1
00:00:06,356 --> 00:00:08,828
( ستيل ماونتن ) مشكلة الهاكرز

2
00:00:08,828 --> 00:00:11,710
ماذا تفعل عندما تكون مجموعة من البيانات

3
00:00:11,710 --> 00:00:13,502
منفصلة تماماً عن الانترنت ؟

4
00:00:14,683 --> 00:00:17,986
مرحباً ، شركة (ايفل) ، نحن مجموعة (تباً للمجتمع)

5
00:00:19,086 --> 00:00:21,499
رجل الساعة ، انحنى لهم

6
00:00:21,499 --> 00:00:22,380
جيش الظلام ؟

7
00:00:22,380 --> 00:00:24,092
ليس لهم قانون ، يقومون بالاختراق لصالح أى شخص

8
00:00:24,092 --> 00:00:25,963
الارهابيين ، كوريا الشمالية ، ايران ، روسيا

9
00:00:25,963 --> 00:00:27,984
يو ، يو ، يو ، يو ألبومى نزل

10
00:00:27,984 --> 00:00:29,136
رجاءً قم بشراء اسطوانتى

11
00:00:29,145 --> 00:00:30,767
انه يمتلك حسابى البنكى ، (أولى)

12
00:00:30,767 --> 00:00:34,581
لا يمكننا فقط أن نقوم باختراق شبكة (أولسيف) بسبب هذا

13
00:00:34,620 --> 00:00:36,562
هل من الممكن ان نعرف الخطة ؟

14
00:00:36,562 --> 00:00:38,334
ما وضعنا مع (ستيل ماونتن) ؟

15
00:00:38,624 --> 00:00:41,697
أنا اعرف طريقة لمسح النسخ الاحتياطية
بدون تفجير الانابيب

16
00:00:43,548 --> 00:00:45,800
ماذا يفعل الأشخاص العاديون عندما يحزنون ؟

17
00:00:45,800 --> 00:00:47,892
انهم يتصلون بعائلتهم أو أصدقائهم

18
00:00:48,872 --> 00:00:50,234
أنا أتعاطى المورفين

19
00:01:18,078 --> 00:01:19,139
هذا هو

20
00:01:19,350 --> 00:01:21,952
بعد كل البحث و الحك و تنفيض الأتربة

21
00:01:21,962 --> 00:01:23,553
هذا هو كل ما تبقى

22
00:01:23,853 --> 00:01:26,395
سطر واحد ، السطر الأخير

23
00:01:27,146 --> 00:01:29,919
العواقب الناتجة من تسليم (فيرا) للشرطة و مقابلة السيد (روبوت)

24
00:01:29,919 --> 00:01:33,272
اختلاقى لك ، كل شئ حتى هذه اللحظة

25
00:01:33,962 --> 00:01:37,134
أنا اخترت هذا ،أنا اخترت كل هذا

26
00:01:40,958 --> 00:01:43,480
مؤسسات تخزين البيانات مثل (ستيل ماونتن)

27
00:01:43,480 --> 00:01:46,943
تمتلك نظام أشرطة خطى من الرقم 9

28
00:01:46,943 --> 00:01:49,816
درجة الحرارة بين 61 و 95

29
00:01:50,427 --> 00:01:51,527
أكسيد الحديد فى شرائط الماغنسيوم

30
00:01:51,527 --> 00:01:54,610
انها تلتصق ب (البوليرثان) عن طريق رابطة

31
00:02:01,406 --> 00:02:05,530
اذا تعدت درجة الحرارة 95

32
00:02:05,740 --> 00:02:09,463
 سينصهر (البوليرثان) و ستصبح البيناتات غير مقروئة

33
00:02:30,902 --> 00:02:32,133
هذا ما سنفعله

34
00:02:32,764 --> 00:02:36,006
اذا تم تثبيت هذه الدائرة خلف منظم الحرارة

35
00:02:36,006 --> 00:02:38,468
ستسمح لنا بزرع باب خلفى غير متماثل

36
00:02:38,468 --> 00:02:42,061
و من ثم عمل شبكة خاصة بنا
فى الانترنت الخاص ب (ستيل ماونتن)

37
00:02:42,342 --> 00:02:44,993
حسناً ، نحن جيمعاً نعلم ما هو ال (راسبيرى باى)
<font color=#0000FF>تقصد الدائرة التى يمسكها فى يده</font>

38
00:02:45,174 --> 00:02:46,225
ما هى فكرتك ؟

39
00:02:49,038 --> 00:02:52,540
انه يريد أن يخترق نظام (ستيل ماونتن) المتحكم بالمناخ

40
00:02:52,640 --> 00:02:54,332
و يقوم برفع درجة حرارة المؤسسة

41
00:02:54,332 --> 00:02:56,444
لتدمير جميع الأشرطة

42
00:02:57,085 --> 00:02:58,956
و تعتقد أن تثبيتها خلف منظم الحرارة

43
00:02:58,956 --> 00:03:00,247
سيفعل ذلك ؟

44
00:03:01,989 --> 00:03:04,551
مع البرنامج المناسب

45
00:03:04,551 --> 00:03:06,412
،سأتوقف فى بحثى عن المؤسسة

46
00:03:06,412 --> 00:03:09,385
و أبدأ فى معرفة أى من منظمات الحرارة سهل اختراقه

47
00:03:09,575 --> 00:03:10,666
أجل ، هذا كله جيد

48
00:03:10,666 --> 00:03:13,128
و لكن مازال علينا أن ندخل إلى هناك

49
00:03:14,680 --> 00:03:17,262
هناك ، فى عمق جبال (أديرونداك)

50
00:03:17,262 --> 00:03:20,665
فى منجم  مساحته أكبر من 145 فدان من الحجر الجيرى

51
00:03:20,665 --> 00:03:25,219
بوابات 3 طن حديد ، حراس مسلحون طوال الوقت

52
00:03:25,219 --> 00:03:28,362
كاميرات مراقبة دائرتها مغلقة
عمال بشهادات عمل ممانعة

53
00:03:29,192 --> 00:03:30,864
أواثق من أنك لا تريد تفجيره فقط ؟

54
00:03:36,359 --> 00:03:39,822
كل ما نحتاجه هو ثغرة أمنية فقط

55
00:03:39,941 --> 00:03:42,724
انظر إلى هذا المكان
هذا المكان لا يحتوى على أى ثغرات أمنية

56
00:03:44,996 --> 00:03:48,219
أنا أرى حوالى 6 أشخاص يتمشون

57
00:03:56,236 --> 00:03:57,317
هل أنت بخير ؟

58
00:04:02,381 --> 00:04:03,323
ماذا بحق الجحيم ؟

59
00:04:03,922 --> 00:04:04,833
إلى أين أنت ذاهب ؟

60
00:04:06,185 --> 00:04:07,446
لقد انتهينا ، ألسنا كذلك ؟

61
00:04:08,977 --> 00:04:11,439
و هذا هو الوقت الذى بدأ فيه الانسحاب من المخدرات

62
00:04:11,829 --> 00:04:12,770
أتتذكر ؟

63
00:04:17,234 --> 00:04:19,526
أنا أعلم ، لقد كسرت قاعدتى

64
00:04:19,927 --> 00:04:21,478
و لكنى لا أمتلك أى (سابكسون)

