1
00:00:00,000 --> 00:00:29,270
{\fs36\fad(300,1500)\be4\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
ترجمة جابرالخواطر

2
00:00:32,280 --> 00:00:36,398
في ما أصبح تقليداً في فصل الشتاء
قام أعضاء نادي الدب القطبي زارلون 7

3
00:00:36,560 --> 00:00:40,394
اليوم بالقفز في نهر من الأمونيا السائلة

4
00:00:43,120 --> 00:00:48,035
لم يكن هناك أي ناجين -
إنه يذيب الجميع -

5
00:00:48,200 --> 00:00:53,069
و الآن مع الخطاب السنوي لرأس
رئيس منظمة السلامة خلال عيد الميلاد

6
00:00:53,240 --> 00:00:57,711
رأس والتر كرونكيت -
تحذيرات الموسم -

7
00:00:57,880 --> 00:01:00,599
هذا الرجل جدير بالثقة
ما هي وجهة نظره ؟

8
00:01:00,760 --> 00:01:04,435
وسط بهجة و رعب موسم الاعياد

9
00:01:04,600 --> 00:01:10,072
نحن نُقلّلُ من تقدير ذلك القاتل
العنيف المعروف بسانتا كلوز

10
00:01:10,240 --> 00:01:15,678
ما زالت صور مذبحة خبز الزنجبيل
التي حدثت العام الماضي مخبوزتنا في ذاكرتنا

11
00:01:15,840 --> 00:01:20,072
اذكركم بأن تغلقوا ابوابكم
و تقولوا وداعاً لحيواناتكم الأليفة

12
00:01:20,240 --> 00:01:22,674
و أغلقوا الخزانة على أولادكم

13
00:01:22,840 --> 00:01:26,628
كان معكم والتر كرونكايت يقول
"لقد اخبرتكم بهذا"

14
00:01:30,280 --> 00:01:34,796
بحق خنزير ساموا الغربية المقدّس
يجب أن نأمن المكان قبل وصول سانتا

15
00:01:35,560 --> 00:01:38,393
حسناً, لقد مللت من هذا العرض الخشبي

16
00:01:40,880 --> 00:01:42,233
غطوا تلك المدفأة

17
00:01:42,400 --> 00:01:46,552
تبقى لي القليل من السنوات لأعيشها
و لا أريد قضائها و أنا ميت

18
00:01:46,720 --> 00:01:51,077
نحن ندفع بأقصى ما نستطيع -
ندفع ؟ -

19
00:01:53,240 --> 00:01:56,152
نحن هالكون
كل سنة نحن هالكون

20
00:01:56,360 --> 00:02:00,194
من الجيد اني جهزت المبنى بدرع واقي

21
00:02:07,095 --> 00:02:09,061
سيتم اطلاق النار على المتسللين

22
00:02:09,280 --> 00:02:13,671
أرني ما لديك يا سانتا
ذلك الوغد الشرير لن يتمكن من لمسنا

23
00:02:13,840 --> 00:02:17,992
طالما أننا لسنا أغبياء كفاية لنترك هذا المبنى

24
00:02:18,760 --> 00:02:22,639
و بالمناسبة, ستقومون بإيصال كيس الرسائل هذا

25
00:02:22,800 --> 00:02:26,270
إلى سانتا في قلعة موته على كوكب نبتون

26
00:02:38,160 --> 00:02:42,392
هذه الرسائل مضحكة فعلاً
"استمعوا لهذه "عزيزي سانتا

27
00:02:42,560 --> 00:02:45,518
ارجوك, ارجوك لا تجلب لي أي هدية

28
00:02:45,680 --> 00:02:50,390
الدراجة التي أطلقتها عليّ العام
الماضي بمدفعك قد أذتني بشدة

29
00:02:50,560 --> 00:02:53,870
مُرعب, لنقرأ المزيد
"...عزيزي سانتا"

30
00:02:54,040 --> 00:02:56,474
ارجوك اجلب لي تابوت لجدي

31
00:02:56,640 --> 00:03:02,749
لقد قمت أنت بخنقه العام الماضي بالكستناءة
و رائحتة تصبح اسوأ مثل عيد الميلاد ان فهمت ما أعنيه

