1
00:00:01,357 --> 00:00:03,324
انت اخذت هذه القضية بدون ان افتحها

2
00:00:03,360 --> 00:00:04,826
جسيكا
هذا يكفي اتركه

3
00:00:04,861 --> 00:00:06,094
والأ سوف افعل

4
00:00:06,129 --> 00:00:07,028
انت تعتقد ان هذه القضية رابحه؟

5
00:00:07,063 --> 00:00:08,063
نعم اعتقد ذلك

6
00:00:08,064 --> 00:00:09,597
اذن ماذا تقول لو نفعلها سوياً؟

7
00:00:09,632 --> 00:00:11,032
انا خائفه الى ان الامر ينتهي بكره احدنا الأخر

8
00:00:11,067 --> 00:00:13,267
ان كنت محظوظ , سوف اتشاجر معه بأشياء كثيرة

9
00:00:13,303 --> 00:00:15,753
لم لا نبدأ شجار ونحب على جانب واحد؟

10
00:00:15,805 --> 00:00:17,538
هذه اخر ثلاث بينات الدخل لهارفي

11
00:00:17,574 --> 00:00:19,223
وانا وجدتهم في ماكنة الاستنساخ

12
00:00:19,259 --> 00:00:20,775
انت اتيت لتعملي لدي

13
00:00:20,810 --> 00:00:22,050
انتي تعرفين من اكون انا
عندما كنتي تفعلي ذلك

14
00:00:22,078 --> 00:00:23,277
اذن الان لك الوقت لتقرري

15
00:00:23,313 --> 00:00:24,412
هل انتٍ معي ام لا؟

16
00:00:24,447 --> 00:00:26,280
انت دائماً تقول
في احدى المرات سوف تختار جانب

17
00:00:26,316 --> 00:00:27,315
ان لم يكون ولائك لهذا الجانب؟

18
00:00:27,350 --> 00:00:28,716
اذن من انت بحق الجحيم؟

19
00:00:28,752 --> 00:00:30,251
يجب عليك ان تفكري بذلك قبل ان تختاري احداً

20
00:00:30,253 --> 00:00:32,293
ليس من المعقول ان يفعل احداً مثل هذا

21
00:00:33,239 --> 00:00:36,090
ان انحزت مجدداً الى جاك سولوف ضدي

22
00:00:36,126 --> 00:00:38,126
سوف ادفنك

23
00:00:42,799 --> 00:00:45,166
حسناً , انت تبدو سعيداً

24
00:00:45,201 --> 00:00:47,151
بيكي فقط اخبر سوزي انها تبدو مثله؟

25
00:00:47,203 --> 00:00:49,504
اكثر شبهاً من كيلتون للتأمين فقط اخبرت روبرت زين

26
00:00:49,539 --> 00:00:51,005
انهم بالفعل خائفين منا جداً

27
00:00:51,041 --> 00:00:52,006
حلصت على عرض تسوية؟

28
00:00:52,042 --> 00:00:53,408
كما قالها تماماً
سوف نفعلها

29
00:00:53,443 --> 00:00:55,593
انا من سلمت له ذلك
لقد كان يلعب جيداً

30
00:00:55,645 --> 00:00:57,311
هل يعرف ذلك؟

31
00:00:57,364 --> 00:00:58,379
ماذا؟

32
00:00:58,415 --> 00:00:59,415
لا شيء

33
00:00:59,416 --> 00:01:01,015
انظر لقد استعدتها
اتحدث عن بيكي

34
00:01:01,051 --> 00:01:02,750
الوحيد الذي تحطم هنا هو انت

35
00:01:02,802 --> 00:01:04,385
كما يبدو ان احدهم قلق من ان روبرت زين

36
00:01:04,437 --> 00:01:05,720
قد يكون افضل منه

37
00:01:05,772 --> 00:01:08,689
محاولة جيدة, تايغر ,لكن هل ان السحر ابداً كان قلق عن الطائر؟

38
00:01:08,691 --> 00:01:09,690
في البداية , نعم , لقد كان افضل

39
00:01:09,692 --> 00:01:10,792
ثانياً , انت تبدو

40
00:01:10,827 --> 00:01:12,043
انت الشخص الابيض الثاني في هذا السيناريو , صح؟

41
00:01:12,078 --> 00:01:13,811
انا اعلم انني اكبر عنيد في كل سيناريو

42
00:01:13,847 --> 00:01:17,081
حسناً سيد عنيد
من منهم انت السحر ام الطائر؟

43
00:01:17,133 --> 00:01:18,266
انا اعتقد اننا الان
انا

44
00:01:18,301 --> 00:01:20,118
جوردان

45
00:01:20,170 --> 00:01:22,653
انت , لماذا لا تلتقي بصديقك روبرت زين؟

46
00:01:22,689 --> 00:01:24,705
اعتقد اني نسيت شيئاً ما عند الأمن

47
00:01:24,741 --> 00:01:28,376
اوه , انظر من الذي يشبه احداً الان

48
00:01:28,411 --> 00:01:30,111
سيدي ان اخر واحد جعلته يفعل ما يحلو له

49
00:01:30,146 --> 00:01:31,712
وانه لم يكن متوقع ذلك

50
00:01:31,748 --> 00:01:33,481
قام بتهديدي بالاعدام

51
00:01:33,516 --> 00:01:36,117
انا متأكدة ان فعل ذلك
لكني اقول لك

52
00:01:36,152 --> 00:01:38,453
ان غريتشن من الواضح انه نسى اين يعاود الاتصال, كارل

53
00:01:38,488 --> 00:01:41,122
لاننا لدينا اجتماع مجدول بالوقت الحالي

54
00:01:41,157 --> 00:01:42,323
لم تكن تقترح ذلك

55
00:01:42,358 --> 00:01:44,859
كارل

56
00:01:48,765 --> 00:01:51,365
اجتماع معك , حقاً؟

57
00:01:51,418 --> 00:01:53,134
انا اوعدك اني ابدو افضل

58
00:01:53,169 --> 00:01:54,569
من اي شخص كنتي تتوقعين لقائه

59
00:01:54,604 --> 00:01:57,738
انت لا تعرف كم انت محقاً الان

60
00:01:57,774 --> 00:01:59,874
لكني اقسم لك انك كنت في طريقك للخروج

61
00:01:59,909 --> 00:02:02,176
هذه ليست مشلكة , العمده بأمكانه الانتظار

62
00:02:02,212 --> 00:02:04,846
لكني لست متأكدة من ان المحافظ يمكنه ذلك

63
00:02:04,881 --> 00:02:06,614
هل تحاولين التخلص من اسمي؟

64
00:02:06,649 --> 00:02:09,150
ان كنت احاول ذلك
فأنني فعلت

65
00:02:09,185 --> 00:02:12,587
لكني سأخبرك بسر صغير

66
00:02:12,622 --> 00:02:14,956
لست مهتمه جداً بالأسماء

67
00:02:14,991 --> 00:02:16,390
ان كنتي غير مهتمه بالأسماء
لم لا

68
00:02:16,426 --> 00:02:18,726
نترك الرسميات وننزل لنتناول الفطور؟

69
00:02:18,761 --> 00:02:20,211
لكن كيف ذلك وانا قد تناولت الفطور؟

70
00:02:20,246 --> 00:02:22,897
انا اتحدث عن صباح الغد , في مطبخي

71
00:02:22,932 --> 00:02:25,566
او مطبخك , احاول ان اقول ان لديك مكان رائع

72
00:02:28,888 --> 00:02:34,041
كما واضح انه ربما في وقت اخر

73
00:02:36,846 --> 00:02:38,079
حظاً سعيداً في اجتماعك

74
00:02:42,051 --> 00:02:44,952
اذا كيف هو المحامي (ألم من الخلف) المفضل لدي؟

75
00:02:44,988 --> 00:02:47,488
انا اعتقد ان لويس هو المحامي (ألم من الخلف) الخاص بك

76
00:02:47,524 --> 00:02:50,658
نعم هو كذلك
لكنه ليس مسؤول

77
00:02:50,710 --> 00:02:52,627
عني ليعمل على هذه

78
00:02:55,999 --> 00:02:58,332
ان تقومين بعمل النبش على هذه القضية؟

79
00:02:58,368 --> 00:02:59,967
انا سحبت بعض السلاسل عنا
اعتقد انه ربما يعطينا

80
00:03:00,003 --> 00:03:01,102
فرصة للعمل معاً

81
00:03:01,137 --> 00:03:03,237
انتي تعرفين انني خاطب, صح؟

82
00:03:03,273 --> 00:03:04,639
نعم مايك
هذه كانت خطتي

83
00:03:04,674 --> 00:03:06,374
لسرقتك من بنت الرئيس

84
00:03:06,409 --> 00:03:09,377
انه كان شيء
وانه انتهى

85
00:03:09,412 --> 00:03:11,362
حسناً ان لم اتي هنا لأسرقك

86
00:03:11,397 --> 00:03:13,981
انا اتيت هنا لاشكرك

87
00:03:14,017 --> 00:03:14,949
تشكريني لماذا؟

88
00:03:14,984 --> 00:03:15,883
قلها يا مايك

89
00:03:15,919 --> 00:03:17,185
انه تم طردي

90
00:03:17,220 --> 00:03:20,154
وبعدها بيومين اتاني عرض من والد رايتشل؟

91
00:03:20,190 --> 00:03:23,424
مهما فعلت
فأنني ادين لك بواحده

92
00:03:23,459 --> 00:03:25,359
بالحقيقية
اني تدينين الى رايتشل

93
00:03:25,395 --> 00:03:27,128
بلا مزاح

94
00:03:27,163 --> 00:03:29,597
تباً

95
00:03:29,632 --> 00:03:32,517
تباً

96
00:03:34,404 --> 00:03:37,438
على فكرة انت في غرفة الأتجماع الخطأ

97
00:03:43,079 --> 00:03:44,712
حسناً , ايستر مالذي تفعليه هنا؟

98
00:03:44,747 --> 00:03:46,814
ماذا,المرأة لا يمكنها المرور هنا

99
00:03:46,816 --> 00:03:48,349
لترى اخوها الذي تحبه؟

100
00:03:48,384 --> 00:03:51,485
ارجوك انتي تعرفين بحق الجحيم اننا لا نحب بعض

101
00:03:51,521 --> 00:03:54,755
في هذه الحاله
انا احتاج محامي

102
00:03:54,791 --> 00:03:56,424
نعم؟من اجل ماذا؟

103
00:03:56,459 --> 00:03:59,594
هل اعطيتي شخصاً سالمونيلا مع كعكتك الغبية؟

104
00:03:59,629 --> 00:04:00,962
انا سوف اتطلق

105
00:04:04,417 --> 00:04:06,167
حسناً , هذا جيد

106
00:04:06,202 --> 00:04:07,935
انا عرفت ان ذلك الشخص جثة هامدة في الثانيه التي التقيته بها

107
00:04:07,971 --> 00:04:10,538
انا اعلم , انا اعتقد انه هذا الخطاب الذي القيته في يوم زفافنا

108
00:04:10,540 --> 00:04:12,373
وشاعريتك قد وصلت الي

109
00:04:12,408 --> 00:04:14,659
لكني لم اتي الى هنا لأدافع عنك

110
00:04:14,694 --> 00:04:15,743
لا , بالطبع لا تدافعين عني

111
00:04:15,745 --> 00:04:17,044
اتيت لتحصلي عليه

112
00:04:17,080 --> 00:04:19,347
لاذبح جيفري من اجلك
وسوف افعل

113
00:04:19,382 --> 00:04:21,616
عندما انتهي منه سوف لن يكون له مكان وعاء ليتغوط فيه

