﻿1
00:01:12,959 --> 00:01:14,779
نحن متصلون مع ( شيلاند ) عبر جهاز الإتصال

2
00:01:15,079 --> 00:01:20,179
و ( هاوكلي ) ورجلين محليين سينفذون المهمة
سيزرعون 19 باوند من المتفجرات شديدة الإنفجار أسفل ظهر السفينة

3
00:01:20,480 --> 00:01:24,020
يفترض أن تحدث المتجرات ثقباً مساحته 11 قدم مربع

4
00:01:24,319 --> 00:01:28,819
السفينة بحمولتها ستغرق في أقل من خمس دقائق

5
00:01:29,120 --> 00:01:32,800
سريعة بحيث لا يمكن أن
تعود للشاطئ قبل أن تغرق

6
00:01:33,719 --> 00:01:38,640
أجل ، عملية جديدة ، وتفجير آخر
وعدد كبير من الناس سيموتون ،

7
00:01:41,799 --> 00:01:44,019
تلك هي الحرب ، ثمن النجاح غالٍ

8
00:01:44,319 --> 00:01:46,779
ما مدى نجاحنا حقاً ؟

9
00:01:47,079 --> 00:01:51,819
خسرنا 41 رجل في عملية " المبتدئ " قمنا
بتفجير مصنع أعادَ الألمان بنائه بعد شهرين

10
00:01:52,120 --> 00:01:56,160
و رضخنا للأمريكان وقمنا بتفجير الوادي بأكمله -
حسناً -

11
00:01:57,200 --> 00:01:59,400
.. والآن

12
00:02:00,799 --> 00:02:05,359
نحن قريبين من تفجير سفينة ركاب

13
00:02:08,080 --> 00:02:13,280
يالَ النجاحِ الكبير -
هذه الحرب يا ( جولي ) ، أنت من أخبرني بهذا -

14
00:03:24,462 --> 00:03:26,523
: ترجمة
<font color="#00ffff">@MuathLfc</font>

15
00:03:26,538 --> 00:03:31,536
: حرب المياه الثقيلة
" <font color="#ff0000">إيقاف قنبلة هتلر النووية</font> "
- الحلقة السادسة و الأخيرة -

16
00:03:51,159 --> 00:03:53,479
مالذي تفكر به بحق الجحيم ؟

17
00:03:54,560 --> 00:03:57,180
لا يوجد خيارٌ غير التفجير مجدداً

18
00:03:57,479 --> 00:04:02,819
نحن نتحدث عن 40 - 50 مدنياً ، بالإضافة إلى مزيد من الأعمال الإنتقاميه من الألمان

19
00:04:03,120 --> 00:04:08,719
ألا نستطيع أن نفجر الحمولة قبل أن تصل للسفينة ؟
أو حتى قبل أن تبحر السفينة في المحيط ؟

20
00:04:09,120 --> 00:04:12,740
أعتقد أن أكثرهم سيتمكنون من الوصول إلى الشاطئ -
و درجة الحرارة تحت الصفر ؟ -

21
00:04:13,039 --> 00:04:16,899
يوجد قاربي نجاة -
ماذا لو لم يصلوا إليها ؟ -

22
00:04:17,199 --> 00:04:19,019
إذاً يجب عليهم أن يسبحوا

23
00:04:19,319 --> 00:04:23,300
وماذا عن أولئك الذين لا يستطيعون ؟ الأطفال
والعجائز ؟ مالذي تفكر به بحق الجحيم ؟

24
00:04:23,600 --> 00:04:25,640
إنها حرب يا ( جومار )

25
00:04:29,720 --> 00:04:33,920
سنكون قادرين على التخلص من المياه الثقيلة للأبد

26
00:04:34,040 --> 00:04:38,120
لا يوجد خيار آخر -
لا أصدق ذلك -

27
00:04:39,199 --> 00:04:44,959
ماذا تعرف عن المشروع الألماني ؟
هل تعرف إلى أي مدى وصلوا ؟