32
00:03:04,880 --> 00:03:09,556
هذا ليس عدلاً, في أيامي كان عيد الميلاد
يجمع الناس معاً و لا يفرقهم إلى أشلاء

33
00:03:09,720 --> 00:03:13,793
بالطبع, لكن من سيتصرف حيال هذا الأمر
بالتأكيد لسنا من سيتصرف

34
00:03:13,960 --> 00:03:18,875
بالطبع سنتصرف, علينا إعادة
عيد الميلاد كما كان في الماضي

35
00:03:19,040 --> 00:03:23,238
فراي محق
حان الوقت لنلقن سانتا درساً

36
00:03:27,539 --> 00:03:29,639
مرحباً بكم في أرض المرح

37
00:03:37,080 --> 00:03:40,595
انظر, حفلة صغيرة لطيفة للترحيب بنا

38
00:03:42,560 --> 00:03:46,792
أتريد شراء كلية صغيرة ؟ -
سأدعك تضربني مقابل دولار -

39
00:03:46,960 --> 00:03:50,191
اسمعوا, معنا رسائل لسانتا
أنتم الأقزام الذين يساعدونه ؟

40
00:03:50,400 --> 00:03:54,154
لا، نحن نيبتونين -
نحن صغار فقط لأنه لا يطعمنا -

41
00:03:55,120 --> 00:03:57,236
أنت ضربتني, أنت مدين لي بدولار

42
00:04:04,520 --> 00:04:08,752
ساعدونا, أمعكم أي طعام
أكياس شاي أو علكة ممضوغة أو بذور تفاح ؟

43
00:04:08,920 --> 00:04:12,196
هيا, نحن نتضور جوعاً -
لكن منزلكم مصنوع من كعكة الزنجبيل -

44
00:04:12,360 --> 00:04:17,912
إنه غذاء أو منزل و ليس كليهما -
ايها الكسول, ألا يدفعون لك مقابل صنع الألعاب ؟ -

45
00:04:18,080 --> 00:04:20,674
من قال ألعاب ؟ -
ألعاب -

46
00:04:20,920 --> 00:04:22,148
انذار كاذب يا رجال

47
00:04:22,320 --> 00:04:25,999
لم يعد هناك سبب لصناعة الألعاب
منذ ان صنف سانتا الجميع على أنهم اشرار

48
00:04:28,080 --> 00:04:31,595
لقد اكتفيت
سألقن سانتا درساً لن ينساه

49
00:04:31,760 --> 00:04:35,389
أين هو ؟ -
هناك, في قلعته الثلجية -

50
00:04:39,840 --> 00:04:43,150
سنحتاج مساعدة للدخول
أيّ متطوعين ؟

51
00:04:46,080 --> 00:04:48,833
سأساعدكم -
تباً -

52
00:04:48,834 --> 00:04:49,734
الأقزام فقط

53
00:04:50,160 --> 00:04:51,935
إن كنت أطول من هذا استعد للموت

54
00:05:01,536 --> 00:05:03,336
سياج مكهرب

55
00:05:07,360 --> 00:05:09,874
أهذا نذير شؤم ؟ -
إنه عشاء -

56
00:05:16,000 --> 00:05:20,312
لنرى من كان شريراً و من كان شريراً

57
00:05:22,040 --> 00:05:25,749
آليون يضربون صاحب محل ليدفع المال مقابل حمايته

58
00:05:25,920 --> 00:05:27,876
أشرار جداً

59
00:05:28,600 --> 00:05:34,152
أصحاب المحلات لا يدفعون المال مقابل حمايتهم
أشرار تماماً

60
00:05:37,040 --> 00:05:38,439
رأيت هذا

61
00:05:40,760 --> 00:05:41,999
جَلبنَا بريدك

62
00:05:42,880 --> 00:05:44,438
ألا تطرقون الباب ابداً ؟

63
00:05:44,600 --> 00:05:47,273
من يدري ما الأشياء الشريرة
التي من الممكن أني أشاهدها ؟