114
00:04:21,618 --> 00:04:23,751
انه تبول فيه

115
00:04:23,786 --> 00:04:25,820
و يا لويس انني لا اريد ان اذبح جيفري

116
00:04:25,855 --> 00:04:26,787
لماذا بحق الجحيم؟

117
00:04:26,823 --> 00:04:28,356
لانني اريد هارفي سبيكتر

118
00:04:28,391 --> 00:04:29,423
ليعود مجدداً؟

119
00:04:29,459 --> 00:04:31,025
انت قلت ان افضل محام في المدينة كلها

120
00:04:31,060 --> 00:04:32,927
كلا , ايستر انا اخبرتك انه كان صديقي المفضل

121
00:04:32,962 --> 00:04:35,296
وهذا ما قلته بالظبط عن جيرمي هنتشل

122
00:04:35,331 --> 00:04:37,081
في الصف العاشر
مما يعني

123
00:04:37,133 --> 00:04:38,866
كنت تمجده من امد طويل

124
00:04:38,901 --> 00:04:40,368
وقد كتبت في مذكراتك عنه

125
00:04:40,403 --> 00:04:42,436
وانت لم تتعلق به بالحقيقه ابداً

126
00:04:42,472 --> 00:04:44,105
حسناً , انتي اقسمتي انك لم تقرأي مذكراتي

127
00:04:44,157 --> 00:04:46,274
وانت اقسمت انك لم تتجسس عليه انا وجيرمي

128
00:04:46,276 --> 00:04:47,441
اوه , ارجوك , لقد كانت مرة واحده فقط

129
00:04:47,493 --> 00:04:48,943
كنت في طريقي لأحصل على كأس من الحليب

130
00:04:48,995 --> 00:04:50,111
ولمعلوماتك

131
00:04:50,113 --> 00:04:51,445
كنت ابتعد عن اللاكتور منذ تلك المده

132
00:04:51,447 --> 00:04:52,913
لويس هل سوف تأتيني ب هارفي؟

133
00:04:52,949 --> 00:04:54,498
او سوف اجلبه بنفسي؟

134
00:04:54,534 --> 00:04:57,752
هارفي لن يأخذ اي زبون في هذه اللحظه

135
00:04:57,787 --> 00:05:00,788
وهو خارج البلدة الان لعدة سنوات قادمة

136
00:05:02,675 --> 00:05:05,626
لويس , انا اعرف مالذي تحاول فعله

137
00:05:05,678 --> 00:05:07,628
انت تعتقد انني اريد هارفي لانك

138
00:05:07,630 --> 00:05:09,213
لست كفوء كفايه

139
00:05:09,265 --> 00:05:11,182
انتي مخطئ

140
00:05:11,217 --> 00:05:13,301
انا اعرف كم انك جيد

141
00:05:13,353 --> 00:05:14,685
لكن هذه مسألة شخصيه لي

142
00:05:14,721 --> 00:05:16,771
وهذا يعني انها تكون مسألة شخصيه لك ايضاً

143
00:05:16,806 --> 00:05:20,524
ولا استطيع احتمال ذلك

144
00:05:20,560 --> 00:05:23,811
اذ, ارجوك هل سوف اجلب لي هارفي؟

145
00:05:25,315 --> 00:05:28,316
سوف اقوم بذلك

146
00:05:29,736 --> 00:05:32,486
شكراً لك لويس

147
00:05:38,628 --> 00:05:40,161
هل كانت هذه ايستر؟

148
00:05:40,163 --> 00:05:41,912
نعم , انا اعلم انك سوف تقولين اننا نشبه بعض

149
00:05:41,964 --> 00:05:43,047
هذا بالحقيقه لم اكن انوي

150
00:05:43,082 --> 00:05:44,215
انا اعرف ذلك انها تبدو مثلي في شعر مستعار

151
00:05:44,250 --> 00:05:45,299
لقد سمعت ذلك الالاف المرات

152
00:05:45,335 --> 00:05:48,753
نعم , هذا التشابه غريب

153
00:05:48,805 --> 00:05:50,338
ماذا؟

154
00:05:50,340 --> 00:05:51,972
انا اتسائل لم لا تذهب وتسأل هارفي

155
00:05:52,008 --> 00:05:53,174
لانني لن اذهب واسأله

156
00:05:53,176 --> 00:05:55,226
انا سوف ادخر بعض الوقت وبعدها اذهب واقول لها انه رفض

157
00:05:55,261 --> 00:05:56,394
لويس

158
00:05:56,429 --> 00:05:58,562
دونا نحن نعلم ان هارفي متشدد معي

159
00:05:58,598 --> 00:05:59,730
بالتأكيد انه سوف يفعلها

160
00:05:59,766 --> 00:06:02,316
ربما لا يفعلها

161
00:06:02,352 --> 00:06:04,935
لكن لويس انها عائلتك

162
00:06:04,987 --> 00:06:07,988
وان كان هنالك شيئاً واحد يفهمه هارفي . فهذا هو

163
00:06:10,860 --> 00:06:12,109
اين كنت بحق الجحيم؟

164
00:06:12,161 --> 00:06:14,362
اسف , لقد علقت في ازدحام المرور

165
00:06:14,414 --> 00:06:16,747
اذن انت كنت في غرفة الاجتماع الخطأ

166
00:06:16,783 --> 00:06:19,200
لحوالي عشرون دقيقة

167
00:06:19,202 --> 00:06:21,786
اذن ماذا لدينا؟

168
00:06:21,838 --> 00:06:23,754
هل تريد ان تخمن؟

169
00:06:23,790 --> 00:06:24,922
90 مليون دولار

170
00:06:24,957 --> 00:06:27,007
هل تريد ان تخمن بجدية؟

171
00:06:27,043 --> 00:06:28,043
هذا كان تخمينأ حقيقياً

172
00:06:28,044 --> 00:06:29,477
ابني . مالكوكب الذي تعيش عليه؟

173
00:06:29,512 --> 00:06:30,478
الكوكب الذي تطلق عليه الاسم

174
00:06:30,513 --> 00:06:32,046
لتقول اننا حصلنا على تسوية عظيمه

175
00:06:32,081 --> 00:06:35,316
25 مليون هو تسويه عظيمه

176
00:06:35,351 --> 00:06:36,283
25 مليون دولار؟

177
00:06:36,319 --> 00:06:38,052
روبرت بعد الضرائب

178
00:06:38,087 --> 00:06:40,121
سوف تكون اقل من 70 الف دولار لكل شخص

179
00:06:40,156 --> 00:06:41,956
اذن عن ماذا تقترح ان نفاوض؟

180
00:06:41,991 --> 00:06:43,691
اعتقد ان علينا ان نفاوض من اجل محمكه

181
00:06:43,726 --> 00:06:45,142
هل انت مجنون؟
لن تذهب الى المحكمه

182
00:06:45,178 --> 00:06:47,061
ان تعكس الظغط وبعدها تحصل على تسويه

183
00:06:47,063 --> 00:06:49,163
الذهاب الى محكمه يعكس الظغط علينا

184
00:06:49,198 --> 00:06:50,848
ثانياً نحن ننتهي بفتح التحاججات

185
00:06:50,883 --> 00:06:52,199
والعرض سوف يتضاعف ثلاث مرات

186
00:06:52,235 --> 00:06:54,201
انظر لقد جلست على الطاولة مه هذين

187
00:06:54,203 --> 00:06:55,419
اربع مرات في تلك الست سنين الاخيره

188
00:06:55,471 --> 00:06:56,754
وعندما قالو انه هذا افضل عرض

189
00:06:56,806 --> 00:06:58,739
انه بالفعل هذا افضل عرض ويجب ان نأخذ به

190
00:06:58,775 --> 00:07:00,074
حسناً , انت تستطيع ان تعتمد العرض كما تريد

191
00:07:00,109 --> 00:07:01,208
انا سوف اوم برفضه

192
00:07:01,210 --> 00:07:04,211
انت لا تعطي لزبونك اراء عصيبه

193
00:07:04,247 --> 00:07:05,647
انت تعمل عليها وبابك مغلق

194
00:07:05,648 --> 00:07:06,697
حسناً هذه هي المشكلة

195
00:07:06,749 --> 00:07:08,332
انت تريد ان تفعل ذلك خلف بابك المغلق

196
00:07:08,367 --> 00:07:09,383
انا بالحقيقه اود ان اكون صريح

197
00:07:09,419 --> 00:07:10,384
انت , انتبه الى نفسك ,مايك

198
00:07:10,436 --> 00:07:13,020
انت تخبرني بذلك
سبعون الف دولار لكل شخص

199
00:07:13,022 --> 00:07:14,755
كانت صفقه عظيمه
ان كنا نتكلم

200
00:07:14,791 --> 00:07:16,173
عن حياة لورا او رايتشل؟

201
00:07:16,225 --> 00:07:17,625
انت اخرج من هنا

202
00:07:17,660 --> 00:07:18,859
لا تعود حتى

203
00:07:18,911 --> 00:07:20,694
حتى تصفي بالك حول قبول هذه الصفقه

204
00:07:20,747 --> 00:07:23,030
ولا تستخدهم ضدي مرة اخرى ابداً

205
00:08:06,079 --> 00:08:07,780
لا تخبرني انه لم يكن هنا ايضاً

206
00:08:07,815 --> 00:08:09,248
لقد كان هنا
قبل قليل

207
00:08:09,283 --> 00:08:11,784
ماذا حدث؟
هل حدثت التسويه بالفعل؟

208
00:08:11,819 --> 00:08:14,620
لا لم تحصل
لكنها سوف يجب ان تحصل

209
00:08:14,655 --> 00:08:17,189
لقد اعطونا عرض مخزي
وروبرت مستعد ان يأخذه

210
00:08:17,225 --> 00:08:19,959
مايك , ان كان عرض تافه ليس من المعقول ان يأخذه؟

211
00:08:19,994 --> 00:08:21,894
لانه يعرف ان كل عملاؤه سوف يقفزون اليه

212
00:08:21,929 --> 00:08:23,362
وانها الطريقة الاسهل للخروج بها

213
00:08:23,397 --> 00:08:25,397
اذا انت تعتقد ان روبرت لا يهتم بعملاؤه؟

214
00:08:25,433 --> 00:08:26,532
انه يبدو هكذا

215
00:08:26,567 --> 00:08:28,601
مايك , لقد كنت هنا منذ اشهر قليله

216
00:08:28,636 --> 00:08:32,104
وهنالك الكثير من الاشياء التي يمكن ان تقولها عن روبرت زين

217
00:08:32,139 --> 00:08:35,074
لكن الشيء الوحيد الذي لا تقوله هو انه لا يهتم

218
00:08:35,109 --> 00:08:36,492
بعملاءه

219
00:08:42,049 --> 00:08:43,082
اذهب بعيداً لويس

220
00:08:43,117 --> 00:08:44,350
اتمنى ذلك لكني لا استطيع اخبارك

221
00:08:44,352 --> 00:08:46,485
عن الخمسون مليون دولار التي اعطيتها لك

222
00:08:46,521 --> 00:08:47,786
ولماذا انت تقول ذلك؟

223
00:08:47,822 --> 00:08:50,256
لأنني اريد ان اكحل سوء التفاهم بيننا

224
00:08:50,291 --> 00:08:51,524
نحن ليس بيننا سوء تفاهم

225
00:08:51,559 --> 00:08:54,093
انت ذهبت خلف اموالي
اذن ان انت اعطيتني زبون

226
00:08:54,128 --> 00:08:55,494
هذا سوء فهم اخر

227
00:08:55,530 --> 00:08:57,329
هذا يجعلك جبان جداً من ان تقول ذلك

228
00:09:00,101 --> 00:09:02,468
انها شركة اختي

229
00:09:02,503 --> 00:09:04,136
وسوف اعطيك اعمالها

230
00:09:04,171 --> 00:09:05,905
كل ما تفعله لها هو ان تهتم بقضية طلاقها

231
00:09:05,940 --> 00:09:07,389
انا لا اريد اعمال شركة اختك

232
00:09:07,425 --> 00:09:08,474
والان اخرج

233
00:09:12,847 --> 00:09:14,747
هارفي , الامر يخص عائلتي

234
00:09:14,782 --> 00:09:18,751
اختي انها لم تطلب مني شيئاً ابداً

235
00:09:18,786 --> 00:09:21,020
في حياتها
ولا مره

236
00:09:21,055 --> 00:09:25,157
والان هذه المرة طلبت مني وانا لا استطيع ان اخذلها

237
00:09:27,094 --> 00:09:28,794
لويس ان لست محام طلاق

238
00:09:28,829 --> 00:09:30,346
ومالشيء الذي

239
00:09:30,381 --> 00:09:32,381
استطاع ايقافك من قبل؟

240
00:09:35,970 --> 00:09:38,220
حسناً , سوف  افعلها ولكن بشرطين

241
00:09:38,272 --> 00:09:41,440
اولاً , انت تبقى بعيداً عن هذه القضيه كامل البعد

242
00:09:41,475 --> 00:09:43,142
تم , والملطب الاخر؟

243
00:09:43,144 --> 00:09:45,377
سوف اقول لك عندما افكر فيه

244
00:09:45,413 --> 00:09:47,363
وكيف اعلم انه شيء لا يسبب لي ازعاج؟

245
00:09:47,398 --> 00:09:50,616
انت لا تعرف
لكن هذه هي شروطي

246
00:09:50,651 --> 00:09:54,620
حسناً هارفي , لدينا اتفاق

247
00:09:54,655 --> 00:09:57,489
شيء اخير

248
00:09:57,491 --> 00:09:59,992
اوعدني انك لن تنام مع ايستر

249
00:10:00,044 --> 00:10:02,795
صدقني لويس هذا هو اخر شيء يمكنني فعله

250
00:10:02,830 --> 00:10:05,831
هو النوم مع اختك

251
00:10:07,585 --> 00:10:09,418
انا سعيد بأنك موافق

252
00:10:09,470 --> 00:10:12,471
سوف اعلمك حينما تنتهي اوراقك من العمل

253
00:10:16,010 --> 00:10:17,676
انا اعلم انك لم تصفي رأسك بشأن التسويه

254
00:10:17,712 --> 00:10:19,511
في اخر عشر دقائق

255
00:10:19,513 --> 00:10:21,013
اذن ماذا تفعل هنا في مكتبي؟

256
00:10:21,015 --> 00:10:23,182
افعل بالظبط ما تفعله بمكاني

257
00:10:23,184 --> 00:10:25,451
روبرت انا اعرف انك تعرف هذين المحاميين

258
00:10:25,503 --> 00:10:27,019
لكني لا اعرفهم

259
00:10:27,054 --> 00:10:29,321
لكني احتاج الى ان اتحدث معهم بنفي لكي اقبل او لا

