﻿1
00:00:06,356 --> 00:00:08,828
( ستيل ماونتن ) مشكلة الهاكرز

2
00:00:08,828 --> 00:00:11,710
ماذا تفعل عندما تكون مجموعة من البيانات

3
00:00:11,710 --> 00:00:13,502
منفصلة تماماً عن الانترنت ؟

4
00:00:14,683 --> 00:00:17,986
مرحباً ، شركة (ايفل) ، نحن مجموعة (تباً للمجتمع)

5
00:00:19,086 --> 00:00:21,499
رجل الساعة ، انحنى لهم

6
00:00:21,499 --> 00:00:22,380
جيش الظلام ؟

7
00:00:22,380 --> 00:00:24,092
ليس لهم قانون ، يقومون بالاختراق لصالح أى شخص

8
00:00:24,092 --> 00:00:25,963
الارهابيين ، كوريا الشمالية ، ايران ، روسيا

9
00:00:25,963 --> 00:00:27,984
يو ، يو ، يو ، يو ألبومى نزل

10
00:00:27,984 --> 00:00:29,136
رجاءً قم بشراء اسطوانتى

11
00:00:29,145 --> 00:00:30,767
انه يمتلك حسابى البنكى ، (أولى)

12
00:00:30,767 --> 00:00:34,581
لا يمكننا فقط أن نقوم باختراق شبكة (أولسيف) بسبب هذا

13
00:00:34,620 --> 00:00:36,562
هل من الممكن ان نعرف الخطة ؟

14
00:00:36,562 --> 00:00:38,334
ما وضعنا مع (ستيل ماونتن) ؟

15
00:00:38,624 --> 00:00:41,697
أنا اعرف طريقة لمسح النسخ الاحتياطية
بدون تفجير الانابيب

16
00:00:43,548 --> 00:00:45,800
ماذا يفعل الأشخاص العاديون عندما يحزنون ؟

17
00:00:45,800 --> 00:00:47,892
انهم يتصلون بعائلتهم أو أصدقائهم

18
00:00:48,872 --> 00:00:50,234
أنا أتعاطى المورفين

19
00:01:18,078 --> 00:01:19,139
هذا هو

20
00:01:19,350 --> 00:01:21,952
بعد كل البحث و الحك و تنفيض الأتربة

21
00:01:21,962 --> 00:01:23,553
هذا هو كل ما تبقى

22
00:01:23,853 --> 00:01:26,395
سطر واحد ، السطر الأخير

23
00:01:27,146 --> 00:01:29,919
العواقب الناتجة من تسليم (فيرا) للشرطة و مقابلة السيد (روبوت)

24
00:01:29,919 --> 00:01:33,272
اختلاقى لك ، كل شئ حتى هذه اللحظة

25
00:01:33,962 --> 00:01:37,134
أنا اخترت هذا ،أنا اخترت كل هذا

26
00:01:40,958 --> 00:01:43,480
مؤسسات تخزين البيانات مثل (ستيل ماونتن)

27
00:01:43,480 --> 00:01:46,943
تمتلك نظام أشرطة خطى من الرقم 9

28
00:01:46,943 --> 00:01:49,816
درجة الحرارة بين 61 و 95

29
00:01:50,427 --> 00:01:51,527
أكسيد الحديد فى شرائط الماغنسيوم

30
00:01:51,527 --> 00:01:54,610
انها تلتصق ب (البوليرثان) عن طريق رابطة

31
00:02:01,406 --> 00:02:05,530
اذا تعدت درجة الحرارة 95

32
00:02:05,740 --> 00:02:09,463
 سينصهر (البوليرثان) و ستصبح البيناتات غير مقروئة

33
00:02:30,902 --> 00:02:32,133
هذا ما سنفعله

34
00:02:32,764 --> 00:02:36,006
اذا تم تثبيت هذه الدائرة خلف منظم الحرارة

35
00:02:36,006 --> 00:02:38,468
ستسمح لنا بزرع باب خلفى غير متماثل

36
00:02:38,468 --> 00:02:42,061
و من ثم عمل شبكة خاصة بنا
فى الانترنت الخاص ب (ستيل ماونتن)

37
00:02:42,342 --> 00:02:44,993
حسناً ، نحن جيمعاً نعلم ما هو ال (راسبيرى باى)
<font color=#0000FF>تقصد الدائرة التى يمسكها فى يده</font>

38
00:02:45,174 --> 00:02:46,225
ما هى فكرتك ؟

39
00:02:48,431 --> 00:02:51,933
انه يريد أن يخترق نظام (ستيل ماونتن) المتحكم بالمناخ

40
00:02:52,033 --> 00:02:53,725
و يقوم برفع درجة حرارة المؤسسة

41
00:02:53,725 --> 00:02:55,837
لتدمير جميع الأشرطة

42
00:02:56,478 --> 00:02:58,349
و تعتقد أن تثبيتها خلف منظم الحرارة

43
00:02:58,349 --> 00:02:59,640
سيفعل ذلك ؟

44
00:03:01,382 --> 00:03:03,944
مع البرنامج المناسب

45
00:03:03,944 --> 00:03:05,805
،سأتوقف فى بحثى عن المؤسسة

46
00:03:05,805 --> 00:03:08,778
و أبدأ فى معرفة أى من منظمات الحرارة سهل اختراقه

47
00:03:08,968 --> 00:03:10,059
أجل ، هذا كله جيد

48
00:03:10,059 --> 00:03:12,521
و لكن مازال علينا أن ندخل إلى هناك

49
00:03:14,073 --> 00:03:16,655
هناك ، فى عمق جبال (أديرونداك)

50
00:03:16,655 --> 00:03:20,058
فى منجم  مساحته أكبر من 145 فدان من الحجر الجيرى

51
00:03:20,058 --> 00:03:24,612
بوابات 3 طن حديد ، حراس مسلحون طوال الوقت

52
00:03:24,612 --> 00:03:27,755
كاميرات مراقبة دائرتها مغلقة
عمال بشهادات عمل ممانعة

53
00:03:28,585 --> 00:03:30,257
أواثق من أنك لا تريد تفجيره فقط ؟

54
00:03:35,752 --> 00:03:39,215
كل ما نحتاجه هو ثغرة أمنية فقط

55
00:03:39,334 --> 00:03:42,117
انظر إلى هذا المكان
هذا المكان لا يحتوى على أى ثغرات أمنية

56
00:03:44,389 --> 00:03:47,612
أنا أرى حوالى 6 أشخاص يتمشون

57
00:03:55,629 --> 00:03:56,710
هل أنت بخير ؟

58
00:04:01,774 --> 00:04:02,716
ماذا بحق الجحيم ؟

59
00:04:03,315 --> 00:04:04,226
إلى أين أنت ذاهب ؟

60
00:04:05,578 --> 00:04:06,839
لقد انتهينا ، ألسنا كذلك ؟

61
00:04:08,370 --> 00:04:10,832
و هذا هو الوقت الذى بدأ فيه الانسحاب من المخدرات

62
00:04:11,222 --> 00:04:12,163
أتتذكر ؟

63
00:04:16,627 --> 00:04:18,919
أنا أعلم ، لقد كسرت قاعدتى

64
00:04:19,320 --> 00:04:20,871
و لكنى لا أمتلك أى (سابكسون)

