﻿1
00:00:00,866 --> 00:00:02,214
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:07,287 --> 00:00:09,355
.لم تكن مذؤوبة -
."كانيما" -

3
00:00:16,062 --> 00:00:17,829
.(أنتِ لا تحلمين يا (ترايسي

4
00:00:50,063 --> 00:00:55,134
أستقومين بخدعة سحرية؟ -
.كلّا، لكنك ستقوم بها -

5
00:00:56,403 --> 00:00:58,403
لا أعرف إلّا خدعة واحدة
.وتتم بورقة لعب

6
00:00:58,605 --> 00:01:00,485
.وهذه الخدعة تتضمن قداحة ويدك

7
00:01:00,740 --> 00:01:02,675
هذا أشبه يإيذاء جسدي
.أكثر من خدعة سحرية

8
00:01:02,709 --> 00:01:05,210
.إنها خطرة قليلاً، أجل

9
00:01:05,612 --> 00:01:08,247
لكنها ليست سيئة بقدر أن تشتعل
.في سيارة نائب المأمور

10
00:01:08,481 --> 00:01:11,150
وهي بالمناسبة، الحادثة التي
.نجوت منها بلا خسائر

11
00:01:11,184 --> 00:01:13,085
ليس بالكامل، بل اضطررت
.لدفع ثمن الزيّ الرسمي

12
00:01:15,488 --> 00:01:16,488
.أعطني يدك

13
00:01:17,057 --> 00:01:18,977
.أظنني رأيت شيئاً كهذا في فيلم ما

14
00:01:19,225 --> 00:01:20,225
.(فيلم (لورنس العرب

15
00:01:20,260 --> 00:01:22,795
هلّا ذكرتيني بالخدعة؟ -
.أن تصرف ذهنك -

16
00:01:30,103 --> 00:01:31,370
...ابن الـ

17
00:01:33,173 --> 00:01:35,107
.يمكنك الصمود أكثر من ذلك

18
00:01:39,312 --> 00:01:43,221
.هذه المرة أريدك أن تفعل شيئاً مختلفاً

19
00:01:44,317 --> 00:01:45,551
.لا تفكر بالنار

20
00:01:48,288 --> 00:01:49,655
.ولا تفكر بالحرارة

21
00:01:54,094 --> 00:01:55,494
.لا تفكر بالألم الذي ستلحقه بك

22
00:01:57,764 --> 00:01:59,198
.لا تنظر إليها حتى

23
00:02:01,334 --> 00:02:02,401
.حسنٌ

24
00:02:34,367 --> 00:02:35,367
ماذا حدث؟

25
00:02:35,402 --> 00:02:36,435
.كانت ساخنة جداً

26
00:02:36,669 --> 00:02:38,203
.كان إبهامي قريباً جداً من اللهب

27
00:02:38,238 --> 00:02:40,873
أأنتِ بخير؟ -
.أجل، أنا على ما يرام -

28
00:02:42,208 --> 00:02:43,208
ماذا عنك؟

29
00:02:48,815 --> 00:02:49,815
هل آلمتك؟

30
00:02:53,286 --> 00:02:58,290
حين كنت تنظر إليّ
.شردت عيناك نوعاً ما

31
00:03:00,827 --> 00:03:02,461
بمَ كنت تفكر؟

32
00:03:05,832 --> 00:03:08,267
.بحلم -
حلم؟ -

33
00:03:19,612 --> 00:03:21,847
إنه ينتابني بين الحين والآخر
.منذ ستة أشهر

34
00:03:22,449 --> 00:03:24,283
أرى نفسي سائراً في الغابات
.وأحمل جثة

35
00:03:25,618 --> 00:03:27,386
".ولكنها محترقة بالكامل"

36
00:03:27,821 --> 00:03:30,656
لا يمكنني تبيّن مَن هو
.أو مَن كان

37
00:03:32,625 --> 00:03:35,194
إلى أين كنت تأخذها؟ -
.إلى ساحة خالية من الأشجار -

38
00:03:35,528 --> 00:03:36,762
".كانت هناك شجرة ضخمة بالمنتصف"

39
00:03:36,796 --> 00:03:39,398
لتظنين أنّ عمرها ألف عام
.ولكنها مقطوعة

40
00:03:39,699 --> 00:03:40,799
".إنه مجرد جذع"

41
00:03:42,535 --> 00:03:46,271
إنها حقيقية"
".إنها شجرة حقيقية

42
00:03:47,841 --> 00:03:49,641
.(في مكان حقيقي بـ(بيكون هيلز

43
00:03:51,845 --> 00:03:55,614
كانت مركز بستان من الأشجار
."يُدعى الـ"نيميتون

44
00:03:56,216 --> 00:03:57,216
ما هو الـ"نيميتون"؟

45
00:03:57,217 --> 00:03:59,418
.مكان إجتماع مقدّس لكهنة الدرويد الكلتيين

46
00:04:00,253 --> 00:04:02,754
.كانوا علماء ومعالجين منذ آلاف السنين

47
00:04:03,723 --> 00:04:07,359
.لم أرَ هذا المكان قبلاً قط -
.ولكنه سبب وجودك هنا -

48
00:04:08,428 --> 00:04:09,795
".لقد جذبك إلى هنا"

