1
00:00:00,008 --> 00:00:01,356
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:06,429 --> 00:00:08,497
.لم تكن مذؤوبة -
."كانيما" -

3
00:00:15,204 --> 00:00:16,971
.(أنتِ لا تحلمين يا (ترايسي

4
00:00:49,205 --> 00:00:54,276
أستقومين بخدعة سحرية؟ -
.كلّا، لكنك ستقوم بها -

5
00:00:55,545 --> 00:00:57,545
لا أعرف إلّا خدعة واحدة
.وتتم بورقة لعب

6
00:00:57,747 --> 00:00:59,627
.وهذه الخدعة تتضمن قداحة ويدك

7
00:00:59,882 --> 00:01:01,817
هذا أشبه يإيذاء جسدي
.أكثر من خدعة سحرية

8
00:01:01,851 --> 00:01:04,352
.إنها خطرة قليلاً، أجل

9
00:01:04,754 --> 00:01:07,389
لكنها ليست سيئة بقدر أن تشتعل
.في سيارة نائب المأمور

10
00:01:07,623 --> 00:01:10,292
وهي بالمناسبة، الحادثة التي
.نجوت منها بلا خسائر

11
00:01:10,326 --> 00:01:12,227
ليس بالكامل، بل اضطررت
.لدفع ثمن الزيّ الرسمي

12
00:01:14,630 --> 00:01:15,630
.أعطني يدك

13
00:01:16,199 --> 00:01:18,119
.أظنني رأيت شيئاً كهذا في فيلم ما

14
00:01:18,367 --> 00:01:19,367
.(فيلم (لورنس العرب

15
00:01:19,402 --> 00:01:21,937
هلّا ذكرتيني بالخدعة؟ -
.أن تصرف ذهنك -

16
00:01:29,245 --> 00:01:30,512
...ابن الـ

17
00:01:32,315 --> 00:01:34,249
.يمكنك الصمود أكثر من ذلك

18
00:01:38,454 --> 00:01:42,363
.هذه المرة أريدك أن تفعل شيئاً مختلفاً

19
00:01:43,459 --> 00:01:44,693
.لا تفكر بالنار

20
00:01:47,430 --> 00:01:48,797
.ولا تفكر بالحرارة

21
00:01:53,236 --> 00:01:54,636
.لا تفكر بالألم الذي ستلحقه بك

22
00:01:56,906 --> 00:01:58,340
.لا تنظر إليها حتى

23
00:02:00,476 --> 00:02:01,543
.حسنٌ

24
00:02:33,509 --> 00:02:34,509
ماذا حدث؟

25
00:02:34,544 --> 00:02:35,577
.كانت ساخنة جداً

26
00:02:35,811 --> 00:02:37,345
.كان إبهامي قريباً جداً من اللهب

27
00:02:37,380 --> 00:02:40,015
أأنتِ بخير؟ -
.أجل، أنا على ما يرام -

28
00:02:41,350 --> 00:02:42,350
ماذا عنك؟

29
00:02:47,957 --> 00:02:48,957
هل آلمتك؟

30
00:02:52,428 --> 00:02:57,432
حين كنت تنظر إليّ
.شردت عيناك نوعاً ما

31
00:02:59,969 --> 00:03:01,603
بمَ كنت تفكر؟

32
00:03:04,974 --> 00:03:07,409
.بحلم -
حلم؟ -

33
00:03:18,754 --> 00:03:20,989
إنه ينتابني بين الحين والآخر
.منذ ستة أشهر

34
00:03:21,591 --> 00:03:23,425
أرى نفسي سائراً في الغابات
.وأحمل جثة

35
00:03:24,760 --> 00:03:26,528
".ولكنها محترقة بالكامل"

36
00:03:26,963 --> 00:03:29,798
لا يمكنني تبيّن مَن هو
.أو مَن كان

37
00:03:31,767 --> 00:03:34,336
إلى أين كنت تأخذها؟ -
.إلى ساحة خالية من الأشجار -

38
00:03:34,670 --> 00:03:35,904
".كانت هناك شجرة ضخمة بالمنتصف"

39
00:03:35,938 --> 00:03:38,540
لتظنين أنّ عمرها ألف عام
.ولكنها مقطوعة

40
00:03:38,841 --> 00:03:39,941
".إنه مجرد جذع"

41
00:03:41,677 --> 00:03:45,413
إنها حقيقية"
".إنها شجرة حقيقية

42
00:03:46,983 --> 00:03:48,783
.(في مكان حقيقي بـ(بيكون هيلز

43
00:03:50,987 --> 00:03:54,756
كانت مركز بستان من الأشجار
."يُدعى الـ"نيميتون

44
00:03:55,358 --> 00:03:56,358
ما هو الـ"نيميتون"؟

45
00:03:56,359 --> 00:03:58,560
.مكان إجتماع مقدّس لكهنة الدرويد الكلتيين

46
00:03:59,395 --> 00:04:01,896
.كانوا علماء ومعالجين منذ آلاف السنين

47
00:04:02,865 --> 00:04:06,501
.لم أرَ هذا المكان قبلاً قط -
.ولكنه سبب وجودك هنا -

48
00:04:07,570 --> 00:04:08,937
".لقد جذبك إلى هنا"