28
00:04:46,279 --> 00:04:48,599
سأحاول أن أكتشف ذلك

29
00:04:49,480 --> 00:04:51,800
قم بذلك

30
00:05:35,199 --> 00:05:37,779
( ليسا ) هل أنتِ متحمسة للحفل الموسيقي ؟ -
نعم -

31
00:05:38,079 --> 00:05:40,479
لكي تستمعي إلى ( بيتهوفن ) ؟

32
00:05:41,844 --> 00:05:43,795
تفضلي -
شكراً -

33
00:05:44,639 --> 00:05:48,439
الحفل يوم السبت -
شكراً -

34
00:05:56,639 --> 00:05:59,800
هناك حفل موسيقي يوم السبت ، تفضل

35
00:06:02,000 --> 00:06:05,199
مساء الخير ، أنا ( إلين هنركسن ) منظمة الحفل

36
00:06:05,319 --> 00:06:07,899
( أرفيد فلادوم ) -
( كريستوفر كليف ) -

37
00:06:08,199 --> 00:06:10,279
أتمنى أن تكونوا قد استمتعم برحلتكم

38
00:06:16,759 --> 00:06:19,719
ثمان كغم في هيكل السفينة
 قريبة من المحركات ،

39
00:06:22,279 --> 00:06:25,319
بعد قرابة الـ 45 دقيقة من مغادرة الميناء

40
00:06:29,879 --> 00:06:35,800
الجمعة هو أسوء يوم ، دائماً ما
تكون السفينة ممتلئة بالركاب

41
00:06:38,959 --> 00:06:41,719
هل سمعتَ ما قلت ؟

42
00:06:47,000 --> 00:06:49,079
لست أنا من يتخذ القرارات

43
00:06:58,560 --> 00:07:00,639
.. المعذرة

44
00:07:01,319 --> 00:07:03,800
نعم

45
00:07:04,639 --> 00:07:06,639
نحن راحلون عن هذا المكان

46
00:07:08,959 --> 00:07:10,819
مالذي تقصدينه ؟

47
00:07:11,120 --> 00:07:15,399
المصنع يقلص من عدد الوظائف
لا يوجد عمل لـ ( رولف ) هنا ،

48
00:07:16,040 --> 00:07:20,220
لقد عرضت عليه وظيفة أخرى في ( نوتودن ) كـ ميكانيكي

49
00:07:20,519 --> 00:07:24,199
وستكون لدي وظيفة في المصنع هناك

50
00:07:25,680 --> 00:07:30,180
ما هو رأي ( ليسا ) في هذا الأمر ؟
هل تريد الإنتقال ؟

51
00:07:30,480 --> 00:07:34,920
نحن بحاجة للمال -
أجل بالتأكيد ، أنا آسفه -

52
00:07:37,720 --> 00:07:40,440
سنغادر يوم الجمعة القادم

53
00:07:40,920 --> 00:07:44,900
الجمعة ؟ ماذا عن الحفل الموسيقي ؟ -
..لا ، إنه -

54
00:07:45,199 --> 00:07:47,800
لقد كنت أظن أننا سنذهب معاً

55
00:07:50,360 --> 00:07:55,900
سأرى إذا كنّا نستطيع تأجيل السفر
لكي تتمكن ( ليسا ) من الذهاب للحفل

56
00:07:56,199 --> 00:07:58,180
سيكون ذلك لطفاً منك

57
00:07:58,480 --> 00:08:01,680
آسفه ، فأنا أتصرف بحماقة

58
00:08:06,600 --> 00:08:08,920
شكراً لك

59
00:08:42,799 --> 00:08:45,120
لقد كان مبكراً قليلاً

60
00:08:50,279 --> 00:08:52,759
هل تحققت من يوم الجمعة ؟

61
00:08:56,159 --> 00:08:59,899
هل تعرف أي أحد يستطيع أن يؤجل الشحنة ؟ -
نعم -

62
00:09:00,200 --> 00:09:03,600
افعلها قبل الغد ، سنؤجلها إلى يوم الأحد

63
00:09:16,559 --> 00:09:18,759
المعذرة سيدي -
( ترنستد ) -

64
00:09:18,879 --> 00:09:22,139
هل لديك وقتٌ للحديث ؟ -
ماذ أستطيع أن أفعل لك ؟ -

