1
00:00:00,075 --> 00:00:03,331
<i>Din episoadele anterioare...</i>

2
00:00:03,451 --> 00:00:06,262
Dacă vor afla ce ai făcut
la închisoare, vor accepta.

3
00:00:06,499 --> 00:00:07,684
Nu vor trebui.

4
00:00:07,804 --> 00:00:10,029
Nu, trebuie.

5
00:00:10,276 --> 00:00:11,610
Îţi datorez totul.

6
00:00:11,730 --> 00:00:14,030
Te-am trimis departe,
şi acum noi ne alăturăm ţie.

7
00:00:15,225 --> 00:00:16,473
Ne primeşti?

8
00:00:19,228 --> 00:00:22,097
- Ce faci?
- Nu ştiu.

9
00:00:22,908 --> 00:00:24,205
O au pe Beth!

10
00:00:24,567 --> 00:00:26,388
Haide, urcă.

11
00:01:33,080 --> 00:01:35,213
Pleacă!

12
00:04:24,093 --> 00:04:34,782
Traducerea şi adaptarea: PTA
subs.ro team (c) subs.ro

13
00:04:36,199 --> 00:04:38,133
<i>Deci, ai fost după
doar tu şi Beth?</i>

14
00:04:38,135 --> 00:04:40,499
<i>- Da.
- Ai salvat-o?</i>

15
00:04:40,501 --> 00:04:44,366
<i>E puternică.
S-a salvat singură.</i>

16
00:04:44,368 --> 00:04:46,804
Suntem acolo de ceva vreme.

17
00:04:46,806 --> 00:04:50,239
<i>Am fost încolţiţi,
a ieşit afară înaintea mea şi...</i>

18
00:04:50,241 --> 00:04:52,607
<i>Nu ştiu, dispăruse.</i>

19
00:04:52,609 --> 00:04:54,208
<i>Am ieşit afară
şi o maşină trecea</i>

20
00:04:54,210 --> 00:04:56,977
<i>cu o cruce albă pe fereastră.</i>

21
00:04:56,979 --> 00:04:59,047
<i>- Ca aceea?
- Da.</i>

22
00:05:13,965 --> 00:05:17,203
<i>Rick se va întreba
unde ne-am dus.</i>

23
00:05:17,205 --> 00:05:19,673
Rămânem fără combustibil.

24
00:05:19,675 --> 00:05:23,341
Putem sfârşi asta rapid.
Doar scoate-i de pe drum.

25
00:05:23,343 --> 00:05:26,012
Nu, suntem bine pentru puţin timp.

26
00:05:26,014 --> 00:05:28,884
Dacă o ţin pe undeva,
putem să vorbim cu şoferul.

27
00:05:28,886 --> 00:05:32,221
Da, dar dacă nu vorbeşte,
o luăm de la început.

28
00:05:32,223 --> 00:05:35,424
În acest moment avem
avantajul.

29
00:05:35,426 --> 00:05:37,025
Vom vedea cine sunt.

30
00:05:37,027 --> 00:05:40,061
Dacă sunt grup,
vom vedea ce pot face.

31
00:05:40,063 --> 00:05:44,329
Apoi vom face ce trebuie
să facem ca s-o aducem înapoi.

32
00:05:44,331 --> 00:05:47,968
Merg spre nord, pe I-85.

33
00:06:38,102 --> 00:06:40,235
Ce naiba mai aşteaptă?

34
00:06:56,820 --> 00:06:58,856
Sunt doi.

35
00:07:01,524 --> 00:07:03,389
Acela este un poliţist?

36
00:07:08,896 --> 00:07:10,697
S-ar putea să ne fi văzut.

37
00:08:26,719 --> 00:08:30,486
Rahat!
Rezervorul este gata.

38
00:08:30,488 --> 00:08:32,258
Trebuiau s-o ia pe şoseaua de centură,
dar n-au făcut-o.