49
00:04:10,072 --> 00:04:11,940
.إنها خاصيته

50
00:04:14,043 --> 00:04:16,711
.إنها منارة للمخلوقات الخارقة للطبيعة

51
00:04:18,080 --> 00:04:19,914
.وقد تزيد من قوتهم أيضاً

52
00:04:22,618 --> 00:04:23,685
ماذا حدث أيضاً؟

53
00:04:35,831 --> 00:04:36,965
...أضع الجثة

54
00:04:37,667 --> 00:04:39,834
...أضعها على جذع الشجرة و

55
00:04:40,102 --> 00:04:41,102
ماذا؟

56
00:04:44,140 --> 00:04:45,140
.لا شئ

57
00:04:45,875 --> 00:04:46,908
.هذا كل شئ

58
00:04:46,942 --> 00:04:48,543
.تلك نهاية الحلم

59
00:04:53,049 --> 00:04:55,850
لا أعرف إلّا خدعة واحدة"
".وتتم بورقة لعب

60
00:05:54,722 --> 00:06:07,865
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الخامس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الرابعة بعنوان (حالة منتهية</font>

61
00:06:12,222 --> 00:06:28,865
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

62
00:06:34,617 --> 00:06:36,518
أنتم، أيمكن لأحدكم إطلاق سراحي؟

63
00:06:36,952 --> 00:06:37,952
!أنتم

64
00:06:43,025 --> 00:06:44,959
.هيا يا (غايب)، أخرجني بالله عليك

65
00:08:12,848 --> 00:08:13,848
.(سكوت)

66
00:08:37,025 --> 00:08:38,959
.ربّاه

67
00:08:49,785 --> 00:08:50,785
.(ستايلز)

68
00:08:53,722 --> 00:08:54,889
.(ستايلز)

69
00:08:57,092 --> 00:08:58,259
.(تعال يا (ستايلز

70
00:09:00,798 --> 00:09:02,198
".لا بأس، إنها بخير"

71
00:09:02,798 --> 00:09:03,798
.(ترايسي)

72
00:09:03,799 --> 00:09:05,233
.(إنني بخير يا (ستايلز

73
00:09:05,634 --> 00:09:08,036
(ساعد (ترايسي
.اذهب

74
00:09:09,805 --> 00:09:11,072
.(هيا يا (ستايلز

75
00:09:21,116 --> 00:09:22,116
.لستُ الفاعلة

76
00:09:24,720 --> 00:09:26,160
ماذا حدث لها بحق الجحيم؟

77
00:09:26,655 --> 00:09:29,924
ظهر أولئك الأشخاص
.كانوا يرتدون أقنعة

78
00:09:29,959 --> 00:09:32,260
كانوا ثلاثة
.أعتقد أنهم كانوا ثلاثة

79
00:09:32,294 --> 00:09:36,297
عمَّ...عمَّ تتحدثين؟ -
.(كانوا أقوياء يا (ستايلز -

80
00:09:37,132 --> 00:09:39,133
كانوا يحملون سلاحاً
.(لستُ الفاعلة يا (ستايلز

81
00:09:39,168 --> 00:09:40,868
.حسنٌ -
.إنها لا تعود لطبيعتها البشرية -

82
00:09:41,136 --> 00:09:43,972
.علينا إخراجها من هنا -
.بالقطع لا -

83
00:09:44,873 --> 00:09:47,342
هذا مسرح جريمة
.سنتصل بمحقق الوفيات

84
00:09:47,376 --> 00:09:51,012
أظن أنّ محقق الوفيات قد تصيبه الحيرة
.حين يرى ذيل الزواحف المبتور الخاص بالفتاة

85
00:09:51,046 --> 00:09:52,714
.لا أبالي -
.يجب عليك أن تبالي -

86
00:09:52,748 --> 00:09:54,282
ما لم تكن مستعداً لعقد مؤتمر صحفي

87
00:09:54,316 --> 00:09:57,285
للإعلان عن وجود مخلوقات خارقة
.(للطبيعة في (بيكون هيلز

88
00:10:00,055 --> 00:10:01,122
.إنه محق يا أبي

89
00:10:02,124 --> 00:10:05,693
ربما نجد طريقة لإعادتها إلى طبيعتها
.في العيادة ثم نتصل بمحقق الوفيات

90
00:10:05,961 --> 00:10:09,731
ثمّة خط...ثمّة خط فاصل
.علينا رسمه

91
00:10:09,965 --> 00:10:11,805
أبي، إنك تجاوزت ذلك الخط بالفعل
.أكثر من مرة

92
00:10:12,167 --> 00:10:14,902
.من فضلك أيها المأمور، دعني أساعد

93
00:10:16,305 --> 00:10:18,039
.لقد تعاملت مع أشياء كهذه قبلاً

94
00:10:22,144 --> 00:10:23,311
.انجز الأمر بسرعة فحسب

95
00:11:05,954 --> 00:11:08,121
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟
.أرجوكم

96
00:11:12,861 --> 00:11:15,797
.حالته تبدو واعدة

97
00:11:16,765 --> 00:11:17,832
مهلاً، ماذا يعني ذلك؟

98
00:12:03,864 --> 00:12:05,565
.ستكونين على ما يرام يا عزيزتي

99
00:12:07,034 --> 00:12:09,569
.أمي، لا يمكنكِ البوح بأيّ مما رأيتِ

100
00:12:09,603 --> 00:12:15,041
...لا يمكنكِ -
.لم أرَ إلّا فتاة مخبولة تحاول قتل الجميع -