65
00:09:22,440 --> 00:09:26,820
إلى أي درجة نحن واثقون ؟ إلى
أي مدى هم جاهزون مع القنبلة ؟

66
00:09:27,120 --> 00:09:30,399
هل هناك مستجدات لم أحصل عليها ؟

67
00:09:31,960 --> 00:09:37,259
نحن لسنا واثقين أبداً ، نعلم أن ( ويرنر
..هايزنبرج ) أعطى ( نيلس بور ) مخططاً

68
00:09:37,559 --> 00:09:43,199
كنا نعتقد أنه لقنبلة ، ولكنه في الغالب
مخطط لمفاعِل كما اعتقدتَ في البداية

69
00:09:47,960 --> 00:09:51,920
ولكن إذا كان لديك مفاعل تستطيع صنع البلوتينيوم
وإذا كان لديك بلوتينيوم تستطيع بناء قنبلة ،

70
00:09:52,279 --> 00:09:56,899
لا نعلم إذا ما كان ( هايزنبرج ) أرانا المخطط
..لأجل تحذيرنا أو إخافتنا أو مساعدتنا أو

71
00:09:57,200 --> 00:09:59,600
أو ليثير إعجابنا فقط

72
00:10:00,200 --> 00:10:04,520
ولذلك علينا إغراق الشحنة لأننا لا نعلم هدفه

73
00:10:06,080 --> 00:10:11,280
نعلم أن ( هايزنبرج ) يعتبر
المياه الثقيلة ضرورة لمشروعه

74
00:10:13,200 --> 00:10:16,960
نحن خائفون ، هذه هي الحقيقة

75
00:10:28,000 --> 00:10:31,259
 <font color="#ff0000">الكتلة الحرجة</font> هناك شيء خاطئ مع
" <font color="#ff0000">أقل كمية من المادة اللازمة لبدء تفاعل متسلسل</font> "

76
00:10:31,559 --> 00:10:35,019
لقد قمنا بحساب طن من اليورانيوم

77
00:10:35,320 --> 00:10:37,520
من البداية

78
00:10:39,799 --> 00:10:44,979
حجم النواة قرابة الـ ( 0.01% ) من حجم الذرة نفسها

79
00:10:45,279 --> 00:10:48,620
الجزء الأكبر في الذرة هو مساحة فارغة

80
00:10:48,919 --> 00:10:53,899
قبل أن تصطدم بالنواة ، تقوم النيوترونات
بالحركة بحرية لعدة سنتيمترات

81
00:10:54,200 --> 00:10:56,980
ميليمترات -
بضعة ميليمترات -

82
00:10:57,279 --> 00:10:59,919
حتى في معدن كثيف مثل اليورانيوم

83
00:11:05,080 --> 00:11:10,960
لقد حسبنا كمية اليورانيوم اللازمة لبناء
القنبلة ، ماذا كانت نقطة بدايتنا ؟

84
00:11:11,799 --> 00:11:15,099
كتلة يورانيوم بمثل حجم حبة بازلاء

85
00:11:15,399 --> 00:11:18,299
..والآن سطح النيوترونات

86
00:11:18,600 --> 00:11:23,019
إختفى قبل أن يتصادم مع الأنوية الجديدة

87
00:11:23,320 --> 00:11:27,900
ومع زيادة كتلة اليورانيوم ، كل نيوترون يصطدم بنواة جديدة