65
00:04:21,868 --> 00:04:25,792
ما أمتلكه هو احباط طبى ، قلق اجتماعى

66
00:04:25,802 --> 00:04:29,335
وظيفة بالليل ، وظيفة بالنهار، علاقات متوترة

67
00:04:29,335 --> 00:04:30,906
آخرون يعتمدون علىّ

68
00:04:31,447 --> 00:04:34,269
للاطاحة بأكبر شركة فى العالم

69
00:04:34,859 --> 00:04:36,221
و أنا اخترت كل هذا

70
00:04:37,672 --> 00:04:40,294
هذا السطر أراد أن يمتكلنى طوال حياتى

71
00:04:40,595 --> 00:04:44,228
تم تصنيعه فى معمل بالمكسيك ، و تعبئته على  شكل حبة

72
00:04:44,228 --> 00:04:46,189
و تم شحنه إلى الولايات المتحدة الامريكية حيث تم تغليفه

73
00:04:46,189 --> 00:04:48,582
بشعار ما و فرضت الحكومة عليه ضرائب

74
00:04:48,582 --> 00:04:51,314
و تمت سرقته على يد حارس مرتشى ، و تم بيعه إلى (فيرا هينشين)

75
00:04:51,314 --> 00:04:54,256
ثم بيعه إلى (شيلا) ، ثم بيعه لى

76
00:04:54,657 --> 00:04:57,619
إنه يحتاجى كما أحتاجه

77
00:04:58,150 --> 00:05:00,382
اللحظة كانت مُقدرة ، كل اختيار كان

78
00:05:00,382 --> 00:05:02,304
من هذا السطر

79
00:05:02,864 --> 00:05:05,626
هذا السطر ، السطر الأخير

80
00:05:06,427 --> 00:05:07,488
أنا أعدك

81
00:05:17,286 --> 00:05:18,928
اليوم سيكون الأسوء

82
00:05:19,169 --> 00:05:21,701
و أتحمل اليومين اللاحقين و سأكون
سليماً من المخدرات

83
00:05:41,408 --> 00:05:42,408
ماذا تريد ؟

84
00:06:16,358 --> 00:06:17,890
إنه أنا ، افتح

85
00:06:22,864 --> 00:06:24,205
لقد كنت سأوفر عليك المشى إلى الباب

86
00:06:24,205 --> 00:06:27,267
و لكنك تكره اقتحامى لمكانك

87
00:06:31,821 --> 00:06:32,832
لماذا أنتِ هنا ؟

88
00:06:33,193 --> 00:06:34,974
(روميرو) لديه بعض الاستفسارات حول خطتك

89
00:06:34,974 --> 00:06:36,676
و نحتاجك بنفسك هناك

90
00:06:37,877 --> 00:06:40,419
حسناً ، هيا لنذهب-
ما الذى يحدث معك ؟-

91
00:06:41,570 --> 00:06:42,690
أنت تبدو بحالة سيئة

92
00:06:43,892 --> 00:06:44,763
أنا بخير

93
00:06:55,812 --> 00:06:58,234
انظر ، هذه الخطة لن تنجح

94
00:06:58,785 --> 00:07:00,376
لماذا ؟ لماذا هذا ؟

95
00:07:01,637 --> 00:07:03,159
لقد كنت أقوم بفحص ل (ستيل ماونتن)

96
00:07:03,159 --> 00:07:05,441
و وجدت مشكلة ، مشكلة كبيرة جداً

97
00:07:05,821 --> 00:07:08,293
شركة (ايفل) تقوم برفع نظامها الامنى

98
00:07:08,584 --> 00:07:10,925
اذا سألتنى ، هذا مبالغ فيه جداً ، و لكنه شرعى

99
00:07:11,516 --> 00:07:14,158
لقد أخبرتك بالفعل ، لديهم نقاط  ضعف

100
00:07:14,158 --> 00:07:16,611
اذن ماذا سيحدث بعد أن
نخترق المؤسسة الموجودة فى (نيويورك) ؟

101
00:07:16,611 --> 00:07:18,472
علينا أن نذهب إلى (ناشفيل)

102
00:07:18,472 --> 00:07:21,674
ثم ( كولورادو) ، ثم (سان جوزى)

103
00:07:21,725 --> 00:07:23,826
ثم (تالهاس)

104
00:07:25,338 --> 00:07:28,211
هذا يبدو سئ جداً

105
00:07:28,211 --> 00:07:30,132
انهم يقومون بالنسخ و الشحن بأنفسهم
<font color=#0000FF>ليس عن طريق الانترنت</font>

106
00:07:30,132 --> 00:07:32,004
كل النسخ الاحتياطية

107
00:07:32,024 --> 00:07:34,896
خمسة قلاع لعينة فى كل أنحاء البلدة

108
00:07:34,896 --> 00:07:37,879
الآن ربما ، و هى "ربما" كبيرة دائماً

109
00:07:37,879 --> 00:07:40,512
أن نخترق احداهم ، و لكننا لن نستطيع اختراقهم كلهم

110
00:07:41,052 --> 00:07:42,423
فى اللحظة التى ندمر فيها احداهم

111
00:07:42,423 --> 00:07:45,175
سيقومون بحماية كل نظام مناخ يمتلكونه

112
00:07:45,846 --> 00:07:48,138
لا يهم كيف ستقوم بالأمر، هذه الخطة ميتة

113
00:07:48,138 --> 00:07:49,389
من أين حصلت على هذا ؟

114
00:07:50,189 --> 00:07:51,181
ماذا تعنى ؟

115
00:07:51,181 --> 00:07:53,222
نحن مازلنا داخل شبكة شركة (ايفل)

116
00:07:54,944 --> 00:07:55,835
اللعنة

117
00:07:57,576 --> 00:07:59,548
هذا ما كان يتحدث عنه (تايريل)

118
00:08:00,068 --> 00:08:02,901
ماذا قلت ؟ (تايريل) ؟

119
00:08:02,901 --> 00:08:04,592
أتقصد (تايريل ويليك) ؟

120
00:08:05,773 --> 00:08:06,514
أجل

121
00:08:08,335 --> 00:08:10,517
منذ متى أنت و رئيس القسم التكنولوجى

122
00:08:10,517 --> 00:08:13,220
لشركة (ايفل) أصبحتم أصحاب ؟

123
00:08:14,251 --> 00:08:17,073
يقول أن هذا لن يحدث حتى يوم 1 أبريل

124
00:08:17,443 --> 00:08:19,085
اليوم 29

125
00:08:20,926 --> 00:08:22,368
لازال لدينا بعض الأيام

126
00:08:23,129 --> 00:08:24,120
لدينا الوقت

127
00:08:25,200 --> 00:08:28,022
كل شرائطهم موجودة فى مؤسسة (نيويورك)

128
00:08:28,403 --> 00:08:31,045
هذا يعنى أن نقوم بهذا اليوم

129
00:08:35,099 --> 00:08:37,170
نحن لسنا مستعدين

130
00:08:37,561 --> 00:08:40,644
لقد قمت بتحميل جميع الملفات الضرورية

131
00:08:40,644 --> 00:08:43,126
الخاصة بالطابق الأرضى لاستهداف منظم الحرارة

132
00:08:43,136 --> 00:08:44,107
هذا سيحتاج إلى بعض التخطيط

133
00:08:44,107 --> 00:08:45,648
و لكن لا يوجد شئ لا يمكننى فعله فى سيارتى

134
00:08:46,179 --> 00:08:48,941
لن يأخذ منى وقت طويل لاختراق نظام التحكم فى المبنى