101
00:12:15,710 --> 00:12:17,577
.ستكونين على ما يرام

102
00:12:19,213 --> 00:12:22,682
لا يمكنكِ إخبار أحد
.لا يمكنكِ

103
00:12:22,950 --> 00:12:23,950
.ستكونين على ما يرام

104
00:12:26,687 --> 00:12:28,021
ترايسي) كانت مدفونة؟) -
.في حفرة -

105
00:12:28,055 --> 00:12:30,623
دُفنت حية، وتسلقت خارجة منها
ثم وجدنا حفرة أخرى؟

106
00:12:30,925 --> 00:12:32,225
مَن كان مدفوناً بها؟

107
00:12:32,259 --> 00:12:34,419
لستُ أدري، لكنني أظن أننا
.سنريد أن نعلم

108
00:12:40,835 --> 00:12:41,968
.(ستايلز)

109
00:12:42,504 --> 00:12:43,943
ما مدى سوء الأمر؟ -
.كان يمكن أن يكون أسوأ -

110
00:12:43,971 --> 00:12:46,840
ثيو)، أحسنتَ بإيقاف النزيف)
.لقد أنقذت حياتها على الأرجح

111
00:12:49,010 --> 00:12:52,879
حسنٌ، إنها على وشك الخضوع للجراحة
.لذا سيطول الأمر

112
00:12:53,247 --> 00:12:57,710
أثمّة أيّ تفاصيل خارقة أحتاج لمعرفتها
أم نقوم بتقطيب جراحها آملين بأن تتحسن؟

113
00:12:57,818 --> 00:12:58,818
.كان الذيل

114
00:12:59,653 --> 00:13:02,555
أجل، لقد جرحتها (ترايسي) بذيلها
.لو أنّ هذا سيصنع فارقاً

115
00:13:02,590 --> 00:13:03,623
.حسنٌ

116
00:13:04,692 --> 00:13:07,127
لكنها لم تكن (ترايسي) فحسب
.كان هناك آخرين

117
00:13:08,195 --> 00:13:09,295
.الأشخاص المقنّعون

118
00:13:13,968 --> 00:13:15,001
.حسنٌ

119
00:13:15,036 --> 00:13:16,756
أيمكنك القيام بالعد التنازلي
من أجلنا يا (ليديا)؟

120
00:13:16,871 --> 00:13:17,971
بدايةً من عشرة؟

121
00:13:18,272 --> 00:13:19,606
...عشرة

122
00:13:20,274 --> 00:13:21,608
...تسعة

123
00:13:31,552 --> 00:13:32,552
...ثمانية

124
00:13:43,164 --> 00:13:44,764
...سبعة

125
00:13:46,567 --> 00:13:47,700
...ستة

126
00:13:53,641 --> 00:13:54,774
...خمسة

127
00:13:58,979 --> 00:14:00,914
.واصلي العدّ

128
00:14:02,316 --> 00:14:03,316
...أربعة

129
00:14:27,616 --> 00:14:28,916
"(ترايسي ستيوارت)"

130
00:14:28,996 --> 00:14:30,916
"مَن هي ذئبة الصحراء؟"

131
00:15:31,238 --> 00:15:32,405
.أعتذر عن المقاطعة

132
00:15:38,345 --> 00:15:40,747
.مذؤوب لديه مخالب نسر

133
00:15:41,348 --> 00:15:45,185
يُحتمل أنه متحوّل يُعرف
."في الأساطير الشرقية باسم "جارودا

134
00:15:48,756 --> 00:15:52,258
(مخالب (ترايسي
.لا ريب أنها مخالب مذؤوب

135
00:15:54,762 --> 00:16:01,801
لكن...مذؤوب يحمل سمّ
وقشور جلد الـ"كانيما"؟

136
00:16:05,306 --> 00:16:06,472
ماذا تسمي ذلك؟

137
00:16:06,874 --> 00:16:08,841
.شخصياً، إنّي أسمّيه أمراً مرعباً

138
00:16:09,410 --> 00:16:12,979
لكن في الوقت الراهن، إنني مهتم أكثر بكيف
."استطاعت (ترايسي) تجاوز الـ"ماونتن آش

139
00:16:13,013 --> 00:16:14,948
ظننتُ أنه لا يوجد مخلوق خارق
.قادرٌ على ذلك

140
00:16:14,982 --> 00:16:18,851
(وكذلك أنا، لذا فلو استطاعت (ترايسي
"عبور خط الـ"ماونتن آش

141
00:16:19,053 --> 00:16:22,222
...الذي لا يقدر عليه أيّ مخلوق خارق -
.فإنّ (ترايسي) ليست بمخلوقة خارقة -

142
00:16:22,256 --> 00:16:23,356
.بالضبط

143
00:16:23,791 --> 00:16:28,194
إذا لم تُولد هكذا أو تمّ عضها
.فلابد أنها صُنعت

144
00:16:28,229 --> 00:16:29,295
صُنعت؟

145
00:16:30,731 --> 00:16:34,500
ثمّة شخص ما يحاول صنع مخلوقات
.خارقة للطبيعة بوسائل غير خارقة

146
00:16:35,069 --> 00:16:39,372
وأياً كان ذلك الشخص، فقد استطاع بطريقة
.ما تشويش الخط الفاصل بين العلم والخوارق

147
00:16:39,873 --> 00:16:40,940
.لكن هناك المزيد

148
00:16:42,443 --> 00:16:44,363
قال (ليام) أنه وجد حفرة
.أخرى في الغابات

149
00:16:44,478 --> 00:16:47,747
قد يكون دفنهم جزء من عملية صنعهم
.كنوع من الحضانة