88
00:11:28,200 --> 00:11:32,400
ومعها يبدأ التفاعل المتسلسل -
ذلك صحيح -

89
00:11:34,639 --> 00:11:36,720
ذلك خاطئ

90
00:12:01,159 --> 00:12:06,120
بالنسبة لقنبلة فـ 10 كغم من
اليورانيوم ينبغي أن تكون كافية

91
00:12:08,120 --> 00:12:10,519
عشرة كغم ؟

92
00:12:18,200 --> 00:12:23,160
إذاً فهذا يعني أن حساباتنا
خاطئة ، كيف حدث ذلك ؟

93
00:12:56,320 --> 00:12:59,640
..إلى الأعلى
ارفعي رأسكِ

94
00:13:03,000 --> 00:13:05,320
تعالي

95
00:13:11,519 --> 00:13:13,500
بماذا ردّ عليك ؟

96
00:13:13,799 --> 00:13:15,879
سنحضر الحفل

97
00:13:16,399 --> 00:13:22,679
سيكون هذا أفضل حفل يقام هنا على الإطلاق
وبالطبع سأدفع لكم تذاكر سفينة يوم الأحد ،

98
00:13:41,480 --> 00:13:46,259
( رولف ) و ( كنوت ) سيأخذونك معهم
بالسيارة الليلة ، فقط أنتم الثلاثة

99
00:13:46,559 --> 00:13:51,179
يوجد 4 حراس عند الميناء
وعلى الأرجح لن يكونَ هناك حراس عند السفينة

100
00:13:51,480 --> 00:13:54,180
لكن في بعض الأحيان يقوم بعض
أفراد طاقم السفينة بالنوم فيها

101
00:13:54,480 --> 00:13:58,100
الطّوافة ستكون على بعد ربع ميل من المرفأ

102
00:13:58,399 --> 00:14:01,500
التسلل بدون أن يراكم أحد لن يكون صعباً

103
00:14:01,799 --> 00:14:05,399
ولكن الخطورة ستكون عندما تتنقلون من الطوافة إلى السفينة

104
00:14:08,159 --> 00:14:10,559
جاري سيكون على متن السفينة

105
00:14:12,759 --> 00:14:17,319
لقد طلبت مني تأجيل العملية لأن السفينة ستكون مملوءة بالركاب يوم الجمعة -
.. أعلم ذلك -

106
00:14:18,399 --> 00:14:21,980
لا تستطيع فعل أي شيء له الآن -
عائلته بأكملها ستكون على السفينة -

107
00:14:22,279 --> 00:14:25,720
هذا لا يشكل أي فرق
هل تعلم ما هي العواقب لو فشلت العملية ؟

108
00:14:27,679 --> 00:14:31,779
هل تعرف أي أحد في السفينة أيضاً ؟ -
ربما -

109
00:14:32,080 --> 00:14:37,000
ألستَ قلقاً بشأن ذلك ؟ -
لقد أُمرت ألا أفعل -

110
00:14:40,440 --> 00:14:43,640
إنهم أشخاص أبرياء -
إذا؟ -

111
00:14:45,120 --> 00:14:48,899
لقد تلقينا الأوامر ، لذا لابد وأن
أحداً وضع هذا في عين الإعتبار

112
00:14:49,200 --> 00:14:51,780
سننقذ أناساً أكثر بواسطة إغراقنا للسفينة

113
00:14:52,080 --> 00:14:56,280
هل الموضوع بهذه البساطه لديك ؟ -
نعم ، إنه كذلك -