65
00:04:21,261 --> 00:04:25,185
ما أمتلكه هو احباط طبى ، قلق اجتماعى

66
00:04:25,195 --> 00:04:28,728
وظيفة بالليل ، وظيفة بالنهار، علاقات متوترة

67
00:04:28,728 --> 00:04:30,299
آخرون يعتمدون علىّ

68
00:04:30,840 --> 00:04:33,662
للاطاحة بأكبر شركة فى العالم

69
00:04:34,252 --> 00:04:35,614
و أنا اخترت كل هذا

70
00:04:37,065 --> 00:04:39,687
هذا السطر أراد أن يمتكلنى طوال حياتى

71
00:04:39,988 --> 00:04:43,621
تم تصنيعه فى معمل بالمكسيك ، و تعبئته على  شكل حبة

72
00:04:43,621 --> 00:04:45,582
و تم شحنه إلى الولايات المتحدة الامريكية حيث تم تغليفه

73
00:04:45,582 --> 00:04:47,975
بشعار ما و فرضت الحكومة عليه ضرائب

74
00:04:47,975 --> 00:04:50,707
و تمت سرقته على يد حارس مرتشى ، و تم بيعه إلى (فيرا هينشين)

75
00:04:50,707 --> 00:04:53,649
ثم بيعه إلى (شيلا) ، ثم بيعه لى

76
00:04:54,050 --> 00:04:57,012
إنه يحتاجى كما أحتاجه

77
00:04:57,543 --> 00:04:59,775
اللحظة كانت مُقدرة ، كل اختيار كان

78
00:04:59,775 --> 00:05:01,697
من هذا السطر

79
00:05:02,257 --> 00:05:05,019
هذا السطر ، السطر الأخير

80
00:05:05,820 --> 00:05:06,881
أنا أعدك

81
00:05:16,679 --> 00:05:18,321
اليوم سيكون الأسوء

82
00:05:18,562 --> 00:05:21,094
و أتحمل اليومين اللاحقين و سأكون
سليماً من المخدرات

83
00:05:40,801 --> 00:05:41,801
ماذا تريد ؟

84
00:06:15,751 --> 00:06:17,283
إنه أنا ، افتح

85
00:06:22,257 --> 00:06:23,598
لقد كنت سأوفر عليك المشى إلى الباب

86
00:06:23,598 --> 00:06:26,660
و لكنك تكره اقتحامى لمكانك

87
00:06:31,214 --> 00:06:32,225
لماذا أنتِ هنا ؟

88
00:06:32,586 --> 00:06:34,367
(روميرو) لديه بعض الاستفسارات حول خطتك

89
00:06:34,367 --> 00:06:36,069
و نحتاجك بنفسك هناك

90
00:06:37,270 --> 00:06:39,812
حسناً ، هيا لنذهب-
ما الذى يحدث معك ؟-

91
00:06:40,963 --> 00:06:42,083
أنت تبدو بحالة سيئة

92
00:06:43,285 --> 00:06:44,156
أنا بخير

93
00:06:55,205 --> 00:06:57,627
انظر ، هذه الخطة لن تنجح

94
00:06:58,178 --> 00:06:59,769
لماذا ؟ لماذا هذا ؟

95
00:07:01,030 --> 00:07:02,552
لقد كنت أقوم بفحص ل (ستيل ماونتن)

96
00:07:02,552 --> 00:07:04,834
و وجدت مشكلة ، مشكلة كبيرة جداً

97
00:07:05,214 --> 00:07:07,686
شركة (ايفل) تقوم برفع نظامها الامنى

98
00:07:07,977 --> 00:07:10,318
اذا سألتنى ، هذا مبالغ فيه جداً ، و لكنه شرعى

99
00:07:10,909 --> 00:07:13,551
لقد أخبرتك بالفعل ، لديهم نقاط  ضعف

100
00:07:13,551 --> 00:07:16,004
اذن ماذا سيحدث بعد أن
نخترق المؤسسة الموجودة فى (نيويورك) ؟

101
00:07:16,004 --> 00:07:17,865
علينا أن نذهب إلى (ناشفيل)

102
00:07:17,865 --> 00:07:21,067
ثم ( كولورادو) ، ثم (سان جوزى)

103
00:07:21,118 --> 00:07:23,219
ثم (تالهاس)

104
00:07:24,731 --> 00:07:27,604
هذا يبدو سئ جداً

105
00:07:27,604 --> 00:07:29,525
انهم يقومون بالنسخ و الشحن بأنفسهم
<font color=#0000FF>ليس عن طريق الانترنت</font>

106
00:07:29,525 --> 00:07:31,397
كل النسخ الاحتياطية

107
00:07:31,417 --> 00:07:34,289
خمسة قلاع لعينة فى كل أنحاء البلدة

108
00:07:34,289 --> 00:07:37,272
الآن ربما ، و هى "ربما" كبيرة دائماً

109
00:07:37,272 --> 00:07:39,905
أن نخترق احداهم ، و لكننا لن نستطيع اختراقهم كلهم

110
00:07:40,445 --> 00:07:41,816
فى اللحظة التى ندمر فيها احداهم

111
00:07:41,816 --> 00:07:44,568
سيقومون بحماية كل نظام مناخ يمتلكونه

112
00:07:45,239 --> 00:07:47,531
لا يهم كيف ستقوم بالأمر، هذه الخطة ميتة

113
00:07:47,531 --> 00:07:48,782
من أين حصلت على هذا ؟

114
00:07:49,582 --> 00:07:50,574
ماذا تعنى ؟

115
00:07:50,574 --> 00:07:52,615
نحن مازلنا داخل شبكة شركة (ايفل)

116
00:07:54,337 --> 00:07:55,228
اللعنة

117
00:07:56,969 --> 00:07:58,941
هذا ما كان يتحدث عنه (تايريل)

118
00:07:59,461 --> 00:08:02,294
ماذا قلت ؟ (تايريل) ؟

119
00:08:02,294 --> 00:08:03,985
أتقصد (تايريل ويليك) ؟

120
00:08:05,166 --> 00:08:05,907
أجل

121
00:08:07,728 --> 00:08:09,910
منذ متى أنت و رئيس القسم التكنولوجى

122
00:08:09,910 --> 00:08:12,613
لشركة (ايفل) أصبحتم أصحاب ؟

123
00:08:13,644 --> 00:08:16,466
يقول أن هذا لن يحدث حتى يوم 1 أبريل

124
00:08:16,836 --> 00:08:18,478
اليوم 29

125
00:08:20,319 --> 00:08:21,761
لازال لدينا بعض الأيام

126
00:08:22,522 --> 00:08:23,513
لدينا الوقت

127
00:08:24,593 --> 00:08:27,415
كل شرائطهم موجودة فى مؤسسة (نيويورك)

128
00:08:27,796 --> 00:08:30,438
هذا يعنى أن نقوم بهذا اليوم

129
00:08:34,492 --> 00:08:36,563
نحن لسنا مستعدين

130
00:08:36,954 --> 00:08:40,037
لقد قمت بتحميل جميع الملفات الضرورية

131
00:08:40,037 --> 00:08:42,519
الخاصة بالطابق الأرضى لاستهداف منظم الحرارة

132
00:08:42,529 --> 00:08:43,500
هذا سيحتاج إلى بعض التخطيط

133
00:08:43,500 --> 00:08:45,041
و لكن لا يوجد شئ لا يمكننى فعله فى سيارتى

134
00:08:45,572 --> 00:08:48,334
لن يأخذ منى وقت طويل لاختراق نظام التحكم فى المبنى