49
00:04:10,930 --> 00:04:12,798
.إنها خاصيته

50
00:04:14,901 --> 00:04:17,569
.إنها منارة للمخلوقات الخارقة للطبيعة

51
00:04:18,938 --> 00:04:20,772
.وقد تزيد من قوتهم أيضاً

52
00:04:23,476 --> 00:04:24,543
ماذا حدث أيضاً؟

53
00:04:36,689 --> 00:04:37,823
...أضع الجثة

54
00:04:38,525 --> 00:04:40,692
...أضعها على جذع الشجرة و

55
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
ماذا؟

56
00:04:44,998 --> 00:04:45,998
.لا شئ

57
00:04:46,733 --> 00:04:47,766
.هذا كل شئ

58
00:04:47,800 --> 00:04:49,401
.تلك نهاية الحلم

59
00:04:53,907 --> 00:04:56,708
لا أعرف إلّا خدعة واحدة"
".وتتم بورقة لعب

60
00:05:55,580 --> 00:06:08,723
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الخامس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الرابعة بعنوان (حالة منتهية</font>

61
00:06:13,080 --> 00:06:29,723
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

62
00:06:35,475 --> 00:06:37,376
أنتم، أيمكن لأحدكم إطلاق سراحي؟

63
00:06:37,810 --> 00:06:38,810
!أنتم

64
00:06:43,883 --> 00:06:45,817
.هيا يا (غايب)، أخرجني بالله عليك

65
00:08:13,706 --> 00:08:14,706
.(سكوت)

66
00:08:37,883 --> 00:08:39,817
.ربّاه

67
00:08:50,643 --> 00:08:51,643
.(ستايلز)

68
00:08:54,580 --> 00:08:55,747
.(ستايلز)

69
00:08:57,950 --> 00:08:59,117
.(تعال يا (ستايلز

70
00:09:01,656 --> 00:09:03,056
".لا بأس، إنها بخير"

71
00:09:03,656 --> 00:09:04,656
.(ترايسي)

72
00:09:04,657 --> 00:09:06,091
.(إنني بخير يا (ستايلز

73
00:09:06,492 --> 00:09:08,894
(ساعد (ترايسي
.اذهب

74
00:09:10,663 --> 00:09:11,930
.(هيا يا (ستايلز

75
00:09:21,974 --> 00:09:22,974
.لستُ الفاعلة

76
00:09:25,578 --> 00:09:27,018
ماذا حدث لها بحق الجحيم؟

77
00:09:27,513 --> 00:09:30,782
ظهر أولئك الأشخاص
.كانوا يرتدون أقنعة

78
00:09:30,817 --> 00:09:33,118
كانوا ثلاثة
.أعتقد أنهم كانوا ثلاثة

79
00:09:33,152 --> 00:09:37,155
عمَّ...عمَّ تتحدثين؟ -
.(كانوا أقوياء يا (ستايلز -

80
00:09:37,990 --> 00:09:39,991
كانوا يحملون سلاحاً
.(لستُ الفاعلة يا (ستايلز

81
00:09:40,026 --> 00:09:41,726
.حسنٌ -
.إنها لا تعود لطبيعتها البشرية -

82
00:09:41,994 --> 00:09:44,830
.علينا إخراجها من هنا -
.بالقطع لا -

83
00:09:45,731 --> 00:09:48,200
هذا مسرح جريمة
.سنتصل بمحقق الوفيات

84
00:09:48,234 --> 00:09:51,870
أظن أنّ محقق الوفيات قد تصيبه الحيرة
.حين يرى ذيل الزواحف المبتور الخاص بالفتاة

85
00:09:51,904 --> 00:09:53,572
.لا أبالي -
.يجب عليك أن تبالي -

86
00:09:53,606 --> 00:09:55,140
ما لم تكن مستعداً لعقد مؤتمر صحفي

87
00:09:55,174 --> 00:09:58,143
للإعلان عن وجود مخلوقات خارقة
.(للطبيعة في (بيكون هيلز

88
00:10:00,913 --> 00:10:01,980
.إنه محق يا أبي

89
00:10:02,982 --> 00:10:06,551
ربما نجد طريقة لإعادتها إلى طبيعتها
.في العيادة ثم نتصل بمحقق الوفيات

90
00:10:06,819 --> 00:10:10,589
ثمّة خط...ثمّة خط فاصل
.علينا رسمه

91
00:10:10,823 --> 00:10:12,663
أبي، إنك تجاوزت ذلك الخط بالفعل
.أكثر من مرة

92
00:10:13,025 --> 00:10:15,760
.من فضلك أيها المأمور، دعني أساعد

93
00:10:17,163 --> 00:10:18,897
.لقد تعاملت مع أشياء كهذه قبلاً

94
00:10:23,002 --> 00:10:24,169
.انجز الأمر بسرعة فحسب

95
00:11:06,812 --> 00:11:08,979
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟
.أرجوكم

96
00:11:13,719 --> 00:11:16,655
.حالته تبدو واعدة

97
00:11:17,623 --> 00:11:18,690
مهلاً، ماذا يعني ذلك؟

98
00:12:07,119 --> 00:12:08,820
.ستكونين على ما يرام يا عزيزتي

99
00:12:10,289 --> 00:12:12,824
.أمي، لا يمكنكِ البوح بأيّ مما رأيتِ

100
00:12:12,858 --> 00:12:18,296
...لا يمكنكِ -
.لم أرَ إلّا فتاة مخبولة تحاول قتل الجميع -