39
00:08:32,260 --> 00:08:34,596
Trebuie să fie ascunşi
într-un oraş pe undeva.

40
00:08:40,505 --> 00:08:43,841
Trebuie să ne mişcăm, să găsim un
loc unde să stăm până la răsărit.

41
00:08:45,342 --> 00:08:47,444
Ştiu un loc la câteva
străzi de aici.

42
00:08:47,446 --> 00:08:49,146
Putem ajunge.

43
00:09:02,492 --> 00:09:05,428
- Încă doi.
- Aproape am reuşit.

44
00:09:08,366 --> 00:09:10,066
Haide.

45
00:10:22,560 --> 00:10:25,694
Obişnuiai să lucrezi aici
sau ceva?

46
00:10:25,696 --> 00:10:27,626
Ceva.

47
00:11:32,202 --> 00:11:35,406
- Ce este acest loc?
- Este o locuinţă temporară.

48
00:11:41,846 --> 00:11:44,314
Tu ai venit aici?

49
00:11:44,316 --> 00:11:46,682
<i>N-am stat.</i>

50
00:11:55,892 --> 00:11:58,460
Voi lua patul de sus.

51
00:11:58,462 --> 00:12:00,431
Cred că acela este mai
mult pe stilul tău.

52
00:12:04,002 --> 00:12:07,372
Ar trebui să dormi.
Stau eu prima de veghe.

53
00:12:07,374 --> 00:12:10,410
- E încuiat destul de bine.
- Ştiu.

54
00:12:12,214 --> 00:12:13,714
Atunci, suntem bine.

55
00:12:13,716 --> 00:12:17,251
Stau eu prima de veghe.
Nu mă deranjează.

56
00:12:17,253 --> 00:12:19,754
Cum vrei.

57
00:12:34,670 --> 00:12:37,573
Ai spus s-o luăm de la
început.

58
00:12:37,575 --> 00:12:39,309
<i>Da.</i>

59
00:12:40,578 --> 00:12:42,245
Chiar vrei?

60
00:12:43,581 --> 00:12:45,115
Încerc.

61
00:12:57,428 --> 00:12:59,663
De ce nu spui exact
ceea ce gândeşti?

62
00:13:02,667 --> 00:13:05,769
Nu cred că mai putem
să salvăm oameni.

63
00:13:12,110 --> 00:13:14,511
Atunci de ce eşti aici?

64
00:13:18,016 --> 00:13:19,817
Încerc.

65
00:13:30,328 --> 00:13:32,797
Când eram afară cu maşina...

66
00:13:34,100 --> 00:13:36,468
dacă nu apăream?

67
00:13:38,069 --> 00:13:40,603
Încă nu ştiu.

68
00:14:53,298 --> 00:14:55,300
Nu trebuie.

69
00:14:57,939 --> 00:14:59,940
Nu.

70
00:16:21,119 --> 00:16:23,320
Mulţumesc.

71
00:17:08,400 --> 00:17:11,000
<i>Maşina se îndrepta spre centru.</i>

72
00:17:11,002 --> 00:17:13,469
Eu zic să ne ducem undeva sus,

73
00:17:13,471 --> 00:17:15,604
ne creăm o privelişte,
şi vedem ce este de făcut.

74
00:17:15,606 --> 00:17:17,703
Stăm aproape de clădiri,
şi păstrăm liniştea,

75
00:17:17,705 --> 00:17:21,273
dar mai târziu sau mai devreme,
ne vom întâlni cu ei.

76
00:18:06,746 --> 00:18:09,048
Bine, ne putem urca acolo.

77
00:18:09,050 --> 00:18:10,915
Este un pod.

78
00:19:52,581 --> 00:19:54,982
În unele zile,
nu ştiu ce naiba să mai cred.

79
00:20:43,055 --> 00:20:45,522
E bine că am sărit
peste micul dejun.

80
00:21:29,839 --> 00:21:32,907
Cum am ajuns aici?