135
00:08:48,971 --> 00:08:50,422
خاصة مع بعض المساعدة

136
00:08:51,403 --> 00:08:52,324
فلتذهبوا أنتم فى طريقكم

137
00:08:52,324 --> 00:08:55,236
و (تورنتون) ستساعدنى فى إنهاء البرنامج

138
00:08:55,236 --> 00:08:56,328
سنعمل نحن الاثنين عليه

139
00:08:56,728 --> 00:08:59,039
سنرسله لكم بمجرد وصولكم إلى هناك

140
00:08:59,039 --> 00:08:59,930
و ماذا عن الصين؟

141
00:08:59,930 --> 00:09:02,082
علينا أن ننفذ الاختراق قبل يوم الثلاثاء

142
00:09:02,082 --> 00:09:03,974
لا تقلق حول الصين

143
00:09:03,984 --> 00:09:06,737
 سأتصل بالشخص الذى أعرفه فى  جيش الظلام بمجرد أن تغادروا

144
00:09:06,827 --> 00:09:08,548
فقط ستتصلين به

145
00:09:08,548 --> 00:09:11,401
أكثر فريق اختراق خطر فى العالم ؟

146
00:09:14,243 --> 00:09:17,075
أنتم جميعاً تفكرون بشكل خاطئ

147
00:09:17,075 --> 00:09:19,097
نحن نحضر لهذا منذ أشهر

148
00:09:19,207 --> 00:09:21,649
سننفذ هذه الهراء لأنه قال هذا ؟

149
00:09:21,649 --> 00:09:23,231
هذه الخطة سيئة

150
00:09:24,682 --> 00:09:26,164
الخطة ستنجح

151
00:09:26,594 --> 00:09:27,904
وبمجرد أن نكون هناك
أنا فقط سأقوم بالعمل الهندسى

152
00:09:29,986 --> 00:09:33,009
بالاضافة إلى أننا لا نعرف من سيدخل إلى هناك

153
00:09:38,224 --> 00:09:41,187
هذه خطتى ، سأذهب أنا

154
00:09:41,727 --> 00:09:42,788
انظر يا رجل

155
00:09:44,379 --> 00:09:45,851
لربما أنت قادر على إخفاء هذا عن هؤلاء الحمقى

156
00:09:45,851 --> 00:09:48,002
و لكنى أعلم المدمن بمجرد رؤيته

157
00:09:48,553 --> 00:09:50,725
فى حالتك ، لن تفعل أى شئ

158
00:09:50,725 --> 00:09:52,086
سوى التقيؤ

159
00:09:52,086 --> 00:09:54,158
أو تساعد شخص مدمن آخر على الاستمناء

160
00:09:54,158 --> 00:09:55,148
،كما قلت

161
00:09:55,148 --> 00:09:57,711
فى خلال ثلاثة أيام ، مؤسسة (ستيل ماونتن) ستصبح خمسة

162
00:09:57,711 --> 00:09:59,953
ليس هناك فائدة من أى خطة أخرى

163
00:10:03,236 --> 00:10:05,217
هناك شئ خاطئ بشأن هذا الرجل

164
00:10:05,317 --> 00:10:08,340
حسناً ، لقد أوصلنا لهذه المرحلة

165
00:10:08,941 --> 00:10:10,452
و مع ذلك ، لازالت لا أثق فيه

166
00:10:10,722 --> 00:10:12,614
حسناً ، هذا ليس له علاقة بالثقة ، أتتذكر ؟

167
00:10:19,119 --> 00:10:20,931
شكراً أمى

168
00:10:26,016 --> 00:10:28,267
هذه هى -
حسناً-

169
00:10:29,749 --> 00:10:31,110
تعالى إلى أبيكى

170
00:11:03,528 --> 00:11:04,459
أنت يا رجل

171
00:11:06,691 --> 00:11:08,693
ألن تقول أى شئ بشأن هذا ؟

172
00:11:10,144 --> 00:11:10,734
و ماذا هناك لأقوله ؟

173
00:11:10,734 --> 00:11:12,686
أنت تبدو كأنك تمتلك كل شئ تحت السيطرة

174
00:11:13,617 --> 00:11:15,298
حسناً

175
00:11:18,711 --> 00:11:20,533
هذه ليست عمليتى

176
00:11:31,893 --> 00:11:33,354
لقد أخبرتك من قبل

177
00:11:34,555 --> 00:11:36,307
أنت المفتاح لكل شئ

178
00:11:37,318 --> 00:11:39,710
أنت قوة الطبيعة الوحيدة التى من الممكن أن تلعب دورها هنا

179
00:11:51,620 --> 00:11:52,711
هناك مَثَل

180
00:11:55,033 --> 00:11:56,174
الشيطان يكون فى أقوى حالاته

181
00:11:56,174 --> 00:11:58,015
عندما لا ننظر إليه

182
00:11:58,306 --> 00:12:01,318
مثل برنامج يعمل فى الخلفية فى صمت

183
00:12:01,479 --> 00:12:03,440
بينما أنت تقوم بفعل أى شئ آخر

184
00:12:05,202 --> 00:12:06,873
يسمونهم الشياطين

185
00:12:07,193 --> 00:12:10,126
يقومون بالأفعال بدون أوامر المستخدم

186
00:12:10,367 --> 00:12:13,169
الاشعارات ، المراقبة ، التسجيل

187
00:12:14,830 --> 00:12:16,362
الحوافز البدائية

188
00:12:16,362 --> 00:12:17,672
الذكريات المكبوتة

189
00:12:17,672 --> 00:12:19,394
عادات اللاوعى

190
00:12:19,685 --> 00:12:22,587
موجودون دائماً
نشطون دائماً

191
00:12:23,388 --> 00:12:24,689
يمكننا أن نحاول أن نفعل الشئ الصحيح

192
00:12:24,689 --> 00:12:26,480
يمكننا أن نحاول أن نكون جيدين

193
00:12:26,570 --> 00:12:28,422
يمكننا أن نحاول صنع اختلاف

194
00:12:28,422 --> 00:12:30,174
و لكن كل هذا هراء

195
00:12:30,484 --> 00:12:32,536
لأن النوايا ليس لها أهمية

196
00:12:32,666 --> 00:12:35,549
لا توجهنا النوايا
الشياطين تفعل

197
00:12:35,838 --> 00:12:38,501
و أنا ؟ لدى شياطين أكثر من معظم الناس

198
00:12:42,084 --> 00:12:45,067
أنا أحتاج فقط أن أستريح دقيقة ، حسناً ؟
سأكون بخير