101
00:12:18,965 --> 00:12:20,832
.ستكونين على ما يرام

102
00:12:22,468 --> 00:12:25,937
لا يمكنكِ إخبار أحد
.لا يمكنكِ

103
00:12:26,205 --> 00:12:27,205
.ستكونين على ما يرام

104
00:12:29,942 --> 00:12:31,276
ترايسي) كانت مدفونة؟) -
.في حفرة -

105
00:12:31,310 --> 00:12:33,878
دُفنت حية، وتسلقت خارجة منها
ثم وجدنا حفرة أخرى؟

106
00:12:34,180 --> 00:12:35,480
مَن كان مدفوناً بها؟

107
00:12:35,514 --> 00:12:37,674
لستُ أدري، لكنني أظن أننا
.سنريد أن نعلم

108
00:12:44,090 --> 00:12:45,223
.(ستايلز)

109
00:12:45,759 --> 00:12:47,198
ما مدى سوء الأمر؟ -
.كان يمكن أن يكون أسوأ -

110
00:12:47,226 --> 00:12:50,095
ثيو)، أحسنتَ بإيقاف النزيف)
.لقد أنقذت حياتها على الأرجح

111
00:12:52,265 --> 00:12:56,134
حسنٌ، إنها على وشك الخضوع للجراحة
.لذا سيطول الأمر

112
00:12:56,502 --> 00:13:00,965
أثمّة أيّ تفاصيل خارقة أحتاج لمعرفتها
أم نقوم بتقطيب جراحها آملين بأن تتحسن؟

113
00:13:01,073 --> 00:13:02,073
.كان الذيل

114
00:13:02,908 --> 00:13:05,810
أجل، لقد جرحتها (ترايسي) بذيلها
.لو أنّ هذا سيصنع فارقاً

115
00:13:05,845 --> 00:13:06,878
.حسنٌ

116
00:13:07,947 --> 00:13:10,382
لكنها لم تكن (ترايسي) فحسب
.كان هناك آخرين

117
00:13:11,450 --> 00:13:12,550
.الأشخاص المقنّعون

118
00:13:17,223 --> 00:13:18,256
.حسنٌ

119
00:13:18,291 --> 00:13:20,011
أيمكنك القيام بالعد التنازلي
من أجلنا يا (ليديا)؟

120
00:13:20,126 --> 00:13:21,226
بدايةً من عشرة؟

121
00:13:21,527 --> 00:13:22,861
...عشرة

122
00:13:23,529 --> 00:13:24,863
...تسعة

123
00:13:34,807 --> 00:13:35,807
...ثمانية

124
00:13:46,419 --> 00:13:48,019
...سبعة

125
00:13:49,822 --> 00:13:50,955
...ستة

126
00:13:56,896 --> 00:13:58,029
...خمسة

127
00:14:02,234 --> 00:14:04,169
.واصلي العدّ

128
00:14:05,571 --> 00:14:06,571
...أربعة

129
00:14:30,871 --> 00:14:32,171
"(ترايسي ستيوارت)"

130
00:14:32,251 --> 00:14:34,171
"مَن هي ذئبة الصحراء؟"

131
00:15:34,493 --> 00:15:35,660
.أعتذر عن المقاطعة

132
00:15:41,600 --> 00:15:44,002
.مذؤوب لديه مخالب نسر

133
00:15:44,603 --> 00:15:48,440
يُحتمل أنه متحوّل يُعرف
."في الأساطير الشرقية باسم "جارودا

134
00:15:52,011 --> 00:15:55,513
(مخالب (ترايسي
.لا ريب أنها مخالب مذؤوب

135
00:15:58,017 --> 00:16:05,056
لكن...مذؤوب يحمل سمّ
وقشور جلد الـ"كانيما"؟

136
00:16:08,561 --> 00:16:09,727
ماذا تسمي ذلك؟

137
00:16:10,129 --> 00:16:12,096
.شخصياً، إنّي أسمّيه أمراً مرعباً

138
00:16:12,665 --> 00:16:16,234
لكن في الوقت الراهن، إنني مهتم أكثر بكيف
."استطاعت (ترايسي) تجاوز الـ"ماونتن آش

139
00:16:16,268 --> 00:16:18,203
ظننتُ أنه لا يوجد مخلوق خارق
.قادرٌ على ذلك

140
00:16:18,237 --> 00:16:22,106
(وكذلك أنا، لذا فلو استطاعت (ترايسي
"عبور خط الـ"ماونتن آش

141
00:16:22,308 --> 00:16:25,477
...الذي لا يقدر عليه أيّ مخلوق خارق -
.فإنّ (ترايسي) ليست بمخلوقة خارقة -

142
00:16:25,511 --> 00:16:26,611
.بالضبط

143
00:16:27,046 --> 00:16:31,449
إذا لم تُولد هكذا أو تمّ عضها
.فلابد أنها صُنعت

144
00:16:31,484 --> 00:16:32,550
صُنعت؟

145
00:16:33,986 --> 00:16:37,755
ثمّة شخص ما يحاول صنع مخلوقات
.خارقة للطبيعة بوسائل غير خارقة

146
00:16:38,324 --> 00:16:42,627
وأياً كان ذلك الشخص، فقد استطاع بطريقة
.ما تشويش الخط الفاصل بين العلم والخوارق

147
00:16:43,128 --> 00:16:44,195
.لكن هناك المزيد

148
00:16:45,698 --> 00:16:47,618
قال (ليام) أنه وجد حفرة
.أخرى في الغابات

149
00:16:47,733 --> 00:16:51,002
قد يكون دفنهم جزء من عملية صنعهم
.كنوع من الحضانة