150
00:16:47,781 --> 00:16:50,883
ماذا يُفترض بنا أن نفعل؟ -
.ما تفعلونه دائماً -

151
00:16:51,218 --> 00:16:54,854
.حماية أصدقائكم وحماية بعضكم البعض

152
00:16:56,490 --> 00:17:00,526
إذاً، ماذا عن شخص مثل (ترايسي)؟ -
.ليتني أستطيع إخبارك -

153
00:17:03,030 --> 00:17:05,131
آمل أنني سأحصل على المزيد
.من الأجوبة، سأرحل لعدة أيام

154
00:17:05,499 --> 00:17:07,967
سترحل؟ -
.لعدة أيام فحسب -

155
00:17:08,936 --> 00:17:10,236
إلى أيّ حد علينا أن نخاف؟

156
00:17:13,941 --> 00:17:17,043
.لقد عشت في عالم الخوارق لمدة طويلة

157
00:17:17,077 --> 00:17:20,313
لكنني مازلتُ طبيباً
.ومازلت رجلاً يؤمن بالعلم

158
00:17:20,981 --> 00:17:27,153
عندما يحدث شئ كهذا
.فإنه يزعزع أساس كل ما تؤمن به

159
00:17:27,187 --> 00:17:30,123
.شئ كهذا يهزّك حتى النخاع

160
00:17:30,557 --> 00:17:32,025
شئ مثل ماذا؟

161
00:17:32,059 --> 00:17:36,129
...القواعد
.القواعد قد تغيرت

162
00:17:54,773 --> 00:17:55,907
ماذا تفعل هنا؟

163
00:17:56,642 --> 00:17:59,911
.رسمياً، إنني هنا لأخذ أقوال شاهد عيان

164
00:17:59,945 --> 00:18:01,712
على صعيد غير رسمي
.فإنني أحاول إيجاد شئ لأشاهده

165
00:18:01,747 --> 00:18:05,016
لكن الشئ الوحيد الذي يُعرض
.هو فيلم الكونغ فو هذا

166
00:18:06,885 --> 00:18:10,421
أتحبين أفلام الكونغ فو؟ -
أتستطيع القتال هكذا؟ -

167
00:18:11,023 --> 00:18:16,294
أعلم القليل من الـ"جوجيتسو"، لقد دربونا
.في الجيش على "ق.ق.م"، قتال قصير المدى

168
00:18:20,165 --> 00:18:21,832
أيمكنك أن تعلّمني؟

169
00:18:23,068 --> 00:18:27,371
أتريدين تعلم الـ"جوجيتسو"؟ قتال يدوي؟ -
.أريد أن أتعلم القتال -

170
00:18:28,440 --> 00:18:31,843
أيمكنك أن تعلّمني؟ -
.أجل -

171
00:18:32,411 --> 00:18:34,112
.يمكنني أن أعلمك

172
00:18:39,318 --> 00:18:44,455
لو أنّ 99.9% من تسلسل حمضنا النووي
هو نفس تسلسل غيرنا من البشر

173
00:18:44,923 --> 00:18:47,358
فما هو الفارق الذي يمثل 0.1%؟

174
00:18:47,759 --> 00:18:48,793
ثيو)؟)

175
00:18:49,828 --> 00:18:52,730
.النيوكليوتيدات -
.صحيح -

176
00:18:54,266 --> 00:18:55,299
نعم يا (كيرا)؟

177
00:18:55,334 --> 00:18:58,002
أيمكن أن تحتوي الأجناس المختلفة
على نفس الحمض النووي؟

178
00:18:58,036 --> 00:19:01,772
لا، ولكن يمكن أن يوجد مجموعات
.مختلفة من الحمض النووي بنفس الشخص

179
00:19:01,807 --> 00:19:03,774
."نطلق على ذلك اسم "كايميرا

180
00:19:03,809 --> 00:19:05,743
أيعلم أحدكم أصل ذلك الاسم؟

181
00:19:06,812 --> 00:19:08,312
سيدني)؟) -
.الأساطير الإغريقية -

182
00:19:08,847 --> 00:19:12,850
إنه أسد تلتصق بظهره شاه
.وله ذيل ينتهي برأس أفعى

183
00:19:12,885 --> 00:19:14,285
.(هذا صحيح يا (سيدني

184
00:19:14,319 --> 00:19:17,088
"أتريدين قراءة بقية مقالة "ويكيبيديا
من هاتفك الجوال؟

185
00:19:18,857 --> 00:19:21,159
ولكن ذلك ينقلنا إلى موضوعنا
.التالي ألا وهو الطفرة

186
00:19:21,193 --> 00:19:24,128
كما تعلمون من قرائتكم
.فإن الحمض النووي هو جزئ هش

187
00:19:24,163 --> 00:19:25,263
أليس كذلك يا (سكوت)؟

188
00:19:26,798 --> 00:19:29,100
أم أنك لم تقم بواجب القراءة
الخاص بليلة أمس؟

189
00:19:30,002 --> 00:19:32,270
.نوعاً ما -
نوعاً ما أم "أجل"؟ -

190
00:19:34,806 --> 00:19:35,806
."غالباً "أجل

191
00:19:36,208 --> 00:19:39,777
حسنٌ، شكراً لك على إنتقال
.مفيد آخر للموضوع

192
00:19:39,811 --> 00:19:40,845
.إستمارات الإنسحاب

193
00:19:41,413 --> 00:19:45,983
جميع الأشخاص الذين على دراية
تامة بأنهم لا ينتمون إلى هذا الفصل