135
00:08:48,364 --> 00:08:49,815
خاصة مع بعض المساعدة

136
00:08:50,796 --> 00:08:51,717
فلتذهبوا أنتم فى طريقكم

137
00:08:51,717 --> 00:08:54,629
و (تورنتون) ستساعدنى فى إنهاء البرنامج

138
00:08:54,629 --> 00:08:55,721
سنعمل نحن الاثنين عليه

139
00:08:56,121 --> 00:08:58,432
سنرسله لكم بمجرد وصولكم إلى هناك

140
00:08:58,432 --> 00:08:59,323
و ماذا عن الصين؟

141
00:08:59,323 --> 00:09:01,475
علينا أن ننفذ الاختراق قبل يوم الثلاثاء

142
00:09:01,475 --> 00:09:03,367
لا تقلق حول الصين

143
00:09:03,377 --> 00:09:06,130
 سأتصل بالشخص الذى أعرفه فى  جيش الظلام بمجرد أن تغادروا

144
00:09:06,220 --> 00:09:07,941
فقط ستتصلين به

145
00:09:07,941 --> 00:09:10,794
أكثر فريق اختراق خطر فى العالم ؟

146
00:09:13,636 --> 00:09:16,468
أنتم جميعاً تفكرون بشكل خاطئ

147
00:09:16,468 --> 00:09:18,490
نحن نحضر لهذا منذ أشهر

148
00:09:18,600 --> 00:09:21,042
سننفذ هذه الهراء لأنه قال هذا ؟

149
00:09:21,042 --> 00:09:22,624
هذه الخطة سيئة

150
00:09:24,075 --> 00:09:25,557
الخطة ستنجح

151
00:09:25,987 --> 00:09:27,297
وبمجرد أن نكون هناك
أنا فقط سأقوم بالعمل الهندسى

152
00:09:29,379 --> 00:09:32,402
بالاضافة إلى أننا لا نعرف من سيدخل إلى هناك

153
00:09:37,617 --> 00:09:40,580
هذه خطتى ، سأذهب أنا

154
00:09:41,120 --> 00:09:42,181
انظر يا رجل

155
00:09:43,772 --> 00:09:45,244
لربما أنت قادر على إخفاء هذا عن هؤلاء الحمقى

156
00:09:45,244 --> 00:09:47,395
و لكنى أعلم المدمن بمجرد رؤيته

157
00:09:47,946 --> 00:09:50,118
فى حالتك ، لن تفعل أى شئ

158
00:09:50,118 --> 00:09:51,479
سوى التقيؤ

159
00:09:51,479 --> 00:09:53,551
أو تساعد شخص مدمن آخر على الاستمناء

160
00:09:53,551 --> 00:09:54,541
،كما قلت

161
00:09:54,541 --> 00:09:57,104
فى خلال ثلاثة أيام ، مؤسسة (ستيل ماونتن) ستصبح خمسة

162
00:09:57,104 --> 00:09:59,346
ليس هناك فائدة من أى خطة أخرى

163
00:10:02,629 --> 00:10:04,610
هناك شئ خاطئ بشأن هذا الرجل

164
00:10:04,710 --> 00:10:07,733
حسناً ، لقد أوصلنا لهذه المرحلة

165
00:10:08,334 --> 00:10:09,845
و مع ذلك ، لازالت لا أثق فيه

166
00:10:10,115 --> 00:10:12,007
حسناً ، هذا ليس له علاقة بالثقة ، أتتذكر ؟

167
00:10:18,512 --> 00:10:20,324
شكراً أمى

168
00:10:25,409 --> 00:10:27,660
هذه هى -
حسناً-

169
00:10:29,142 --> 00:10:30,503
تعالى إلى أبيكى

170
00:11:02,921 --> 00:11:03,852
أنت يا رجل

171
00:11:06,084 --> 00:11:08,086
ألن تقول أى شئ بشأن هذا ؟

172
00:11:09,537 --> 00:11:10,127
و ماذا هناك لأقوله ؟

173
00:11:10,127 --> 00:11:12,079
أنت تبدو كأنك تمتلك كل شئ تحت السيطرة

174
00:11:13,010 --> 00:11:14,691
حسناً

175
00:11:18,104 --> 00:11:19,926
هذه ليست عمليتى

176
00:11:31,286 --> 00:11:32,747
لقد أخبرتك من قبل

177
00:11:33,948 --> 00:11:35,700
أنت المفتاح لكل شئ

178
00:11:36,711 --> 00:11:39,103
أنت قوة الطبيعة الوحيدة التى من الممكن أن تلعب دورها هنا

179
00:11:51,013 --> 00:11:52,104
هناك مَثَل

180
00:11:54,426 --> 00:11:55,567
الشيطان يكون فى أقوى حالاته

181
00:11:55,567 --> 00:11:57,408
عندما لا ننظر إليه

182
00:11:57,699 --> 00:12:00,711
مثل برنامج يعمل فى الخلفية فى صمت

183
00:12:00,872 --> 00:12:02,833
بينما أنت تقوم بفعل أى شئ آخر

184
00:12:04,595 --> 00:12:06,266
يسمونهم الشياطين

185
00:12:06,586 --> 00:12:09,519
يقومون بالأفعال بدون أوامر المستخدم

186
00:12:09,760 --> 00:12:12,562
الاشعارات ، المراقبة ، التسجيل

187
00:12:14,223 --> 00:12:15,755
الحوافز البدائية

188
00:12:15,755 --> 00:12:17,065
الذكريات المكبوتة

189
00:12:17,065 --> 00:12:18,787
عادات اللاوعى

190
00:12:19,078 --> 00:12:21,980
موجودون دائماً
نشطون دائماً

191
00:12:22,781 --> 00:12:24,082
يمكننا أن نحاول أن نفعل الشئ الصحيح

192
00:12:24,082 --> 00:12:25,873
يمكننا أن نحاول أن نكون جيدين

193
00:12:25,963 --> 00:12:27,815
يمكننا أن نحاول صنع اختلاف

194
00:12:27,815 --> 00:12:29,567
و لكن كل هذا هراء

195
00:12:29,877 --> 00:12:31,929
لأن النوايا ليس لها أهمية

196
00:12:32,059 --> 00:12:34,942
لا توجهنا النوايا
الشياطين تفعل

197
00:12:35,231 --> 00:12:37,894
و أنا ؟ لدى شياطين أكثر من معظم الناس

198
00:12:41,477 --> 00:12:44,460
أنا أحتاج فقط أن أستريح دقيقة ، حسناً ؟
سأكون بخير

