل

149
00:10:54,236 --> 00:10:57,034
انا هنا لأن رفيقتي الحميمه
اخبرتني بأن افحص نفسي

150
00:10:57,172 --> 00:11:00,039
احتاج عينه من داخل عضوك التناسلي

151
00:11:01,309 --> 00:11:03,800
بينما واجه "ستيف" امر
يكرهه كل الرجال

152
00:11:04,012 --> 00:11:06,412
واجهت "ميراندا" امر
يكرهونه كل النساء

153
00:11:06,882 --> 00:11:10,181
كانت تنشأ لائحه بكل الرجال
الذين نامت معهم

154
00:11:10,418 --> 00:11:12,579
على الأقل كل الرجال الذين
استطاعت تذكرهم

155
00:11:16,558 --> 00:11:19,118
تسائلت, كيف ضاجعت كل
هؤلاء الرجال

156
00:11:19,261 --> 00:11:22,856
وحصلت على شهادة المحاماه
واصبحت محاميه ناجحه

157
00:11:23,198 --> 00:11:25,359
علمت "سامانثا" ان رقمها
كان بذلك الإرتفاع

158
00:11:25,800 --> 00:11:28,394
ولكنها لم تعلم ان جميع
الآخرين كانوا يعلمون ذلك ايضاً

159
00:11:30,338 --> 00:11:33,330
نحن نعلم انك انت من
ادخلت ذلك الرجل

160
00:11:33,608 --> 00:11:36,736
- عفواً؟
- لديك دائماً ضيوف

161
00:11:36,878 --> 00:11:40,609
انت مع رجل مختلف بكل
مره اصعد بها على هذا المصعد

162
00:11:40,815 --> 00:11:42,544
هذا سخيف

163
00:12:07,876 --> 00:12:09,901
هذا هو طابقك يا آنسه

164
00:12:13,315 --> 00:12:14,748
اعذروني

165
00:12:17,519 --> 00:12:21,546
باليوم التالي, كانت حياة "ميراندا" الجنسية
تومض أمامها ايضاً

166
00:12:21,690 --> 00:12:24,989
شكراً, حسناً. آسفه
على إزعاجك

167
00:12:25,226 --> 00:12:26,523
تهانيناً

168
00:12:26,761 --> 00:12:30,629
منذ انك متزوج الآن, لا يجب عليك
القلق بأمور كهذه

169
00:12:30,832 --> 00:12:32,060
وداعاً

170
00:12:35,170 --> 00:12:37,661
يا آنسه "هوبز", ما زال
الخط الثاني ينتظر

171
00:12:39,174 --> 00:12:42,940
- "ميراندا هوبز"
- أهلاً, أنا "دايفيد", انا اعيد مكالمتك

172
00:12:44,145 --> 00:12:48,013
- كيف هي أحوالك؟
- سيئه, أنا شريك, اعمل فقط ولا امرح

173
00:12:48,249 --> 00:12:51,480
- ما الذي تريدينه؟
- الأمر محرج قليلاً

174
00:12:51,686 --> 00:12:53,881
أنا مشغول, ابصقيه
ما هو الأمر؟

175
00:12:54,289 --> 00:12:57,156
حسناً, لدي هذا الـ..

176
00:12:58,059 --> 00:13:01,586
- إنها الكلاميديا وهي..
- انا اعلم ما هي الكلاميديا

177
00:13:03,798 --> 00:13:07,427
- ربما يجب عليك ان تجري فحصاً
- لقد تم فحصي

178
00:13:07,669 --> 00:13:11,196
- مؤخراً؟
- نعم, هل هذا هو؟

179
00:13:11,406 --> 00:13:14,500
نعم, لا.. هل كان لديك؟

180
00:13:14,709 --> 00:13:18,770
هل هذا من شأنك؟ تتصلين بي
بعد شهور لتناقشيني بشأن صحتي؟

181
00:13:19,014 --> 00:13:24,509
- نعم, لقد كان لدي, فماذا؟
- ربما انت نقلته لي

182
00:13:24,753 --> 00:13:28,519
- ما الذي ستفعلينه؟ ستقاضيني؟
- كنت تستطيع الإتصال

183
00:13:28,656 --> 00:13:32,922
- اخبرتيني بأن لا اتصل بك ابداً
- والآن اتذكر السبب, وداعاً

184
00:13:33,128 --> 00:13:37,087
بالوقت الحالي, كنت انتظر نتيجة
فحص علاقتي

185
00:13:37,298 --> 00:13:40,290
هل كان "أيدن" رفيق حميم
أم صديق؟

186
00:13:40,502 --> 00:13:42,493
طلبيه للآنسه
"كاري برادشاو"