194
00:19:46,919 --> 00:19:48,119
.فعليهم ملأ هذه الإستمارة

195
00:19:50,222 --> 00:19:51,989
.بقية الإستمارات ستكون على مكتبي

196
00:20:21,186 --> 00:20:22,553
.انتظر

197
00:20:24,156 --> 00:20:28,159
.هذا وقت ملائم جداً لحدوث عطل بالكاميرا -
.تماماً -

198
00:20:30,162 --> 00:20:32,496
بالمناسبة، أليس هذا يوم عطلتك؟

199
00:20:32,531 --> 00:20:35,466
لقد وقفت أستمع إلى ذلك
.الفتى وهو يهدد حياتك

200
00:20:35,500 --> 00:20:37,568
.لن آخذ عطلة حتى يُقبض عليه

201
00:20:39,071 --> 00:20:45,910
أينما كان (دونوفان)، فأنا موقن بأنه يهرب 
.إلى أبعد مكان عن هنا بأقصى سرعة ممكنة

202
00:20:55,554 --> 00:20:58,122
.أنت محظوظ لأنهم سمحوا لي بالحديث معك

203
00:20:58,924 --> 00:21:00,291
.إنهم لا يسمحون بذلك عادةً

204
00:21:01,026 --> 00:21:03,594
.لم يمهلوني الكثير من الوقت أيضاً

205
00:21:04,162 --> 00:21:09,634
كما ترى، إنّ هولاء الأشخاص
.يؤمنون بالأرقام ونتائجها

206
00:21:10,402 --> 00:21:13,038
سوف يوازنون بين المزايا والعيوب
.ثم يقررون سريعاً

207
00:21:13,108 --> 00:21:17,341
ماذا سيقررون؟ -
.موتك أو حياتك -

208
00:21:18,076 --> 00:21:22,880
بالمناسبة، هذا تقييمك النفسي الذي خضعت له
.حين تقدمت لشغل وظيفة نائب المأمور

209
00:21:22,914 --> 00:21:25,116
.إختبار الشخصية متعدد الأطوار

210
00:21:25,150 --> 00:21:26,450
أتعلم ما هذا؟

211
00:21:26,485 --> 00:21:30,154
.إنه إختبار لقياس السلوك الغير طبيعي

212
00:21:30,188 --> 00:21:35,960
يُفترض به أن يحدد ما إذا كنتَ تكذب
.أم تدافع عن نفسك أم أنك مخبول بالكامل

213
00:21:36,495 --> 00:21:38,629
.(كانت نتائجك مخيّبة للأمال جداً يا (دونوفان

214
00:21:39,097 --> 00:21:41,332
حصلت على مجموع كبير في
.مقياس شدة الإنحراف العقلي

215
00:21:42,334 --> 00:21:44,468
.وذلك أمر سئ

216
00:21:45,037 --> 00:21:48,105
لن أتطرق حتى لإختبار "التعبير
.عن شدة الغضب" خاصتك

217
00:21:49,308 --> 00:21:52,209
.إنما سأقتبس هذه الجملة الأخيرة فحسب

218
00:21:53,378 --> 00:21:55,913
".لا يصلح للعمل بالشرطة"

219
00:21:57,182 --> 00:22:00,918
هذا مؤسف، أليس كذلك؟
.لم يتسنّى لك أن تغدو شرطياً كأبيك

220
00:22:02,654 --> 00:22:07,525
.ولكن هذا لا يهم لأنك تملك شيئاً آخر الآن

221
00:22:08,393 --> 00:22:12,096
.قوة...قوة حقيقية

222
00:22:12,130 --> 00:22:14,532
.قوة وسرعة وحواس مرهفة

223
00:22:15,534 --> 00:22:17,535
إذاً ماذا ستفعل بقوة كهذه؟

224
00:22:18,370 --> 00:22:19,670
.أعلم ما تفكر فيه

225
00:22:20,205 --> 00:22:21,372
.(اذهب للنيل من (ستلينسكي

226
00:22:21,973 --> 00:22:24,075
.اكسر قدميه، اقطع أذنيه

227
00:22:25,977 --> 00:22:27,111
انزع أسنانه؟

228
00:22:29,014 --> 00:22:34,485
المشكلة هي أنّ الألم الجسدي
.عاجلاً أم آجلاً...سيزول

229
00:22:35,721 --> 00:22:38,689
.الألم الحقيقي هو الألم العاطفي

230
00:22:39,991 --> 00:22:41,692
.هذا هو الألم الذي يدوم

231
00:22:43,328 --> 00:22:49,166
وإذا أردت إلحاق ذلك الألم العاطفي المدمر
...(الساحق للنفس بـ(ستلينسكي

232
00:22:50,635 --> 00:22:52,203
.فلا تسعى للفتك به

233
00:22:53,705 --> 00:22:55,306
.بل افتك بأحد أحبائه

234
00:23:10,322 --> 00:23:11,555
هل دخلت لرؤية (ليديا)؟

235
00:23:11,590 --> 00:23:14,191
لا، حاولت الدخول في فترة فراغي
ولكنها مازالت بغرفة العناية المركزة