150
00:16:51,036 --> 00:16:54,138
ماذا يُفترض بنا أن نفعل؟ -
.ما تفعلونه دائماً -

151
00:16:54,473 --> 00:16:58,109
.حماية أصدقائكم وحماية بعضكم البعض

152
00:16:59,745 --> 00:17:03,781
إذاً، ماذا عن شخص مثل (ترايسي)؟ -
.ليتني أستطيع إخبارك -

153
00:17:06,285 --> 00:17:08,386
آمل أنني سأحصل على المزيد
.من الأجوبة، سأرحل لعدة أيام

154
00:17:08,754 --> 00:17:11,222
سترحل؟ -
.لعدة أيام فحسب -

155
00:17:12,191 --> 00:17:13,491
إلى أيّ حد علينا أن نخاف؟

156
00:17:17,196 --> 00:17:20,298
.لقد عشت في عالم الخوارق لمدة طويلة

157
00:17:20,332 --> 00:17:23,568
لكنني مازلتُ طبيباً
.ومازلت رجلاً يؤمن بالعلم

158
00:17:24,236 --> 00:17:30,408
عندما يحدث شئ كهذا
.فإنه يزعزع أساس كل ما تؤمن به

159
00:17:30,442 --> 00:17:33,378
.شئ كهذا يهزّك حتى النخاع

160
00:17:33,812 --> 00:17:35,280
شئ مثل ماذا؟

161
00:17:35,314 --> 00:17:39,384
...القواعد
.القواعد قد تغيرت

162
00:18:01,168 --> 00:18:02,302
ماذا تفعل هنا؟

163
00:18:03,037 --> 00:18:06,306
.رسمياً، إنني هنا لأخذ أقوال شاهد عيان

164
00:18:06,341 --> 00:18:08,108
على صعيد غير رسمي
.فإنني أحاول إيجاد شئ لأشاهده

165
00:18:08,143 --> 00:18:11,412
لكن الشئ الوحيد الذي يُعرض
.هو فيلم الكونغ فو هذا

166
00:18:13,281 --> 00:18:16,817
أتحبين أفلام الكونغ فو؟ -
أتستطيع القتال هكذا؟ -

167
00:18:17,419 --> 00:18:22,690
أعلم القليل من الـ"جوجيتسو"، لقد دربونا
.في الجيش على "ق.ق.م"، قتال قصير المدى

168
00:18:26,561 --> 00:18:28,228
أيمكنك أن تعلّمني؟

169
00:18:29,464 --> 00:18:33,767
أتريدين تعلم الـ"جوجيتسو"؟ قتال يدوي؟ -
.أريد أن أتعلم القتال -

170
00:18:34,836 --> 00:18:38,239
أيمكنك أن تعلّمني؟ -
.أجل -

171
00:18:38,807 --> 00:18:40,508
.يمكنني أن أعلمك

172
00:18:45,714 --> 00:18:50,851
لو أنّ 99.9% من تسلسل حمضنا النووي
هو نفس تسلسل غيرنا من البشر

173
00:18:51,319 --> 00:18:53,754
فما هو الفارق الذي يمثل 0.1%؟

174
00:18:54,155 --> 00:18:55,189
ثيو)؟)

175
00:18:56,224 --> 00:18:59,126
.النيوكليوتيدات -
.صحيح -

176
00:19:00,662 --> 00:19:01,695
نعم يا (كيرا)؟

177
00:19:01,730 --> 00:19:04,398
أيمكن أن تحتوي الأجناس المختلفة
على نفس الحمض النووي؟

178
00:19:04,432 --> 00:19:08,168
لا، ولكن يمكن أن يوجد مجموعات
.مختلفة من الحمض النووي بنفس الشخص

179
00:19:08,203 --> 00:19:10,170
."نطلق على ذلك اسم "كايميرا

180
00:19:10,205 --> 00:19:12,139
أيعلم أحدكم أصل ذلك الاسم؟

181
00:19:13,208 --> 00:19:14,708
سيدني)؟) -
.الأساطير الإغريقية -

182
00:19:15,243 --> 00:19:19,246
إنه أسد تلتصق بظهره شاه
.وله ذيل ينتهي برأس أفعى

183
00:19:19,281 --> 00:19:20,681
.(هذا صحيح يا (سيدني

184
00:19:20,715 --> 00:19:23,484
"أتريدين قراءة بقية مقالة "ويكيبيديا
من هاتفك الجوال؟

185
00:19:25,253 --> 00:19:27,555
ولكن ذلك ينقلنا إلى موضوعنا
.التالي ألا وهو الطفرة

186
00:19:27,589 --> 00:19:30,524
كما تعلمون من قرائتكم
.فإن الحمض النووي هو جزئ هش

187
00:19:30,559 --> 00:19:31,659
أليس كذلك يا (سكوت)؟

188
00:19:33,194 --> 00:19:35,496
أم أنك لم تقم بواجب القراءة
الخاص بليلة أمس؟

189
00:19:36,398 --> 00:19:38,666
.نوعاً ما -
نوعاً ما أم "أجل"؟ -

190
00:19:41,202 --> 00:19:42,202
."غالباً "أجل

191
00:19:42,604 --> 00:19:46,173
حسنٌ، شكراً لك على إنتقال
.مفيد آخر للموضوع

192
00:19:46,207 --> 00:19:47,241
.إستمارات الإنسحاب

193
00:19:47,809 --> 00:19:52,379
جميع الأشخاص الذين على دراية
تامة بأنهم لا ينتمون إلى هذا الفصل