199
00:12:44,460 --> 00:12:45,600
اللعنة ... بعد عدة ساعات

200
00:12:45,600 --> 00:12:48,493
ستتمنى أنك لتشعر مثلما تشعر الآن

201
00:12:48,523 --> 00:12:50,325
انتظر حتى تبدأ التشجنات

202
00:12:50,325 --> 00:12:53,587
ألم فى كل جسدك
و تسرب سوائل من كل مكان

203
00:12:53,587 --> 00:12:55,619
حساسية مفرطة ضد الضوء و الصوت

204
00:12:55,619 --> 00:12:57,351
و بعد ذلك جنون عظمة شديد

205
00:12:57,361 --> 00:12:59,623
يليه أسود أنواع الاحباط

206
00:12:59,623 --> 00:13:01,665
من الممكن أن تستمر الأعراض لمدة اسبوعين

207
00:13:01,665 --> 00:13:03,716
افتراضاً بانى سأتحمل كل هذا

208
00:13:05,058 --> 00:13:07,009
أجل ، أنا أعلم ما بداخلى

209
00:13:07,009 --> 00:13:08,040
ربما (روميرو) على حق

210
00:13:08,040 --> 00:13:10,392
أنت لن تصلح لأى شئ حتى تتخلص من هذا

211
00:13:13,665 --> 00:13:16,617
إنه يحرق

212
00:13:18,699 --> 00:13:19,700
لا تغضب منى

213
00:13:19,700 --> 00:13:22,693
أعلم أنى أخطأت ، و لكنى على وشك تغيير العالم

214
00:13:24,014 --> 00:13:25,976
أنا على وشك تغيير العالم

215
00:13:51,418 --> 00:13:52,519
اللعنة

216
00:13:54,641 --> 00:13:58,554
هذه هى الطريقة التى أحب أن أستيقظ عليها

217
00:13:59,135 --> 00:14:01,747
تباً للقهوة أو الفطار على السرير

218
00:14:02,548 --> 00:14:04,179
الشئ الوحيد الذى أستطيع أن أراه كل يوم

219
00:14:04,179 --> 00:14:05,760
هو مؤخرتك الجميلة

220
00:14:05,760 --> 00:14:07,912
سأكون أسعد انسان فى المدينة

221
00:14:09,754 --> 00:14:10,664
هل أنتِ ذاهبة لمكان ما ؟

222
00:14:10,664 --> 00:14:13,627
أجل ، سأقابل أبى على الفطار

223
00:14:13,627 --> 00:14:14,749
ماذا ؟ لا يا حبيبتى

224
00:14:14,749 --> 00:14:16,569
كنت سأتناول أنا الفطار معك

225
00:14:17,120 --> 00:14:20,453
أقصد أن هذه الأشياء عادية بيننا

226
00:14:20,453 --> 00:14:22,555
الآن و لكننى

227
00:14:22,555 --> 00:14:25,188
لن أتخلى عنك بسهولة ، حسناً ؟

228
00:14:25,738 --> 00:14:27,840
سآخذك للعشاء كثيرأَ

229
00:14:27,840 --> 00:14:30,692
حتى أشعر أن العلاقة بيننا تحسنت

230
00:14:31,853 --> 00:14:33,565
حسناً ، يمكننا أن نقوم بأى شئ الليلة

231
00:14:34,126 --> 00:14:35,046
ممتاز

232
00:14:35,856 --> 00:14:37,428
حسناً-
لا-

233
00:14:40,991 --> 00:14:42,463
مرحباً

234
00:14:43,243 --> 00:14:45,575
هل (إليوت) هنا ؟
حاولت محادثته

235
00:14:45,575 --> 00:14:47,256
و لكنه لم يرد علىّ

236
00:14:47,256 --> 00:14:48,268
أجل ، إنه ليس هنا اليوم

237
00:14:48,268 --> 00:14:50,420
و لهذا فأنا أقوم برعاية (فليبر)

238
00:14:52,261 --> 00:14:53,302
أين هو ؟

239
00:14:53,362 --> 00:14:54,453
لا أعلم

240
00:14:54,463 --> 00:14:55,925
أن أقصد ، أنى لا أسأل عن التفاصيل

241
00:14:55,925 --> 00:14:58,486
و لكنى يخبرنى بما يريده ، حسناً ؟

242
00:14:59,767 --> 00:15:01,649
و سأخبره أنك مررتى عليه

243
00:15:06,724 --> 00:15:08,285
هل تريدين أن تتمشى معنا ؟

244
00:15:10,627 --> 00:15:13,390
(فليبر) تحب وجود الأشخاص عندما تتبول

245
00:15:16,702 --> 00:15:18,644
بالطبع ، سأتوجه

246
00:15:19,004 --> 00:15:20,996
إلى النفق على أيه حال

247
00:15:21,377 --> 00:15:23,118
نحن لا نخطط لطريقنا

248
00:15:23,128 --> 00:15:26,301
أنا أقصد ، نحن فقط نتسكع و نترك اللحظة لتأخذنا

249
00:15:27,242 --> 00:15:27,932
هيا

250
00:15:28,743 --> 00:15:31,235
هيا قبل أن تتبول

251
00:15:36,480 --> 00:15:38,491
ربما كان هذا كله مقدراً

252
00:15:38,932 --> 00:15:40,823
عقلى الباطن ، يعمل فى الخلفية

253
00:15:40,823 --> 00:15:43,946
يجعلنى أشك فى كل شئ جعلت الآخرين يصدقونه

254
00:15:44,527 --> 00:15:47,569
يحولنى إلى تجلى مادى لخوفى

255
00:15:47,569 --> 00:15:48,160
من أن أكون

256
00:15:48,160 --> 00:15:49,851
 بلا فائدة

257
00:15:49,992 --> 00:15:51,243
فقط اعطيه ليلة ليتسحن ، حسناً ؟

258
00:15:51,243 --> 00:15:53,554
مازلنا نمتلك الغد-
هذه الأعراض ستسمر أسبوع-

259
00:15:53,564 --> 00:15:55,586
و أنا أرفض تقضية وقتى كممرضة

260
00:15:55,586 --> 00:15:59,109
يجب أن نرجع و نتجمع لتنفيذ الخطة البديلة

261
00:16:00,590 --> 00:16:02,172
الأرنب فى نظام الإدارة

262
00:16:02,172 --> 00:16:04,374
ارسل لقاح انفلونزا-
أرنب ، لقاح انفلونزا-

263
00:16:04,374 --> 00:16:06,976
فليتحدث أحد معى -
الأرنب يتكاثر-

264
00:16:06,976 --> 00:16:10,319
حتى يزيد من التحميل على الملف و ينتشر كالسرطان

265
00:16:10,319 --> 00:16:11,210
سرطان ؟

266
00:16:11,210 --> 00:16:12,511
أفلام هوليود اللعينة عن الاختراق

267
00:16:12,511 --> 00:16:14,283
أنا فى مجال الاختراق لمدة 27 عام

268
00:16:14,283 --> 00:16:17,555
و لم يمر علىّ فيروس على شكل أغنية كرتوينة

269
00:16:17,555 --> 00:16:20,778
مازال علىّ أن أمر خلال النظام الادارى لمدينة (تورن)

270
00:16:20,778 --> 00:16:23,901
أنا أراهنك ان أحد الكتاب
الآن يعمل على مسلسل جديد