236
00:23:14,226 --> 00:23:15,993
وغير مسموح بدخول أحد
.من خارج العائلة

237
00:23:16,027 --> 00:23:17,194
.وجدنا شيئاً

238
00:23:19,197 --> 00:23:21,532
أثمّة أيّ شئ هنا عن أنصاف
المذؤوبين وأنصاف الكانيما؟

239
00:23:21,566 --> 00:23:24,168
.الكايميرا -
ماذا؟ -

240
00:23:25,170 --> 00:23:26,237
"كايميرا"

241
00:23:26,271 --> 00:23:28,205
.إنه مخلوق مصنوع من أعضاء متناقضة

242
00:23:28,740 --> 00:23:32,076
ولو أنّ (ليام) قال أنه وجد موقعيّ دفن
.فهذا يعني أنّ (ترايسي) ليست الوحيدة

243
00:23:32,110 --> 00:23:34,512
مَن الكايميرا الثاني؟ -
ولمَ يدفنونهم؟ -

244
00:23:34,546 --> 00:23:36,213
.ديتون) يظن أنه جزء من عملية صنعهم)

245
00:23:36,748 --> 00:23:38,115
.الأشخاص المقنّعون

246
00:23:51,229 --> 00:23:53,429
أيمكن لأحدكم أن يدلني
على خطب هذا الفتى؟

247
00:23:53,765 --> 00:23:55,499
.أوقن بأنه هذا

248
00:24:02,418 --> 00:24:05,920
أيمكنك إبعاد هاتفك لخمس دقائق؟
.يمكن لـ(سكوت) أن يعوي إذا احتاجك

249
00:24:07,489 --> 00:24:09,157
.إنما أشعر أنّ عليّ فعل شئ ما

250
00:24:09,191 --> 00:24:12,160
.أنت تفعل، إنك طيّاري المساعد الليلة

251
00:24:12,194 --> 00:24:15,930
ونظراً لحالة حياتي العاطفية المزرية
فإنني أحتاج إلى طيار للدعم وطيار مساعد

252
00:24:16,131 --> 00:24:18,967
.ومضيف طائرة مثير بحق -
.لستُ مضيف طائرتك المثير حتماً -

253
00:24:19,001 --> 00:24:22,337
حسنٌ، أجل، إنّ الإختيارات محدودة
.ولكن على الأقل يمكنك هنا أن تثمل

254
00:24:28,344 --> 00:24:30,011
.قلت أنني سأسمح لك بالدخول، لا هو

255
00:24:30,045 --> 00:24:32,447
.قلتِ أنني بوسعي إصطحاب شخص إضافي -
.(لم أقل أنّ بوسعك إصطحاب (ليام -

256
00:24:32,948 --> 00:24:34,148
.إنني مضيف طائرته

257
00:24:34,183 --> 00:24:35,883
ماذا؟ -
.طياره المساعد -

258
00:24:35,918 --> 00:24:37,198
.انسِ الأمر، ليس من الضروري أن أدخل

259
00:24:37,353 --> 00:24:38,553
.لا، سوف تأتي، حسنٌ

260
00:24:38,988 --> 00:24:43,558
...ما رأيك بدخولي معه
بالإضافة إلى خمسين دولاراً؟

261
00:24:48,397 --> 00:24:49,497
.(مرحباً بكما في (سينيما

262
00:25:38,447 --> 00:25:40,315
لا نبدو كبيرين في السن
.بما يكفي للتواجد هنا

263
00:25:41,116 --> 00:25:42,183
.ولا هو كذلك

264
00:25:46,255 --> 00:25:47,488
أهذا ملهى مختلط؟

265
00:25:51,360 --> 00:25:52,393
.نوعاً ما

266
00:26:31,467 --> 00:26:33,267
.سأرحل

267
00:26:35,571 --> 00:26:38,466
ستايلز)، استيقظ وعُد إلى المنزل)
.سألقاك هناك بعد قليل

268
00:26:58,427 --> 00:27:00,987
أنت تذكر أنّ عليّ دفع حساب
ذلك من جيبي الخاص، صحيح؟

269
00:27:01,130 --> 00:27:02,163
.أجل

270
00:27:05,100 --> 00:27:06,300
.(أجل، هذا عظيم يا (فيل

271
00:27:06,335 --> 00:27:08,636
.ابقَ في الخلف واشرب حتى الثمالة كالعادة

272
00:27:09,738 --> 00:27:11,239
.إنني ثابت كالصخرة

273
00:27:17,646 --> 00:27:19,380
.لن أجني ما يكفي من المال أبداً

274
00:28:18,440 --> 00:28:19,440
.من هذا الطريق

275
00:28:20,309 --> 00:28:21,776
.لقد جاء منذ حوالي 45 دقيقة

276
00:28:22,845 --> 00:28:24,078
.(ميليسا) -
.أجل -

277
00:28:24,112 --> 00:28:25,646
سأعثر على طبيب تخدير
.لإزالة ذلك الألم الحاد

278
00:28:25,681 --> 00:28:26,714
.فلتفعلي ما تقدرين عليه -
.حسنٌ -

279
00:28:30,652 --> 00:28:32,153
ماذا يحدث له يا أمي؟

280
00:28:32,621 --> 00:28:35,989
إنه الألم، لا شئ يجدي معه
.لقد ملأنا عروقه بالمورفين بالفعل

281
00:28:37,292 --> 00:28:39,060
ألا يمكنهم فعل أيّ شئ لمساعدته؟

282
00:28:39,094 --> 00:28:43,264
يمكننا وضعه في غيبوبة مستحثة طبياً
.هكذا نساعد مرضى الحرائق في تحمل الألم