81
00:21:35,377 --> 00:21:37,377
Pur şi simplu.

82
00:21:41,854 --> 00:21:44,955
Încă nu m-ai întrebat
ce s-a întâmplat.

83
00:21:44,957 --> 00:21:48,258
După întâlnirea cu Tyreese, cu fetele.

84
00:21:48,260 --> 00:21:50,896
Da, ştiu ce s-a întâmplat.

85
00:21:50,898 --> 00:21:52,596
Nu sunt aici.

86
00:21:54,566 --> 00:21:57,033
A fost mai rău de atât.

87
00:22:04,771 --> 00:22:08,172
Motivul pentru care am spus
s-o luăm de la început...

88
00:22:08,174 --> 00:22:10,209
este pentru că trebuie.

89
00:22:14,580 --> 00:22:16,649
Felul cum am fost...

90
00:22:22,190 --> 00:22:24,192
Da.

91
00:22:31,703 --> 00:22:33,806
Vezi ceva?

92
00:22:33,808 --> 00:22:36,273
Nu ştiu.
Dă-mi puşca.

93
00:22:54,059 --> 00:22:56,260
Poftim.

94
00:23:03,470 --> 00:23:05,771
E acolo de ceva vreme.

95
00:23:08,607 --> 00:23:10,608
Sigur unul din ei.

96
00:23:10,610 --> 00:23:13,310
Este sigur un indiciu.

97
00:23:17,649 --> 00:23:19,185
Ar trebui să-i informăm.

98
00:23:20,454 --> 00:23:22,618
Bine.

99
00:23:39,209 --> 00:23:41,843
Ce-i?

100
00:23:41,845 --> 00:23:45,314
Pariez că asta l-a costat pe
une nemernic bogat mulţi bani.

101
00:23:49,120 --> 00:23:51,222
Pare ca un câine
s-a aşezat pe vopsea

102
00:23:51,224 --> 00:23:53,891
şi s-a frecat cu fundul
peste tot.

103
00:23:55,360 --> 00:23:59,263
Serios?
Îmi cam place.

104
00:23:59,265 --> 00:24:02,232
Încetează.

105
00:24:02,234 --> 00:24:05,403
Vorbesc serios.

106
00:24:05,405 --> 00:24:06,907
Nu mă cunoşti.

107
00:24:10,045 --> 00:24:13,382
Da, continuă să îţi
spui ast.

108
00:24:35,177 --> 00:24:37,546
- Daryl, nu.
- Ridică-te.

109
00:24:37,548 --> 00:24:39,984
Mâinile sus, amândoi.

110
00:24:44,757 --> 00:24:46,888
Lasă jos arbaleta.

111
00:24:46,890 --> 00:24:48,922
Ai ceva curaj.

112
00:24:48,924 --> 00:24:49,990
Uite, nimeni nu trebuie
să fie rănit.

113
00:24:49,992 --> 00:24:51,692
Am nevoie doar de arme, atât.

114
00:24:53,394 --> 00:24:54,897
Aşa că, te rog,
lasă jos arbaleta.

115
00:25:04,941 --> 00:25:06,676
Înapoi.

116
00:25:15,919 --> 00:25:18,820
Îmi pare rău pentru asta.

117
00:25:18,822 --> 00:25:20,756
Arăţi dur.

118
00:25:20,758 --> 00:25:22,492
Veţi fi bine.

119
00:25:51,157 --> 00:25:53,160
Trei gloanţe.

120
00:25:53,162 --> 00:25:56,096
Suntem în mijlocul oraşului.
El ne-a furat armele.

121
00:25:58,703 --> 00:26:01,137
Ai crezut că voiam să-l ucid?

122
00:26:02,938 --> 00:26:05,139
Ţinteam spre picior.

123
00:26:05,141 --> 00:26:06,874
L-ar fi putut asta ucide?
Poate, nu ştiu.