271
00:16:23,921 --> 00:16:27,214
سيغير ثقافة هذا الجيل عن الاختراق

272
00:17:02,174 --> 00:17:04,136
كل ما عليك فعله هو الاستئذان يا  سارقة

273
00:17:06,458 --> 00:17:07,849
لقد حدثت عملية النقل

274
00:17:08,360 --> 00:17:09,410
كل المفات جاهزة

275
00:17:09,410 --> 00:17:11,623
...لقد قمت بصنع-
هل هناك اى أخبار عنهم ؟-

276
00:17:13,484 --> 00:17:15,376
اللعنة ، لقد مرت 24 ساعة كاملة

277
00:17:15,376 --> 00:17:17,247
أين هم بحق الجحيم

278
00:17:18,819 --> 00:17:20,010
هل لديك أى حبوب ؟

279
00:17:24,644 --> 00:17:26,416
أنا اعتقد أنك لم تقومى بأى اتصال

280
00:17:26,686 --> 00:17:27,826
لا

281
00:17:28,367 --> 00:17:30,699
ربما كانت هذه الخطة طموحة زيادة عن اللازم

282
00:17:31,900 --> 00:17:33,621
سننتظر حتى يعود بقيتهم

283
00:17:33,621 --> 00:17:34,922
و نعيد تقييم الموقف

284
00:17:34,922 --> 00:17:37,024
الجلوس هنا بدون فائدة بينما نتحطم و نتحرق

285
00:17:37,024 --> 00:17:38,406
ليس اسلوبى

286
00:17:38,526 --> 00:17:39,707
حتى لو اخترقوا (ستيل ماونتن)

287
00:17:39,707 --> 00:17:42,409
يجب علينا الهجوم على مراكز
البيانات فى الصين فى نفس الوقت

288
00:17:42,819 --> 00:17:43,971
اذا لم يطيعنا جيش الظلام

289
00:17:43,971 --> 00:17:45,682
ليس هناك ما يمكننا فعله

290
00:17:48,945 --> 00:17:51,067
اللعنة

291
00:17:51,437 --> 00:17:53,669
لقد تعبت كثيراً ، حتى نسيت أن اليوم هو الأحد

292
00:17:53,669 --> 00:17:55,100
أعرف أين سيكون رجلى

293
00:17:55,651 --> 00:17:56,772
هل هذا حكيماً ؟

294
00:17:56,932 --> 00:17:59,404
هؤلاء الرجال ليسوا معروفين بالتفهم

295
00:18:00,004 --> 00:18:01,126
...أنا أفترض أنه لو أراد الاتصال

296
00:18:01,126 --> 00:18:02,516
ماذا عن ما أريد ؟

297
00:18:05,850 --> 00:18:06,880
سآتى معك

298
00:18:07,231 --> 00:18:08,743
لا ، شكراً لكى

299
00:18:09,093 --> 00:18:11,835
أنتِ ستبقين هنا فى انتظار الباقى لنقل الملف

300
00:18:19,222 --> 00:18:20,162
(ترينتون)

301
00:18:38,458 --> 00:18:39,239
خذى

302
00:18:42,512 --> 00:18:44,674
ما هذا؟-
هيا ، هما آخر حبتين معى -

303
00:18:47,276 --> 00:18:48,517
هل هذه حبوب للنشوة ؟

304
00:18:48,517 --> 00:18:50,008
لا ، إنها حبوب الصفاء

305
00:18:50,939 --> 00:18:53,681
ستساعدك على رؤية الحقيقة وراء ما يعطلك فى حياتك

306
00:18:55,032 --> 00:18:56,334
أنا آسفة ، لا أقصد أن أكون وقحة

307
00:18:56,344 --> 00:18:58,576
ولكنى لا أتعاطى المخدرات

308
00:18:59,516 --> 00:19:00,927
أقصد أنى أدخن الحشيش

309
00:19:00,927 --> 00:19:03,270
حسناً ، آسفة ، ليس هناك استرجاع

310
00:19:03,850 --> 00:19:06,042
بجانب ، ألا تريدى أن تعرفى الحقيقة وراء مشاكلك ؟