260
00:10:29,357 --> 00:10:30,623
وانت ما زلت تنوي المفاوضه

261
00:10:30,658 --> 00:10:31,857
انا اريد على الاقل ان احاول

262
00:10:31,892 --> 00:10:33,452
انا اتوقع انك لن تذهب بنفسك

263
00:10:33,461 --> 00:10:34,393
انت تريدني ان اذهب معك

264
00:10:34,428 --> 00:10:36,395
نعم اريد ذلك

265
00:10:36,430 --> 00:10:38,063
لانك تعرف اننا ان لم نذهب سويه

266
00:10:38,099 --> 00:10:39,264
لن تكون هنالك فرصة

267
00:10:39,300 --> 00:10:42,935
انا اعلم اننا ليس لدينا فرصه باي طريقه

268
00:10:42,970 --> 00:10:45,170
وان فعلت وذهبت سوف تعجلني ابدو غبياً

269
00:10:45,206 --> 00:10:49,742
روبرت لقد انقذتك من ان تبدوا غبياً في المحكمه

270
00:10:49,777 --> 00:10:52,277
لقد اتيت من اجلك

271
00:10:52,313 --> 00:10:55,047
وانا اريدك ان تذهب من اجلي في هذه الصفقه

272
00:10:55,082 --> 00:10:57,549
انت ورايتشل تبدوان مثل بازلاء في قرنتها

273
00:10:59,920 --> 00:11:01,754
لا استطيع ان اتخيل انها تساوي خمسون مليون دولار

274
00:11:01,756 --> 00:11:03,839
لا استطيع ان اتخيل انك لم تسمع بشركتها من قبل

275
00:11:03,891 --> 00:11:06,158
هل ابدو وكأنني اشتري الكثير من البوثلدرز

276
00:11:06,193 --> 00:11:07,493
انها لا تبيع فقط البوثلدرز

277
00:11:07,528 --> 00:11:09,628
لديها ماركة تجاريه مثل مارتا ستيوارت

278
00:11:09,664 --> 00:11:11,563
انظري انا اعرف انك تنظرين الها باعجاب

279
00:11:11,599 --> 00:11:13,983
لكن بالنسبه لي
اراها فقط هي اخت لويس

280
00:11:14,018 --> 00:11:16,235
مما يعني بقدر ما انا قلق
ان اضرب رقم اثنين

281
00:11:16,287 --> 00:11:17,403
وما هو ضرب رقم واحد؟

282
00:11:17,455 --> 00:11:19,004
في الحقيقه هي اخت لويس

283
00:11:19,040 --> 00:11:20,956
اوه , هارفي
استمع

284
00:11:21,008 --> 00:11:23,308
هل سوف تأخذ هذا بجدية ام لا؟

285
00:11:23,344 --> 00:11:24,309
سوف اخبرك ما انا بفاعل

286
00:11:24,345 --> 00:11:25,461
سوف اذهب لاتمشى هنالك

287
00:11:25,496 --> 00:11:26,745
سوف اهز جلد يدين المرأه

288
00:11:26,781 --> 00:11:29,815
سوف افعل ذلك بالسرعه الممكنه

289
00:11:33,804 --> 00:11:34,804
انت؟

290
00:11:34,822 --> 00:11:36,355
بالتأكيد انت تمزح معي

291
00:11:36,390 --> 00:11:37,856
هل انتم تعرفون بعض؟

292
00:11:37,892 --> 00:11:39,391
اذن انتي لم تقابلي المحافظ؟

293
00:11:39,427 --> 00:11:41,460
انت اخبرتني انك بالحقيقه تود الانفراد بالعمده؟

294
00:11:41,495 --> 00:11:43,662
العمدة
انت تعرف العمدة

295
00:11:43,698 --> 00:11:47,499
ارجوك دعيني اعرفك عن التي سوف تكون قريباً مساعدتي

296
00:11:47,535 --> 00:11:48,801
رايتشل زين

297
00:11:48,836 --> 00:11:51,954
ايستر اديلستان

298
00:11:51,989 --> 00:11:54,006
انه من الرائع اخيراً لقاء الرجل

299
00:11:54,008 --> 00:11:55,441
الذي سمعت عنه اشياء جيدة كثيره

300
00:11:55,476 --> 00:11:56,575
انه من الرائع لقاء السيدة

301
00:11:56,610 --> 00:11:59,912
التي مؤخراً لم اسمع عنها سوى الأكاذيب

302
00:12:02,717 --> 00:12:04,283
لنفعلها

303
00:12:04,335 --> 00:12:05,384
نعم

304
00:12:05,386 --> 00:12:07,686
انا فقط اود ان اعرف

305
00:12:07,722 --> 00:12:10,255
من منكم من الاثنين هو الذي المتبنى؟

306
00:12:11,459 --> 00:12:14,460
انا كنت اتسأل عن ذلك منذ سنوات

307
00:12:15,362 --> 00:12:17,329
انت
اخرج

308
00:12:24,205 --> 00:12:26,438
تباً

309
00:12:26,474 --> 00:12:28,794
هيا تحدث ايها النرجسي
انها ليست مكتبه

310
00:12:31,345 --> 00:12:32,711
تذكير ...تقليل سمك الجدران

311
00:12:32,747 --> 00:12:34,897
في غرفة الاجتماعات
وثقب الباب

312
00:12:34,949 --> 00:12:35,881
ماذا دهاك
مالذي تفعله؟

313
00:12:35,916 --> 00:12:37,049
مالذي حصل؟

314
00:12:37,051 --> 00:12:38,050
لا شيء فقط كنت اتفحص
عازل الصوت

315
00:12:38,085 --> 00:12:39,017
للتأكد من انه محصن الجدران

316
00:12:39,053 --> 00:12:40,119
في غرفة الأجتماعات

317
00:12:40,154 --> 00:12:41,887
اذان ان خرجت من الباب وذهبت الى اليمين

318
00:12:41,922 --> 00:12:43,622
لن ارى ايستر وهارفي هنالك؟

319
00:12:43,657 --> 00:12:44,977
ايستر هنا؟
لم اكن اعلم

320
00:12:44,992 --> 00:12:46,558
لويس استمع الى الجدران

321
00:12:46,594 --> 00:12:47,826
انه ليس متعلق بشيء خارج قضيتها

322
00:12:47,862 --> 00:12:49,728
وان سمع عنه هارفي سوف يسقط القضيه

323
00:12:49,764 --> 00:12:51,897
انظري انها اختي
حسنا؟

324
00:12:51,932 --> 00:12:53,532
انا فقط اود ان اتأكد انه يفعل الشيء الصحيح معها

325
00:12:53,567 --> 00:12:55,607
وانت لم تقم ابداً بالسؤال له ليأخذ هذه القضيه؟

326
00:12:55,636 --> 00:12:57,636
اذا كنت لا تثق به
انه فقط سوف يساعد بالقضيه

327
00:12:57,671 --> 00:13:00,672
دع الكأس جانباً واذهب الى مكتبك

328
00:13:00,708 --> 00:13:02,641
ودعه يقوم بعمله

329
00:13:04,779 --> 00:13:05,978
انتي تعلم انه سوف يكون اسهل لكلينا

330
00:13:06,013 --> 00:13:07,930
انتي تكون على خطأ
في كل مرة

331
00:13:11,218 --> 00:13:13,552
عندما قررنا انا وجيفري ان نتطلق

332
00:13:13,554 --> 00:13:17,189
انه سوف يأخذ عشرون بالمئه
من الشركة ولا حاجة الى ادخال المحامين

333
00:13:17,224 --> 00:13:20,559
بعدها عرفت امراً
انه استلمت رسالة من محامي

334
00:13:20,594 --> 00:13:22,728
جيفري لا يعتقد ان عشرون بالمئه من الشركة تكفي بعد الان

335
00:13:22,763 --> 00:13:25,297
لا لم يكتفي بذلك

336
00:13:25,332 --> 00:13:26,632
ايستر , سوف اسألك سؤال

337
00:13:26,667 --> 00:13:28,667
واريدك ان تجاوبيني بصراحه

338
00:13:28,702 --> 00:13:31,069
من ترك من بادئ الأمر؟

339
00:13:31,105 --> 00:13:32,137
انه بالأتفاق

340
00:13:32,173 --> 00:13:33,639
انه ليس بأتفاق

341
00:13:33,674 --> 00:13:36,625
اذا سألك مره اخرى
من قاد الى هذا القرار؟

342
00:13:38,629 --> 00:13:39,629
انا

343
00:13:39,630 --> 00:13:40,913
اذن الجواب هو المشكلة

344
00:13:40,965 --> 00:13:42,915
من صالحك ان تبقي بعيداً عن المفاوضات

345
00:13:42,917 --> 00:13:45,918
ماذا؟
كلا,لن ابقى بعيداً

346
00:13:45,970 --> 00:13:46,970
اضغي الي

347
00:13:46,971 --> 00:13:48,220
انه في صالحنا من اجل صفقتك

348
00:13:48,255 --> 00:13:49,671
لانه يود ان يماطل اكثر

349
00:13:49,723 --> 00:13:50,723
انا لا اهتم

350
00:13:50,758 --> 00:13:52,558
انا انفقت 12 سنه من حياتي ابني هذه الشركة

351
00:13:52,593 --> 00:13:54,426
انا لن اتراجع وادع احد اخر يقرر لي

352
00:13:54,428 --> 00:13:55,761
كم يمكنني ان احتفظ بالشركة

353
00:13:55,813 --> 00:13:57,013
اذن عى ماذا اتيت الي ؟

354
00:13:57,014 --> 00:13:58,897
لانه يفترض انك الافضل

355
00:13:58,933 --> 00:14:00,816
انا الافضل
ولم اتنازل عن ذلك

356
00:14:00,851 --> 00:14:02,601
ان ادع احد اخر يتحكم بذلك

357
00:14:02,653 --> 00:14:04,319
اذن عليك ان تدعيني افعل ذلك بطريقتي

358
00:14:04,355 --> 00:14:06,939
او تجلبي لنفسك محامٍ اخر

359
00:14:11,694 --> 00:14:13,372
حسناً,هاك ما احتاج لأفعله

360
00:14:13,373 --> 00:14:14,805
اخبرني ماذا تحتاج وسوف افعله لك بدقيقه

361
00:14:14,841 --> 00:14:16,733
في البداية يجب ان نتكلم حول ما حصل قبل قليل

362
00:14:16,734 --> 00:14:18,851
مالذي حصل هناك
هو اني اريد ان ارسى القانون

363
00:14:18,852 --> 00:14:20,485
انها وافقت
اني الرجل الذي تحتاجه

364
00:14:20,487 --> 00:14:21,619
يب

365
00:14:21,655 --> 00:14:23,288
حسناً , انا لن اتحدث عن ذلك

366
00:14:23,323 --> 00:14:25,039
انا اتحدث عن اللحظه التي خرجت بها من الباب

367
00:14:25,091 --> 00:14:26,641
كما لو انك خرجت كأن وجهك هاله من الضوء

368
00:14:26,693 --> 00:14:28,193
انا لم افعل ذلك
بالطبع انت فعلت ذلك

369
00:14:28,228 --> 00:14:30,094
بالحقيقه
قبل ان تبدأ  بالمشاجرة

370
00:14:30,130 --> 00:14:31,930
كنت خائفة من ان انتم الاثنين تندمجوا باللحظه على الطاوله

