[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 47 Active Line: 54 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 200-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Osama Subtitle Font,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 200,Osama Subtitle Font ED,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 2,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.51,0:00:09.11,200,,0,0,0,,،حسنٌ، هاهو آتٍ\N.لقد أتى زائر Dialogue: 0,0:00:09.71,0:00:11.14,200,,0,0,0,,.(إنَّه قادمٌ، يا(فيلكس Dialogue: 0,0:00:11.69,0:00:12.71,200,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:00:14.39,0:00:15.39,200,,0,0,0,,.فليُنزل المنظار Dialogue: 0,0:00:15.40,0:00:17.56,200,,0,0,0,,هاهو الرجل الـذي كنّت\N.تبحث عنه، أيُّها القائد Dialogue: 0,0:00:21.92,0:00:23.08,200,,0,0,0,,هذا أنت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:26.09,200,,0,0,0,,.ظننتك ستكون أقبح ممّا أنت عليه Dialogue: 0,0:00:26.73,0:00:28.42,200,,0,0,0,,كيف حصلتم على غوّاصه؟ Dialogue: 0,0:00:29.21,0:00:30.12,200,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:00:31.32,0:00:32.76,200,,0,0,0,,.حصلنا عليها بقليلٍ من الحظ Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:34.66,200,,0,0,0,,كنت رباناً فيها قبل\N.أقلَّ من ستة أشهر Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:36.46,200,,0,0,0,,... أتصدق ذلك، لكن حينها Dialogue: 0,0:00:37.06,0:00:38.54,200,,0,0,0,,.انتبه -\N.آسفٌ، ياصاح - Dialogue: 0,0:00:38.99,0:00:40.01,200,,0,0,0,,... حينها Dialogue: 0,0:00:41.43,0:00:43.47,200,,0,0,0,,لكن تلك الجرثومة الرائعه استقرَّت في Dialogue: 0,0:00:43.48,0:00:45.19,200,,0,0,0,,.رئيات الملازمين Dialogue: 0,0:00:45.23,0:00:48.34,200,,0,0,0,,.ثمَّ فجأةً، الطاقم بأسره كان يتساقط كالذباب Dialogue: 0,0:00:48.34,0:00:52.50,200,,0,0,0,,.لكنيّ و أخي، كلا\N.ليس نحن من نسقط Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:56.87,200,,0,0,0,,.رُزقنا بجيناتنا. ابقتنا آمنين Dialogue: 0,0:00:57.22,0:00:58.48,200,,0,0,0,,،بعدها بأسبوعين Dialogue: 0,0:00:58.82,0:01:00.45,200,,0,0,0,,... هذه الغواصه Dialogue: 0,0:01:01.47,0:01:03.39,200,,0,0,0,,.ملكنها بأسرها Dialogue: 0,0:01:03.39,0:01:06.85,200,,0,0,0,,قلت لنفسي، " يالك من عجوزٍ\N".(محظوظ، يا (شون رامزي Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:09.48,200,,0,0,0,,... لكن حينها .. حينها ... حينها Dialogue: 0,0:01:10.29,0:01:12.11,200,,0,0,0,,... روادتني Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:15.36,200,,0,0,0,,.لحظة إلهام Dialogue: 0,0:01:15.84,0:01:16.81,200,,0,0,0,,.لقد روادتني فعلاً Dialogue: 0,0:01:17.97,0:01:19.31,200,,0,0,0,,أتى إلي Dialogue: 0,0:01:20.59,0:01:22.49,200,,0,0,0,,.بلا حظٍ فيه Dialogue: 0,0:01:22.85,0:01:23.82,200,,0,0,0,,،ما هنا Dialogue: 0,0:01:25.39,0:01:28.77,200,,0,0,0,,.