114
00:14:57,799 --> 00:15:00,199
ماذا لو قمت بتحذيره

115
00:15:01,039 --> 00:15:03,360
سأعتبر أني لم أسمع أي شيء

116
00:15:05,679 --> 00:15:09,779
إذهب إلى الجبال واتصل ببريطانيا

117
00:15:10,080 --> 00:15:15,040
و انتظر أوامر جديدة
سأراك هناك بعد يومين ،

118
00:15:17,879 --> 00:15:19,960
هل سمعتني ؟

119
00:15:22,200 --> 00:15:24,600
( إينار ) ؟ -
نعم -

120
00:15:48,879 --> 00:15:50,779
الصف الثاني -
شكراً لكِ -

121
00:15:51,080 --> 00:15:55,440
تفضلي ، هيا لنذهب للداخل

122
00:21:00,176 --> 00:21:05,288
يوم الأحد 20 فبراير عام 1944

123
00:21:20,400 --> 00:21:23,200
شكراً على الليلة الماضية

124
00:21:28,680 --> 00:21:30,759
شكراً لك

125
00:21:36,200 --> 00:21:39,620
تذكري أنك تستطيعين زيارتي في أي وقت

126
00:21:39,920 --> 00:21:43,400
المكان ليس بعيدا كما أنني أستطيع أحضِرك

127
00:22:11,771 --> 00:22:12,923
" <font color="#ff0000">مياه ثقيلة</font> "

128
00:22:34,279 --> 00:22:38,480
لا يوجد خيار ؟ لا يمكن أن نغرق السفينة وسط البحر

129
00:22:38,599 --> 00:22:40,500
ذلك ليس ما يقوله البريطانيون -
أنا لا أصدقهم -

130
00:22:40,799 --> 00:22:43,220
إذاً قم بإخبارهم بذلك -
هذا ما عليك أن تفعله أنت -

131
00:22:43,519 --> 00:22:47,099
لقد فعلت ، ولكن الإمر إنقلب إلى هذا الحال

132
00:22:47,400 --> 00:22:51,220
قتل 50 شخصٍ بريء ؟ يجب أن توقف ذلك

133
00:22:51,519 --> 00:22:56,559
، لقد تم زرع المتفجرات في السفينة
إلى جانب أنها غادرت الميناء قبل دقائق

134
00:23:05,960 --> 00:23:10,319
هذا ما كنتَ ترغب به من البداية -
هذا ليس صحيحاً -

135
00:23:12,000 --> 00:23:15,619
.. بالطبع
عندها ستكون إنتهيت من كل هذا الهراء

136
00:23:15,920 --> 00:23:19,600
.. وستكون قادراً على الرجوع إلى النرويج

137
00:23:42,920 --> 00:23:46,640
قهوتين ، ماذا تريدين ؟ -
عصير -

138
00:25:26,400 --> 00:25:28,620
صباح الخير -
تم إغراق 39 برميل -

139
00:25:28,920 --> 00:25:31,100
يوجد 18 قتيل -
ناقصاً أربعة ألمان -

140
00:25:31,400 --> 00:25:38,220
على الغالب أن من كانوا تحت ظهر السفينة
حوصروا في الظلام ، إن لم يعلقوا بين المتفجرات

141
00:25:38,519 --> 00:25:42,900
يوجد رجل تم سحقه حتى
الموت بواسطة عربات قطار

142
00:25:43,200 --> 00:25:46,299
بينما كان يحاول الحصول على قارب نجاة

143
00:25:46,599 --> 00:25:49,379
ولكن الأغلبية سقطوا في
الماء بدون ستر نجاة وغرقوا

144
00:25:49,680 --> 00:25:55,960
قارب النجاة الوحيد الذي تم استعماله
كان في الميمنة التي يوجد بها 8 أشخاص

145
00:25:58,440 --> 00:26:01,779
حسناً ، قادة المقر الرئيسي سعيدون جداً

146
00:26:02,079 --> 00:26:05,980
إنهم يرون أن عمليات المياه الثقيلة إنتهت

147
00:26:06,279 --> 00:26:09,220
" ..مثال على خطط دقيقة بأقل عدد من الخسائر "

148
00:26:09,519 --> 00:26:13,000
" ..مما أعطانا أفضلية كبيرة في معاركنا المتواصلة "

149
00:26:13,400 --> 00:26:17,120
إنه يرسل تهانيه  ( <font color="#ff0000">تشرشل</font> ) لقد كانت من
" <font color="#ff0000">رئيس وزراء بريطانيا</font> "