371
00:14:31,982 --> 00:14:32,982
خائفه ام متمنيه؟

372
00:14:32,983 --> 00:14:34,232
لا تقول شيئاً تافه

373
00:14:34,267 --> 00:14:36,100
وانتي تقوم بتعليقات بذيئة مع عملاؤنا

374
00:14:36,136 --> 00:14:38,002
تعليقات بذيئه
عن اي عميل تتكلم؟

375
00:14:38,038 --> 00:14:39,571
هارفي معجب بأخت لويس

376
00:14:39,606 --> 00:14:41,706
هذا مضحك لانه هذا هو الذي جئت

377
00:14:41,741 --> 00:14:42,674
لأتكلم معه بهذا الشأن

378
00:14:42,709 --> 00:14:44,342
انت معجب بأخت لويس؟

379
00:14:44,377 --> 00:14:45,677
ليس كافي لأتشاجر معك حولها

380
00:14:45,712 --> 00:14:47,612
حسناً يجب ان تضع بعين الاعتبار انها محبوبه

381
00:14:50,217 --> 00:14:52,817
وسوف اغادر

382
00:14:54,154 --> 00:14:57,388
هارفي , لماذا انت فجأة

383
00:14:57,424 --> 00:14:59,224
اخذت ايستر ادليستان ك عميل؟

384
00:14:59,276 --> 00:15:01,693
ولم تخبرني بأن السبب لأنها محبوبه

385
00:15:01,728 --> 00:15:03,428
لأني لست متأكدة
انا مؤمنه بذلك

386
00:15:03,463 --> 00:15:05,230
انا اخذتها لأن لويس اخبرني بذلك

387
00:15:05,265 --> 00:15:07,866
ومؤخراً سمعت,انك انا واياي غاضبون منه

388
00:15:07,901 --> 00:15:09,701
وانا ما زلت

389
00:15:09,736 --> 00:15:11,102
لكنه اخبرني انها عائلته

390
00:15:11,137 --> 00:15:13,771
واعتقدت انها ربما تكون فرصة

391
00:15:13,807 --> 00:15:15,740
لكلينا ان نعود كما كنا

392
00:15:15,775 --> 00:15:17,342
انا احب ذلك ,هارفي

393
00:15:17,377 --> 00:15:18,393
ربما فقط ان سوف تنقلب

394
00:15:18,445 --> 00:15:21,329
ان يكون نصف شريك اسم لائق بعد كل شيء

395
00:15:22,832 --> 00:15:23,832
انا اشك بذلك

396
00:15:23,833 --> 00:15:25,783
وانا كذلك

397
00:15:27,554 --> 00:15:29,170
حسناً ,بصراحه
روبرت انا متفاجئ

398
00:15:29,206 --> 00:15:30,288
انت اتصلت لأجتماع اخر

399
00:15:30,323 --> 00:15:32,056
متفاجئ بشأن روتين التفاوض؟

400
00:15:32,108 --> 00:15:35,126
حين كان العرض الأول كريم لكلينا,انا

401
00:15:35,161 --> 00:15:37,795
فقط استمع للرجل جيداً
يا ويل

402
00:15:37,831 --> 00:15:40,798
كامبل , صحة الولايه
ويلسون جنرال ار اكس

403
00:15:40,834 --> 00:15:42,901
فريدمان , متوسط الأول

404
00:15:42,936 --> 00:15:44,216
هؤلاء كانوا مجرد دعاوي مماثله

405
00:15:44,237 --> 00:15:45,169
حيث متوسط دفع التعوضيات

406
00:15:45,205 --> 00:15:46,905
كان حوالي نصف مليون للمدعي

407
00:15:46,940 --> 00:15:49,107
كانو فقط هدايا للحكام واثنين منهم كانت قد انخفضت

408
00:15:49,142 --> 00:15:50,575
لكونها تأديبيه بشكل كبير

409
00:15:50,610 --> 00:15:52,644
مقدار المال ما زال اعلى من الذي طرحناه على الطاوله

410
00:15:52,679 --> 00:15:53,962
بعد سبع سنوات من الأستئناف

411
00:15:54,014 --> 00:15:56,114
نعم , وكم قلنا مسبقاً نحن لا نهتم مهما استغرق من وقت

412
00:15:56,149 --> 00:15:57,982
نحن نريد ثلاث اضعاف العرض
ماذا لديكم؟

413
00:15:58,018 --> 00:16:00,285
وانا اريدك ان تصبح نحيل متبذل
مع سوفيا فيرغارا

414
00:16:00,320 --> 00:16:02,153
لكن<i>لا استطيع ان افعل</i>

415
00:16:02,188 --> 00:16:04,622
هذا مثل بالأسبانيه يعني لن نعطيك اي شيء اخر

416
00:16:04,658 --> 00:16:06,791
وكيف نقولها بالأسبانيه (سوف اراك في المحكمه؟)

417
00:16:06,826 --> 00:16:07,826
هيا قم بذلك

418
00:16:07,827 --> 00:16:08,793
هذا يكفي هيا يا ويل

419
00:16:08,795 --> 00:16:09,961
نحن فقط نخوض حوار

420
00:16:09,963 --> 00:16:11,279
حوار؟

421
00:16:11,314 --> 00:16:12,830
انا اعطيتك عرض ممتاز يا روبرت

422
00:16:12,866 --> 00:16:14,432
لأني احترمك

423
00:16:14,467 --> 00:16:16,234
وانا اعتقدت انك تحترمني كفاية لتعلم

424
00:16:16,269 --> 00:16:18,636
انني اعني هذا افضل ما يمكنني تقديمه

425
00:16:18,672 --> 00:16:20,872
بعدها يأتي الى هنا مهدداً بماحكمه

426
00:16:20,907 --> 00:16:21,940
حسناً انت تعرف ذلك

427
00:16:21,975 --> 00:16:23,708
انت لا يعجبك ما على الطاوله

428
00:16:23,760 --> 00:16:26,377
نحن نستطيع ان نسحب كل العرض

429
00:16:29,783 --> 00:16:31,049
لقد اخبرتك انه يعبث بنا

430
00:16:31,084 --> 00:16:32,124
لقد كنت محقاً بشأن ذلك

431
00:16:32,152 --> 00:16:33,651
والان انا محق بشأن تلك المحاكمه

432
00:16:33,687 --> 00:16:35,270
انت لست محقاً بشأن اي شيء

433
00:16:35,322 --> 00:16:36,988
انا مدين لك انا دفعت لك
كل شيء انتهى

434
00:16:37,023 --> 00:16:38,156
لا لم ينتهي كل شيء
وانا لا زلت

435
00:16:38,191 --> 00:16:39,774
لا اريد ذلك العرض لعملائي

436
00:16:39,826 --> 00:16:42,877
حسناً , هذا سيء جداً , لأنني خرجت بالفعل

437
00:16:42,912 --> 00:16:45,897
ماذا؟

438
00:16:45,949 --> 00:16:48,199
انت تحدثت الى عملائنا قبل ان ندخل هنالك؟

439
00:16:48,234 --> 00:16:49,500
انت محق بحق الحجيم لقد فعلت ذلك

440
00:16:49,536 --> 00:16:51,402
نحن اخذنا فرصة ولن نصيب

441
00:16:51,438 --> 00:16:52,870
الان , في هذه الاثناء لدينا واجب

442
00:16:52,906 --> 00:16:54,639
لنعرض عرضهم على عملائنا
وقد فعلت ذلك

443
00:16:54,674 --> 00:16:56,407
لا تعطيني بعض المبررات التافهه

444
00:16:56,443 --> 00:16:57,809
لقد ذهبت من وراء ظهري

445
00:16:57,811 --> 00:17:00,561
لم اذهب من وراء ظهرك
لقد ذهبت امامك

446
00:17:00,597 --> 00:17:02,246
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

447
00:17:02,282 --> 00:17:03,698
انت تعرف عن ماذا اتحدث

448
00:17:03,750 --> 00:17:06,918
لقد ذهبت الى رئيسة رئيسك وهل تعرف ماذا؟

449
00:17:06,953 --> 00:17:08,620
هي وانا نرى الأمور بنفس الرؤيه

450
00:17:08,655 --> 00:17:10,822
كل ما يهمني الأ ان القضية تمت التسويه عليها

451
00:17:16,579 --> 00:17:19,697
لم لا تجلسوا؟
اقترح ان نبدأ مباشرة

452
00:17:19,749 --> 00:17:21,215
انتظر لحظة
اين ايستر؟

453
00:17:21,251 --> 00:17:23,334
هي لن تنظم الينا وانا مصرح لي

454
00:17:23,370 --> 00:17:24,669
لأتفاوض بالنيابه عنها

455
00:17:24,704 --> 00:17:28,406
لا ,لا انا لن اوافق على اي شيء بدونها

456
00:17:28,441 --> 00:17:30,241
هذا لأنك لا تريد المفاوضه

457
00:17:30,276 --> 00:17:31,576
انت فقط تريد ان تبقى في التواصل معها

458
00:17:31,578 --> 00:17:33,044
وهذا لن يحدث

459
00:17:33,079 --> 00:17:35,013
انا لا اعرف متى قررت ان تصبح محامي طلاق

460
00:17:35,048 --> 00:17:36,481
لكن هذه ليست الطريقة

461
00:17:36,516 --> 00:17:37,836
لم اصبح محامي طلاق

462
00:17:37,851 --> 00:17:39,183
لانها بطولة ضعيفه

463
00:17:39,219 --> 00:17:41,869
لكن هذه هي الطريقة التي تعمل معي

464
00:17:43,356 --> 00:17:44,272
ما هذا؟

465
00:17:44,307 --> 00:17:46,024
هذا عرضنا الجديد
لا شيء

466
00:17:46,059 --> 00:17:46,991
هذا هراء

467
00:17:46,993 --> 00:17:48,826
انت تعتقد انك تستحق عشرون بالمئه

468
00:17:48,862 --> 00:17:50,778
من اعمال عميلتي
وهذا هو الهراء بعينه

469
00:17:50,814 --> 00:17:52,230
اذا اما ان توافق على الشروط

470
00:17:52,265 --> 00:17:55,266
التي قبلتها مع ايستر
او تأخذ عرضنا الجديد

471
00:17:55,301 --> 00:17:57,568
هدد كيفما تريد
ولكن عميلي لديه الحق

472
00:17:57,604 --> 00:18:00,338
في هذا وهو نصف الشركة

473
00:18:00,373 --> 00:18:03,508
لأن منذ 12 عاماً هذا ما وافق عليه

474
00:18:03,543 --> 00:18:05,843
انظر , انا لم اكن زوج ايستر فقط

475
00:18:05,879 --> 00:18:09,013
كنت سأصبح طبيباً ولكن توقفت قليلاً

476
00:18:09,015 --> 00:18:10,915
عندما بدأت ايستر شركتها من لا شيء

477
00:18:10,950 --> 00:18:13,451
وعندما قلت اني مستعد لهذا

478
00:18:13,486 --> 00:18:14,786
انها قالت ان لي النصف

479
00:18:14,821 --> 00:18:17,355
والذي يعتبر عقد شفهي يجب تنفيذه

480
00:18:17,390 --> 00:18:19,774
اذا لا اهتم ان كانت ايستر هنا ام لا

481
00:18:19,826 --> 00:18:21,075
هي وعدتني ان نكمل حياتنا معاً

482
00:18:21,127 --> 00:18:23,594
وهي خلفت ذلك الوعد

483
00:18:23,630 --> 00:18:25,296
اذا فلا يمكنني فعل شيء بخصوص هذا

484
00:18:25,348 --> 00:18:27,298
لكني متأكد جداً انها ستلتزم بالشيء الأخر

485
00:18:27,300 --> 00:18:29,517
انت لا تملك اي دليل بأنها قامت بهذا الوعد

486
00:18:29,552 --> 00:18:31,602
اسأل عميلتك بخصوص هذا لأنه عندما نستجوبها

487
00:18:31,638 --> 00:18:34,355
تحت القيم
ويمكنك التأكد بهذا

488
00:18:49,941 --> 00:18:51,524
انتي صرحتي بهذه التسوية؟

489
00:18:51,560 --> 00:18:52,909
تريد ان تغير هذه النبرة؟

490
00:18:52,961 --> 00:18:54,144
لا لن افعل
لأنكي اخبرتي

491
00:18:54,179 --> 00:18:55,562
روبرت زين ان يعاملني كشريك

492
00:18:55,597 --> 00:18:57,263
ثم تلتفو من حولي وتحوطونني

493
00:18:57,299 --> 00:18:59,032
قلت له هذا لأنك كنت وكيلي

494
00:18:59,067 --> 00:19:00,967
ولكنك لست وكيلي معي

495
00:19:01,003 --> 00:19:03,670
وانا لا احب ان تراجع قراراتي

496
00:19:03,705 --> 00:19:04,945
هل نظرتي حتى في هذا القرار؟

497
00:19:04,973 --> 00:19:07,357
مايك , سأوضح لك شيئاً

498
00:19:07,392 --> 00:19:09,075
بناء على نهجك في هذه المحاوره

499
00:19:09,111 --> 00:19:10,944
من الواضح انك لا تفهم

500
00:19:10,979 --> 00:19:12,379
هذه المحاولة ستكلف الملايين .

501
00:19:12,414 --> 00:19:13,913
والأركادية لديها
جيوب عميقة.

502
00:19:13,949 --> 00:19:16,149
وانهم لا يريدون ان يفرغونها في القمار

503
00:19:16,184 --> 00:19:17,617
اذا هذا كله عن المال

504
00:19:17,653 --> 00:19:19,986
اولدت بالأمس؟

505
00:19:20,022 --> 00:19:21,655
العملاء يريدون الاموال

506
00:19:21,690 --> 00:19:22,889
نحن اتينا من اجل الاموال .