199
00:12:45,067 --> 00:12:46,207
اللعنة ... بعد عدة ساعات

200
00:12:46,207 --> 00:12:49,100
ستتمنى أنك لتشعر مثلما تشعر الآن

201
00:12:49,130 --> 00:12:50,932
انتظر حتى تبدأ التشجنات

202
00:12:50,932 --> 00:12:54,194
ألم فى كل جسدك
و تسرب سوائل من كل مكان

203
00:12:54,194 --> 00:12:56,226
حساسية مفرطة ضد الضوء و الصوت

204
00:12:56,226 --> 00:12:57,958
و بعد ذلك جنون عظمة شديد

205
00:12:57,968 --> 00:13:00,230
يليه أسود أنواع الاحباط

206
00:13:00,230 --> 00:13:02,272
من الممكن أن تستمر الأعراض لمدة اسبوعين

207
00:13:02,272 --> 00:13:04,323
افتراضاً بانى سأتحمل كل هذا

208
00:13:05,665 --> 00:13:07,616
أجل ، أنا أعلم ما بداخلى

209
00:13:07,616 --> 00:13:08,647
ربما (روميرو) على حق

210
00:13:08,647 --> 00:13:10,999
أنت لن تصلح لأى شئ حتى تتخلص من هذا

211
00:13:14,272 --> 00:13:17,224
إنه يحرق

212
00:13:19,306 --> 00:13:20,307
لا تغضب منى

213
00:13:20,307 --> 00:13:23,300
أعلم أنى أخطأت ، و لكنى على وشك تغيير العالم

214
00:13:24,621 --> 00:13:26,583
أنا على وشك تغيير العالم

215
00:13:52,025 --> 00:13:53,126
اللعنة

216
00:13:55,248 --> 00:13:59,161
هذه هى الطريقة التى أحب أن أستيقظ عليها

217
00:13:59,742 --> 00:14:02,354
تباً للقهوة أو الفطار على السرير

218
00:14:03,155 --> 00:14:04,786
الشئ الوحيد الذى أستطيع أن أراه كل يوم

219
00:14:04,786 --> 00:14:06,367
هو مؤخرتك الجميلة

220
00:14:06,367 --> 00:14:08,519
سأكون أسعد انسان فى المدينة

221
00:14:10,361 --> 00:14:11,271
هل أنتِ ذاهبة لمكان ما ؟

222
00:14:11,271 --> 00:14:14,234
أجل ، سأقابل أبى على الفطار

223
00:14:14,234 --> 00:14:15,356
ماذا ؟ لا يا حبيبتى

224
00:14:15,356 --> 00:14:17,176
كنت سأتناول أنا الفطار معك

225
00:14:17,727 --> 00:14:21,060
أقصد أن هذه الأشياء عادية بيننا

226
00:14:21,060 --> 00:14:23,162
الآن و لكننى

227
00:14:23,162 --> 00:14:25,795
لن أتخلى عنك بسهولة ، حسناً ؟

228
00:14:26,345 --> 00:14:28,447
سآخذك للعشاء كثيرأَ

229
00:14:28,447 --> 00:14:31,299
حتى أشعر أن العلاقة بيننا تحسنت

230
00:14:32,460 --> 00:14:34,172
حسناً ، يمكننا أن نقوم بأى شئ الليلة

231
00:14:34,733 --> 00:14:35,653
ممتاز

232
00:14:36,463 --> 00:14:38,035
حسناً-
لا-

233
00:14:41,598 --> 00:14:43,070
مرحباً

234
00:14:43,850 --> 00:14:46,182
هل (إليوت) هنا ؟
حاولت محادثته

235
00:14:46,182 --> 00:14:47,863
و لكنه لم يرد علىّ

236
00:14:47,863 --> 00:14:48,875
أجل ، إنه ليس هنا اليوم

237
00:14:48,875 --> 00:14:51,027
و لهذا فأنا أقوم برعاية (فليبر)

238
00:14:52,868 --> 00:14:53,909
أين هو ؟

239
00:14:53,969 --> 00:14:55,060
لا أعلم

240
00:14:55,070 --> 00:14:56,532
أن أقصد ، أنى لا أسأل عن التفاصيل

241
00:14:56,532 --> 00:14:59,093
و لكنى يخبرنى بما يريده ، حسناً ؟

242
00:15:00,374 --> 00:15:02,256
و سأخبره أنك مررتى عليه

243
00:15:07,331 --> 00:15:08,892
هل تريدين أن تتمشى معنا ؟

244
00:15:11,234 --> 00:15:13,997
(فليبر) تحب وجود الأشخاص عندما تتبول

245
00:15:17,309 --> 00:15:19,251
بالطبع ، سأتوجه

246
00:15:19,611 --> 00:15:21,603
إلى النفق على أيه حال

247
00:15:21,984 --> 00:15:23,725
نحن لا نخطط لطريقنا

248
00:15:23,735 --> 00:15:26,908
أنا أقصد ، نحن فقط نتسكع و نترك اللحظة لتأخذنا

249
00:15:27,849 --> 00:15:28,539
هيا

250
00:15:29,350 --> 00:15:31,842
هيا قبل أن تتبول

251
00:15:37,087 --> 00:15:39,098
ربما كان هذا كله مقدراً

252
00:15:39,539 --> 00:15:41,430
عقلى الباطن ، يعمل فى الخلفية

253
00:15:41,430 --> 00:15:44,553
يجعلنى أشك فى كل شئ جعلت الآخرين يصدقونه

254
00:15:45,134 --> 00:15:48,176
يحولنى إلى تجلى مادى لخوفى

255
00:15:48,176 --> 00:15:48,767
من أن أكون

256
00:15:48,767 --> 00:15:50,458
 بلا فائدة

257
00:15:50,599 --> 00:15:51,850
فقط اعطيه ليلة ليتسحن ، حسناً ؟

258
00:15:51,850 --> 00:15:54,161
مازلنا نمتلك الغد-
هذه الأعراض ستسمر أسبوع-

259
00:15:54,171 --> 00:15:56,193
و أنا أرفض تقضية وقتى كممرضة

260
00:15:56,193 --> 00:15:59,716
يجب أن نرجع و نتجمع لتنفيذ الخطة البديلة

261
00:16:01,197 --> 00:16:02,779
الأرنب فى نظام الإدارة

262
00:16:02,779 --> 00:16:04,981
ارسل لقاح انفلونزا-
أرنب ، لقاح انفلونزا-

263
00:16:04,981 --> 00:16:07,583
فليتحدث أحد معى -
الأرنب يتكاثر-

264
00:16:07,583 --> 00:16:10,926
حتى يزيد من التحميل على الملف و ينتشر كالسرطان

265
00:16:10,926 --> 00:16:11,817
سرطان ؟

266
00:16:11,817 --> 00:16:13,118
أفلام هوليود اللعينة عن الاختراق

267
00:16:13,118 --> 00:16:14,890
أنا فى مجال الاختراق لمدة 27 عام

268
00:16:14,890 --> 00:16:18,162
و لم يمر علىّ فيروس على شكل أغنية كرتوينة

269
00:16:18,162 --> 00:16:21,385
مازال علىّ أن أمر خلال النظام الادارى لمدينة (تورن)

270
00:16:21,385 --> 00:16:24,508
أنا أراهنك ان أحد الكتاب
الآن يعمل على مسلسل جديد