150
00:26:22,200 --> 00:26:25,680
مبارك لك .... يا سيدي

151
00:26:37,631 --> 00:26:41,372
ربيع عام 1945
الشهور الأخيرة في الحرب

152
00:27:22,599 --> 00:27:24,799
( ويرنر هايزنبرج )

153
00:27:27,160 --> 00:27:30,960
لا تغادر ، إنتظرني من فضلك

154
00:27:32,799 --> 00:27:38,259
اللعنة ، 370 زوجة أو عشيقة أو مهما يكونوا

155
00:27:38,559 --> 00:27:43,460
دائماً ما يبدأون الكلام بأنهم
..لا يعرفون أي شيء عن الفيزياء

156
00:27:43,759 --> 00:27:46,400
و لكنهم يجدونها مثيرة

157
00:27:47,559 --> 00:27:51,700
" الثقافة والعلم هما قوة ألمانيا العظمى "

158
00:27:52,000 --> 00:27:55,920
وبعدها يتكلمون عن الطقس
و الأشياء الغير مهمة

159
00:27:56,759 --> 00:27:59,900
" مثل " الإنسحاب الإسترتيجي

160
00:28:00,200 --> 00:28:07,000
" إنسحبنا بنجاح وأظهرنا " مقاومة المنتصرين

161
00:28:13,119 --> 00:28:15,199
ولكني معجب بك

162
00:28:16,319 --> 00:28:20,519
لطالما فعلت ذلك ، لقد أردت أن تعلمَ ذلك

163
00:28:21,079 --> 00:28:24,639
أنت لست من أولئك الذين يستسلمون بسهولة

164
00:28:28,160 --> 00:28:32,120
اتبعني ، أريد أن أريك شيئا

165
00:28:38,680 --> 00:28:41,580
لم تكن الوحيد الذي يعمل بجّدٍ هنا

166
00:28:41,880 --> 00:28:45,860
انظر لهذه
قنابل تقليدية

167
00:28:46,160 --> 00:28:49,380
عاديةٌ تماماً ، بدون خدع

168
00:28:49,680 --> 00:28:54,180
أو ماذا ؟ إنها تبدو مثل هذا
لكننا لن نتوقف هنا

169
00:28:54,480 --> 00:28:58,019
بعد إستنزاف اليورانيوم ماذا يحدث ؟
انظر هنا

170
00:28:58,319 --> 00:29:02,740
لقد اظطررت إلى عمل شيء
أبسط من إلقاء قنبلة عليهم

171
00:29:03,039 --> 00:29:06,899
مثل وضعه في شحم أو أي نوع من الدهن

172
00:29:07,200 --> 00:29:12,019
ولكن بنائج مختلفة وفعّالة

173
00:29:12,319 --> 00:29:16,099
على سبيل المثال : رقم 47
( شلومو ستوبكسي )

174
00:29:16,400 --> 00:29:19,900
تعرض لأشعة نووية لدقائق معدودة فقط

175
00:29:20,200 --> 00:29:25,180
مع نتائج ملحوظة
.. تخيل هذا

176
00:29:25,480 --> 00:29:31,400
جرعة أكبر ، مغلفة بإحكام تُرسل إلى ( وينستون تشرشل )

177
00:29:32,119 --> 00:29:36,279
هل تفهم ذلك ؟ نحن من تبقى هنا

178
00:29:37,359 --> 00:29:39,639
نحن العمود الفقري للأمة

179
00:29:40,160 --> 00:29:43,460
: أو نقولها كما يفعل زعيمنا المبجل

180
00:29:43,759 --> 00:29:48,680
" نحن مسؤلون عن الكثير ، لذلك يجب أن نفوز بالحرب "

181
00:30:35,013 --> 00:30:37,110
" <font color="#ff0000">تجارب الألمان على اليهود في مخيمات الإعتقال</font> "