187
00:13:42,704 --> 00:13:45,605
لقد حان الوقت, طلبت
هذا منذ سنين

188
00:13:51,112 --> 00:13:53,137
لقد قبلني بالتأكيد كرفيق حميم

189
00:13:54,682 --> 00:13:56,877
أليس لديك طبقين متشابهين؟

190
00:13:57,085 --> 00:13:58,052
لا

191
00:13:58,686 --> 00:14:01,814
ما الذي تستعملينه للنبيذ؟
أكواب قهوة ترويجيه؟

192
00:14:02,891 --> 00:14:04,882
ولكنه كان يداعبني كصديق

193
00:14:07,062 --> 00:14:09,087
تعالي هنا, دعيني احضر هذا

194
00:14:09,664 --> 00:14:11,063
رفيق حميم

195
00:14:11,299 --> 00:14:15,030
لا اهتم بما يقوله احد
اظن ان "كاثرين زيتا جونز" مثيره

196
00:14:15,203 --> 00:14:16,363
صديق

197
00:14:17,806 --> 00:14:20,570
ليست بنفس درجة إثارتك
ولكنها مثيره

198
00:14:20,809 --> 00:14:23,505
رفيق حميم وكاذب

199
00:14:27,315 --> 00:14:29,783
- اظن ان "سامانثا" كانت محقه
- بشأن ماذا؟

200
00:14:29,918 --> 00:14:34,355
أنا و"أيدن" اظن اننا مجرد
أصدقاء يقبلون بعض احياناً

201
00:14:34,489 --> 00:14:37,754
- لما أنت تهمسين؟
- لأنه مازال هنا

202
00:14:37,959 --> 00:14:39,449
هذا واعد

203
00:14:39,828 --> 00:14:42,296
لقد مضى بالحمام
نصف ساعه

204
00:14:43,665 --> 00:14:46,031
كل ما فعلناه هو تناول الطعام الصيني
ومشاهدة فيلم "زورو"

205
00:14:46,234 --> 00:14:49,203
والآن انا اعمل وهو يقرأ الصحيفه

206
00:14:49,437 --> 00:14:51,428
هذه ليست رومانسيه
هذه تراهه

207
00:14:51,673 --> 00:14:53,664
- "كاري"
- نعم؟

208
00:14:53,875 --> 00:14:56,036
تعالي إلى هنا للحظه

209
00:14:56,244 --> 00:15:00,112
علي الذهاب, يريد صديقي
ان يراني بالحمام

210
00:15:00,381 --> 00:15:02,315
ما الذي اردته, لأن..

211
00:15:10,658 --> 00:15:13,559
وكأنها رواية "دانيل ستيل" هنا

212
00:15:13,795 --> 00:15:17,925
من كاتبه, انا متأكد من ان
هذه إهانه

213
00:15:18,099 --> 00:15:21,865
لا, هذا..

214
00:15:23,271 --> 00:15:27,571
ظننت ان الإستحمام قد يساعدك على
الإسترخاء, بديت حاده قليلاً

215
00:15:27,876 --> 00:15:31,175
هل أنت متأكد من ان هذه ليست
خدعه رخيصه لتراني عاريه؟

216
00:15:31,412 --> 00:15:33,676
هل ستكوني عاريه؟

217
00:15:33,915 --> 00:15:37,316
هذا هو الأمر المتعلق بالإستحمام

218
00:15:38,319 --> 00:15:41,550
هذا لك, استمتعي

219
00:15:43,091 --> 00:15:45,616
انا سأذهب

220
00:15:45,827 --> 00:15:50,025
ولكن هذا لا يجعلنا أصدقاء لأني
سأفكر بك وانت عاريه

221
00:15:59,507 --> 00:16:02,067
حوض كبير, شخص صغير

222
00:16:07,048 --> 00:16:09,073
لقد اقنعتيني

223
00:16:20,094 --> 00:16:22,028
إذاً, ماذا الآن؟

224
00:16:22,230 --> 00:16:25,722
ما الذي تعنينه بـ ماذا الآن؟
نحن نستحم فقط

225
00:16:26,601 --> 00:16:28,865
تباً لذلك, لنفعلها فقط

226
00:16:29,070 --> 00:16:33,234
ليس من المفترض ان تحدث هكذا
لقد قلت ان هذا مجرد إستحمام

227
00:16:33,374 --> 00:16:37,777
- هيا, من يهتم؟
- انت تفعل, وانا افعل ايضاً الآن