124
00:26:06,876 --> 00:26:08,808
Dar ne fura armele.

125
00:26:08,810 --> 00:26:11,511
Era doar un puşti.

126
00:26:11,513 --> 00:26:13,546
Fără arme am putea muri.

127
00:26:13,548 --> 00:26:15,448
Beth ar putea muri.

128
00:26:15,450 --> 00:26:18,852
Vom găsi mai multe arme.

129
00:26:18,854 --> 00:26:21,919
Nu vreau să mori
Nu vreau ca Beth să moară.

130
00:26:21,921 --> 00:26:23,587
Nu vreau ca nimeni de la
biserică să moară,

131
00:26:23,589 --> 00:26:26,792
şi nu pot sta deoparte
să privesc cum se întâmplă.

132
00:26:26,794 --> 00:26:29,394
Nu pot.
De asta am plecat.

133
00:26:29,396 --> 00:26:31,229
A trebuit să fiu în
altă parte.

134
00:26:31,231 --> 00:26:34,232
Nu eşti altundeva,
eşti chiar aici.

135
00:26:34,234 --> 00:26:35,833
Încearcă.

136
00:26:38,604 --> 00:26:41,108
Uite, nu eşti cine erai,
şi la fel şi eu.

137
00:26:44,544 --> 00:26:47,211
Nu ştiu dacă mai cred în
Dumnezeu sau rai,

138
00:26:47,213 --> 00:26:49,882
dar dacă merg în iad,
trebuie să mă asigur

139
00:26:49,884 --> 00:26:51,850
că voi rezista cât
de mult pot.

140
00:28:12,300 --> 00:28:14,637
Bine, s-o facem.

141
00:28:14,639 --> 00:28:17,542
Nu este stabil.
Sunt mai uşoară.

142
00:28:59,929 --> 00:29:01,446
Vin mai mulţi.

143
00:29:01,558 --> 00:29:03,394
Va trebui să ne facem loc.

144
00:29:03,396 --> 00:29:04,966
Da, îi văd.

145
00:29:07,738 --> 00:29:10,272
- Trebuie să mergem.
- GMH, ce este asta? Un spital?

146
00:29:10,274 --> 00:29:12,076
Nu ştiu.
Grady Memorial, poate?

147
00:29:12,078 --> 00:29:14,280
Grady, cu cruce albă...
acolo ar putea s-o ţină.

148
00:29:21,894 --> 00:29:24,765
<i> Daryl!</i>

149
00:29:24,767 --> 00:29:26,534
<i>Du-te, du-te, du-te!</i>

150
00:29:46,863 --> 00:29:48,363
Putem folosi ceva?

151
00:29:48,365 --> 00:29:50,598
Nimic din ce avem.

152
00:29:57,505 --> 00:30:00,174
În regulă, centura.

153
00:30:19,056 --> 00:30:21,024
Ţine-te bine.

154
00:30:38,777 --> 00:30:42,313
Suntem bine.

155
00:30:42,315 --> 00:30:43,813
Suntem bine.

156
00:30:57,295 --> 00:30:58,960
Dumnezeule.

157
00:31:53,032 --> 00:31:54,093
Poftim.

158
00:31:54,357 --> 00:31:55,823
Sunt bine.

159
00:31:55,825 --> 00:31:57,358
Dovedeşte.

160
00:32:08,668 --> 00:32:10,437
Cât de rău este?

161
00:32:10,439 --> 00:32:12,640
Am fost mai rău.

162
00:32:19,111 --> 00:32:21,579
La naiba, asta a fost stupid.

163
00:32:21,581 --> 00:32:23,413
Au fost clipe bune jos.

164
00:32:27,282 --> 00:32:29,885
Sunt doar trei străzi
între noi şi Grady.

165
00:32:31,956 --> 00:32:35,156
Trebuie să găsim un loc
prin apropiere,

166
00:32:35,158 --> 00:32:37,494
să-l scotocim,
şi să vedem ce găsim.