194
00:19:53,315 --> 00:19:54,515
.فعليهم ملأ هذه الإستمارة

195
00:19:56,618 --> 00:19:58,385
.بقية الإستمارات ستكون على مكتبي

196
00:20:27,582 --> 00:20:28,949
.انتظر

197
00:20:30,552 --> 00:20:34,555
.هذا وقت ملائم جداً لحدوث عطل بالكاميرا -
.تماماً -

198
00:20:36,558 --> 00:20:38,892
بالمناسبة، أليس هذا يوم عطلتك؟

199
00:20:38,927 --> 00:20:41,862
لقد وقفت أستمع إلى ذلك
.الفتى وهو يهدد حياتك

200
00:20:41,896 --> 00:20:43,964
.لن آخذ عطلة حتى يُقبض عليه

201
00:20:45,467 --> 00:20:52,306
أينما كان (دونوفان)، فأنا موقن بأنه يهرب
.إلى أبعد مكان عن هنا بأقصى سرعة ممكنة

202
00:21:01,950 --> 00:21:04,518
.أنت محظوظ لأنهم سمحوا لي بالحديث معك

203
00:21:05,320 --> 00:21:06,687
.إنهم لا يسمحون بذلك عادةً

204
00:21:07,422 --> 00:21:09,990
.لم يمهلوني الكثير من الوقت أيضاً

205
00:21:10,558 --> 00:21:16,030
كما ترى، إنّ هولاء الأشخاص
.يؤمنون بالأرقام ونتائجها

206
00:21:16,798 --> 00:21:19,434
سوف يوازنون بين المزايا والعيوب
.ثم يقررون سريعاً

207
00:21:19,504 --> 00:21:23,737
ماذا سيقررون؟ -
.موتك أو حياتك -

208
00:21:24,472 --> 00:21:29,276
بالمناسبة، هذا تقييمك النفسي الذي خضعت له
.حين تقدمت لشغل وظيفة نائب المأمور

209
00:21:29,310 --> 00:21:31,512
.إختبار الشخصية متعدد الأطوار

210
00:21:31,546 --> 00:21:32,846
أتعلم ما هذا؟

211
00:21:32,881 --> 00:21:36,550
.إنه إختبار لقياس السلوك الغير طبيعي

212
00:21:36,584 --> 00:21:42,356
يُفترض به أن يحدد ما إذا كنتَ تكذب
.أم تدافع عن نفسك أم أنك مخبول بالكامل

213
00:21:42,891 --> 00:21:45,025
.(كانت نتائجك مخيّبة للأمال جداً يا (دونوفان

214
00:21:45,493 --> 00:21:47,728
حصلت على مجموع كبير في
.مقياس شدة الإنحراف العقلي

215
00:21:48,730 --> 00:21:50,864
.وذلك أمر سئ

216
00:21:51,433 --> 00:21:54,501
لن أتطرق حتى لإختبار "التعبير
.عن شدة الغضب" خاصتك

217
00:21:55,704 --> 00:21:58,605
.إنما سأقتبس هذه الجملة الأخيرة فحسب

218
00:21:59,774 --> 00:22:02,309
".لا يصلح للعمل بالشرطة"

219
00:22:03,578 --> 00:22:07,314
هذا مؤسف، أليس كذلك؟
.لم يتسنّى لك أن تغدو شرطياً كأبيك

220
00:22:09,050 --> 00:22:13,921
.ولكن هذا لا يهم لأنك تملك شيئاً آخر الآن

221
00:22:14,789 --> 00:22:18,492
.قوة...قوة حقيقية

222
00:22:18,526 --> 00:22:20,928
.قوة وسرعة وحواس مرهفة

223
00:22:21,930 --> 00:22:23,931
إذاً ماذا ستفعل بقوة كهذه؟

224
00:22:24,766 --> 00:22:26,066
.أعلم ما تفكر فيه

225
00:22:26,601 --> 00:22:27,768
.(اذهب للنيل من (ستلينسكي

226
00:22:28,369 --> 00:22:30,471
.اكسر قدميه، اقطع أذنيه

227
00:22:32,373 --> 00:22:33,507
انزع أسنانه؟

228
00:22:35,410 --> 00:22:40,881
المشكلة هي أنّ الألم الجسدي
.عاجلاً أم آجلاً...سيزول

229
00:22:42,117 --> 00:22:45,085
.الألم الحقيقي هو الألم العاطفي

230
00:22:46,387 --> 00:22:48,088
.هذا هو الألم الذي يدوم

231
00:22:49,724 --> 00:22:55,562
وإذا أردت إلحاق ذلك الألم العاطفي المدمر
...(الساحق للنفس بـ(ستلينسكي

232
00:22:57,031 --> 00:22:58,599
.فلا تسعى للفتك به

233
00:23:00,101 --> 00:23:01,702
.بل افتك بأحد أحبائه

234
00:23:16,718 --> 00:23:17,951
هل دخلت لرؤية (ليديا)؟

235
00:23:17,986 --> 00:23:20,587
لا، حاولت الدخول في فترة فراغي
ولكنها مازالت بغرفة العناية المركزة