311
00:19:08,514 --> 00:19:10,797
بالنسبة لى ، عندما أمر بمشكلة ما

312
00:19:10,797 --> 00:19:12,978
... فقط أقوم
لا أعلم

313
00:19:13,589 --> 00:19:15,360
أقوم بنسيانها لفترة قليلة

314
00:19:55,585 --> 00:19:58,808
هل أنتِ حقاً تقومين بشرب المياه الآن ؟

315
00:19:59,258 --> 00:20:01,761
اذا لم تكونى ترتدين وشاحى ، لكنت ضربتك

316
00:20:05,984 --> 00:20:07,075
أعتقد أن علينا أن نذهب

317
00:20:08,426 --> 00:20:11,089
ثقى بى ، لإنه يكون هنا كل يوم أحد ، حسناً ؟

318
00:20:11,829 --> 00:20:12,680
سيظهر

319
00:20:20,026 --> 00:20:21,988
اللعنة ، (روميرو) ، ماذا سنفعل ؟

320
00:20:21,998 --> 00:20:23,560
نرميه فى المستشفى

321
00:20:23,900 --> 00:20:25,702
و نقوم بعمل خطة أخرى

322
00:20:25,702 --> 00:20:27,162
هذا خيارنا الوحيد

323
00:20:27,162 --> 00:20:28,634
لا ، لا مستشفيات

324
00:20:28,634 --> 00:20:30,396
فلننفصل ، تباً لذلك

325
00:20:30,396 --> 00:20:32,177
أنا أقصد ، أنك تقول هذا طوال الوقت

326
00:20:32,177 --> 00:20:34,169
هناك خسائر فى كل ثورة

327
00:20:34,169 --> 00:20:36,161
كل ما يهم هو النتيجة النهائية

328
00:20:36,181 --> 00:20:37,862
ليس لدينا الوقت لمعالجة هذا

329
00:20:37,862 --> 00:20:40,344
حسناً ، تريد المغادرة ، غادر

330
00:20:42,957 --> 00:20:44,298
تباً لهذا يا رجل

331
00:21:01,542 --> 00:21:02,604
أحتاج إلى جرعة

332
00:21:03,124 --> 00:21:04,155
سأتحسن

333
00:21:04,756 --> 00:21:05,866
فقط لأستطيع المواصلة

334
00:21:05,876 --> 00:21:07,228
لا يمكننى أن أتركك تقوم بذلك

335
00:21:09,750 --> 00:21:10,611
جرعة واحدة

336
00:21:11,472 --> 00:21:13,513
تعلم ، فقط لأستطيع المواصلة

337
00:21:14,684 --> 00:21:16,265
...ليس لدينا الوقت ، هذا

338
00:21:16,736 --> 00:21:18,127
يجب أن يحدث الآن

339
00:21:20,760 --> 00:21:21,601
جرعة واحدة

340
00:21:32,179 --> 00:21:32,980
هيا

341
00:21:35,212 --> 00:21:36,243
فلنذهب

342
00:21:40,727 --> 00:21:41,908
لو سمحت يا صديقى

343
00:21:42,368 --> 00:21:43,669
هل تبحثون عن شئ ؟

344
00:21:44,420 --> 00:21:46,342
إنه يحتاج للمساعدة حقاً

345
00:21:47,523 --> 00:21:50,005
أجل ، هو يمكنه الدخول ، و لكن هو فقط

346
00:21:50,035 --> 00:21:52,367
لا يمكن ذلك ، من المهم أن أدخل معه

347
00:21:52,697 --> 00:21:55,800
فقط إن كنت ستشارك
غير ذلك سيدخل لوحده

348
00:22:00,744 --> 00:22:01,555
امسك

349
00:22:02,606 --> 00:22:03,407
30

350
00:22:04,288 --> 00:22:05,128
30

351
00:22:08,141 --> 00:22:10,483
هذا الشخص فى المنزل سيقوم باللازم

352
00:22:11,344 --> 00:22:13,355
طالما أنه لن يقتلك

353
00:22:16,137 --> 00:22:18,980
حسناً ، انظر ، اللحظة التى تنتهى فيها

354
00:22:19,721 --> 00:22:20,622
تغادر

355
00:22:21,082 --> 00:22:23,965
لا تنظر إلى أى شخص ، لا تتحدث إلى أى شخص

356
00:22:24,355 --> 00:22:26,346
تقوم بالعمل و تخرج

357
00:22:28,368 --> 00:22:29,860
أومئ اذا كنت تفهمنى

358
00:23:01,267 --> 00:23:01,937
هل تريد ؟

359
00:23:06,832 --> 00:23:07,673
يا ذا العيون الكبيرة

360
00:23:11,515 --> 00:23:14,359
كل شئ بخير يا رجب ، فلتقم بهذا

361
00:23:14,359 --> 00:23:15,439
...أنا فقط

362
00:23:15,520 --> 00:23:17,742
أنا أحتاج إلى المورفين ، حبوب

363
00:23:17,742 --> 00:23:18,662
لا يا رجل

364
00:23:19,452 --> 00:23:20,894
هذا كل ما نمتلكه هنا

365
00:23:21,765 --> 00:23:22,706
هذا أفضل

366
00:23:24,627 --> 00:23:25,488
ثق فى

367
00:23:30,052 --> 00:23:30,772
فلتقم بهذا

368
00:23:31,413 --> 00:23:33,525
ها هى ، ها هى

369
00:23:34,466 --> 00:23:35,337
سأساعدك

370
00:23:37,649 --> 00:23:40,481
سيكون الأمر على ما يرام ، سأساعدك

371
00:23:47,687 --> 00:23:49,019
هل وصلت إلى هذا المستوى السئ ؟

372
00:23:49,519 --> 00:23:51,110
ماذا تعتقد بشأنى ؟

373
00:23:51,501 --> 00:23:54,093
هل هذا فصل الربيع ؟ سنة الانتخابات ؟

374
00:23:54,243 --> 00:23:55,664
هل أنام  ؟

375
00:23:56,365 --> 00:23:59,387
هل التقينا ؟
نثق فى المال

376
00:23:59,788 --> 00:24:03,221
...لا ، أنا خلقت
توقف

377
00:24:03,681 --> 00:24:06,744
أنا لا أستطيع التحكم فى أفكارى ، أنا أحتاج إلى هذا

378
00:24:07,175 --> 00:24:09,557
...أعرف انى وعدت سطرى الأخير و لكن

379
00:24:16,512 --> 00:24:17,303
هذا صحيح

380
00:24:23,149 --> 00:24:24,420


381
00:24:39,883 --> 00:24:40,704


382
00:24:45,338 --> 00:24:46,739


383
00:24:46,739 --> 00:24:49,611


384
00:24:49,631 --> 00:24:52,654


386
00:24:54,736 --> 00:24:58,119


387
00:25:00,150 --> 00:25:01,612
أخوانى و أخاوتى الأعزاء

388
00:25:01,612 --> 00:25:04,034
لقد حان الوقت لتفتحوا أعينكم

389
00:25:04,414 --> 00:25:06,446
اذا لم تنتبهوا بعد إلى واقع

390
00:25:06,446 --> 00:25:09,459
الاستغلال و الاستعباد الذى حذرناكم منه

391
00:25:09,459 --> 00:25:12,522
أتمنى أنكم تدركوا أن الوقت ينفذ منكم

392
00:25:12,592 --> 00:25:15,834
حكومات العالم و رؤساء شركاتهم

393
00:25:15,834 --> 00:25:17,566
لا يريدونا أن نتحدث

394
00:25:17,566 --> 00:25:19,968
لماذا ؟ لأننا نكشف الحقيقة

395
00:25:19,968 --> 00:25:22,940
نحن نفضح الأشرار
و نقتل الشياطين

396
00:25:22,940 --> 00:25:25,563
مواطنو العالم ، نحن هنا للمساعدة

397
00:25:25,563 --> 00:25:28,375
اذا كان لديك أى رغبة فى الاستيقاظ من نومك

398
00:25:28,375 --> 00:25:31,498
رغبة فى استرجاع الذاكرة المفقودة أو المدمرة أو المسروقة

399
00:25:31,498 --> 00:25:32,899
نحن هنا للمساعدة

400
00:25:32,899 --> 00:25:35,821
نحن نحميكم ، نحن مجموعة (تباً للمجتمع)

401
00:26:05,948 --> 00:26:06,869
ماذا يفتح ؟

402
00:26:10,612 --> 00:26:12,003
إنها ملكك الآن

403
00:26:13,114 --> 00:26:14,626
مصنوعة فى الشرق

404
00:26:15,156 --> 00:26:16,897
مصنوعة خصيصاً لرأسك

405
00:26:22,202 --> 00:26:25,345
و الآن قم بإيجاد وحشك و أدر المفتاح

406
00:26:25,865 --> 00:26:26,726
...و لكن أولا

407
00:26:26,976 --> 00:26:30,289
كلمة من شركتنا

408
00:26:31,710 --> 00:26:34,313
اذا رأيت شعارنا ، فهذا يضمن لك

409
00:26:34,323 --> 00:26:36,045
أنك تشترى أفضل طعام

410
00:26:36,055 --> 00:26:37,505
ملابس ، مأوى

411
00:26:37,505 --> 00:26:39,917
نقل ، نظافة ، الكترونيات

412
00:26:39,917 --> 00:26:42,820
و ضرورات الحياة التى يمكن شرائها

413
00:27:31,082 --> 00:27:31,753
مرحباً

414
00:27:33,414 --> 00:27:34,475
مرحباً يا صديقتى

415
00:27:36,807 --> 00:27:38,018
و لكننا لسنا أصدقاء

416
00:27:41,080 --> 00:27:43,313
هل من الممكن أن تخبرينى ماذا حدث لهذا المنزل

417
00:27:46,255 --> 00:27:48,697
أولاً هل تستطيع أن تخبرنى ؟ ما هو وحشك ؟

418
00:27:55,964 --> 00:27:57,275
أعتقد أنك أسقطت هذا

419
00:28:28,091 --> 00:28:29,553
لا تكن خجولاً الآن

420
00:28:31,054 --> 00:28:32,536
من الممكن أن تقترب

421
00:28:39,652 --> 00:28:41,443
الوضع مقلق ، أنا أعرف

422
00:28:42,124 --> 00:28:45,057
سمكتك الأليفة تتحدث معك

423
00:28:45,517 --> 00:28:47,388
و لكن الوقت من ذهب ، (إليوت)