167
00:32:40,331 --> 00:32:42,534
Chiar crezi că vom găsi
ce dorim,

168
00:32:42,536 --> 00:32:44,470
doar uitându-ne?

169
00:32:45,939 --> 00:32:47,572
De acolo începem.

170
00:32:47,574 --> 00:32:49,109
Haide.

171
00:33:16,607 --> 00:33:18,574
Sunt ei.

172
00:33:26,281 --> 00:33:28,581
Bine.

173
00:33:28,583 --> 00:33:30,750
Să vedem ce găsim.

174
00:33:49,470 --> 00:33:52,574
Ai spus că nu mai sunt
cum eram înainte?

175
00:33:52,576 --> 00:33:54,876
Da.

176
00:33:54,878 --> 00:33:56,744
Cum eram?

177
00:33:58,848 --> 00:34:01,454
Erai ca şi un copil.

178
00:34:03,826 --> 00:34:05,494
Acum eşti un bărbat.

179
00:34:09,432 --> 00:34:11,233
Dar tu?

180
00:34:20,409 --> 00:34:24,677
Eu şi Sophia am stat la cel
adăpost o zi şi jumătate

181
00:34:24,679 --> 00:34:28,012
înainte să fug înapoi la Ed.

182
00:34:28,014 --> 00:34:31,047
Când am mers acasă,
am luat bătaie, viaţa mergea înainte,

183
00:34:31,049 --> 00:34:37,088
şi am continuat să mă rog
ca să se întâmple ceva.

184
00:34:37,090 --> 00:34:40,293
Dar n-am făcut nimic.

185
00:34:40,295 --> 00:34:42,961
Nici măcar un lucru.

186
00:34:46,296 --> 00:34:50,201
Cine eram cu el...

187
00:34:50,203 --> 00:34:51,771
a dispărut.

188
00:34:51,773 --> 00:34:55,607
Şi mă bucuram pentru asta.
Adică, nu fericită, dar...

189
00:34:55,609 --> 00:34:58,144
Şi în închisoarea

190
00:34:58,146 --> 00:35:02,979
am ajuns să fiu cine am
crezut mereu că ar trebui să fiu,

191
00:35:02,981 --> 00:35:05,581
care ar fi trebuit să fiu.

192
00:35:08,687 --> 00:35:10,887
Apoi am dispărut din nou.

193
00:35:16,329 --> 00:35:19,065
Totul de acum...

194
00:35:19,067 --> 00:35:21,600
te consumă.

195
00:35:27,244 --> 00:35:29,878
Hei...

196
00:35:29,880 --> 00:35:31,478
nu suntem cenuşă.

197
00:36:15,163 --> 00:36:17,097
E a ta?

198
00:36:17,099 --> 00:36:18,999
Da.

199
00:36:40,059 --> 00:36:43,025
Dumnezeule.

200
00:36:44,594 --> 00:36:46,629
Sunt bine.

201
00:36:46,631 --> 00:36:48,431
Sunt bine.
Du-te.

202
00:36:50,233 --> 00:36:51,900
Dumnezeule.

203
00:37:19,098 --> 00:37:21,667
Te rog...
A trebuit să mă protejez.

204
00:37:21,669 --> 00:37:25,308
- De ce ne-ai urmărit?
- N-am făcut-o, jur! Am crezut că tu mă urmăreşti.

205
00:37:25,310 --> 00:37:26,810
Prostii.

206
00:37:35,955 --> 00:37:38,925
<i>Haide, omule.
Te rog!</i>

207
00:37:41,100 --> 00:37:46,166
- Te rog, te rog.
- Nu, deja te-am ajutat o dată.

208
00:37:46,168 --> 00:37:48,803
Nu se va mai întâmpla.

209
00:37:56,678 --> 00:37:58,579
Să te distrezi.