236
00:23:20,622 --> 00:23:22,389
وغير مسموح بدخول أحد
.من خارج العائلة

237
00:23:22,423 --> 00:23:23,590
.وجدنا شيئاً

238
00:23:25,593 --> 00:23:27,928
أثمّة أيّ شئ هنا عن أنصاف
المذؤوبين وأنصاف الكانيما؟

239
00:23:27,962 --> 00:23:30,564
.الكايميرا -
ماذا؟ -

240
00:23:31,566 --> 00:23:32,633
"كايميرا"

241
00:23:32,667 --> 00:23:34,601
.إنه مخلوق مصنوع من أعضاء متناقضة

242
00:23:35,136 --> 00:23:38,472
ولو أنّ (ليام) قال أنه وجد موقعيّ دفن
.فهذا يعني أنّ (ترايسي) ليست الوحيدة

243
00:23:38,506 --> 00:23:40,908
مَن الكايميرا الثاني؟ -
ولمَ يدفنونهم؟ -

244
00:23:40,942 --> 00:23:42,609
.ديتون) يظن أنه جزء من عملية صنعهم)

245
00:23:43,144 --> 00:23:44,511
.الأشخاص المقنّعون

246
00:23:57,625 --> 00:23:59,825
أيمكن لأحدكم أن يدلني
على خطب هذا الفتى؟

247
00:24:00,161 --> 00:24:01,895
.أوقن بأنه هذا

248
00:24:11,976 --> 00:24:15,478
أيمكنك إبعاد هاتفك لخمس دقائق؟
.يمكن لـ(سكوت) أن يعوي إذا احتاجك

249
00:24:17,047 --> 00:24:18,715
.إنما أشعر أنّ عليّ فعل شئ ما

250
00:24:18,749 --> 00:24:21,718
.أنت تفعل، إنك طيّاري المساعد الليلة

251
00:24:21,752 --> 00:24:25,488
ونظراً لحالة حياتي العاطفية المزرية
فإنني أحتاج إلى طيار للدعم وطيار مساعد

252
00:24:25,689 --> 00:24:28,525
.ومضيف طائرة مثير بحق -
.لستُ مضيف طائرتك المثير حتماً -

253
00:24:28,559 --> 00:24:31,895
حسنٌ، أجل، إنّ الإختيارات محدودة
.ولكن على الأقل يمكنك هنا أن تثمل

254
00:24:37,902 --> 00:24:39,569
.قلت أنني سأسمح لك بالدخول، لا هو

255
00:24:39,603 --> 00:24:42,005
.قلتِ أنني بوسعي إصطحاب شخص إضافي -
.(لم أقل أنّ بوسعك إصطحاب (ليام -

256
00:24:42,506 --> 00:24:43,706
.إنني مضيف طائرته

257
00:24:43,741 --> 00:24:45,441
ماذا؟ -
.طياره المساعد -

258
00:24:45,476 --> 00:24:46,756
.انسِ الأمر، ليس من الضروري أن أدخل

259
00:24:46,911 --> 00:24:48,111
.لا، سوف تأتي، حسنٌ

260
00:24:48,546 --> 00:24:53,116
...ما رأيك بدخولي معه
بالإضافة إلى خمسين دولاراً؟

261
00:24:57,955 --> 00:24:59,055
.(مرحباً بكما في (سينيما

262
00:25:48,005 --> 00:25:49,873
لا نبدو كبيرين في السن
.بما يكفي للتواجد هنا

263
00:25:50,674 --> 00:25:51,741
.ولا هو كذلك

264
00:25:55,813 --> 00:25:57,046
أهذا ملهى مختلط؟

265
00:26:00,918 --> 00:26:01,951
.نوعاً ما

266
00:26:41,025 --> 00:26:42,825
.سأرحل

267
00:26:45,129 --> 00:26:48,024
ستايلز)، استيقظ وعُد إلى المنزل)
.سألقاك هناك بعد قليل

268
00:27:07,985 --> 00:27:10,545
أنت تذكر أنّ عليّ دفع حساب
ذلك من جيبي الخاص، صحيح؟

269
00:27:10,688 --> 00:27:11,721
.أجل

270
00:27:14,658 --> 00:27:15,858
.(أجل، هذا عظيم يا (فيل

271
00:27:15,893 --> 00:27:18,194
.ابقَ في الخلف واشرب حتى الثمالة كالعادة

272
00:27:19,296 --> 00:27:20,797
.إنني ثابت كالصخرة

273
00:27:27,204 --> 00:27:28,938
.لن أجني ما يكفي من المال أبداً

274
00:28:27,998 --> 00:28:28,998
.من هذا الطريق

275
00:28:29,867 --> 00:28:31,334
.لقد جاء منذ حوالي 45 دقيقة

276
00:28:32,403 --> 00:28:33,636
.(ميليسا) -
.أجل -

277
00:28:33,670 --> 00:28:35,204
سأعثر على طبيب تخدير
.لإزالة ذلك الألم الحاد

278
00:28:35,239 --> 00:28:36,272
.فلتفعلي ما تقدرين عليه -
.حسنٌ -

279
00:28:40,210 --> 00:28:41,711
ماذا يحدث له يا أمي؟

280
00:28:42,179 --> 00:28:45,547
إنه الألم، لا شئ يجدي معه
.لقد ملأنا عروقه بالمورفين بالفعل

281
00:28:46,850 --> 00:28:48,618
ألا يمكنهم فعل أيّ شئ لمساعدته؟

282
00:28:48,652 --> 00:28:52,822
يمكننا وضعه في غيبوبة مستحثة طبياً
.هكذا نساعد مرضى الحرائق في تحمل الألم