507
00:19:22,924 --> 00:19:26,459
شركة التأمين
ترغب بابقاء الاموال.

508
00:19:26,495 --> 00:19:27,694
اذا هذا كله من اجل المال

509
00:19:27,729 --> 00:19:30,664
واذا كانت لديكم بعض الشجاعة ,
نحن نرغب بالحصول على المزيد

510
00:19:33,735 --> 00:19:35,869
انصت الي,
انا لا اعلم بماذا تفكر

511
00:19:35,921 --> 00:19:38,872
قدومك الى هنا كان لغرض اخر هو لاغاضتي ,

512
00:19:38,907 --> 00:19:40,874
لكنك سوف تزحف عائدأ من حيث اتيت

513
00:19:40,926 --> 00:19:43,943
لان لدي امور افضل لافعلها بوقتي

514
00:19:43,945 --> 00:19:47,614
على ان اوضح لك
كيف يعمل هذا العالم.

515
00:19:51,186 --> 00:19:53,653
هيه,لقد وصلتني رسالتك.

516
00:19:53,689 --> 00:19:55,472
هل جيفري وقع الاتفاق؟

517
00:19:55,524 --> 00:19:56,940
نعم لقد وقعه.

518
00:19:56,992 --> 00:19:59,426
كل ما نحتاج
جون هانكوك الخاص بك

519
00:20:04,566 --> 00:20:07,500
انتظر هذا غير مكتوب عشرون بالمئه وانما خسمون بالمئه

520
00:20:07,536 --> 00:20:10,270
اوه,انا اسف,
هل نسيت ان اذكر

521
00:20:10,305 --> 00:20:12,806
هو قال انت وعدته
50%من شركتك

522
00:20:12,841 --> 00:20:14,041
لتأجيل كلية الطب

523
00:20:14,042 --> 00:20:17,911
لانك بالطبع نسيتي ان تذكري ذلك لي

524
00:20:19,314 --> 00:20:20,547
لابد انك تمازحني .

525
00:20:20,582 --> 00:20:21,548
كيف له ان لا يخبرك ذلك ؟

526
00:20:21,600 --> 00:20:23,516
لانها كانت محادثة عيدمة الفائدة

527
00:20:23,552 --> 00:20:25,719
كان لدينا قبل 12 سنة
الطرق الرئيسية في نيوجيرسي.

528
00:20:25,721 --> 00:20:27,721
حسنأ, انها كانت بلا قيمة له,
وسوف يستعملها

529
00:20:27,773 --> 00:20:29,155
لانه يشعر بالخيانة

530
00:20:29,191 --> 00:20:30,557
حسنأ, انا لا يهمني
بماذا يشعر

531
00:20:30,609 --> 00:20:33,059
لانه هو من كانت لديه علاقة غير شرعية

532
00:20:35,731 --> 00:20:38,031
اردت ان تعرف عن ظروف طلاقنا .

533
00:20:38,066 --> 00:20:39,899
حسنأ, هذا ما هم عليه الان

534
00:20:39,901 --> 00:20:41,651
لهذا انا سوف اهجره

535
00:20:41,703 --> 00:20:43,903
انا متأكدة انك لن تفهم الوضع

536
00:20:43,955 --> 00:20:47,457
لتجربة الخيانة

537
00:20:47,492 --> 00:20:49,909
انا ارغب, وانا افعل

538
00:20:49,911 --> 00:20:52,212
لكن هذا لا يغير حقيقة انه انتي من وقع العقد

539
00:20:52,247 --> 00:20:54,547
ماذا عن بقية العقود?
20%.

540
00:20:54,583 --> 00:20:56,833
العقود الاصلية تحل محلها,

541
00:20:56,885 --> 00:20:59,753
والعلاقة الغير شرعية لا تغير ذلك,

542
00:20:59,755 --> 00:21:01,921
الا انه ليس لديه اي دليل على ذلك

543
00:21:01,923 --> 00:21:03,840
انه انا من وقع الاتفاق الاصلي

544
00:21:03,892 --> 00:21:05,725
استير, سوف يقومون بوضعك تحت حلف اليمين

545
00:21:05,761 --> 00:21:08,728
وسوف يسألونك بصراحة اذا كان ذلك قد حدث

546
00:21:08,764 --> 00:21:10,563
وانا سوف اقول لم يحدث

547
00:21:10,599 --> 00:21:12,482
هذه تعتبر شهادة زور , وانا لن ادعك تفعلين ذلك.

548
00:21:12,517 --> 00:21:13,900
من انتة,
الفارس ابيض

549
00:21:13,935 --> 00:21:15,518
الذي لا يتجاوز الحدود ابدأ لكي يفوز ؟

550
00:21:15,570 --> 00:21:17,403
لا, ولكنني لن ادعك ابدأ تتخذين قرار

551
00:21:17,439 --> 00:21:18,571
في لحظة انفعال

552
00:21:18,607 --> 00:21:19,939
والذي سوف تندمين عليه لبقية حياتك

553
00:21:19,991 --> 00:21:22,609
اذا, يجب ان تجد طريقة اخرى لكي تبطل هذه الصفقة

554
00:21:22,611 --> 00:21:25,445
مستحيل ان اعطي زوجي حقيبة

555
00:21:25,447 --> 00:21:28,181
فيها نصف املاكي.

556
00:21:32,087 --> 00:21:33,953
انا بحاجتك لان تجد لي كل مناص
موجود

557
00:21:34,005 --> 00:21:36,256
في العقود الشفهية .

558
00:21:36,291 --> 00:21:37,674
اذأ جيفري كان يقول الحقيقة ؟

559
00:21:37,709 --> 00:21:39,559
نعم,وانها تفضل ان تقطع رسغها

560
00:21:39,594 --> 00:21:41,461
على ان تعطيه 50%
وانا لا الومها

561
00:21:41,496 --> 00:21:43,396
نعم ولكن هي التي تهجره
واذا ,

562
00:21:46,001 --> 00:21:47,867
هو الذي خانها ,
اليس كذلك ؟

563
00:21:47,903 --> 00:21:51,171
حسنأ, هذا بين زبوننا وزوجته
وقريبأ سوف يكون زوجها السابق,

564
00:21:51,206 --> 00:21:52,539
وانا ليست لدي نية في تركه,

565
00:21:52,591 --> 00:21:54,507
الحصول على افضل منها

566
00:21:55,677 --> 00:21:57,010
ماذا?

567
00:21:57,045 --> 00:22:00,213
انتة تتصرف بوقائية ,
ذلك لطيف

568
00:22:00,248 --> 00:22:01,848
حسنأ,انصتي الي
انتي تحمين ايستر

569
00:22:01,883 --> 00:22:04,217
لانه من واجبنا ان نحميها ,

570
00:22:04,252 --> 00:22:06,052
واذا لم نجد طريقة لحل هذا

571
00:22:06,054 --> 00:22:07,754
سوف تفقد ملايين من الدولارات

572
00:22:07,789 --> 00:22:10,089
اذا انتي تريدين وضع مراقبة علينا نحن الاثنان

573
00:22:10,125 --> 00:22:12,742
افعلي ما تريدين بعد ان نربح

574
00:22:12,794 --> 00:22:14,727
انا عليها

575
00:22:17,999 --> 00:22:22,485
حسنأ, الصفقة الاخيرة الاوراق هنا
انظر الى المفاوضات هنا.

576
00:22:22,521 --> 00:22:27,340
كل ما نحتاجه الان هو احضار كيلتون للتوقيع ,
عندها سننتهي

577
00:22:29,661 --> 00:22:32,278
مايك,اعلم بماذا تفكر
هذه الصفقة فاشلة

578
00:22:32,314 --> 00:22:34,814
ولكن هناك مظهر ايجابي,

579
00:22:34,850 --> 00:22:36,716
علينا ان نعمل سويأ مجددأ

580
00:22:38,320 --> 00:22:39,669
ماذا ؟

581
00:22:39,721 --> 00:22:41,621
كنت افكر بها عندما بدأنا,

582
00:22:41,656 --> 00:22:43,156
من يرغب بالتفكير في ذلك العمل معك!

583
00:22:43,191 --> 00:22:45,725
قد يوم يوماً جانب مشرق؟

584
00:22:45,777 --> 00:22:47,060
انا؟

585
00:22:47,095 --> 00:22:48,061
نعم,انتي.

586
00:22:48,063 --> 00:22:49,162
ماذا عنك؟

587
00:22:49,197 --> 00:22:50,396
مالذي تتحدث عنه؟

588
00:22:50,398 --> 00:22:52,365
لقد كنت رجلأ محترم منذ اليوم الاول.

589
00:22:52,400 --> 00:22:53,633
-حقأ؟
-نعم.

590
00:22:53,685 --> 00:22:55,235
هل تتذكر حادثة الطائرة ؟

591
00:22:55,270 --> 00:22:58,171
هل علي ذلك ؟
نعم لقد كنت الشخص الذي..

592
00:23:00,075 --> 00:23:02,492
مهلاً ,مهلاً,مهلاً,مهلاً

593
00:23:02,527 --> 00:23:03,943
انتظري دقيقة
دلتا المالية.

594
00:23:03,979 --> 00:23:05,011
ماذا عنهم ؟

595
00:23:05,046 --> 00:23:06,412
كان هناك كتيب
عن دلتا باور المالية.

596
00:23:06,448 --> 00:23:08,081
على مكتب روبيرت زين

597
00:23:08,116 --> 00:23:09,449
وعلاوة على ذلك.
كانو مجدولين

598
00:23:09,484 --> 00:23:11,918
كشركة تابعة
بشأن التقرير السنوي لـ الاركادية

599
00:23:11,953 --> 00:23:13,686
كـ 50 ايرادات اخرى

600
00:23:13,722 --> 00:23:16,931
50 ايرادات اخرى لا تحتوي على كتيب
على مكتب روبيرت زين

601
00:23:16,931 --> 00:23:18,180
مايك ..

602
00:23:18,216 --> 00:23:19,632
كاثرينا, اريد ان اعلم اذا كانو احد عملائك

603
00:23:19,667 --> 00:23:20,749
انت تعلم
انني لا استطيع اخبارك بذلك

604
00:23:20,751 --> 00:23:21,851
حسنأ,انتي قد فعلت ذلك

605
00:23:21,886 --> 00:23:23,652
الان احتاج ان اعرف اذا كانو يملكون اسهم في كيلتون

606
00:23:23,688 --> 00:23:25,888
انا لا اعلم اذا كانو يملكون اسهم
وانا لن انظر في الامر

607
00:23:25,923 --> 00:23:28,324
انتة لا تهتم اذا كان روبيرت زين
قد تلاعب بالقضية

608
00:23:28,359 --> 00:23:29,359
ليخدم صندوق الحواط

609
00:23:29,360 --> 00:23:30,659
هذا لا يهم
اذا كنت اقد اهتممت

610
00:23:30,711 --> 00:23:31,994
لا أستطيع أن انتهك
الاتفاق بين المحامي وموكله.

611
00:23:32,046 --> 00:23:33,529
لقد انتة مدين لي

612
00:23:33,564 --> 00:23:35,397
وقلت انا مدين لرايتشل.

613
00:23:35,433 --> 00:23:37,500
كاثرينا,رجاءأ.

614
00:23:37,535 --> 00:23:39,568
لقد قلت بان روبيرت يقوم بالصواب
مع زبائنه

615
00:23:39,604 --> 00:23:41,504
حسنأ,انا فقط بحاجة لمعرفة اي زبائن

616
00:23:41,506 --> 00:23:43,405
انه يقوم بالصواب عن طريق..

617
00:23:51,148 --> 00:23:54,316
مرحبى.
هل لديك دقيقة ؟

618
00:23:54,352 --> 00:23:57,319
اخر مرة سألتك هذا ,
كانت الاجابة لا

619
00:23:57,355 --> 00:23:59,021
وانا مازلت اعطيك الدقيقة

620
00:23:59,056 --> 00:24:00,589
حسنأ, كنت في وسط

621
00:24:00,625 --> 00:24:02,558
في محاولة للحصول شقيقة لويس
للخروج من فوضى كبيرة،لذا

622
00:24:02,593 --> 00:24:04,043
لذلك كنت اريد ان اتكلم معك عن

623
00:24:04,095 --> 00:24:05,455
ان لويس وعدت ان يقوم بذلك

624
00:24:05,479 --> 00:24:07,796
وهو فعل, وانا لست هنا لانه قال
لي ذلك

625
00:24:07,832 --> 00:24:09,098
انا هنا لانني اهتم به وانا ..

626
00:24:09,100 --> 00:24:11,133
هذه ليس مشكلتي

627
00:24:11,168 --> 00:24:13,302
هارفي انا لست العدو هنا

628
00:24:13,337 --> 00:24:15,437
ولويس هو شريكك وصديقك.