210
00:37:58,581 --> 00:38:00,077
<i>Nu. Nu, nu, nu.</i>

211
00:38:00,079 --> 00:38:02,545
<i>Nu. Nu, nu, nu!
Te rog! Te rog!</i>

212
00:38:02,547 --> 00:38:04,115
<i>Te rog!
Îmi pare rău, te rog!</i>

213
00:38:04,117 --> 00:38:06,553
- Te rog! Te rog, te rog!
- Daryl. Daryl. Opreşte-te.

214
00:38:06,555 --> 00:38:08,155
Aproape ai murit din
cauza lui.

215
00:38:08,157 --> 00:38:09,690
Dar n-am făcut-o.

216
00:38:14,196 --> 00:38:17,732
Nu, lasă-l.

217
00:38:20,570 --> 00:38:22,907
<i>- Îmi pare rău. Te rog, îmi pare rău!
- Daryl!</i>

218
00:39:36,748 --> 00:39:39,718
Haide, încă puţin.

219
00:39:39,720 --> 00:39:42,221
Mulţumesc. Mulţumesc.
Mulţumesc.

220
00:39:47,593 --> 00:39:49,293
<i>Eşti bine?</i>

221
00:39:52,263 --> 00:39:54,430
Eşti bine?

222
00:39:54,432 --> 00:39:56,766
Sunt încă aici.

223
00:39:56,768 --> 00:39:59,133
Trebuie să plec.
Trebuie să plec.

224
00:39:59,135 --> 00:40:01,267
Vor veni.
Probabil au auzit împuşcătura.

225
00:40:01,269 --> 00:40:03,435
Dacă mă vor găsi...

226
00:40:03,437 --> 00:40:06,004
- Cine?
- Ei, oameni de la spital.

227
00:40:06,006 --> 00:40:08,508
Stai, stai, stai, spune-ne...
este şi o fată blondă acolo?

228
00:40:08,510 --> 00:40:11,243
- Ai văzut o fată blondă?
- Beth?

229
00:40:11,245 --> 00:40:12,811
<i>O ştii?</i>

230
00:40:14,949 --> 00:40:16,750
M-a ajutat să ies,
dar se află încă acolo.

231
00:40:19,752 --> 00:40:22,186
Vin.

232
00:40:22,188 --> 00:40:24,456
Trebuie să plecăm acum.
Trebuie să plecăm.

233
00:40:28,189 --> 00:40:29,858
Clădirea de alături are subsol.

234
00:40:29,860 --> 00:40:32,363
Este curat.
Vom fi în siguranţă.

235
00:40:34,133 --> 00:40:35,767
Du-te, îl ajut eu.

236
00:40:35,769 --> 00:40:37,271
Haide, ridică-te.

237
00:40:37,273 --> 00:40:39,976
<i>- Ridică-te.
- Bine.</i>

238
00:40:45,680 --> 00:40:47,450
Nu, nu, nu!
Stai, stai, stai!

239
00:40:47,452 --> 00:40:49,252
- Lasă-mă!
- Stai! O pot ajuta.

240
00:40:49,254 --> 00:40:50,653
<i>Sunt singurii care pot.</i>

241
00:40:50,655 --> 00:40:54,023
<i>Au medicamente, aparate şi doctor.</i>

242
00:40:54,025 --> 00:40:57,361
<i>Dacă te duci acolo,
va trebui să îi ucizi, bine?</i>

243
00:40:57,363 --> 00:40:59,997
<i>Şi apoi ei nu o mai pot ajuta.
Asta doreşti?</i>

244
00:41:02,671 --> 00:41:04,968
O putem aduce înapoi.
O putem aduce pe Beth înapoi.

245
00:41:08,375 --> 00:41:11,278
Cât va dura?

246
00:41:11,280 --> 00:41:14,145
Mult.

247
00:41:14,147 --> 00:41:17,249
Au arme şi oameni.

248
00:41:19,220 --> 00:41:21,020
La fel şi noi.