283
00:28:55,259 --> 00:28:56,793
.دعيني أرى ما يمكنني فعله

284
00:29:08,439 --> 00:29:09,972
.أرجوك، أوقف الألم

285
00:29:13,777 --> 00:29:15,344
.أوقف الألم أرجوك

286
00:29:25,489 --> 00:29:26,489
.(سكوت)

287
00:29:28,192 --> 00:29:29,192
.اتركه

288
00:29:29,426 --> 00:29:30,493
.اتركه

289
00:29:38,202 --> 00:29:39,368
.أنا على ما يرام

290
00:29:41,071 --> 00:29:42,905
.دعيني أراها، دعيني أرى ذراعه

291
00:29:56,353 --> 00:29:57,854
.ويلاه -
ما هذا؟ -

292
00:29:58,055 --> 00:29:59,495
.تفيد فحوصات المعمل بأنه سم عقرب

293
00:29:59,790 --> 00:30:00,990
عقرب؟ -
.أعلم -

294
00:30:01,024 --> 00:30:02,758
.لكن هذا ليس أغرب جزء

295
00:30:02,793 --> 00:30:06,362
لأن لدغة بهذا السوء تعني أنه
تعيّن أن يموت منذ عشر ساعات

296
00:30:07,231 --> 00:30:11,134
والعقرب الذي لدغه لابد أنه
.كان بطول عشرة أقدام

297
00:30:12,269 --> 00:30:15,550
أرجوك أخبرني أنّ ذلك لا يعني وجود
.(عقرب عملاق يتجول بأنحاء (بيكون هيلز

298
00:30:15,973 --> 00:30:16,973
...(لوكاس)

299
00:30:19,376 --> 00:30:20,543
.(كان ذلك (لوكاس

300
00:30:31,321 --> 00:30:33,289
.كلّا، لم ألحظ شيئاً

301
00:30:33,323 --> 00:30:34,790
لا أحد هنا مثلنا؟

302
00:30:35,459 --> 00:30:37,527
لستُ أدري يا صاح
.(ربما، إنها (بيكون هيلز

303
00:30:38,028 --> 00:30:39,962
ما الفرق؟ -
.شعرت بشئ مختلف -

304
00:30:41,498 --> 00:30:43,065
ماذا تعني؟

305
00:30:43,100 --> 00:30:44,433
.شعور غريب

306
00:30:45,903 --> 00:30:47,003
.شعور سئ

307
00:30:57,080 --> 00:30:59,482
أترى ذلك الشخص؟

308
00:30:59,516 --> 00:31:00,917
.إنه ينظر إلى هنا بإستمرار

309
00:31:01,451 --> 00:31:02,485
أتعرفه؟ -
.أجل -

310
00:31:02,519 --> 00:31:03,553
.(إنه (لوكاس

311
00:31:30,244 --> 00:31:31,790
.(كوري)

312
00:31:31,810 --> 00:31:35,847
ما فعله بك (لوكاس)، سيفعله بشخص
.آخر، وسيكون أسوأ بكثير

313
00:31:35,881 --> 00:31:39,750
.نحتاج لمعرفة ما حدث -
.لستُ أعلم فعلاً -

314
00:31:41,186 --> 00:31:42,854
.لم يكن هكذا قبلاً قط

315
00:31:42,888 --> 00:31:45,556
هكذا كيف؟ -
.عدوانياً -

316
00:31:47,392 --> 00:31:50,328
كنا نأخذ علاقتنا بروية
.ولكن ليس بسببي

317
00:31:50,362 --> 00:31:51,529
.لقد كان الشخص الخجول

318
00:31:52,264 --> 00:31:54,984
ثم خرجنا معاً اليوم وكما لو أنه
.صار شخصاً مختلفاً

319
00:31:55,868 --> 00:31:58,836
مختلفاً كيف؟ -
.كان واثقاً بنفسه بشدة -

320
00:32:00,706 --> 00:32:04,509
كنا نتبادل القبل، ثم شعرت بتلك
...اللدغة الحادة على ذراعي و

321
00:32:04,810 --> 00:32:07,945
فنظرت إليه، أقسم لك
.أنّ عينيه أصبحت سوداء

322
00:32:08,380 --> 00:32:10,348
تعني سوداء بالكامل؟ -
.عينه كلها -

323
00:32:10,916 --> 00:32:12,517
.ولكن لثانية واحدة فقط

324
00:32:12,551 --> 00:32:15,920
ثم اعتذر وقال أنه سيلقاني
.في الملهى الليلة ورحل

325
00:32:15,954 --> 00:32:18,623
وبعدها بعدة دقائق انتابني أقسى
.ألم شعرت به في حياتي

326
00:32:18,657 --> 00:32:21,826
مهلاً، قلتَ ملهى
أيّ ملهى؟

327
00:32:21,827 --> 00:32:22,994
.كل ليلة جمعة

328
00:32:23,695 --> 00:32:24,729
.(ملهى (سينيما

329
00:32:38,443 --> 00:32:39,644
أتمازحني؟

330
00:32:39,678 --> 00:32:41,312
.ثمن الواحدة عشرة دولارات -
.آسف -

331
00:32:41,346 --> 00:32:43,648
لن يقوم النادل بإعادة ملأها
.من أجلي بهذه البساطة