228
00:16:39,147 --> 00:16:41,741
حسناً, ليخرج الجميع
من الحوض

229
00:16:42,951 --> 00:16:46,682
بالليلة التاليه, شعرت "سامانثا" بأنها مكشوفه

230
00:16:51,960 --> 00:16:53,587
ها هي تأتي

231
00:16:59,167 --> 00:17:01,727
- مساء الخير
- أهلاً

232
00:17:16,484 --> 00:17:20,215
ان اردتم ان تقولوا شيء عني
قولوه امام وجهي

233
00:17:20,421 --> 00:17:22,616
انت سيئه للمبنى

234
00:17:23,091 --> 00:17:25,355
- ماذا؟
- لديك العديد من الزوار

235
00:17:25,560 --> 00:17:29,519
- هناك دائماً رجال بالردهة
- لقد تم السطو علي بسببك

236
00:17:29,731 --> 00:17:32,359
لا استطيع إغلاق عيني اليسرى

237
00:17:34,702 --> 00:17:37,637
لاحقوني بمشاعل وكأني
كنت "فرانكلشتاين" المضاجعة

238
00:17:37,772 --> 00:17:40,536
لا يستطيعون طردك لممارسة الجنس

239
00:17:40,675 --> 00:17:44,873
إنها مسنين حسودين مجففين, لم يمارسوا
الجنس منذ حكم "أيزنهاور"

240
00:17:45,079 --> 00:17:50,642
انا اذكرهم بما لا يستطيعون ان يحضوا
ربما قد حان الوقت للإنتقال

241
00:17:50,785 --> 00:17:54,243
لا تستطيعين الإنتقال, لديك شقة مسيطرة
الإيجار بشرق الجانب العلوي

242
00:17:54,422 --> 00:17:56,549
هذه ليست مسيطرة الإيجار
إنها مسيطرة الحياة

243
00:17:56,724 --> 00:17:58,783
علي الذهاب, لدي موعد مع
"أيدن"

244
00:17:58,993 --> 00:18:01,257
لا تخبريني انكم لا تمارسون
الجنس بعد

245
00:18:01,396 --> 00:18:04,456
- نحن لا نمارس الجنس بعد
- إذاً, ما الذي تفعلونه؟

246
00:18:04,599 --> 00:18:07,432
الليلة, سنذهب إلى نادي بلوز

247
00:18:07,568 --> 00:18:11,937
- من سيغني؟ أنت؟
- سنمارس الجنس بالنهاية

248
00:18:12,073 --> 00:18:14,633
بالمناسبه, حصلت على معاينه

249
00:18:15,109 --> 00:18:18,313
واستطيع ان اؤكد لك انه
لا يوجد أي ميلان بأي إتجاه

250
00:18:18,313 --> 00:18:22,079
إنه مستقيم, مستقيم جداً

251
00:18:22,950 --> 00:18:25,441
بتلك الليله, كان لدى "تشارلت" موعداً ايضاً

252
00:18:25,586 --> 00:18:29,784
وكان يقوم بأفضل ما لديه ليكون
من النوع القوي والصامت

253
00:18:35,029 --> 00:18:38,055
- ما الخطب؟
- أنا خائف من المجيء

254
00:18:38,366 --> 00:18:41,767
عما تتحدث؟ انا قريبه

255
00:18:45,773 --> 00:18:47,365
انطلق

256
00:18:47,508 --> 00:18:52,741
يا العاهرة اللعينه, يا الفاسقه اللعينه
انا اكره نفسي, ما الخطب بي؟

257
00:18:54,382 --> 00:18:57,408
بتلك الليلة, قرر "أليكساندر" ان
يتوقف عن رؤية "تشارلت"

258
00:18:57,919 --> 00:19:00,046
والبدأ برؤية طبيب نفسي

259
00:19:00,221 --> 00:19:02,382
وحصل "ستيف" على نتيجة فحصه

260
00:19:02,590 --> 00:19:05,559
كان سالباً مثل بقية التجربه

261
00:19:05,760 --> 00:19:10,595
ذلك الطبيب ذا عود القطن.. لا أريد
حتى تنظيف أذني بعد الآن

262
00:19:10,832 --> 00:19:14,666
إنها غلطتي, انا صاحبة المرض

263
00:19:14,902 --> 00:19:18,167
أنا فاسقه كبيره قذره مليئه بالأمراض

264
00:19:18,606 --> 00:19:21,234
هذه رفيقتي التي تتحدثي عنها

265
00:19:21,976 --> 00:19:26,936
أتعلم ماذا؟ اضطريت لأنشأ لائحه
عن الكل الرجال الذين نمت معهم