182
00:32:53,039 --> 00:32:54,859
( شروق الشمس ) ؟

183
00:32:55,160 --> 00:32:59,420
أجل ، عملية " شروق الشمس " ، حماية
الطاقة و السدود في جنوب النرويج

184
00:32:59,720 --> 00:33:02,900
إيقاف الألمان من تدمير الكثير قبل استسلامهم

185
00:33:03,200 --> 00:33:07,180
لقد تم اختيارك لقيادة العملية
و ( بولسن ) سيكون نائبك

186
00:33:07,480 --> 00:33:13,759
و ( سيكنرلاند ) سيكون مسؤولاً عن
الإتصالات ، وبقية المجموعة تختارها بنفسك ، مبروك

187
00:33:18,519 --> 00:33:24,160
لقد ظننت أن هذا ما كنت ترغب به ، أن
تعود إلى النرويج وتخرج لساحات المعارك

188
00:33:25,319 --> 00:33:31,299
إذا كنت تفضل البقاء هنا حتى تنتهي المعارك
..وبعدها تذهب لزوجتك وأطفالك فأنا أستطيع

189
00:33:31,599 --> 00:33:35,339
كلا بالتأكيد
الحرب لم تنتهي بعد

190
00:33:35,640 --> 00:33:38,360
شكراً لك سيدي -
يالك من رجل صالح -

191
00:33:52,319 --> 00:33:57,599
لن تفتقد السمك ، لا يوجد سمك بمثل هذا اللون في النرويج -
كلا لا يوجد -

192
00:34:01,319 --> 00:34:03,639
لا أستطيع أكل هذا

193
00:34:07,000 --> 00:34:11,179
لابد وأنها جميلة في هذا الوقت من السنة

194
00:34:11,480 --> 00:34:14,199
إنها جميلة دائماً

195
00:34:16,079 --> 00:34:20,279
هل تعرف ما هو أكثر شيء أفتقده في النرويج ؟
الأفاق

196
00:34:20,400 --> 00:34:24,480
إنها في كل مكان -
أجل -

197
00:34:25,960 --> 00:34:28,760
لقد مرت فترة

198
00:34:37,079 --> 00:34:41,279
يجب أن تأتي لزيارتنا ، فمنزلنا كبير

199
00:34:43,480 --> 00:34:45,760
سيكون ذلك محرجاً

200
00:34:59,400 --> 00:35:04,139
ربما أعود للجامعة وأحصل على شهادة إضافية

201
00:35:04,440 --> 00:35:10,400
تلك فكرة جيدة ، هذه الدولة
تحتاج إلى علماء طيور جيدين

202
00:35:11,119 --> 00:35:13,319
بالتأكيد

203
00:35:17,480 --> 00:35:20,800
سيكون الوضع غريباً ، بدون الحرب

204
00:35:25,679 --> 00:35:27,759
أجل

205
00:36:09,519 --> 00:36:13,199
متى ستغادر؟ -
غداً -

206
00:36:24,119 --> 00:36:26,739
كم مضى من الوقت منذ آخر مرة رأيتهم فيها ؟

207
00:36:27,039 --> 00:36:29,199
قرابة أربع سنوات

208
00:36:30,079 --> 00:36:32,279
هل تريد جعة ؟

209
00:36:33,679 --> 00:36:38,500
.. كلا ، يجب أن -
البقية ذهبوا إلى المدينة -

210
00:36:38,800 --> 00:36:42,360
سنشرب في المطعم ، نحن الإثنان فقط

211
00:36:44,679 --> 00:36:46,819
هل هذا موعد غرامي ؟

212
00:36:47,119 --> 00:36:50,619
يمكن أن نسميه ذلك إن كان سيساعد

213
00:36:50,920 --> 00:36:53,760
إنه يساعد -
جيد -

214
00:37:37,760 --> 00:37:40,480
نخبكم

215
00:37:43,480 --> 00:37:45,559
شكراً يا شباب

216
00:37:46,320 --> 00:37:49,100
لم تظن أننا سندعك ترحل
بهذه السهولة ، أليس كذلك ؟