332
00:32:43,682 --> 00:32:45,883
.حسنٌ، لديّ مال

333
00:32:45,918 --> 00:32:47,485
...لديّ

334
00:32:51,356 --> 00:32:53,524
12دولاراً

335
00:32:54,493 --> 00:32:55,560
.وبعض الفكة

336
00:32:56,328 --> 00:32:57,495
.مازلتَ مديناً لي بمائتيّ دولار

337
00:33:10,442 --> 00:33:11,576
"ليلة الموتى الأحياء"

338
00:33:11,777 --> 00:33:16,347
ماذا؟ الفيلم؟ -
.أجل، إنه من أول أفلام الزومبي الكلاسيكية -

339
00:33:16,582 --> 00:33:19,283
هل رأيته من قبل؟ -
.أبداً -

340
00:33:19,585 --> 00:33:23,487
كيف انتهى؟ -
.بإنتصار ساحق للزومبي -

341
00:33:24,056 --> 00:33:25,556
.وجميع الأخيار يموتون

342
00:33:25,591 --> 00:33:28,059
لذا أعتقد أنه من الأفضل
.أن يكون المرء من الأشرار

343
00:33:30,829 --> 00:33:31,829
.ربما

344
00:33:34,566 --> 00:33:35,633
.أحياناً

345
00:33:48,914 --> 00:33:51,482
فتى يتحوّل إلى كائن نصف
مذؤوب ونصف عقرب؟

346
00:33:51,516 --> 00:33:53,851
أهناك أسطورة لذلك أصلاً؟ -
.أسطورة سومرية -

347
00:33:53,885 --> 00:33:56,454
أذكر شيئاً من هذا القبيل
.في موسوعة الوحوش الخارقة

348
00:34:09,501 --> 00:34:10,635
.ربّاه، إنني أحبك

349
00:34:31,923 --> 00:34:33,024
.اركض

350
00:34:36,895 --> 00:34:38,029
.فعلتها مجدداً

351
00:34:38,063 --> 00:34:42,333
فعلتَ شيئاً من شأنه تغيير كل شئ
.ولم تدرِ حتى أنك فعلته، ولكنك فعلت

352
00:34:42,367 --> 00:34:43,434
حقاً؟

353
00:35:20,005 --> 00:35:21,072
!أنت متأخر قليلاً

354
00:36:18,756 --> 00:36:23,999
ها هو الكتاب الذي طلبتيه، رواية رديئة"
"لكنها مازالت ممتعة ومخيفة

355
00:36:29,058 --> 00:36:31,774
"أطباء الرعب"

356
00:36:40,861 --> 00:36:42,028
ما هو ذلك الشئ؟

357
00:37:14,328 --> 00:37:15,328
!كيرا

358
00:37:31,970 --> 00:37:33,236
هل الجميع بخير؟

359
00:37:41,779 --> 00:37:44,214
علينا إخراجه من هنا
.(ساعدني يا (ليام

360
00:37:57,595 --> 00:37:58,795
لمَ فعلتم ذلك؟

361
00:37:59,430 --> 00:38:01,999
.كانت حالته منتهية

362
00:38:02,467 --> 00:38:03,467
ماذا يعني ذلك؟

363
00:38:04,936 --> 00:38:06,303
ماذا يعني ذلك؟

364
00:38:07,271 --> 00:38:08,305
.إخفاق

365
00:38:25,690 --> 00:38:29,559
أنا موقنة من أنهم سيجدون تفسيراً
.معقولاً للإبر التي في ذراعه

366
00:38:31,462 --> 00:38:33,497
أعتقد أنّ هذا أفضل من محاولة
.تفسير وجود ذيل

367
00:38:34,599 --> 00:38:35,832
أفضل من الحقيقة؟

368
00:38:37,935 --> 00:38:41,004
.ربما، هذا أقصى ما بوسعنا فعله الآن

369
00:38:49,447 --> 00:38:50,781
.كان يجب عليّ فعل ما هو أفضل

370
00:38:50,815 --> 00:38:53,350
كان يجب عليّ معرفة
.أنّ هذا سيحدث

371
00:38:54,585 --> 00:38:56,353
كان يجب عليّ أن أكون قادراً
.على إيقافه

372
00:38:56,921 --> 00:39:00,824
كان جدك لديه مَثَل
."بخصوص كلمة "يجب

373
00:39:00,858 --> 00:39:03,894
أتعلم ما يحدث لك حين تكرر
إستعمال كلمة "يجب"؟

374
00:39:04,862 --> 00:39:06,730
.كأنك تتغوط على نفسك

375
00:39:10,668 --> 00:39:14,337
أعلم أنني لا أستطيع أن أكون الأم التي
."تقول: "لا أريدك أن تفعل شيئاً حيال هذا

376
00:39:15,873 --> 00:39:18,008
لأنك ستظل متورطاً في هذه الأمور دوماً

377
00:39:19,510 --> 00:39:24,781
لأنك لستَ فقط تملك القوة لفعل شئ
.بل إنك تكترث بما يكفي لفعله

378
00:39:26,918 --> 00:39:29,753
لذا فأنت لا تحتاج إلّا لسؤال نفسك

379
00:39:30,321 --> 00:39:31,722
"ماذا سأفعل؟"

380
00:39:37,695 --> 00:39:39,529
.سأعرف مَن قاموا بذلك

381
00:39:40,932 --> 00:39:42,899
.ولسوف أوقفهم

382
00:41:10,816 --> 00:41:13,781
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