64
00:05:47,440 --> 00:05:51,672
ربما اشاهد مدينة فرنسية -
لا تقتلنا -

65
00:05:52,800 --> 00:05:57,351
سانتا آلي, لذا لابد أننا قادرون
على تدميره من خلال التناقض المنطقي

66
00:05:57,520 --> 00:06:00,956
من الأفضل أن تغطي أذنيك يا بيندر

67
00:06:01,120 --> 00:06:04,510
ماذا ؟ دخلاء, بحق الليلة المقدسة

68
00:06:04,680 --> 00:06:06,636
توقف يا سانتا

69
00:06:08,240 --> 00:06:11,915
من المفترض أنك مبرمج لتدمر الأشرار

70
00:06:12,080 --> 00:06:15,117
لكن العديد ممن دمرتهم في الواقع لطفاء

71
00:06:15,280 --> 00:06:20,070
أنا أقول أنك شرير
لذا من المنطقي أن تدمر نفسك

72
00:06:27,840 --> 00:06:32,772
محاولة جيدة, لكن رأسي صممت
بحيث تمتص التناقضات المنطقية

73
00:06:54,880 --> 00:06:57,917
لحظة, هذا ما نهرب منه

74
00:07:02,240 --> 00:07:03,468
أسرع, أسرع

75
00:07:26,960 --> 00:07:29,554
لماذا لا نتحرك ؟ -
لا أعلم -

76
00:07:29,720 --> 00:07:32,712
عادةً عندما أفعل أشياء كهذه تطير السفينة

77
00:07:47,520 --> 00:07:51,399
لقد عَلِق -
مرحى -

78
00:07:51,560 --> 00:07:56,156
الآن يمكننا أن نصنع الألعاب مجدداً -
ألعاب, ألعاب, ألعاب -

79
00:07:56,320 --> 00:07:59,790
و أنا سأسلمهم
البلايين والبلايين في ليلة واحدة

80
00:07:59,960 --> 00:08:03,748
لا يمكن لإنسان انجاز هذا الأمر -
إيفل كنيفل يمكنه ذلك -

81
00:07:59,960 --> 00:08:03,748
{\a6}{\c&H8080ff&\pos(185,3)\fs22}إيفل كنيفل هو رجل كان يقفز بدراجته النارية فوق السيارات

82
00:08:03,920 --> 00:08:05,672
لا -
سانتا محق -

83
00:08:05,840 --> 00:08:08,638
نحن نحتاج إلى أحد الآليين

84
00:08:09,960 --> 00:08:12,190
اللعنة, أنا أحد الآليين

85
00:08:14,120 --> 00:08:15,439
مرحى

86
00:08:15,600 --> 00:08:17,192
مرحى

87
00:08:17,360 --> 00:08:19,510
مرحى

88
00:08:23,680 --> 00:08:28,629
بيندر لا يمكنه أن يكون سانتا
هو لم يصنع حسب مواصفات عيد الميلاد

89
00:08:28,800 --> 00:08:33,430
حقاً ؟ أنا أيضاً لم اصنع لسرقة
حقيبة ليلا لكن هذا لم يمنعني

90
00:08:33,600 --> 00:08:36,876
بيندر -
انحنوا أمام سانتا الجديد -

91
00:08:37,040 --> 00:08:38,792
بطلنا

92
00:08:39,280 --> 00:08:43,273
نحن أحرار و شبه يقظون
و لدينا العديد من الألعاب لنصنعها

93
00:08:43,440 --> 00:08:47,274
الآلات ليست جاهزة تماماً
ربما يقتل أحدنا

94
00:08:47,680 --> 00:08:49,432
لَكنَّنا نَعْملُ بسرور دون مقابل

95
00:08:49,640 --> 00:08:53,952
و هذا جيد لأننا لم نكن ننوي أن ندفع

96
00:08:54,560 --> 00:08:57,791
الأقزام عادوا للعمل اليوم
مرحى

97
00:08:59,880 --> 00:09:03,668
لدينا فقط بضع ساعات
لنصنع ملايين الهدايا

98
00:09:04,000 --> 00:09:08,039
و العمل ليس سهلاً -
إذاً ستعملون ثلاث نوبات -

99
00:09:08,280 --> 00:09:14,196
يمكنكم العمل أسرع
إن حركتم المؤشر إلى السرعة القصوى