217
00:37:49,400 --> 00:37:54,619
( سكينرلاند ) يرسل تحياته ، يبدو أنهم في
مشكلة مع رئيس الشرطة الذي يهدد بفضحهم

218
00:37:54,920 --> 00:37:57,880
لذا ستكون مشغولاً جداً هناك

219
00:38:19,639 --> 00:38:23,559
اجعلوا ظهوركم مستقيمه
3-2-1

220
00:38:25,199 --> 00:38:27,399
جيد ، شكرا

221
00:38:32,639 --> 00:38:37,259
( إينار ) يقول أن الطقس سيكون جيداً -
ممتاز -

222
00:38:37,559 --> 00:38:40,719
رحلة آمنة -
شكراً لك -

223
00:38:47,280 --> 00:38:50,900
من المفترض أن تنتهي الحرب بعد أشهر قليلة

224
00:38:51,199 --> 00:38:54,179
يمكن أن آتي وأقوم بزيارة قصيرة لك

225
00:38:54,480 --> 00:38:57,119
حظاً موفقاً يا ( ترنستد ) -
شكراً لك -

226
00:39:00,639 --> 00:39:02,639
.. حسناً

227
00:39:04,159 --> 00:39:07,119
سأراك عما قريب

228
00:39:15,760 --> 00:39:17,960
حظاً موفقاً

229
00:40:18,670 --> 00:40:21,869
( ليف ترنستد ) لم يجتمع بعائلته مرة أخرى

230
00:40:30,948 --> 00:40:35,574
" تم قتله بواسطة نرويجي تآمر مع النازيين خلال عملية " شروق الشمس

231
00:40:42,960 --> 00:40:45,159
( هايزنبرج )

232
00:40:49,892 --> 00:40:54,565
تم إعتقال ( ويرنر هايزنبرج ) في 3
مايو عام 1945 بواسطة القوات الأمريكية

233
00:40:54,565 --> 00:40:58,533
 أعلنت ألمانيا إستسلامها بعد 4 أيام

234
00:41:02,357 --> 00:41:07,442
( هايزنبرج ) و تسعة علماء آخرين تم التحقيق معهم من
طرف الإستخبارات البريطانية ، في مكان قريب من لندن

235
00:41:07,477 --> 00:41:11,420
مرحباً بك في لندن ( هايزنبرج ) ، أنا
الرائد ( جولي سميث ) رئيسة العمليات الخاصة

236
00:41:11,719 --> 00:41:15,699
أنا مسؤولة عن التحقيق في البرنامج النووي الألماني

237
00:41:16,000 --> 00:41:18,280
هلا تبعتني من فضلك

238
00:41:19,681 --> 00:41:26,134
إجتمع مع عائلته في ألمانيا بعد 8 أشهر

239
00:41:29,003 --> 00:41:32,188
أكمل حياته كـ عالم ومات في عام 1976 وعمره 71

240
00:42:11,960 --> 00:42:16,099
..إنه لشرف كبير ، بالنيابة عن ( هيدرو )

241
00:42:16,400 --> 00:42:22,079
أن نقدم  4 ملايين كونور إلى أبطال النرويج

242
00:42:29,000 --> 00:42:35,000
إستمرت ( نورسك هيدرو ) في إنتاج
وبيع المياه الثقيلة حتى عام 1988

243
00:42:49,000 --> 00:42:56,000
يوجد لدى الشركة حالياً 13 ألف موظف ، وعائد سنوي يقدر بـ 65 مليار كونور

244
00:43:28,433 --> 00:43:36,164
هذا المسلسل مبني على أحداث حقيقية
بعض الأحداث تم إضافة لمسة درامية لها وتبسيطها ، كما هو الحال مع بعض الشخصيات التي لم تكن حقيقية