629
00:24:15,473 --> 00:24:17,139
والان, هو يريد ان يحصل على تأمين

630
00:24:17,174 --> 00:24:18,841
وانا قلت لك في السابق,
انا لست الشخص

631
00:24:18,843 --> 00:24:20,426
هذا يعطيك عناق
عندما تكون خائف.

632
00:24:20,478 --> 00:24:22,228
انا الرجل الذي يفوز عندما تريد
في الاغلب.

633
00:24:22,263 --> 00:24:23,345
لماذا لا تستطيع لمرة واحدة..

634
00:24:23,397 --> 00:24:24,847
اتعلمين ماذا دورا,
عندما اتيتك لمرة للمساعدة

635
00:24:24,882 --> 00:24:26,582
قلتي لي انا لا استطيع فعل ذلك مجددأ

636
00:24:26,617 --> 00:24:28,137
حسنأ, انتي لا تستطيعين فعل ذلك بعد الان

637
00:24:28,152 --> 00:24:31,587
والان, اسمحي لي علي ان اعمل

638
00:24:33,157 --> 00:24:35,057
عل تعلم ماذا,
هارفي ؟

639
00:24:35,092 --> 00:24:36,959
لويس كان خائفأ من ان يعطيك هذه القضية.

640
00:24:36,994 --> 00:24:39,194
وانا قلت لا تخاف لانني وثقت

641
00:24:39,230 --> 00:24:40,629
ذلك في نهاية اليوم

642
00:24:40,665 --> 00:24:43,098
سوف تتذكر اننا عائلة.

643
00:24:43,134 --> 00:24:45,267
لكن ربما انا كنت مخطئة

644
00:24:45,303 --> 00:24:47,803
لانني لمدة 12 سنة كنت اضعك اولأ

645
00:24:47,838 --> 00:24:51,006
في اليوم الذي قررت اخيرأ,
ان افعل شيئأ لنفسي

646
00:24:51,042 --> 00:24:53,642
انتة لم  تتوقف عن عدم معاملتي كعائلة

647
00:24:53,678 --> 00:24:56,595
انتة بدأت في معاملتي على اني غريبة

648
00:24:56,647 --> 00:24:59,331
ولمعلوماتك هذا اسوء بالف مرة

649
00:24:59,367 --> 00:25:02,685
عن عاملتني كعدوه

650
00:25:16,667 --> 00:25:18,167
لويس, هل انت بحاجة الى شيئأ ما ؟

651
00:25:18,202 --> 00:25:20,536
اريدك ان تعلم كم انا فخورأ بك,

652
00:25:20,571 --> 00:25:22,271
لمجرد رؤيتك تعمل هكذا,

653
00:25:22,306 --> 00:25:24,907
LSAT'sفقط يذكرني بكيف كنت تثابر من اجل
*Lsat  امتحان القبول في كلية القانون اختصار لـ

654
00:25:24,942 --> 00:25:27,309
وكيف دخلت في كلية القانون
_والان ؟

655
00:25:27,345 --> 00:25:28,577
لويس, انا لا اخبرك عن قضية ايستر

656
00:25:28,613 --> 00:25:31,463
حسنأ, اذا مالذي تفعلينه هنا بحق الجحيم ؟

657
00:25:31,515 --> 00:25:34,350
لويس, لقد وعدت هارفي بأن تبقى بعيدأ
عن هذا

658
00:25:34,385 --> 00:25:35,634
انا فقط بحاجة لمعرفة مالذي حدث,

659
00:25:35,686 --> 00:25:36,686
مالذي حدث مع ماذا ؟

660
00:25:36,687 --> 00:25:38,020
مالذي حدث معهم ؟

661
00:25:38,055 --> 00:25:39,775
انا اعني, انه ليس سر بأني اكره
جيفري

662
00:25:39,807 --> 00:25:43,559
لكن استر,
هي احبته

663
00:25:43,611 --> 00:25:46,779
وبالنسبة لهم فقط..

664
00:25:46,814 --> 00:25:49,131
انا اريد ان اعلم لماذا,

665
00:25:51,435 --> 00:25:54,069
انه يغشها

666
00:26:01,078 --> 00:26:04,213
حسنأ, اذا عدني بأن
اثنانكم..

667
00:26:04,248 --> 00:26:06,298
ألصقه
لذلك الكيس من القرف.

668
00:26:06,334 --> 00:26:09,418
مالذي تعتقده باني اعمل عليه ؟

669
00:26:22,380 --> 00:26:23,818
نحن جميعأ بعيدين
عن الاوراق

670
00:26:23,819 --> 00:26:25,204
لا, نحن لسنا كذلك

671
00:26:25,205 --> 00:26:26,554
حتى تخبرني
ان كنت تعم او لا

672
00:26:26,591 --> 00:26:27,957
تريد ان تفر هذا علي ايضأ

673
00:26:27,992 --> 00:26:29,825
دلتا المالية،
العميل الخاص بك.

674
00:26:29,861 --> 00:26:31,694
هل تعلم انهم استثمروا بكثافة
في كيلتون

675
00:26:31,729 --> 00:26:33,262
هل تتهمني بشيء , مايك ؟

676
00:26:33,297 --> 00:26:34,680
لانك من الافضل ان تراقب ما تقوله,

677
00:26:34,715 --> 00:26:35,931
انت ما زلت لم تجب عن سؤالي,

678
00:26:35,983 --> 00:26:37,683
هل تعلم بالشركة التابعة
للصندوق المحوط,

679
00:26:37,735 --> 00:26:40,936
لعدم لدعوتنا
لقد اشتريت كمية كبيرة من اسهم كيلتون

680
00:26:40,972 --> 00:26:43,305
انا محاميهم ,
وليس محللهم النفسي.

681
00:26:43,307 --> 00:26:46,008
اذأ ربما عليك ان توضح لي
لماذا تمتلك

682
00:26:46,043 --> 00:26:48,244
احد كتيبهم على مكتبك ؟

683
00:26:48,279 --> 00:26:51,780
حسنأ, استمع الي ,
يا سيد الذاكرة الفوتوغرافية

684
00:26:51,816 --> 00:26:54,717
في اسفل هذا الكتيب هناك 35
اخرى

685
00:26:54,752 --> 00:26:56,485
هناك تراكمات عليك
لاكقر من سنة ونصف,

686
00:26:56,520 --> 00:26:57,686
لانني اتطلع لان
استثمر مالي

687
00:26:57,722 --> 00:26:59,088
من الممكن ان هناك احد
يذهب الى اطفالك,

688
00:26:59,123 --> 00:27:01,156
انتظر, تظن ان مالي
الذي يأتي من الاسهم

689
00:27:01,192 --> 00:27:02,524
الذي يذهب الى السقف
فقط لانك مخول

690
00:27:02,560 --> 00:27:04,326
تسوية
أقل من توقعات الشارع؟

691
00:27:04,362 --> 00:27:06,896
حسنأ, لقد قلت كلمتك
حان الوقت لاقول كلمتي

692
00:27:06,931 --> 00:27:09,865
لقد كنت محامي وظابط
للمحكمة,

693
00:27:09,901 --> 00:27:12,968
اطول من تنفسك للهواء

694
00:27:13,004 --> 00:27:14,169
وانا انظر اليك
مباشرة في العين

695
00:27:14,205 --> 00:27:16,672
واقول لك
اني رجل صادق.

696
00:27:16,707 --> 00:27:19,541
انت تعرف كرجل صادق
الان اكتشفنا هذه,

697
00:27:19,577 --> 00:27:22,044
علينا ان نجهزه
كتضارب في المصالح

698
00:27:22,079 --> 00:27:26,115
وندفنه بعدها,
بعمق في الغرائم المطبوعة

699
00:27:26,150 --> 00:27:28,150
لانها لم يكن علها ان تفعل شيء
في توصيتي

700
00:27:28,185 --> 00:27:32,288
وانا لن ادعها تدمر
هذه الصفقة الملعونة.

701
00:27:46,120 --> 00:27:48,837
منذ متى وهذا اصبح
ايداعأ؟

702
00:27:48,873 --> 00:27:52,641
لم يحدث, ولكن منذ ان اصبحت
قلقأ من ان تخبر ايستر

703
00:27:52,677 --> 00:27:54,243
عن ما قالته في الماضي,

704
00:27:54,278 --> 00:27:56,078
اعتقدت انني سوف احمينا
من كل المشاكل

705
00:27:56,113 --> 00:27:57,613
واحضرتها الى السجل
بنفسي.

706
00:27:57,648 --> 00:27:59,682
ماذا؟
انا لم اوافق ابدأ!

707
00:27:59,717 --> 00:28:03,319
انت وعدت جيفري
بـ 50% من شركتك اليس كذلك؟

708
00:28:06,657 --> 00:28:08,424
نعم انا فعلت.

709
00:28:08,459 --> 00:28:09,391
اذا هذا مستتب

710
00:28:09,427 --> 00:28:10,659
حسنأ, ليس بالظبط

711
00:28:10,711 --> 00:28:12,861
والان عملاؤنا واثقين
بأنها هي من وقعت العقد.

712
00:28:12,897 --> 00:28:14,213
نحن نرغب بمناقشة
التفاصيل,

713
00:28:14,248 --> 00:28:15,397
على ما قالته.

714
00:28:15,433 --> 00:28:17,433
ماذا تعني بالتفاصيل؟

715
00:28:17,468 --> 00:28:19,134
هي وعدتني بـ 50 %
منذ مدة,

716
00:28:19,170 --> 00:28:22,738
والان , هي تعدك بـ 50 %
لانك ضائع

717
00:28:22,773 --> 00:28:24,053
قبولك
إلى المدرسة الطبية.

718
00:28:24,075 --> 00:28:26,208
هذا صحيح, وبدلأ من الذهاب الى
ستانفورد,

719
00:28:26,243 --> 00:28:28,744
انا ابقى في المنزل,
واعتني بعائلتي.

720
00:28:28,779 --> 00:28:30,012
اذا لماذا ليس هناك
اي سجل عنك

721
00:28:30,047 --> 00:28:32,581
منذ انضمامك الى
ستانفورد ؟

722
00:28:32,616 --> 00:28:35,167
او اي مدرسة
لهذه المسألة؟

723
00:28:35,219 --> 00:28:38,487
مجرد كومة
من رسائل الرفض.

724
00:28:40,107 --> 00:28:41,156
انت كذبت علي!

725
00:28:41,192 --> 00:28:42,925
هذه سخافة.

726
00:28:42,927 --> 00:28:44,743
الكثير من الناس لا يدخلون
كلية الطب.

727
00:28:44,779 --> 00:28:46,028
في المحاولة الاولى.

728
00:28:46,063 --> 00:28:48,630
انت كنت تحاول اخذ نصف شركتي
في المحاولة الاولى.

729
00:28:48,632 --> 00:28:49,632
30%.

730
00:28:49,684 --> 00:28:51,216
هو لن يحصل على فلسأ اخر

731
00:28:51,268 --> 00:28:53,268
للاعمال التي صنعتها
بنفسي

732
00:28:53,304 --> 00:28:55,137
انت تريد ان تتحدث
عن فعل الاشياء بنفسك؟

733
00:28:55,189 --> 00:28:58,807
ماذا تظن عن القاء في المنزل
والابقاء على العائلة بامان.

734
00:28:58,859 --> 00:29:00,526
عندما كنت مشغولأ
في اعداد الباف مافن

735
00:29:00,561 --> 00:29:01,810
لتحضير العشاء لاطفالك!

736
00:29:01,812 --> 00:29:03,812
اياك ان تتجرأ وان تهاجمني
على انك أمي!

737
00:29:03,864 --> 00:29:05,981
انت خنتني!

738
00:29:05,983 --> 00:29:09,284
ايستر,انا اسف.

739
00:29:09,320 --> 00:29:12,071
لقد عملت شيئأ خاطئأ.

740
00:29:12,123 --> 00:29:14,456
ولكنني تخليت عن كل شيء
من اجلك.

741
00:29:14,492 --> 00:29:16,709
لقد وضعت حياتي على المحك

742
00:29:16,744 --> 00:29:18,827
لقد ضحيت بـ احلامي
من اجل احلامك.

743
00:29:18,829 --> 00:29:19,995
انا لن استرجع ابدأ
تلك السنين مجددأ

744
00:29:20,047 --> 00:29:21,830
لا, جيفري.

745
00:29:21,832 --> 00:29:24,833
كان لدينا كل شيء.

746
00:29:24,835 --> 00:29:26,218
وانت دمرته.

747
00:29:26,253 --> 00:29:29,972
حسنأ, هذا يكفي.

748
00:29:30,007 --> 00:29:33,008
لديك عرضنا الاخير.