283
00:28:45,701 --> 00:28:47,235
.دعيني أرى ما يمكنني فعله

284
00:28:58,881 --> 00:29:00,414
.أرجوك، أوقف الألم

285
00:29:04,219 --> 00:29:05,786
.أوقف الألم أرجوك

286
00:29:15,931 --> 00:29:16,931
.(سكوت)

287
00:29:18,634 --> 00:29:19,634
.اتركه

288
00:29:19,868 --> 00:29:20,935
.اتركه

289
00:29:28,644 --> 00:29:29,810
.أنا على ما يرام

290
00:29:31,513 --> 00:29:33,347
.دعيني أراها، دعيني أرى ذراعه

291
00:29:46,795 --> 00:29:48,296
.ويلاه -
ما هذا؟ -

292
00:29:48,497 --> 00:29:49,937
.تفيد فحوصات المعمل بأنه سم عقرب

293
00:29:50,232 --> 00:29:51,432
عقرب؟ -
.أعلم -

294
00:29:51,466 --> 00:29:53,200
.لكن هذا ليس أغرب جزء

295
00:29:53,235 --> 00:29:56,804
لأن لدغة بهذا السوء تعني أنه
تعيّن أن يموت منذ عشر ساعات

296
00:29:57,673 --> 00:30:01,576
والعقرب الذي لدغه لابد أنه
.كان بطول عشرة أقدام

297
00:30:02,711 --> 00:30:05,992
أرجوك أخبرني أنّ ذلك لا يعني وجود
.(عقرب عملاق يتجول بأنحاء (بيكون هيلز

298
00:30:06,415 --> 00:30:07,415
...(لوكاس)

299
00:30:09,818 --> 00:30:10,985
.(كان ذلك (لوكاس

300
00:30:21,763 --> 00:30:23,731
.كلّا، لم ألحظ شيئاً

301
00:30:23,765 --> 00:30:25,232
لا أحد هنا مثلنا؟

302
00:30:25,901 --> 00:30:27,969
لستُ أدري يا صاح
.(ربما، إنها (بيكون هيلز

303
00:30:28,470 --> 00:30:30,404
ما الفرق؟ -
.شعرت بشئ مختلف -

304
00:30:31,940 --> 00:30:33,507
ماذا تعني؟

305
00:30:33,542 --> 00:30:34,875
.شعور غريب

306
00:30:36,345 --> 00:30:37,445
.شعور سئ

307
00:30:47,522 --> 00:30:49,924
أترى ذلك الشخص؟

308
00:30:49,958 --> 00:30:51,359
.إنه ينظر إلى هنا بإستمرار

309
00:30:51,893 --> 00:30:52,927
أتعرفه؟ -
.أجل -

310
00:30:52,961 --> 00:30:53,995
.(إنه (لوكاس

311
00:31:17,697 --> 00:31:19,243
.(كوري)

312
00:31:19,263 --> 00:31:23,300
ما فعله بك (لوكاس)، سيفعله بشخص
.آخر، وسيكون أسوأ بكثير

313
00:31:23,334 --> 00:31:27,203
.نحتاج لمعرفة ما حدث -
.لستُ أعلم فعلاً -

314
00:31:28,639 --> 00:31:30,307
.لم يكن هكذا قبلاً قط

315
00:31:30,341 --> 00:31:33,009
هكذا كيف؟ -
.عدوانياً -

316
00:31:34,845 --> 00:31:37,781
كنا نأخذ علاقتنا بروية
.ولكن ليس بسببي

317
00:31:37,815 --> 00:31:38,982
.لقد كان الشخص الخجول

318
00:31:39,717 --> 00:31:42,437
ثم خرجنا معاً اليوم وكما لو أنه
.صار شخصاً مختلفاً

319
00:31:43,321 --> 00:31:46,289
مختلفاً كيف؟ -
.كان واثقاً بنفسه بشدة -

320
00:31:48,159 --> 00:31:51,962
كنا نتبادل القبل، ثم شعرت بتلك
...اللدغة الحادة على ذراعي و

321
00:31:52,263 --> 00:31:55,398
فنظرت إليه، أقسم لك
.أنّ عينيه أصبحت سوداء

322
00:31:55,833 --> 00:31:57,801
تعني سوداء بالكامل؟ -
.عينه كلها -

323
00:31:58,369 --> 00:31:59,970
.ولكن لثانية واحدة فقط

324
00:32:00,004 --> 00:32:03,373
ثم اعتذر وقال أنه سيلقاني
.في الملهى الليلة ورحل

325
00:32:03,407 --> 00:32:06,076
وبعدها بعدة دقائق انتابني أقسى
.ألم شعرت به في حياتي

326
00:32:06,110 --> 00:32:09,279
مهلاً، قلتَ ملهى
أيّ ملهى؟

327
00:32:09,280 --> 00:32:10,447
.كل ليلة جمعة

328
00:32:11,148 --> 00:32:12,182
.(ملهى (سينيما

329
00:32:25,896 --> 00:32:27,097
أتمازحني؟

330
00:32:27,131 --> 00:32:28,765
.ثمن الواحدة عشرة دولارات -
.آسف -

331
00:32:28,799 --> 00:32:31,101
لن يقوم النادل بإعادة ملأها
.من أجلي بهذه البساطة