424
00:28:47,489 --> 00:28:48,740
هل تحتاج إلى شئ ؟

425
00:28:50,481 --> 00:28:52,783
مياهك .. هلى تحتاج إلى أى تغيير ؟

426
00:28:52,843 --> 00:28:56,636
عندما تعيش فى حوض السمك ، لا يوجد ش اسمه تغيير

427
00:28:56,646 --> 00:28:58,939
قضيت حياتى كلها فى هذا الشئ

428
00:28:58,939 --> 00:29:01,771
حياتى كلها على تربيزتك

429
00:29:02,071 --> 00:29:05,034
أنظر حولى ، نفس الهراء ، أيام مختلفة

430
00:29:05,224 --> 00:29:07,115
الاضاءة ، الأثاث

431
00:29:07,115 --> 00:29:09,889
حتى الأصوات ، متشابهة دائماً

432
00:29:09,968 --> 00:29:11,249
انا فى حلقة مفرغة

433
00:29:11,249 --> 00:29:13,692
و لن تتوقف حتى تتوقف حياتى

434
00:29:14,533 --> 00:29:17,494
لقد تعبت من هذا العالم

435
00:29:18,165 --> 00:29:20,157
ماذا أستطيع أن أفعل ؟ أنا أريد المساعدة

436
00:29:20,157 --> 00:29:22,128
أعتقد أن هذا واضح جداً

437
00:29:22,128 --> 00:29:24,131
هذا هو الشئ الوحيد الذى يمكنك فعله

438
00:29:24,131 --> 00:29:25,822
لأخ فى حوض سمك

439
00:29:26,813 --> 00:29:27,794
ما هو ؟

440
00:29:28,224 --> 00:29:30,115
حركه إلى باك لعين

441
00:29:46,850 --> 00:29:48,541
(أنجيلا) ، إنه صديقى المفضل

442
00:29:50,213 --> 00:29:50,974
أجل

443
00:29:52,055 --> 00:29:53,356
و هو لذيذ

444
00:29:57,369 --> 00:29:58,040
خذ

445
00:30:07,418 --> 00:30:08,218
كل هذه

446
00:30:09,190 --> 00:30:09,920
افتح

447
00:30:22,091 --> 00:30:24,373
إنها ساخنة ، كلها بحرص

448
00:30:24,874 --> 00:30:27,476
بوب هى شريحة ( راسبيرى باى ) مشهورة

449
00:30:46,713 --> 00:30:47,483
أجل

450
00:30:48,644 --> 00:30:49,455
أجل

451
00:30:49,975 --> 00:30:51,806
أجل ، (إليوت) ، أنا أفعل
<font color=#0000FF>تقصد أنها تقبل الزواج منه</font>

452
00:30:54,759 --> 00:30:56,641
(إليوت) ، أنا أفعل

453
00:30:56,861 --> 00:30:57,682
أنا أفعل

454
00:31:48,347 --> 00:31:49,648
...هؤلاء الناس هناك

455
00:31:53,172 --> 00:31:55,163
أنا فقط أخبرتهم بالذى أرادوا أن يسمعوه

456
00:31:59,276 --> 00:32:00,768
أنت لن تفعل ذلك ، أليس كذلك ؟

457
00:32:03,570 --> 00:32:04,791
غيّر العالم

458
00:32:05,921 --> 00:32:08,594
الأرقام ، أنت وُلدت فقط من شهر

459
00:32:11,767 --> 00:32:12,878
أنت خائف

460
00:32:15,251 --> 00:32:16,572
خائف من وحشك

461
00:32:18,234 --> 00:32:19,585
هل أنت حتى تعلم ما هو ؟

462
00:32:25,070 --> 00:32:26,040
هذا لا يناسبنى

463
00:32:33,486 --> 00:32:34,317
لماذا لا ؟

464
00:32:36,419 --> 00:32:37,539
هل هذا ليس واضحاً ؟

465
00:32:40,202 --> 00:32:41,613
أنت لست (إليوت)

466
00:32:43,445 --> 00:32:44,325
...أنت ال

467
00:32:48,509 --> 00:32:49,330
مرحباً

468
00:32:52,013 --> 00:32:52,813
مرحباً

469
00:33:13,981 --> 00:33:15,182
هل مازالت وحيداً ؟

470
00:33:15,873 --> 00:33:17,895
هل هذا وجه صديقى الوحيد ؟

471
00:33:18,665 --> 00:33:20,017
هل أنت وحشى ؟

472
00:33:23,370 --> 00:33:26,162
أنا هنا ، أنت وحيد

473
00:33:40,754 --> 00:33:41,725
جميعهم غادروا

474
00:33:44,087 --> 00:33:45,199
جميعهم غادروا

475
00:33:53,315 --> 00:33:54,357
أنا وحيد

476
00:33:57,919 --> 00:33:59,071
أنا وحيد

477
00:34:01,352 --> 00:34:02,323
أنا وحيد

478
00:34:04,536 --> 00:34:05,456
لا ، أنت لست وحيداً

479
00:34:12,722 --> 00:34:14,293
أنا لن أذهب لأى مكان يا فتى

480
00:34:15,975 --> 00:34:17,286
نحن فى هذا معاً حتى النهاية

481
00:34:30,618 --> 00:34:33,761
ربما عليك فقط أن تمشى
الباليه لا يبدو إحدى مهاراتك

482
00:34:33,761 --> 00:34:36,133
ماذا ؟ تباً لكِ

483
00:34:36,133 --> 00:34:38,355
أنا يمكننى أن أرقص مع أفضلهم

484
00:34:38,355 --> 00:34:40,857
أتعلمى ، عندما لا أجلس على الكمبيوتر

485
00:34:40,867 --> 00:34:43,449
أنا أتدرب على حركات كهذه

486
00:34:44,830 --> 00:34:45,501
ياإلهى

487
00:34:47,173 --> 00:34:48,163
التقاطة جيدة

488
00:35:00,614 --> 00:35:02,095
أنا آسفة أنه لم يأتى

489
00:35:07,771 --> 00:35:09,112
هيا بنا لنذهب فقط

490
00:35:09,662 --> 00:35:11,984
أنا تهديد للمجتمع

491
00:35:17,579 --> 00:35:18,320
ماذا ؟

492
00:35:19,350 --> 00:35:21,252
انتظرى ، إلى أين تذهبين ؟-
إنه هو -

493
00:35:58,885 --> 00:36:00,516
الموبايل الآن

494
00:36:01,587 --> 00:36:02,338
هيا

495
00:36:28,380 --> 00:36:29,651
لماذا مازلت بالخارج ؟

496
00:36:31,853 --> 00:36:34,946
يجب أن أكون فى العمل فى خلال 4 ساعات

497
00:36:36,337 --> 00:36:39,340
سأفتقد الكثير فى هذه الوظيفة

498
00:36:40,471 --> 00:36:42,443
ماذا ستعملين الآن كوظيفة ؟

499
00:36:43,533 --> 00:36:45,876
أنت تعلمين ، فقط أكون نادلة جذابة

500
00:36:46,126 --> 00:36:48,117
أنا ، .. ، شكراً

501
00:36:48,318 --> 00:36:49,559
من الجيد أنه اعجبك

502
00:36:51,381 --> 00:36:53,342
بالرغم من أنى سعيدة أنى حصلت على فرحة أخيرة

503
00:36:53,342 --> 00:36:54,853
قبل أن أتوقف عن هذا العمل

504
00:36:56,375 --> 00:36:57,556
ألستى قلقة ؟

505
00:36:58,117 --> 00:36:59,197
قلقة بشأن ماذا ؟

506
00:37:00,418 --> 00:37:01,309
أنا لا أعرف

507
00:37:01,339 --> 00:37:04,342
أنا دائماً أقلق قبل البدء فى وظيفة جديدة

508
00:37:05,002 --> 00:37:07,685
لا ، أنا بالتأكيد لست قلقة

509
00:37:08,605 --> 00:37:09,737
القلق تضييع للوقت

510
00:37:09,747 --> 00:37:12,439
أنا أقصد ، اذا لم أنجح فى الوظيفة ، سأحصل على أخرى