749
00:29:36,180 --> 00:29:38,430
من الافضل ان لا يكون
عن روبيرت زين مجددأ

750
00:29:38,482 --> 00:29:40,749
-فقط اعطني دقيقة واحدة
-لعنة الله

751
00:29:40,785 --> 00:29:42,785
احد عملاؤه اشترى اسهم
من كيلتون

752
00:29:42,820 --> 00:29:44,620
واذا تصرفوا على ميزة
المعلومات

753
00:29:44,655 --> 00:29:45,888
فأنا اعرف القانون

754
00:29:45,923 --> 00:29:47,322
حسناً اذن تعرفين انه غير اخلاقي بكل الاحوال

755
00:29:47,358 --> 00:29:50,092
وغير قانوني بأسواء الأحوال

756
00:29:50,127 --> 00:29:52,227
ماذا تريد مني؟

757
00:29:52,263 --> 00:29:53,663
اريد ان اعرف لو تعتقدين انه عرف

758
00:29:53,697 --> 00:29:55,431
مالفرق بحق الحجيم؟

759
00:29:55,466 --> 00:29:57,099
انه فرق بين تسوية شرعيه

760
00:29:57,134 --> 00:29:58,700
وتلاعب بالمال

761
00:29:58,736 --> 00:30:01,670
انت تعني بانه سيجعله ذلك محتالاً

762
00:30:04,175 --> 00:30:05,941
ان الامر ليس كذلك
وانك تعرفين ذلك

763
00:30:05,976 --> 00:30:07,776
اني لست احاول بأن استغل عملائي

764
00:30:07,778 --> 00:30:09,328
لم قد تتحدثي بشأن ذلك الأن؟

765
00:30:09,380 --> 00:30:10,740
لأنك توسلت الي لأجل هذه القضيه

766
00:30:10,765 --> 00:30:12,448
وفرصة للعمل مع ذلك الرجل

767
00:30:12,483 --> 00:30:13,715
وان تواطأ معهم؟

768
00:30:13,751 --> 00:30:15,984
يمكن ان نضع تسويه افضل منهم

769
00:30:16,020 --> 00:30:19,121
هل تعتقد ان روبرت زين فاسد لدرجة قيامه بذلك؟

770
00:30:19,156 --> 00:30:21,223
لا اعرف
لكن اجد صعوبة بتصديق

771
00:30:21,258 --> 00:30:22,758
انه مغفل بما فيه الكفايه لعدم درايته بذلك

772
00:30:22,793 --> 00:30:26,261
ابي ليس مغفل

773
00:30:26,297 --> 00:30:27,729
وانه ليس فاسد
رايتشل

774
00:30:27,765 --> 00:30:30,065
واخر شخص اسماه كذلك

775
00:30:30,101 --> 00:30:32,501
كان لويس
وانت كدت تضربه على ذلك

776
00:30:32,536 --> 00:30:33,536
هذا مختلف

777
00:30:33,537 --> 00:30:35,270
بل انه مشابه

778
00:30:35,306 --> 00:30:37,473
كنت ستضربه لأنه التهجم عليه

779
00:30:37,508 --> 00:30:39,341
هو التهجم عليك

780
00:30:39,376 --> 00:30:41,660
حسناً , هجوم على والدي هو هجوم علي

781
00:30:41,712 --> 00:30:42,978
وانت من تقوم بذلك

782
00:30:43,013 --> 00:30:44,179
ليس هنالك احد يهاجم احد

783
00:30:44,215 --> 00:30:47,216
مايك , لقد اتيتني مرة

784
00:30:47,251 --> 00:30:50,519
تطلب مني منحك فائدة الشك

785
00:30:50,554 --> 00:30:52,821
ولقد اعطيتك ذلك

786
00:30:52,857 --> 00:30:55,257
لذا اقل ما يمكنك فعله بأن تعطيها اياه

787
00:31:05,069 --> 00:31:06,935
كنت أمل بأن لديك انباء سارة

788
00:31:06,971 --> 00:31:10,873
لكنك لا تسكب ذلك الشراب بسبب ان لدينا اتفاق

789
00:31:10,908 --> 00:31:13,575
لا , لكن يمكننا

790
00:31:13,611 --> 00:31:16,578
ماذا تقصد؟

791
00:31:16,647 --> 00:31:21,750
اقول بأنهم عرضوا ثلاثين بالمئه
ولقد اقنتعتهم بأن يقللو لخمسة وعشرين بالمئه

792
00:31:21,785 --> 00:31:23,185
ولماذا يجب عليه ان اخذه؟

793
00:31:23,220 --> 00:31:25,721
لأنه لم يعد الشخص الذي يقاوم بعد الان

794
00:31:25,756 --> 00:31:26,855
بل انتي

795
00:31:26,891 --> 00:31:28,757
وسواء صدقتي ام لا

796
00:31:28,792 --> 00:31:30,976
انه تخلي عن كل شيء لأجلك

797
00:31:33,264 --> 00:31:36,231
اخبرني بأنه لا يحق لي ان اكون غاضبة

798
00:31:38,552 --> 00:31:40,953
اتعرفين ان سبب عدم تفكيري ابداً

799
00:31:40,988 --> 00:31:42,337
ان اكون محام طلاق؟

800
00:31:42,373 --> 00:31:44,289
لأنه اقل من مرتبتك

801
00:31:44,325 --> 00:31:47,593
لأن هنالك اطفال لهم دخل بذلك

802
00:31:47,628 --> 00:31:52,664
عندما الناس يصلون الى مرحلة الطلاق

803
00:31:52,700 --> 00:31:54,300
ينسون أن هناك بعض الاشياء
في الحياة,

804
00:31:54,301 --> 00:31:56,134
اهم من المال

805
00:32:03,711 --> 00:32:06,511
حسنأ,هارفي.

806
00:32:06,547 --> 00:32:08,146
25%.

807
00:32:15,689 --> 00:32:18,907
انت تعلم
انك لست دقيق

808
00:32:18,943 --> 00:32:21,093
هارفي سبيكتر
على ما كنت اتوقع.

809
00:32:21,128 --> 00:32:23,128
هل هذا الشيء جيد
او سيء؟

810
00:32:23,163 --> 00:32:24,663
شيئأ جيد.

811
00:32:24,698 --> 00:32:27,866
انتي لست اخت لويس
التي كنت اتوقعها.

812
00:32:27,902 --> 00:32:29,484
هل هذا الشيء جيد
او سيء؟

813
00:32:29,536 --> 00:32:33,171
شيئأ جيد
بالتأكيد جيد.

814
00:32:35,843 --> 00:32:40,045
هل تريد أخذي الى المنزل
الليلة؟

815
00:32:40,097 --> 00:32:41,763
نعم.

816
00:32:41,799 --> 00:32:43,932
لكن اريدك ان توقع هذا
اولأ.

817
00:32:43,968 --> 00:32:45,117
لماذا ذلك؟

818
00:32:45,152 --> 00:32:48,020
لانك لن تكون عميلي
مرة اخرى.

819
00:32:51,141 --> 00:32:53,058
رجل مع الكود.

820
00:32:55,062 --> 00:32:57,479
ربما تكون الفارس الابيض
بعد كل هذا.

821
00:32:57,531 --> 00:33:00,616
تعال,
لنذهب خارج هذا المكان

822
00:33:16,911 --> 00:33:18,445
لويس,انها منتصف الليل
_ماذا؟

823
00:33:18,480 --> 00:33:19,613
هارفي خدع ايستر.

824
00:33:19,648 --> 00:33:21,949
_ماذا؟
_انظر الى هذا؟

825
00:33:21,984 --> 00:33:23,750
هذا الاتفاق
وأن ايستر وقعته.

826
00:33:23,786 --> 00:33:25,719
هذه موافقة على اعطاء
جيفري 25%

827
00:33:25,754 --> 00:33:28,188
هذا اكثر ب 5% لاعطاء ذلك
اللعين.

828
00:33:28,224 --> 00:33:29,323
من اين اتيت بهذه؟

829
00:33:29,358 --> 00:33:30,390
حسنأ,كنت امشي في داخل الجحيم

830
00:33:30,426 --> 00:33:33,293
رأيت قدحين
وزجاجة من السكوتش.

831
00:33:33,329 --> 00:33:34,695
لقد جعلها تشرب
لكي يستطيع خداعي مرة اخرى.

832
00:33:34,730 --> 00:33:39,199
حسنأ,مستحيل ان يفعل هارفي
شيئأ كهذا.

833
00:33:39,235 --> 00:33:41,368
لقد ايقضتني في منتصف الليل
لكي تخبرني هذا؟

834
00:33:41,403 --> 00:33:44,137
دونا,5%يعني 3 ملايين زيادة
كيف توضحين هذا؟

835
00:33:44,173 --> 00:33:45,839
-انا لا استطيع
-انا استطيع

836
00:33:45,874 --> 00:33:47,708
انه يحاول ان يسترجعني
لمساعدته فيالتعويض.

837
00:33:47,743 --> 00:33:49,209
عن طريق محاولة ايقاع
ليت اخر

838
00:33:49,211 --> 00:33:50,544
--اذأ ماذا على ان افعل

839
00:33:50,579 --> 00:33:52,379
لويس,الشيء الوحيد الذي بحاجة
الى فعله هو

840
00:33:52,414 --> 00:33:54,581
ان تخبرني انك مجنون
وتذهب الى النوم.

841
00:33:54,617 --> 00:33:57,417
واذا فعلت اي شيء من بين
اليوم وغدأ

842
00:33:57,453 --> 00:33:59,886
غير التصدي لهارفي وجه لوجه
ساعدني يارب.

843
00:33:59,922 --> 00:34:02,122
انت لن تحضى بسكرتيرة
في الصباح.

844
00:34:12,801 --> 00:34:15,135
هاي.

845
00:34:15,170 --> 00:34:18,105
هاي.

846
00:34:18,140 --> 00:34:19,439
انا ادعها تذهب.

847
00:34:19,475 --> 00:34:20,807
هل هناك شيء لفعله.

848
00:34:20,843 --> 00:34:22,609
عندما تكون مبكرأ جدأ
في الصباح.

849
00:34:22,645 --> 00:34:24,478
نعم.

850
00:34:24,513 --> 00:34:25,445
لقد ذهبت لترى ابي؟

851
00:34:25,481 --> 00:34:26,913
لقد ذهبت لارى ايمي ابويل.

852
00:34:26,949 --> 00:34:30,751
سألتها كيف تشعر بعد
التسوية.

853
00:34:30,786 --> 00:34:32,252
لقد قالت
ان ذلك غير حياتها

854
00:34:32,288 --> 00:34:34,321
انتة قلت
لم يكن المال يكفي.

855
00:34:34,356 --> 00:34:36,023
انها حتى لم تذكر
المال.

856
00:34:36,058 --> 00:34:37,824
لقد قالت ان الدفع
كان مجرد دليل لها.

857
00:34:37,860 --> 00:34:39,793
وان كيلتون لم يفعل الشيء الصحيح
مع زوجها.

858
00:34:39,828 --> 00:34:41,728
وهذا كل ما كانت بحاجة
اليه

859
00:34:41,780 --> 00:34:43,497
حسنأ.

860
00:34:43,532 --> 00:34:44,892
اذأ بسبب لجنة الادعاء كانو
سعداء

861
00:34:44,900 --> 00:34:46,533
فجأءة,تظن ان ابي
رجل صادق؟

862
00:34:46,568 --> 00:34:48,368
لا.

863
00:34:48,404 --> 00:34:50,904
ذهبت هناك لارى
ان كان باستطاعتي تركه.

864
00:34:53,292 --> 00:34:55,142
انا اعلم ان والدك
رجل صادق.

865
00:34:55,177 --> 00:34:58,745
لانه ربى شخص
مثلك.

866
00:34:58,781 --> 00:35:00,447
لقد كنت محقأ.

867
00:35:00,499 --> 00:35:04,551
انا لم يكن علي
ان اتسأل عن نزاهته.

868
00:35:04,586 --> 00:35:06,186
وانا كنت ايضأ محق

869
00:35:06,221 --> 00:35:08,221
انك لم يكن من المفرتض
ان تتولى هذه القضية.

870
00:35:08,273 --> 00:35:10,490
لا. لقد كنت مخطأ
حول ذلك.

871
00:35:10,492 --> 00:35:12,793
اخبرك
من الممكن ان نتقاتل.

872
00:35:12,828 --> 00:35:14,561
ولكن من الممكن
ان نجتمع سويأ.

873
00:35:14,596 --> 00:35:16,563
ولقد حدث.

874
00:35:16,598 --> 00:35:18,231
وليس فقط انا
بل ووالدك ايضأ

875
00:35:18,267 --> 00:35:19,399
مالذي يعني ذلك؟

876
00:35:19,435 --> 00:35:21,635
انا اعني انت ووالدك.

877
00:35:22,971 --> 00:35:24,538
انا لم ارك ابدأ تقفز
لمساعدته هكذا.

878
00:35:24,573 --> 00:35:27,808
انا قفزت لمساعدته
اليس كذلك؟

879
00:35:27,860 --> 00:35:29,459
بالتأكيد فعلت.