100
00:09:14,480 --> 00:09:17,711
عدنا للعمل عشية عيد الميلاد
مرحى

101
00:09:18,200 --> 00:09:24,469
و مع أنكم باردون و مزعجون و قبيحون
فخركم سيخفف الألم

102
00:09:24,640 --> 00:09:30,909
دعوا ابتسامتي السعيدة تدفئ قلوبكم -
هناك لعبة دخلت في دماغي -

103
00:09:31,200 --> 00:09:34,875
لقد بدأنا نشعر بالتعب
و لا يمكننا العمل بشكل أسرع

104
00:09:35,040 --> 00:09:36,519
نحن آسفون جداً

105
00:09:36,680 --> 00:09:42,391
أيها الصغار الأنانيون الحمقى
أتريدوا جعل الأطفال يعتقدون أن سانتا مجرد أحمق كبير

106
00:09:43,640 --> 00:09:46,712
إذا توقفوا عن الثرثرة و عودوا للعمل

107
00:09:47,720 --> 00:09:51,429
الآن قد اقترب عيد الميلاد
و قد عملنا بأقصى جهدنا

108
00:09:51,600 --> 00:09:54,478
هذه الألعاب مطليه بشكل سيئ -
و مصنوعه من خشب ضعيف -

109
00:09:54,720 --> 00:09:57,951
يجب عليّ ضربكم جميعاً
لكن عليّ الطيران الآن

110
00:09:58,200 --> 00:10:01,237
لو لم أكن عالقاً في الجليد
لضربتك برمح في عينك

111
00:10:01,400 --> 00:10:04,790
الآن حان وقت عودتنا لمنازلنا لنشرب حتى الثمالة

112
00:10:05,000 --> 00:10:08,709
لقد بذلتم أقصى جهدكم
أعتقد أن بعض هذه الغوريلات جيدة

113
00:10:08,920 --> 00:10:10,239
مرحى
نحن أكفاء

114
00:10:10,440 --> 00:10:14,592
الأقزام قد انقذوا عيد الميلاد
مرحى

115
00:10:30,000 --> 00:10:32,958
قل لي يا بيندر, كيف ستمر من خلال هذه القضبان ؟

116
00:10:33,120 --> 00:10:35,759
لا أعلم أيها الأحمق
أيفترض بي ثنيهم ؟

117
00:10:35,920 --> 00:10:37,353
حسناً

118
00:10:39,040 --> 00:10:41,554
لقد تمكن سانتا من الدخول يا أمي

119
00:10:41,760 --> 00:10:45,036
خذوا حبوب الإنتحار يا أطفال حتى لا تعانوا

120
00:10:45,240 --> 00:10:50,189
لا انتظروا, أنا سانتا الطيب
معي ألعاب و بأسعار معقوله

121
00:10:50,440 --> 00:10:53,910
لا تستمعوا له, إنه ابو كل الاكاذيب و عم كل الخدع

122
00:10:54,120 --> 00:10:57,237
لكن معي ألعاب لطيفة -
اضربوا سَاقَيْهِ -

123
00:11:05,280 --> 00:11:07,475
وداعاً

124
00:11:12,920 --> 00:11:18,233
أهلاً أيها الوسيم
أتريد بعض البسكويت ؟

125
00:11:18,600 --> 00:11:21,068
إن كنتِ لا تمانعين

126
00:11:21,240 --> 00:11:22,798
ماذا في هذه الأشياء ؟

127
00:11:23,000 --> 00:11:25,878
لما لا تجرب شيء أكثر حرقه ؟

128
00:11:39,000 --> 00:11:41,560
ماذا حدث لك يا رفيق ؟

129
00:11:41,840 --> 00:11:44,877
امر فظيع يا كوانزا
الجميع يكرهني

130
00:11:45,400 --> 00:11:49,632
على الأقل هم يفهمونك
لا أحد يفهمني, فهمت ما أعنيه