271
00:16:24,528 --> 00:16:27,821
سيغير ثقافة هذا الجيل عن الاختراق

272
00:17:02,781 --> 00:17:04,743
كل ما عليك فعله هو الاستئذان يا  سارقة

273
00:17:07,065 --> 00:17:08,456
لقد حدثت عملية النقل

274
00:17:08,967 --> 00:17:10,017
كل المفات جاهزة

275
00:17:10,017 --> 00:17:12,230
...لقد قمت بصنع-
هل هناك اى أخبار عنهم ؟-

276
00:17:14,091 --> 00:17:15,983
اللعنة ، لقد مرت 24 ساعة كاملة

277
00:17:15,983 --> 00:17:17,854
أين هم بحق الجحيم

278
00:17:19,426 --> 00:17:20,617
هل لديك أى حبوب ؟

279
00:17:25,251 --> 00:17:27,023
أنا اعتقد أنك لم تقومى بأى اتصال

280
00:17:27,293 --> 00:17:28,433
لا

281
00:17:28,974 --> 00:17:31,306
ربما كانت هذه الخطة طموحة زيادة عن اللازم

282
00:17:32,507 --> 00:17:34,228
سننتظر حتى يعود بقيتهم

283
00:17:34,228 --> 00:17:35,529
و نعيد تقييم الموقف

284
00:17:35,529 --> 00:17:37,631
الجلوس هنا بدون فائدة بينما نتحطم و نتحرق

285
00:17:37,631 --> 00:17:39,013
ليس اسلوبى

286
00:17:39,133 --> 00:17:40,314
حتى لو اخترقوا (ستيل ماونتن)

287
00:17:40,314 --> 00:17:43,016
يجب علينا الهجوم على مراكز
البيانات فى الصين فى نفس الوقت

288
00:17:43,426 --> 00:17:44,578
اذا لم يطيعنا جيش الظلام

289
00:17:44,578 --> 00:17:46,289
ليس هناك ما يمكننا فعله

290
00:17:49,552 --> 00:17:51,674
اللعنة

291
00:17:52,044 --> 00:17:54,276
لقد تعبت كثيراً ، حتى نسيت أن اليوم هو الأحد

292
00:17:54,276 --> 00:17:55,707
أعرف أين سيكون رجلى

293
00:17:56,258 --> 00:17:57,379
هل هذا حكيماً ؟

294
00:17:57,539 --> 00:18:00,011
هؤلاء الرجال ليسوا معروفين بالتفهم

295
00:18:00,611 --> 00:18:01,733
...أنا أفترض أنه لو أراد الاتصال

296
00:18:01,733 --> 00:18:03,123
ماذا عن ما أريد ؟

297
00:18:06,457 --> 00:18:07,487
سآتى معك

298
00:18:07,838 --> 00:18:09,350
لا ، شكراً لكى

299
00:18:09,700 --> 00:18:12,442
أنتِ ستبقين هنا فى انتظار الباقى لنقل الملف

300
00:18:19,829 --> 00:18:20,769
(ترينتون)

301
00:18:39,065 --> 00:18:39,846
خذى

302
00:18:43,119 --> 00:18:45,281
ما هذا؟-
هيا ، هما آخر حبتين معى -

303
00:18:47,883 --> 00:18:49,124
هل هذه حبوب للنشوة ؟

304
00:18:49,124 --> 00:18:50,615
لا ، إنها حبوب الصفاء

305
00:18:51,546 --> 00:18:54,288
ستساعدك على رؤية الحقيقة وراء ما يعطلك فى حياتك

306
00:18:55,639 --> 00:18:56,941
أنا آسفة ، لا أقصد أن أكون وقحة

307
00:18:56,951 --> 00:18:59,183
ولكنى لا أتعاطى المخدرات

308
00:19:00,123 --> 00:19:01,534
أقصد أنى أدخن الحشيش

309
00:19:01,534 --> 00:19:03,877
حسناً ، آسفة ، ليس هناك استرجاع

310
00:19:04,457 --> 00:19:06,649
بجانب ، ألا تريدى أن تعرفى الحقيقة وراء مشاكلك ؟