332
00:32:31,135 --> 00:32:33,336
.حسنٌ، لديّ مال

333
00:32:33,371 --> 00:32:34,938
...لديّ

334
00:32:38,809 --> 00:32:40,977
12دولاراً

335
00:32:41,946 --> 00:32:43,013
.وبعض الفكة

336
00:32:43,781 --> 00:32:44,948
.مازلتَ مديناً لي بمائتيّ دولار

337
00:32:57,895 --> 00:32:59,029
"ليلة الموتى الأحياء"

338
00:32:59,230 --> 00:33:03,800
ماذا؟ الفيلم؟ -
.أجل، إنه من أول أفلام الزومبي الكلاسيكية -

339
00:33:04,035 --> 00:33:06,736
هل رأيته من قبل؟ -
.أبداً -

340
00:33:07,038 --> 00:33:10,940
كيف انتهى؟ -
.بإنتصار ساحق للزومبي -

341
00:33:11,509 --> 00:33:13,009
.وجميع الأخيار يموتون

342
00:33:13,044 --> 00:33:15,512
لذا أعتقد أنه من الأفضل
.أن يكون المرء من الأشرار

343
00:33:18,282 --> 00:33:19,282
.ربما

344
00:33:22,019 --> 00:33:23,086
.أحياناً

345
00:33:36,367 --> 00:33:38,935
فتى يتحوّل إلى كائن نصف
مذؤوب ونصف عقرب؟

346
00:33:38,969 --> 00:33:41,304
أهناك أسطورة لذلك أصلاً؟ -
.أسطورة سومرية -

347
00:33:41,338 --> 00:33:43,907
أذكر شيئاً من هذا القبيل
.في موسوعة الوحوش الخارقة

348
00:33:56,954 --> 00:33:58,088
.ربّاه، إنني أحبك

349
00:34:19,376 --> 00:34:20,477
.اركض

350
00:34:24,348 --> 00:34:25,482
.فعلتها مجدداً

351
00:34:25,516 --> 00:34:29,786
فعلتَ شيئاً من شأنه تغيير كل شئ
.ولم تدرِ حتى أنك فعلته، ولكنك فعلت

352
00:34:29,820 --> 00:34:30,887
حقاً؟

353
00:35:07,458 --> 00:35:08,525
!أنت متأخر قليلاً

354
00:36:06,209 --> 00:36:11,452
ها هو الكتاب الذي طلبتيه، رواية رديئة"
"لكنها مازالت ممتعة ومخيفة

355
00:36:16,511 --> 00:36:19,227
"أطباء الرعب"

356
00:36:25,559 --> 00:36:26,726
ما هو ذلك الشئ؟

357
00:36:59,026 --> 00:37:00,026
!كيرا

358
00:37:16,277 --> 00:37:17,543
هل الجميع بخير؟

359
00:37:26,086 --> 00:37:28,521
علينا إخراجه من هنا
.(ساعدني يا (ليام

360
00:37:41,902 --> 00:37:43,102
لمَ فعلتم ذلك؟

361
00:37:43,737 --> 00:37:46,306
.كانت حالته منتهية

362
00:37:46,774 --> 00:37:47,774
ماذا يعني ذلك؟

363
00:37:49,243 --> 00:37:50,610
ماذا يعني ذلك؟

364
00:37:51,578 --> 00:37:52,612
.إخفاق

365
00:38:09,997 --> 00:38:13,866
أنا موقنة من أنهم سيجدون تفسيراً
.معقولاً للإبر التي في ذراعه

366
00:38:15,769 --> 00:38:17,804
أعتقد أنّ هذا أفضل من محاولة
.تفسير وجود ذيل

367
00:38:18,906 --> 00:38:20,139
أفضل من الحقيقة؟

368
00:38:22,242 --> 00:38:25,311
.ربما، هذا أقصى ما بوسعنا فعله الآن

369
00:38:33,754 --> 00:38:35,088
.كان يجب عليّ فعل ما هو أفضل

370
00:38:35,122 --> 00:38:37,657
كان يجب عليّ معرفة
.أنّ هذا سيحدث

371
00:38:38,892 --> 00:38:40,660
كان يجب عليّ أن أكون قادراً
.على إيقافه

372
00:38:41,228 --> 00:38:45,131
كان جدك لديه مَثَل
."بخصوص كلمة "يجب

373
00:38:45,165 --> 00:38:48,201
أتعلم ما يحدث لك حين تكرر
إستعمال كلمة "يجب"؟

374
00:38:49,169 --> 00:38:51,037
.كأنك تتغوط على نفسك

375
00:38:54,975 --> 00:38:58,644
أعلم أنني لا أستطيع أن أكون الأم التي
."تقول: "لا أريدك أن تفعل شيئاً حيال هذا

376
00:39:00,180 --> 00:39:02,315
لأنك ستظل متورطاً في هذه الأمور دوماً

377
00:39:03,817 --> 00:39:09,088
لأنك لستَ فقط تملك القوة لفعل شئ
.بل إنك تكترث بما يكفي لفعله

378
00:39:11,225 --> 00:39:14,060
لذا فأنت لا تحتاج إلّا لسؤال نفسك

379
00:39:14,628 --> 00:39:16,029
"ماذا سأفعل؟"

380
00:39:22,002 --> 00:39:23,836
.سأعرف مَن قاموا بذلك

381
00:39:25,239 --> 00:39:27,206
.ولسوف أوقفهم

382
00:40:55,123 --> 00:40:58,088
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