131
00:11:49,840 --> 00:11:54,038
مهلاً, ربما يمكنك مساعدتي في هذا -
ليس لدي وقت -

132
00:11:54,200 --> 00:11:56,555
عليّ توزيع هذه الكتب

133
00:11:59,280 --> 00:12:02,352
أنا أقوم بتوزيع هذه منذ 647 عاماً

134
00:12:12,080 --> 00:12:16,073
شراب البيض في حوض الاستحمام
هذا ما كانت تفعله جدتي

135
00:12:17,080 --> 00:12:22,234
طعمه كريه -
ألا يستطيع الشخص الاستحمام في سلام ؟ -

136
00:12:22,440 --> 00:12:27,195
تذكر أيها البروفيسور ان بيندر هو سانتا
لذا ليس علينا إيذاءه, صحيح ؟

137
00:12:27,360 --> 00:12:30,557
نعم, نعم, نعم
أنتِ كـ إم بي ثري مُعطل

138
00:12:33,760 --> 00:12:36,832
ألا تتذكر ما اخبرتك به يا بروفيسور ؟

139
00:12:37,000 --> 00:12:38,558
لا

140
00:12:43,800 --> 00:12:46,109
لابد ان هناك طريقة أفضل

141
00:12:46,210 --> 00:12:48,310
ألعاب للجميع

142
00:12:50,520 --> 00:12:54,149
أنت عبقري يا بيندر

143
00:12:54,440 --> 00:12:58,228
هذه تصنع معيار غير واقعي للجمال

144
00:12:58,400 --> 00:13:02,632
الآن حان الوقت لسانتا ليفتح هديته

145
00:13:04,840 --> 00:13:07,070
إنه سانتا
و هو محاصر

146
00:13:07,240 --> 00:13:12,075
أشم رائحة ترقية لي -
و أنا قد أعود للقوات الخاصة -

147
00:13:13,160 --> 00:13:14,513
ماذا ؟

148
00:13:20,520 --> 00:13:23,830
في يوم عيد الميلاد تفتح المحكمة جلستها

149
00:13:24,000 --> 00:13:27,310
يترأسها سيادة القاضي وايتي

150
00:13:27,520 --> 00:13:32,833
سانتا كلوز, أنت متهم بإرتكاب
جرائم ضد الإنسانية, ما هو دفاعك ؟

151
00:13:33,040 --> 00:13:36,589
لست سانتا -
ها هو مجدداً -

152
00:13:37,240 --> 00:13:42,109
الآن يا برامالا, أعلم ان الجلوس
على منصة الشهود أمر مخيف

153
00:13:42,480 --> 00:13:44,596
و لكن لا داعي للخوف مني

154
00:13:46,320 --> 00:13:49,073
آسف, اعتقدت أنكِ ذرة

155
00:13:49,240 --> 00:13:53,518
الآن, هل يمكنكِ الإشارة إلى الآلي الجالس هناك ؟

156
00:13:55,600 --> 00:13:58,558
لا مزيد من الأسئلة

157
00:14:01,280 --> 00:14:02,759
أحسنت عملاً, أليس كذلك ؟

158
00:14:03,000 --> 00:14:09,348
ألم يُدفع لكِ لكي تشهدي ؟ -
نعم, لقد أعطيتني دولار و بعض الحلوى -

159
00:14:09,640 --> 00:14:13,952
و حتى الآن لم تقولي ما طلبت منكِ قوله
كيف نثق بكِ ؟

160
00:14:16,240 --> 00:14:19,198
كفاك إزعاجاً للشاهدة -
ابن عرس ؟ أين ؟ -

161
00:14:22,040 --> 00:14:27,034
حيث أن هناك لحم خنزير 
على العشاء ينتظرني في المنزل

162
00:14:27,200 --> 00:14:28,792
أرى أن المتهم مذنب

163
00:14:30,160 --> 00:14:35,678
سانتا كلوز, أنا أحكم عليك
بالإعدام عند غروب الشمس

164
00:14:37,080 --> 00:14:41,278
هذا ليس عدلاً, أتمنى أن يكون
ذلك الطائر الأحمق خجلان من نفسه