311
00:19:09,121 --> 00:19:11,404
بالنسبة لى ، عندما أمر بمشكلة ما

312
00:19:11,404 --> 00:19:13,585
... فقط أقوم
لا أعلم

313
00:19:14,196 --> 00:19:15,967
أقوم بنسيانها لفترة قليلة

314
00:19:56,192 --> 00:19:59,415
هل أنتِ حقاً تقومين بشرب المياه الآن ؟

315
00:19:59,865 --> 00:20:02,368
اذا لم تكونى ترتدين وشاحى ، لكنت ضربتك

316
00:20:06,591 --> 00:20:07,682
أعتقد أن علينا أن نذهب

317
00:20:09,033 --> 00:20:11,696
ثقى بى ، لإنه يكون هنا كل يوم أحد ، حسناً ؟

318
00:20:12,436 --> 00:20:13,287
سيظهر

319
00:20:20,633 --> 00:20:22,595
اللعنة ، (روميرو) ، ماذا سنفعل ؟

320
00:20:22,605 --> 00:20:24,167
نرميه فى المستشفى

321
00:20:24,507 --> 00:20:26,309
و نقوم بعمل خطة أخرى

322
00:20:26,309 --> 00:20:27,769
هذا خيارنا الوحيد

323
00:20:27,769 --> 00:20:29,241
لا ، لا مستشفيات

324
00:20:29,241 --> 00:20:31,003
فلننفصل ، تباً لذلك

325
00:20:31,003 --> 00:20:32,784
أنا أقصد ، أنك تقول هذا طوال الوقت

326
00:20:32,784 --> 00:20:34,776
هناك خسائر فى كل ثورة

327
00:20:34,776 --> 00:20:36,768
كل ما يهم هو النتيجة النهائية

328
00:20:36,788 --> 00:20:38,469
ليس لدينا الوقت لمعالجة هذا

329
00:20:38,469 --> 00:20:40,951
حسناً ، تريد المغادرة ، غادر

330
00:20:43,564 --> 00:20:44,905
تباً لهذا يا رجل

331
00:21:02,149 --> 00:21:03,211
أحتاج إلى جرعة

332
00:21:03,731 --> 00:21:04,762
سأتحسن

333
00:21:05,363 --> 00:21:06,473
فقط لأستطيع المواصلة

334
00:21:06,483 --> 00:21:07,835
لا يمكننى أن أتركك تقوم بذلك

335
00:21:10,357 --> 00:21:11,218
جرعة واحدة

336
00:21:12,079 --> 00:21:14,120
تعلم ، فقط لأستطيع المواصلة

337
00:21:15,291 --> 00:21:16,872
...ليس لدينا الوقت ، هذا

338
00:21:17,343 --> 00:21:18,734
يجب أن يحدث الآن

339
00:21:21,367 --> 00:21:22,208
جرعة واحدة

340
00:21:32,786 --> 00:21:33,587
هيا

341
00:21:35,819 --> 00:21:36,850
فلنذهب

342
00:21:41,334 --> 00:21:42,515
لو سمحت يا صديقى

343
00:21:42,975 --> 00:21:44,276
هل تبحثون عن شئ ؟

344
00:21:45,027 --> 00:21:46,949
إنه يحتاج للمساعدة حقاً

345
00:21:48,130 --> 00:21:50,612
أجل ، هو يمكنه الدخول ، و لكن هو فقط

346
00:21:50,642 --> 00:21:52,974
لا يمكن ذلك ، من المهم أن أدخل معه

347
00:21:53,304 --> 00:21:56,407
فقط إن كنت ستشارك
غير ذلك سيدخل لوحده

348
00:22:01,351 --> 00:22:02,162
امسك

349
00:22:03,213 --> 00:22:04,014
30

350
00:22:04,895 --> 00:22:05,735
30

351
00:22:08,748 --> 00:22:11,090
هذا الشخص فى المنزل سيقوم باللازم

352
00:22:11,951 --> 00:22:13,962
طالما أنه لن يقتلك

353
00:22:16,744 --> 00:22:19,587
حسناً ، انظر ، اللحظة التى تنتهى فيها

354
00:22:20,328 --> 00:22:21,229
تغادر

355
00:22:21,689 --> 00:22:24,572
لا تنظر إلى أى شخص ، لا تتحدث إلى أى شخص

356
00:22:24,962 --> 00:22:26,953
تقوم بالعمل و تخرج

357
00:22:28,975 --> 00:22:30,467
أومئ اذا كنت تفهمنى

358
00:23:01,874 --> 00:23:02,544
هل تريد ؟

359
00:23:07,439 --> 00:23:08,280
يا ذا العيون الكبيرة

360
00:23:12,122 --> 00:23:14,966
كل شئ بخير يا رجب ، فلتقم بهذا

361
00:23:14,966 --> 00:23:16,046
...أنا فقط

362
00:23:16,127 --> 00:23:18,349
أنا أحتاج إلى المورفين ، حبوب

363
00:23:18,349 --> 00:23:19,269
لا يا رجل

364
00:23:20,059 --> 00:23:21,501
هذا كل ما نمتلكه هنا

365
00:23:22,372 --> 00:23:23,313
هذا أفضل

366
00:23:25,234 --> 00:23:26,095
ثق فى

367
00:23:30,659 --> 00:23:31,379
فلتقم بهذا

368
00:23:32,020 --> 00:23:34,132
ها هى ، ها هى

369
00:23:35,073 --> 00:23:35,944
سأساعدك

370
00:23:38,256 --> 00:23:41,088
سيكون الأمر على ما يرام ، سأساعدك

371
00:23:48,294 --> 00:23:49,626
هل وصلت إلى هذا المستوى السئ ؟

372
00:23:50,126 --> 00:23:51,717
ماذا تعتقد بشأنى ؟

373
00:23:52,108 --> 00:23:54,700
هل هذا فصل الربيع ؟ سنة الانتخابات ؟

374
00:23:54,850 --> 00:23:56,271
هل أنام  ؟

375
00:23:56,972 --> 00:23:59,994
هل التقينا ؟
نثق فى المال

376
00:24:00,395 --> 00:24:03,828
...لا ، أنا خلقت
توقف

377
00:24:04,288 --> 00:24:07,351
أنا لا أستطيع التحكم فى أفكارى ، أنا أحتاج إلى هذا

378
00:24:07,782 --> 00:24:10,164
...أعرف انى وعدت سطرى الأخير و لكن

379
00:24:17,119 --> 00:24:17,910
هذا صحيح

380
00:24:23,756 --> 00:24:25,027


381
00:24:40,490 --> 00:24:41,311


382
00:24:45,945 --> 00:24:47,346


383
00:24:47,346 --> 00:24:50,218


384
00:24:50,238 --> 00:24:53,261


386
00:24:55,343 --> 00:24:58,726


387
00:25:00,757 --> 00:25:02,219
أخوانى و أخاوتى الأعزاء

388
00:25:02,219 --> 00:25:04,641
لقد حان الوقت لتفتحوا أعينكم

389
00:25:05,021 --> 00:25:07,053
اذا لم تنتبهوا بعد إلى واقع

390
00:25:07,053 --> 00:25:10,066
الاستغلال و الاستعباد الذى حذرناكم منه

391
00:25:10,066 --> 00:25:13,129
أتمنى أنكم تدركوا أن الوقت ينفذ منكم

392
00:25:13,199 --> 00:25:16,441
حكومات العالم و رؤساء شركاتهم

393
00:25:16,441 --> 00:25:18,173
لا يريدونا أن نتحدث

394
00:25:18,173 --> 00:25:20,575
لماذا ؟ لأننا نكشف الحقيقة

395
00:25:20,575 --> 00:25:23,547
نحن نفضح الأشرار
و نقتل الشياطين

396
00:25:23,547 --> 00:25:26,170
مواطنو العالم ، نحن هنا للمساعدة

397
00:25:26,170 --> 00:25:28,982
اذا كان لديك أى رغبة فى الاستيقاظ من نومك

398
00:25:28,982 --> 00:25:32,105
رغبة فى استرجاع الذاكرة المفقودة أو المدمرة أو المسروقة

399
00:25:32,105 --> 00:25:33,506
نحن هنا للمساعدة

400
00:25:33,506 --> 00:25:36,428
نحن نحميكم ، نحن مجموعة (تباً للمجتمع)

401
00:26:06,555 --> 00:26:07,476
ماذا يفتح ؟

402
00:26:11,219 --> 00:26:12,610
إنها ملكك الآن

403
00:26:13,721 --> 00:26:15,233
مصنوعة فى الشرق

404
00:26:15,763 --> 00:26:17,504
مصنوعة خصيصاً لرأسك

405
00:26:22,809 --> 00:26:25,952
و الآن قم بإيجاد وحشك و أدر المفتاح

406
00:26:26,472 --> 00:26:27,333
...و لكن أولا

407
00:26:27,583 --> 00:26:30,896
كلمة من شركتنا

408
00:26:32,317 --> 00:26:34,920
اذا رأيت شعارنا ، فهذا يضمن لك

409
00:26:34,930 --> 00:26:36,652
أنك تشترى أفضل طعام

410
00:26:36,662 --> 00:26:38,112
ملابس ، مأوى

411
00:26:38,112 --> 00:26:40,524
نقل ، نظافة ، الكترونيات

412
00:26:40,524 --> 00:26:43,427
و ضرورات الحياة التى يمكن شرائها

413
00:27:31,689 --> 00:27:32,360
مرحباً

414
00:27:34,021 --> 00:27:35,082
مرحباً يا صديقتى

415
00:27:37,414 --> 00:27:38,625
و لكننا لسنا أصدقاء

416
00:27:41,687 --> 00:27:43,920
هل من الممكن أن تخبرينى ماذا حدث لهذا المنزل

417
00:27:46,862 --> 00:27:49,304
أولاً هل تستطيع أن تخبرنى ؟ ما هو وحشك ؟

418
00:27:56,571 --> 00:27:57,882
أعتقد أنك أسقطت هذا

419
00:28:28,698 --> 00:28:30,160
لا تكن خجولاً الآن

420
00:28:31,661 --> 00:28:33,143
من الممكن أن تقترب

421
00:28:40,259 --> 00:28:42,050
الوضع مقلق ، أنا أعرف

422
00:28:42,731 --> 00:28:45,664
سمكتك الأليفة تتحدث معك

423
00:28:46,124 --> 00:28:47,995
و لكن الوقت من ذهب ، (إليوت)