266
00:19:27,181 --> 00:19:29,615
وإنها ليست قصيره

267
00:19:29,817 --> 00:19:31,648
كم ليست قصيره؟

268
00:19:34,322 --> 00:19:38,656
إنها.. لا, لا استطيع إخبارك
لم اخبر أي احد برقمي من قبل

269
00:19:38,926 --> 00:19:41,486
أنا فضولي فقط

270
00:19:41,763 --> 00:19:43,594
ألن تحكم علي؟

271
00:19:43,831 --> 00:19:46,231
لقد امضيت يوم كامل
بالعياده المجانيه

272
00:19:47,268 --> 00:19:51,830
حسناً, إنه حوالي 42

273
00:19:51,973 --> 00:19:57,570
- 42؟ هذا ليس سيئاً جداً
- هذا كثير

274
00:19:57,779 --> 00:19:59,440
لا بأس

275
00:20:01,182 --> 00:20:05,812
- ما هو رقمك؟
- أنا لن اخبرك

276
00:20:06,053 --> 00:20:07,816
هيا

277
00:20:08,623 --> 00:20:12,616
إنه محرج, لقد حضيت بكم كافي
من الإحراج بهذا الأسبوع

278
00:20:12,860 --> 00:20:14,885
ما هو؟

279
00:20:14,996 --> 00:20:15,894
10؟

280
00:20:17,932 --> 00:20:18,956
أعلى

281
00:20:19,600 --> 00:20:21,158
60؟

282
00:20:22,203 --> 00:20:23,636
أعلى

283
00:20:23,838 --> 00:20:25,806
أعلى من 60؟

284
00:20:26,974 --> 00:20:28,771
اعلى بكثير؟

285
00:20:29,811 --> 00:20:32,439
أنا نادل حانه وأنا لطيف

286
00:20:34,782 --> 00:20:39,242
ملاحظه, الرجال الذين حضوا بالعديد من شركاء الجنس
لا يسمون بالفاسقين

287
00:20:39,454 --> 00:20:42,480
بل يسمون بـ جيدين بالتقبيل

288
00:20:42,623 --> 00:20:44,648
والبعض يسمون بالرومانسيين

289
00:20:44,892 --> 00:20:47,861
لا اصدق انك لم تذهبي
إلى "بلو نوت" من قبل

290
00:20:47,995 --> 00:20:51,658
- وتسمين نفسك مواطنة نيويورك
- لم افعل اشياء كثيره من قبل

291
00:20:51,866 --> 00:20:54,494
استطيع ان افكر بشيء واحد

292
00:20:57,271 --> 00:21:01,139
- لقد فعلت هذا من قبل
- استطيع التفكير بشيء آخر

293
00:21:03,377 --> 00:21:06,676
ما رأيك إن بقيت الليله؟

294
00:21:08,449 --> 00:21:11,282
لا أعلم, ماذا عن "بيت" ؟

295
00:21:11,486 --> 00:21:16,822
لقد طلبت من فتى مشرف المبنى
ان يمشي "بيت" ويطعمه

296
00:21:16,958 --> 00:21:19,756
وعلمت بهذا طوال الليلة؟

297
00:21:34,208 --> 00:21:36,335
ومن ثم حدث شيء غريب

298
00:21:36,577 --> 00:21:40,445
لأول مره منذ وقت طويل
كنت قلقه

299
00:21:40,581 --> 00:21:44,779
كنا سننام معاً وكان ذلك
سيعني شيء ما

300
00:21:44,919 --> 00:21:48,821
لم اكن عذراء, ولكني شعرت
كالعذراء بالتأكيد

301
00:22:01,135 --> 00:22:02,397
صباح الخير

302
00:22:03,471 --> 00:22:05,371
صباح الخير

303
00:22:06,374 --> 00:22:08,706
حسناً, هذا هو ما اردته
وداعاً

304
00:22:11,879 --> 00:22:15,815
الشيء اللطيف بشأن العلاقه الجديده
هي انها صفحه بيضاء

305
00:22:18,152 --> 00:22:20,177
وبالحديث عن الصفحات البيضاء

306
00:22:20,388 --> 00:22:23,357
انتقلت "سامانثا" للعيش بـ منطقة
تعليب اللحم الشائعه

307
00:22:23,524 --> 00:22:25,116
صباح الخير يا سيدات

308
00:22:25,359 --> 00:22:29,921
حيث كانوا الفاسقات فاسقات
والرجال نساء والإيجار أعلى

309
00:22:30,831 --> 00:22:32,765
برويه, هذا سريري

310
00:22:34,766 --> 00:23:33,766
أتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG : Outofthewaves