165
00:14:50,160 --> 00:14:54,790
معنا آلي محكوم عليه بالإعدام

166
00:14:57,760 --> 00:15:02,311
عندما تَرى الشيطان الآلي يا سانتا
أخبره أني قادم

167
00:15:03,200 --> 00:15:06,033
...ذلك الشخص طلب مني إخبارك -
سمعته -

168
00:15:15,800 --> 00:15:19,793
تحياتي يا سادة
أنا و رفيقي صنعنا العديد من الألعاب

169
00:15:19,960 --> 00:15:23,999
ابتعدوا عن طريقي
سنأخذ سانتا معنا لنثبت براءة بيندر

170
00:15:28,320 --> 00:15:32,233
افعلوا ما شئتم
لكننا سنري من يضحك أخيراً

171
00:15:35,600 --> 00:15:37,955
هكذا -
يا للهول, الثلج يذوب -

172
00:15:38,120 --> 00:15:41,351
التلوث الصادر من المصنع
سبب ظاهرة الاحتباس الحراري

173
00:15:41,520 --> 00:15:44,353
هذا يفسر لنا سبب ارتفاع الحرارة -
و سبب ارتداؤكم السروايل القصيرة -

174
00:15:44,560 --> 00:15:46,710
نعم، إنه يفسر هذا أيضاً

175
00:16:20,120 --> 00:16:24,272
اسرعي, علينا التفكير في طريقة أخرى
لإنقاذ بيندر أو ان عيد الميلاد سينتهي

176
00:16:24,440 --> 00:16:26,317
و خاصة لبيندر

177
00:16:29,600 --> 00:16:35,152
احذري أيتها الأرض
أنا أحلم بعيد ميلاد دموي

178
00:16:43,760 --> 00:16:46,194
يا لها من آلة قديمة مدهشة

179
00:16:47,240 --> 00:16:51,392
عندما اسحب الذراع
هذا المغناطيس الكهربائي سيمزقك إلى أشلاء

180
00:16:51,560 --> 00:16:56,270
سيقتلك بأكثر الطرق إنسانية -
و لكن هذا لايبدو إنساني -

181
00:16:56,480 --> 00:16:59,870
إنه كذلك بالنسبة للشهود لأنه ليس مملاً

182
00:17:03,280 --> 00:17:07,558
عندما يصل مولد الأرقام
العشوائي هذا للرقم صفر، سيتم إعدامك

183
00:17:09,980 --> 00:17:14,994
عشرة, ثلاثة, إثنا عشر, ثلاثة مجدداً

184
00:17:15,360 --> 00:17:17,237
أوقفْ الإعدامَ -
ليلا -

185
00:17:17,400 --> 00:17:18,992
خمسة عشر, سالب ثمانية

186
00:17:19,160 --> 00:17:23,039
لقد أمسكتم بسانتا آخر و سأثبت هذا -
أنا سانتا كلوز -

187
00:17:24,400 --> 00:17:27,676
ماذا ؟ سبعة و عشرون -
لا، أَنا سانتا كلوز -

188
00:17:27,880 --> 00:17:30,553
ستة -
نحن أيضاً سانتا كلوز -

189
00:17:30,760 --> 00:17:32,637
وأَنا صديقُه، السيد المسيح

190
00:17:32,840 --> 00:17:36,594
إن اعدمتموه, سيكون عليكم إعدامنا جميعاً

191
00:17:36,800 --> 00:17:40,679
أنتم لستم سانتا
أنتم لستم آليين حتى, واحد و تسعون

192
00:17:40,840 --> 00:17:45,595
كيف تجرئتم على الكذب أمام السيد المسيح
مهلاً, إنه صفر

193
00:17:47,840 --> 00:17:49,273
لا, لَيسَ المغناطيس

194
00:17:50,080 --> 00:17:54,835
نسمة خفيفة عربة لطيفة

195
00:17:55,000 --> 00:17:58,390
قادمة لتحملني إلى المنزل

196
00:17:58,680 --> 00:17:59,715
نسمة خفيفة

197
00:17:59,920 --> 00:18:02,639
هذا فظيع -
لكنه غير ممل -

198
00:18:12,040 --> 00:18:14,600
يا إلهي, إنه سانتا الحقيقي
امسك به ايها السيد المسيح