424
00:28:48,096 --> 00:28:49,347
هل تحتاج إلى شئ ؟

425
00:28:51,088 --> 00:28:53,390
مياهك .. هلى تحتاج إلى أى تغيير ؟

426
00:28:53,450 --> 00:28:57,243
عندما تعيش فى حوض السمك ، لا يوجد ش اسمه تغيير

427
00:28:57,253 --> 00:28:59,546
قضيت حياتى كلها فى هذا الشئ

428
00:28:59,546 --> 00:29:02,378
حياتى كلها على تربيزتك

429
00:29:02,678 --> 00:29:05,641
أنظر حولى ، نفس الهراء ، أيام مختلفة

430
00:29:05,831 --> 00:29:07,722
الاضاءة ، الأثاث

431
00:29:07,722 --> 00:29:10,496
حتى الأصوات ، متشابهة دائماً

432
00:29:10,575 --> 00:29:11,856
انا فى حلقة مفرغة

433
00:29:11,856 --> 00:29:14,299
و لن تتوقف حتى تتوقف حياتى

434
00:29:15,140 --> 00:29:18,101
لقد تعبت من هذا العالم

435
00:29:18,772 --> 00:29:20,764
ماذا أستطيع أن أفعل ؟ أنا أريد المساعدة

436
00:29:20,764 --> 00:29:22,735
أعتقد أن هذا واضح جداً

437
00:29:22,735 --> 00:29:24,738
هذا هو الشئ الوحيد الذى يمكنك فعله

438
00:29:24,738 --> 00:29:26,429
لأخ فى حوض سمك

439
00:29:27,420 --> 00:29:28,401
ما هو ؟

440
00:29:28,831 --> 00:29:30,722
حركه إلى باك لعين

441
00:29:47,457 --> 00:29:49,148
(أنجيلا) ، إنه صديقى المفضل

442
00:29:50,820 --> 00:29:51,581
أجل

443
00:29:52,662 --> 00:29:53,963
و هو لذيذ

444
00:29:57,976 --> 00:29:58,647
خذ

445
00:30:08,025 --> 00:30:08,825
كل هذه

446
00:30:09,797 --> 00:30:10,527
افتح

447
00:30:22,698 --> 00:30:24,980
إنها ساخنة ، كلها بحرص

448
00:30:25,481 --> 00:30:28,083
بوب هى شريحة ( راسبيرى باى ) مشهورة

449
00:30:47,320 --> 00:30:48,090
أجل

450
00:30:49,251 --> 00:30:50,062
أجل

451
00:30:50,582 --> 00:30:52,413
أجل ، (إليوت) ، أنا أفعل
<font color=#0000FF>تقصد أنها تقبل الزواج منه</font>

452
00:30:55,366 --> 00:30:57,248
(إليوت) ، أنا أفعل

453
00:30:57,468 --> 00:30:58,289
أنا أفعل

454
00:31:49,463 --> 00:31:50,764
...هؤلاء الناس هناك

455
00:31:54,288 --> 00:31:56,279
أنا فقط أخبرتهم بالذى أرادوا أن يسمعوه

456
00:32:00,393 --> 00:32:01,885
أنت لن تفعل ذلك ، أليس كذلك ؟

457
00:32:04,687 --> 00:32:05,908
غيّر العالم

458
00:32:07,038 --> 00:32:09,711
الأرقام ، أنت وُلدت فقط من شهر

459
00:32:12,884 --> 00:32:13,995
أنت خائف

460
00:32:16,367 --> 00:32:17,688
خائف من وحشك

461
00:32:19,350 --> 00:32:20,701
هل أنت حتى تعلم ما هو ؟

462
00:32:26,186 --> 00:32:27,156
هذا لا يناسبنى

463
00:32:34,603 --> 00:32:35,434
لماذا لا ؟

464
00:32:37,536 --> 00:32:38,656
هل هذا ليس واضحاً ؟

465
00:32:41,319 --> 00:32:42,730
أنت لست (إليوت)

466
00:32:44,562 --> 00:32:45,442
...أنت ال

467
00:32:49,626 --> 00:32:50,447
مرحباً

468
00:32:53,130 --> 00:32:53,930
مرحباً

469
00:33:15,098 --> 00:33:16,299
هل مازالت وحيداً ؟

470
00:33:16,990 --> 00:33:19,012
هل هذا وجه صديقى الوحيد ؟

471
00:33:19,782 --> 00:33:21,134
هل أنت وحشى ؟

472
00:33:24,487 --> 00:33:27,279
أنا هنا ، أنت وحيد

473
00:33:41,871 --> 00:33:42,842
جميعهم غادروا

474
00:33:45,204 --> 00:33:46,316
جميعهم غادروا

475
00:33:54,432 --> 00:33:55,474
أنا وحيد

476
00:33:59,036 --> 00:34:00,188
أنا وحيد

477
00:34:02,469 --> 00:34:03,440
أنا وحيد

478
00:34:05,653 --> 00:34:06,573
لا ، أنت لست وحيداً

479
00:34:13,839 --> 00:34:15,410
أنا لن أذهب لأى مكان يا فتى

480
00:34:17,092 --> 00:34:18,403
نحن فى هذا معاً حتى النهاية

481
00:34:31,735 --> 00:34:34,878
ربما عليك فقط أن تمشى
الباليه لا يبدو إحدى مهاراتك

482
00:34:34,878 --> 00:34:37,250
ماذا ؟ تباً لكِ

483
00:34:37,250 --> 00:34:39,472
أنا يمكننى أن أرقص مع أفضلهم

484
00:34:39,472 --> 00:34:41,974
أتعلمى ، عندما لا أجلس على الكمبيوتر

485
00:34:41,984 --> 00:34:44,566
أنا أتدرب على حركات كهذه

486
00:34:45,947 --> 00:34:46,618
ياإلهى

487
00:34:48,290 --> 00:34:49,280
التقاطة جيدة

488
00:35:01,731 --> 00:35:03,212
أنا آسفة أنه لم يأتى

489
00:35:08,888 --> 00:35:10,229
هيا بنا لنذهب فقط

490
00:35:10,779 --> 00:35:13,101
أنا تهديد للمجتمع

491
00:35:18,696 --> 00:35:19,437
ماذا ؟

492
00:35:20,467 --> 00:35:22,369
انتظرى ، إلى أين تذهبين ؟-
إنه هو -

493
00:36:00,002 --> 00:36:01,633
الموبايل الآن

494
00:36:02,704 --> 00:36:03,455
هيا

495
00:36:29,497 --> 00:36:30,768
لماذا مازلت بالخارج ؟

496
00:36:32,970 --> 00:36:36,063
يجب أن أكون فى العمل فى خلال 4 ساعات

497
00:36:37,454 --> 00:36:40,457
سأفتقد الكثير فى هذه الوظيفة

498
00:36:41,588 --> 00:36:43,560
ماذا ستعملين الآن كوظيفة ؟

499
00:36:44,650 --> 00:36:46,993
أنت تعلمين ، فقط أكون نادلة جذابة

500
00:36:47,243 --> 00:36:49,234
أنا ، .. ، شكراً

501
00:36:49,435 --> 00:36:50,676
من الجيد أنه اعجبك

502
00:36:52,498 --> 00:36:54,459
بالرغم من أنى سعيدة أنى حصلت على فرحة أخيرة

503
00:36:54,459 --> 00:36:55,970
قبل أن أتوقف عن هذا العمل

504
00:36:57,492 --> 00:36:58,673
ألستى قلقة ؟

505
00:36:59,234 --> 00:37:00,314
قلقة بشأن ماذا ؟

506
00:37:01,535 --> 00:37:02,426
أنا لا أعرف

507
00:37:02,456 --> 00:37:05,459
أنا دائماً أقلق قبل البدء فى وظيفة جديدة

508
00:37:06,119 --> 00:37:08,802
لا ، أنا بالتأكيد لست قلقة

509
00:37:09,722 --> 00:37:10,854
القلق تضييع للوقت

510
00:37:10,864 --> 00:37:13,556
أنا أقصد ، اذا لم أنجح فى الوظيفة ، سأحصل على أخرى