880
00:35:34,516 --> 00:35:36,183
هل تعتقد بأن ابنتي
سوف تقفز لمساعدتي هكذا؟

881
00:35:36,218 --> 00:35:38,568
مثل ذلك اليوم؟

882
00:35:38,604 --> 00:35:40,604
بالتأكيد ستفعل.

883
00:35:50,766 --> 00:35:52,999
لويس, مالذي تفعله هنا؟

884
00:35:53,001 --> 00:35:54,434
انا سوف اخبرك
مالذي افعله هنا.

885
00:35:54,470 --> 00:35:56,670
انا اتيتك لمحاسبتك
على ما فعلته لاختي.

886
00:35:56,672 --> 00:35:58,238
اعذرني؟

887
00:35:58,273 --> 00:36:00,273
لقد رأيت المصطلحات هارفي
انها نكتة.

888
00:36:00,309 --> 00:36:02,809
لا, انه الشيء الذي ارادته
ايستر.

889
00:36:02,811 --> 00:36:05,145
وانت اقسمت على ان تبقى
خارج هذا.

890
00:36:05,180 --> 00:36:06,947
حسنأ, من المستحسن انني لم افعل.

891
00:36:06,999 --> 00:36:08,331
لانه من المستحيل
ان تتخلى عن

892
00:36:08,384 --> 00:36:09,783
ملايين من الدولارات.

893
00:36:09,818 --> 00:36:11,918
انها تدعى ان تكون خيرية
من اجل المضي قدمأ

894
00:36:11,954 --> 00:36:13,987
انه يدعى
جيفري جزء من القذارة.

895
00:36:14,022 --> 00:36:15,539
وليس مسيرة مال.

896
00:36:15,591 --> 00:36:16,490
من المفترض ان لا يحصل
على شيء.

897
00:36:16,525 --> 00:36:18,658
بدلأ من التركيز على ما يحصل.

898
00:36:18,711 --> 00:36:20,594
يجب ان تركز على ما سوف
تحصله استر.

899
00:36:20,629 --> 00:36:21,629
لكي تكون سعيدة.

900
00:36:21,630 --> 00:36:22,863
خطأ, ليتس لن تكون سعيدة ابدأ

901
00:36:22,898 --> 00:36:23,847
وانت تستغلها لتحصل
علي.

902
00:36:23,899 --> 00:36:24,848
كيف بحق الحجيم افعل
شيئأ كهذا؟

903
00:36:24,900 --> 00:36:26,180
انت تعتقد
انني اسعى وراء اموالك

904
00:36:26,201 --> 00:36:27,601
عن طريق تغير
هيكل التعويض للشركة.

905
00:36:27,636 --> 00:36:29,035
انت
كنت تسعى خلف اموالي.

906
00:36:29,088 --> 00:36:31,037
والان انت تسعى خلف
ايستر لتربح ايضا

907
00:36:31,073 --> 00:36:32,506
اذا اردت ان اربح.

908
00:36:32,541 --> 00:36:33,924
لم اكن لاسعى خلف اختك.

909
00:36:33,976 --> 00:36:35,409
لكنت اسعى نحوك بدلأ منها.

910
00:36:35,444 --> 00:36:37,477
ولمعلوماتك انا اقنعتها.

911
00:36:37,513 --> 00:36:39,146
لكي يكون مغفور لك
عن طريق اخبارها

912
00:36:39,181 --> 00:36:40,447
وذلك لان هناك اشياء كثيرة
في الحياة.

913
00:36:40,482 --> 00:36:41,748
اهم بكثير من المال.

914
00:36:41,784 --> 00:36:43,483
هراء!
انت لا تصدق ذلك.

915
00:36:43,519 --> 00:36:46,019
لويس, انا لم اخذ هذا
لاعود لك.

916
00:36:46,054 --> 00:36:48,388
اخذتها لانها كانت فرصة
لكي نعقد صلحأ.

917
00:36:48,424 --> 00:36:50,090
ونتجاوز الامر.

918
00:36:50,125 --> 00:36:51,925
حسنأ اما ان تدع المصطلحات تقف

919
00:36:51,927 --> 00:36:54,294
او تفعل الشيء الذي دائمأ تفعله
وهو ان تدمر كل شيء.

920
00:37:03,071 --> 00:37:04,855
روبيرت,
انا سعيد انك هنا.

921
00:37:04,907 --> 00:37:07,207
مالذي فعلته بحق الجحيم؟

922
00:37:07,242 --> 00:37:09,042
مالذي تتحدث عنه؟

923
00:37:09,044 --> 00:37:10,444
ذهبت لرؤية ايما بويل.

924
00:37:10,479 --> 00:37:12,112
ولكن اقسم بالله
انني لم اوهن التسوية.

925
00:37:12,147 --> 00:37:13,380
انا لا اتحدث عن ذلك.

926
00:37:13,415 --> 00:37:16,283
انا اتحدث عن ذهابك وراء ظهري
الى الكارديان.

927
00:37:16,318 --> 00:37:17,617
انا لم افعل ذلك.

928
00:37:17,653 --> 00:37:18,819
اوه, تظن انني سوف اصدق ذلك؟

929
00:37:18,854 --> 00:37:20,420
بعد كل هذا الهراء الذي اخبرتني به
انا رأيت اخر مرة؟

930
00:37:20,456 --> 00:37:21,638
الامر عائد لك ان صدقتني او لا.

931
00:37:21,673 --> 00:37:22,823
ولكنني اخبرك بأنني
لم افعل اي شيء.

932
00:37:22,858 --> 00:37:24,624
-اذا من فعل ذلك؟
-انا فعلتها.

933
00:37:24,660 --> 00:37:27,694
انت قلت اذا تواطى ما الكارديان
افعل ذلك.

934
00:37:27,729 --> 00:37:29,963
ثم يمكننا أن نعمل أكبر
تسوية أسفل حناجرهم.

935
00:37:29,998 --> 00:37:31,398
لكن هو لم عليه
ان يتؤاطا

936
00:37:31,433 --> 00:37:34,301
لان الكارديان قد دخلو
تلك التسوية.

937
00:37:34,336 --> 00:37:36,069
والتي تجعل التداول من الداخل
على كل حال

938
00:37:36,104 --> 00:37:37,270
وانا اشرت الى ذلك اليهم.

939
00:37:37,272 --> 00:37:39,206
ذلك اذا جردو اسهمهم,

940
00:37:39,241 --> 00:37:42,008
الى عملاؤهم الذين ليست
لديهم معرفة داخلية,

941
00:37:42,044 --> 00:37:43,543
اذأ لن يفعلو اي شيء خطأ

942
00:37:43,579 --> 00:37:44,579
لا يوجد اذى.

943
00:37:44,580 --> 00:37:46,346
الاذى هو فقدان عملائي

944
00:37:46,381 --> 00:37:47,814
وجعلي ابدو كأحمق

945
00:37:47,850 --> 00:37:49,049
لا, روبيرت, هم فعلو ذلك.

946
00:37:49,084 --> 00:37:50,450
عن طريق عدم اخبارك عن ما فعلو.

947
00:37:50,486 --> 00:37:51,852
والذي يعني يا زبوني انت خسرت

948
00:37:51,887 --> 00:37:53,353
كان كسرا للقانون

949
00:37:53,388 --> 00:37:54,838
واسوء من ذلك.

950
00:37:54,890 --> 00:37:56,056
كانو يكذبون على محاميهم.

951
00:37:56,091 --> 00:37:57,257
اذأ تعتقد ان هذا مضحك؟

952
00:37:57,292 --> 00:37:59,776
لا, انا لا اعتقد.

953
00:37:59,812 --> 00:38:01,695
انا اعتقد ان صهرك المستقبلي

954
00:38:01,730 --> 00:38:03,847
اعتقد بان لم يكن لديك شيء
لفعله

955
00:38:03,882 --> 00:38:06,500
وانقذك من ارتكاب جريمة.

956
00:38:06,535 --> 00:38:08,068
على الرحب والسعة...

957
00:38:11,440 --> 00:38:14,207
شكرأ لك.

958
00:38:14,243 --> 00:38:15,876
عليك ان تعزيني.

959
00:38:15,911 --> 00:38:17,677
-من اجل ماذا
-من اجل عقد الصفقة معه.

960
00:38:17,713 --> 00:38:20,046
اوه, انت لم تعقد اي صفقة.

961
00:38:20,082 --> 00:38:22,232
هاي, انا هنا,
انا واقف هنا يا شباب.

962
00:38:22,267 --> 00:38:25,335
-هل استطيع شراء شراب لك
-همممم

963
00:38:26,588 --> 00:38:29,122
اذأ انتم بحاجة اى اي شيء.

964
00:38:29,157 --> 00:38:31,958
ولم يكن احدأ قادر على ذلك
فأنا سوف اكون موجود.

965
00:38:33,829 --> 00:38:34,928
هاي

966
00:38:34,930 --> 00:38:37,430
هاي.

967
00:38:37,466 --> 00:38:41,051
مالذي تفعليه هنا؟

968
00:38:41,103 --> 00:38:43,603
انا اردت اخبارك كم انا ممتنه لك.

969
00:38:43,639 --> 00:38:45,672
لا داعي لتفعلي ذلك
بلى

970
00:38:45,707 --> 00:38:47,407
هنالك داع

971
00:38:49,344 --> 00:38:51,711
هذه الفوضى كلها

972
00:38:51,747 --> 00:38:56,066
كانت اصعب شيء امر به

973
00:38:56,118 --> 00:38:57,558
ولم اكن اتخطاها

974
00:38:57,586 --> 00:39:00,020
لو لا تذكيرك لي بالمهم حقاً

975
00:39:03,892 --> 00:39:06,393
شكراً لك على ذلك

976
00:39:06,428 --> 00:39:07,794
اعتني بنفسك هارفي

977
00:39:07,829 --> 00:39:10,230
حظأ موفق ايستر.

978
00:39:12,968 --> 00:39:15,385
اه , على فكره

979
00:39:15,420 --> 00:39:16,469
لويس ارادني ان اخبرك.

980
00:39:16,521 --> 00:39:18,705
كم هو شاكراً لك ايضاً

981
00:39:36,158 --> 00:39:38,925
هارفي
لويس

982
00:39:38,961 --> 00:39:40,677
مالذي استطيع فعله لك؟

983
00:39:40,729 --> 00:39:42,178
اتتذكر عندما قلت , لو اردتك

984
00:39:42,230 --> 00:39:44,264
بأن تعوض على جلسة التصويت للتعويض

985
00:39:44,299 --> 00:39:46,683
لسوف اذهب اليك مباشرة؟

986
00:39:46,735 --> 00:39:47,834
حسنا, انا الان اريدك

987
00:39:47,869 --> 00:39:50,503
حسنأ, مالذي حدث لـ

988
00:39:50,539 --> 00:39:53,006
"هنالك بعض الامور بالحياة اهم من اي مال"

989
00:39:53,041 --> 00:39:54,874
هذا ليس بشأن المال

990
00:39:54,910 --> 00:39:57,377
هذا حول فعل الأمور بشكل الصحيح

991
00:40:01,783 --> 00:40:04,651
انا اسف هارفي

992
00:40:04,703 --> 00:40:06,119
لأجل ماذا؟

993
00:40:06,154 --> 00:40:07,704
على تصرفي وكـأني لا اعرف بأن ايستر جميلة

994
00:40:07,739 --> 00:40:10,957
ولكني اعرف

995
00:40:10,993 --> 00:40:12,792
لقد بدأ الامر عندما كنا بالصف الثانوي القبل الأخير

996
00:40:12,828 --> 00:40:14,461
والطلاب المتميزين كانو يرافقوني

997
00:40:14,496 --> 00:40:17,330
لكي يتقربوا اليها بواسطتي

998
00:40:17,382 --> 00:40:19,382
احياناً يجدي نفعاً
واحياناً لا

999
00:40:19,418 --> 00:40:25,221
لكن بكلا الحالتين عندما ينتهي الأمر

1000
00:40:25,257 --> 00:40:28,675
جميعهم يتصرفون وكأنهم لا يعرفونني ابداً

1001
00:40:30,729 --> 00:40:32,929
لذا عندما اعتقدت

1002
00:40:32,981 --> 00:40:35,098
انك تستغلها لتنتقم مني,
انا

1003
00:40:35,150 --> 00:40:38,101
لم اكن افعل ذلك يا لويس

1004
00:40:38,153 --> 00:40:40,153
انا اعرف

1005
00:40:42,941 --> 00:40:45,241
سوف اتولى مشكلة التعويضات

1006
00:40:55,203 --> 00:40:57,504
مالذي يمكنني فعله لك يا هارفي؟

1007
00:40:57,539 --> 00:40:59,372
اريد ان اشكرك

1008
00:40:59,424 --> 00:41:01,875
لأجل ماذا؟

1009
00:41:01,877 --> 00:41:04,461
لأجل 12 سنه