199
00:18:14,840 --> 00:18:17,559
أنا أساعد أولئك الذين يساعدون أنفسهم

200
00:18:19,040 --> 00:18:22,157
لقد انقذت حياتي يا سانتا
ارجوك لا تقتلني

201
00:18:24,160 --> 00:18:29,359
لست هنا لأقتلك يا بيندر
أنا أحتاج مساعدتك لإنقاذ عيد الميلاد

202
00:18:31,080 --> 00:18:35,312
مدهش, تريدني أن أساعدك يا سانتا ؟

203
00:18:35,520 --> 00:18:39,513
لا تفعل, إنه شرير -
أعلم انه كذلك, لكن ليس لدي خيار آخر -

204
00:18:39,680 --> 00:18:46,074
لقد تأخرت, و إن لم أكمل هجماتي
الوحشية فلن يشعر الناس بأنه عيد الميلاد

205
00:18:46,240 --> 00:18:47,992
: أعتقد أن طلبي هو

206
00:18:48,200 --> 00:18:52,079
هل تنضم لي في المذبحة
التي سأقوم بها الليلة يا بيندر ؟

207
00:18:52,280 --> 00:18:55,556
حسناً, إنه الموسم

208
00:19:11,157 --> 00:19:12,997
اللقلق النتن لخدمات الحفاضات

209
00:19:16,360 --> 00:19:18,920
شَعري  -
كعكة زفافي -

210
00:19:19,880 --> 00:19:21,711
دعها تثلج

211
00:19:23,800 --> 00:19:26,553
ميلاداً مجيداً يا أطفال

212
00:19:36,520 --> 00:19:38,033
لقد سئمت هذا

213
00:19:38,240 --> 00:19:41,915
بعد كل ما حاولنا فعله
تدمر عيد الميلاد كالعادة

214
00:19:42,080 --> 00:19:43,433
لا حرارة -
لا كهرباء -

215
00:19:43,600 --> 00:19:47,309
مجتمعون هنا  و خائفون
مثل قمل في شعر مستعار يتم حرقه

216
00:19:47,520 --> 00:19:51,115
انتظري لحظة, ربما عيد الميلاد لم يتدمر في النهاية

217
00:19:51,280 --> 00:19:54,477
ما الذي تتحدث عنه ؟
لقد قلتها بنفسك

218
00:19:54,640 --> 00:19:58,235
من المفترض أن يجمع عيد الميلاد
الناس معاً و لا يفرقهم إلى أشلاء

219
00:19:58,440 --> 00:20:02,991
لكن ألم تلاحظي ؟ الخوف جمعنا معاً
و هذا هو سحر عيد الميلاد

220
00:20:03,200 --> 00:20:04,394
...هذا الكلام

221
00:20:06,000 --> 00:20:07,558
ضموني

222
00:20:18,000 --> 00:20:21,072
إلى أين أنت ذاهب يا كوانزا ؟ -
ألم تسمع بالأمر ؟ -

223
00:20:21,240 --> 00:20:24,630
حانوكا الكسول يقيم حفلاً
هل ستأتي ؟

224
00:20:24,840 --> 00:20:26,512
بالتأكيد

225
00:20:27,640 --> 00:20:33,476
بالمناسبة يا بيندر, هذه هدية صغيرة مني تقديراً
لقيامك بدور سانتا بينما كنت عالقاً في الثلج

226
00:20:36,000 --> 00:20:38,719
يبدو أنك ثمل يا رئيس
لا شيء فيها

227
00:20:38,920 --> 00:20:42,435
ربما تبدو فارغة لكن الرسالة واضحة

228
00:20:42,600 --> 00:20:47,549
قم بدور سانتا مجدداً
و سأقتلك السنة القادمة

229
00:20:47,550 --> 00:21:32,550
{\fs36\fad(300,1500)\be4\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
ترجمة جابرالخواطر