511
00:37:14,036 --> 00:37:15,088
هذا هو كل الموضوع

512
00:37:17,219 --> 00:37:18,750
أنت تقلقين كثيراً ، ألستِ كذلك ؟

513
00:37:23,144 --> 00:37:23,795
أجل

514
00:37:50,448 --> 00:37:51,539
انظرى فى المرآة

515
00:37:57,054 --> 00:37:58,785
أترين هذه اللعينة  القوية ؟

516
00:38:00,667 --> 00:38:04,360
هذا هو الشخص الوحيد الذى يجب أن تقلقى بشأنه

517
00:38:35,347 --> 00:38:37,720
هل تعلم كم كان من الصعب علىّ إيجادك ؟

518
00:38:41,773 --> 00:38:42,533
تعالى إلى هنا

519
00:38:43,204 --> 00:38:45,667
يجب أن تهداى

520
00:38:46,246 --> 00:38:47,828
فلتذهب إلى الجحيم يا أخرق

521
00:38:49,609 --> 00:38:50,631
ها هى

522
00:38:51,751 --> 00:38:54,714
شعاع من شروق الشمس فى فراغ ظلمات وجودى

523
00:38:54,754 --> 00:38:56,055
شاعرى

524
00:38:56,215 --> 00:38:57,807
و لكنه ليس اعتذار

525
00:38:58,568 --> 00:39:00,359
أنا لن أعتذر عن أى شئ

526
00:39:00,359 --> 00:39:02,421
هذا بسبب أننى هجرتك

527
00:39:03,212 --> 00:39:05,724
حقاً ؟ ستبدأين فى مضايقتى ؟

528
00:39:05,784 --> 00:39:07,205
آسف لأنى أردت أن أقضى باقى حياتى معك

529
00:39:07,205 --> 00:39:08,666
أنا وحش

530
00:39:08,666 --> 00:39:11,169
الأشياء تحدث يا (سيسكو)

531
00:39:11,509 --> 00:39:12,659
يجب أن ننظر للغد

532
00:39:12,659 --> 00:39:14,381
انه فرصتنا الوحيدة

533
00:39:14,381 --> 00:39:15,922
اذن لم يكن لديك أى فرصة أبداً

534
00:39:16,704 --> 00:39:18,905
انظرى ، أنا جاد ، (دارلين)

535
00:39:18,975 --> 00:39:20,606
هؤلاء الأشخاص لا يعبثون

536
00:39:20,646 --> 00:39:21,797
الآن ، أى كان ما تظنين انك تفعلينه

537
00:39:21,797 --> 00:39:23,889
تحرير العالم ، تحرير الناس

538
00:39:23,889 --> 00:39:24,760
هؤلاء الأشخاص الذين أعمل لهم

539
00:39:24,770 --> 00:39:27,382
هم ليسوا متحفزين بشغل التفاؤل هذا

540
00:39:28,454 --> 00:39:29,945
حسناً ؟ أنا أحذرك

541
00:39:30,996 --> 00:39:32,347
لآخر مرة

542
00:39:37,731 --> 00:39:38,503
هيا

543
00:39:56,828 --> 00:40:00,181
أنت تعلم كم يعنى لى هذا

544
00:40:01,823 --> 00:40:02,784
...من فضلك

545
00:40:04,154 --> 00:40:05,326
فقط تحدث اليهم

546
00:40:13,372 --> 00:40:16,266
عمتى (ايستر) عالجت كل عاداتها بهذا

547
00:40:17,086 --> 00:40:20,019
سائل مضاد للاسهال من أجل ... انت تعلك

548
00:40:20,849 --> 00:40:23,091
ليمون و ملح من أجل الهلاوس

549
00:40:23,332 --> 00:40:25,223
و مضاد للاحتقان من أجل رشح أنفك

550
00:40:25,223 --> 00:40:26,214
هذه هى الثالثة

551
00:40:26,214 --> 00:40:27,956
سبعة أخريات ، و ستكون كالشخص الجديد

552
00:40:35,933 --> 00:40:37,253
سأذهب لأركن السيارة قريباً

553
00:40:37,253 --> 00:40:39,095
تأكد من أنه يأخذ هذا

554
00:40:40,386 --> 00:40:41,237
شكراً

555
00:40:43,950 --> 00:40:44,640
جيد

556
00:40:46,211 --> 00:40:47,162
مرحباً ثانية

557
00:40:48,023 --> 00:40:49,114
....منذ وقت طويل لم

558
00:40:49,934 --> 00:40:51,316
أىّ كان الذى نفعله

559
00:40:52,577 --> 00:40:54,759
لقد افتقدتك ، أين ذهبت ؟

560
00:40:55,640 --> 00:40:57,090
هل غادرتنى أم أنا غادرتك ؟

561
00:41:08,350 --> 00:41:09,452
ربما كان الاثنين

562
00:41:10,062 --> 00:41:12,825
أو ليس احداهما ، لا يهم

563
00:41:29,779 --> 00:41:32,081
هل أخافتنى تلك اللحظات المليئة بالأمل ؟

564
00:41:32,381 --> 00:41:35,684
بالطبع ، الشياطين ، تتذكر ؟

565
00:41:42,581 --> 00:41:45,563
"فى نقطة ما أحد " الأفعال التى تكون بدون أوامر

566
00:41:45,563 --> 00:41:47,825
سيأتى و يقضى علىّ

567
00:41:49,196 --> 00:41:53,080
هذه العجلة الدوارة للأعلى الخاطئ
و الأسفل الصحيح ستستمر

568
00:41:53,921 --> 00:41:54,981
هذا ما أعرفه

569
00:43:57,989 --> 00:44:00,630
الشياطين ... لا تتوقف عن العمل

570
00:44:00,911 --> 00:44:02,392
انهم دائماً نشطون

571
00:44:05,604 --> 00:44:08,007
إنهم يغوون و يتلاعبون

572
00:44:08,317 --> 00:44:09,488
يستحوذوا علينا

573
00:44:14,492 --> 00:44:16,034
و حتى أنك معى

574
00:44:16,544 --> 00:44:19,487
حتى أنى خلقتك ، هذا لا يشكل فارقاً

575
00:44:19,717 --> 00:44:21,629
جميعناً يجب أن نتعامل معهم بمفردنا

576
00:44:21,779 --> 00:44:23,350
...أفضل شئ يمكننا أن نأمل فيه

577
00:44:23,730 --> 00:44:26,073
...الشئ الوحيد الذي يمكن أن يكون جيدأ

578
00:44:26,093 --> 00:44:27,824
هو أنه عندما نعبر من هذا

579
00:44:28,215 --> 00:44:30,927
نجد وجوه نعرفها

580
00:44:30,967 --> 00:44:32,679
تنتظرنا فى الجانب الآخر

581
00:44:32,679 --> 00:44:43,688
 <font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || MahMoud El Sisy ||</font>
<font color=#FFFF00>twitter  @Mahmoud_Elsisy</font>
Cinematix لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا
          Facebook/CinematixPage