511
00:37:12,919 --> 00:37:13,971
هذا هو كل الموضوع

512
00:37:16,102 --> 00:37:17,633
أنت تقلقين كثيراً ، ألستِ كذلك ؟

513
00:37:22,027 --> 00:37:22,678
أجل

514
00:37:49,331 --> 00:37:50,422
انظرى فى المرآة

515
00:37:55,937 --> 00:37:57,668
أترين هذه اللعينة  القوية ؟

516
00:37:59,550 --> 00:38:03,243
هذا هو الشخص الوحيد الذى يجب أن تقلقى بشأنه

517
00:38:34,230 --> 00:38:36,603
هل تعلم كم كان من الصعب علىّ إيجادك ؟

518
00:38:40,656 --> 00:38:41,416
تعالى إلى هنا

519
00:38:42,087 --> 00:38:44,550
يجب أن تهداى

520
00:38:45,129 --> 00:38:46,711
فلتذهب إلى الجحيم يا أخرق

521
00:38:48,492 --> 00:38:49,514
ها هى

522
00:38:50,634 --> 00:38:53,597
شعاع من شروق الشمس فى فراغ ظلمات وجودى

523
00:38:53,637 --> 00:38:54,938
شاعرى

524
00:38:55,098 --> 00:38:56,690
و لكنه ليس اعتذار

525
00:38:57,451 --> 00:38:59,242
أنا لن أعتذر عن أى شئ

526
00:38:59,242 --> 00:39:01,304
هذا بسبب أننى هجرتك

527
00:39:02,095 --> 00:39:04,607
حقاً ؟ ستبدأين فى مضايقتى ؟

528
00:39:04,667 --> 00:39:06,088
آسف لأنى أردت أن أقضى باقى حياتى معك

529
00:39:06,088 --> 00:39:07,549
أنا وحش

530
00:39:07,549 --> 00:39:10,052
الأشياء تحدث يا (سيسكو)

531
00:39:10,392 --> 00:39:11,542
يجب أن ننظر للغد

532
00:39:11,542 --> 00:39:13,264
انه فرصتنا الوحيدة

533
00:39:13,264 --> 00:39:14,805
اذن لم يكن لديك أى فرصة أبداً

534
00:39:15,587 --> 00:39:17,788
انظرى ، أنا جاد ، (دارلين)

535
00:39:17,858 --> 00:39:19,489
هؤلاء الأشخاص لا يعبثون

536
00:39:19,529 --> 00:39:20,680
الآن ، أى كان ما تظنين انك تفعلينه

537
00:39:20,680 --> 00:39:22,772
تحرير العالم ، تحرير الناس

538
00:39:22,772 --> 00:39:23,643
هؤلاء الأشخاص الذين أعمل لهم

539
00:39:23,653 --> 00:39:26,265
هم ليسوا متحفزين بشغل التفاؤل هذا

540
00:39:27,337 --> 00:39:28,828
حسناً ؟ أنا أحذرك

541
00:39:29,879 --> 00:39:31,230
لآخر مرة

542
00:39:36,614 --> 00:39:37,386
هيا

543
00:39:55,711 --> 00:39:59,064
أنت تعلم كم يعنى لى هذا

544
00:40:00,706 --> 00:40:01,667
...من فضلك

545
00:40:03,037 --> 00:40:04,209
فقط تحدث اليهم

546
00:40:12,255 --> 00:40:15,149
عمتى (ايستر) عالجت كل عاداتها بهذا

547
00:40:15,969 --> 00:40:18,902
سائل مضاد للاسهال من أجل ... انت تعلك

548
00:40:19,732 --> 00:40:21,974
ليمون و ملح من أجل الهلاوس

549
00:40:22,215 --> 00:40:24,106
و مضاد للاحتقان من أجل رشح أنفك

550
00:40:24,106 --> 00:40:25,097
هذه هى الثالثة

551
00:40:25,097 --> 00:40:26,839
سبعة أخريات ، و ستكون كالشخص الجديد

552
00:40:34,816 --> 00:40:36,136
سأذهب لأركن السيارة قريباً

553
00:40:36,136 --> 00:40:37,978
تأكد من أنه يأخذ هذا

554
00:40:39,269 --> 00:40:40,120
شكراً

555
00:40:42,833 --> 00:40:43,523
جيد

556
00:40:45,094 --> 00:40:46,045
مرحباً ثانية

557
00:40:46,906 --> 00:40:47,997
....منذ وقت طويل لم

558
00:40:48,817 --> 00:40:50,199
أىّ كان الذى نفعله

559
00:40:51,460 --> 00:40:53,642
لقد افتقدتك ، أين ذهبت ؟

560
00:40:54,523 --> 00:40:55,973
هل غادرتنى أم أنا غادرتك ؟

561
00:41:07,233 --> 00:41:08,335
ربما كان الاثنين

562
00:41:08,945 --> 00:41:11,708
أو ليس احداهما ، لا يهم

563
00:41:28,662 --> 00:41:30,964
هل أخافتنى تلك اللحظات المليئة بالأمل ؟

564
00:41:31,264 --> 00:41:34,567
بالطبع ، الشياطين ، تتذكر ؟

565
00:41:41,464 --> 00:41:44,446
"فى نقطة ما أحد " الأفعال التى تكون بدون أوامر

566
00:41:44,446 --> 00:41:46,708
سيأتى و يقضى علىّ

567
00:41:48,079 --> 00:41:51,963
هذه العجلة الدوارة للأعلى الخاطئ
و الأسفل الصحيح ستستمر

568
00:41:52,804 --> 00:41:53,864
هذا ما أعرفه

569
00:43:56,872 --> 00:43:59,513
الشياطين ... لا تتوقف عن العمل

570
00:43:59,794 --> 00:44:01,275
انهم دائماً نشطون

571
00:44:04,487 --> 00:44:06,890
إنهم يغوون و يتلاعبون

572
00:44:07,200 --> 00:44:08,371
يستحوذوا علينا

573
00:44:13,375 --> 00:44:14,917
و حتى أنك معى

574
00:44:15,427 --> 00:44:18,370
حتى أنى خلقتك ، هذا لا يشكل فارقاً

575
00:44:18,600 --> 00:44:20,512
جميعناً يجب أن نتعامل معهم بمفردنا

576
00:44:20,662 --> 00:44:22,233
...أفضل شئ يمكننا أن نأمل فيه

577
00:44:22,613 --> 00:44:24,956
...الشئ الوحيد الذي يمكن أن يكون جيدأ

578
00:44:24,976 --> 00:44:26,707
هو أنه عندما نعبر من هذا

579
00:44:27,098 --> 00:44:29,810
نجد وجوه نعرفها

580
00:44:29,850 --> 00:44:31,562
تنتظرنا فى الجانب الآخر

581
00:44:31,562 --> 00:44:42,571
 <font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || MahMoud El Sisy ||</font>
<font color=#FFFF00>twitter  @Mahmoud_Elsisy</font>
Cinematix لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا
          Facebook/CinematixPage