هذا الوباء وكل ذلك، ليست صدفةً Dialogue: 0,0:01:29.09,0:01:30.92,200,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:01:31.95,0:01:34.01,200,,0,0,0,,.مخططٌ حصوله، ياصاح -\N.أجل - Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:39.78,200,,0,0,0,,.هذه ماهيّة هذا الأمر Dialogue: 0,0:01:37.05,0:01:38.09,200,,0,0,0,,.مخططٌ لحصوله Dialogue: 0,0:01:39.55,0:01:40.41,200,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:44.72,200,,0,0,0,,لذا، كل ما كان عليَّ فعله حينها Dialogue: 0,0:01:44.72,0:01:47.49,200,,0,0,0,,.كان ايجاد عدة أناسٍ مثلنا Dialogue: 0,0:01:47.49,0:01:48.64,200,,0,0,0,,.محصنين من الوباء -\N.صحيح - Dialogue: 0,0:01:48.72,0:01:51.16,200,,0,0,0,,أدرب طاقماً ليعينني\N.على ادارة هذه الغوَّاصه Dialogue: 0,0:01:51.16,0:01:55.29,200,,0,0,0,,.وجدت بعضاً، بعضهم ذو تدريبٍ عسكري Dialogue: 0,0:01:55.47,0:01:57.37,200,,0,0,0,,.الذي يعرف كل شيء -\N.(هذا صحيحٌ، يا(جوف - Dialogue: 0,0:01:57.37,0:02:00.02,200,,0,0,0,,... حصلت على هذا ... هذا Dialogue: 0,0:02:01.68,0:02:03.42,200,,0,0,0,,.الطاقم المتنوع Dialogue: 0,0:02:03.82,0:02:05.70,200,,0,0,0,,.إنَّهم نوعا ما شرذمةٌ قبيحه Dialogue: 0,0:02:07.30,0:02:08.47,200,,0,0,0,,.لايغرّنك ذلك Dialogue: 0,0:02:08.47,0:02:10.72,200,,0,0,0,,أغلب من هنا كانوا من المقاتلن النازيين Dialogue: 0,0:02:10.72,0:02:12.79,200,,0,0,0,,.من أربعة دولٍ في أوربا Dialogue: 0,0:02:12.79,0:02:14.31,200,,0,0,0,,أليس ذلك صحيحاً، يا(بروف)؟ Dialogue: 0,0:02:15.26,0:02:16.53,200,,0,0,0,,.افتح فمك Dialogue: 0,0:02:18.66,0:02:19.33,200,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:02:19.33,0:02:20.85,200,,0,0,0,,.لأني أمرتك بذلك Dialogue: 0,0:02:21.55,0:02:23.47,200,,0,0,0,,!(نيد) Dialogue: 0,0:02:23.47,0:02:26.37,200,,0,0,0,,.لا تعجبني. لقد خدعتنا Dialogue: 0,0:02:26.37,0:02:27.78,200,,0,0,0,,.اخفض السلاح Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:28.99,200,,0,0,0,,الرجل ضيفنا Dialogue: 0,0:02:28.99,0:02:30.22,200,,0,0,0,,و هو سيبحث في التفاهات Dialogue: 0,0:02:30.23,0:02:32.01,200,,0,0,0,,.التي أخذناها من مشفى السفينه Dialogue: 0,0:02:35.77,0:02:37.00,200,,0,0,0,,.لا أثق به Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:38.12,200,,0,0,0,,.لايهمني ذلك Dialogue: 0,0:02:42.38,0:02:43.63,200,,0,0,0,,.إنَّه ضيفنا Dialogue: 0,0:02:48.48,0:02:50.17,200,,0,0,0,,مايزال لايوجد شيءٌ\N.على السونار، يا سيدي Dialogue: 0,0:02:50.82,0:02:51.58,200,,0,0,0,,إن كانوا غائضين Dialogue: 0,0:02:51.58,0:02:53.51,200,,0,0,0,,،في الإتجاه المعاكس للضفه الشماليه Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:55.49,200,,0,0,0,,فسنقابلهم حالما نكون بعيدين\Nبما فيه الكفايه تجاه الجنوب Dialogue: 0,0:02:55.49,0:02:56.44,200,,0,0,0,,.لكي نكون خلفها Dialogue: 0,0:02:59.44,0:03:01.31,200,,0,0,0,,متى سنترك الضفه؟ Dialogue: 0,0:02:58.77,0:03:00.31,200,,0,0,0,,.بعد قليل، ياسيدي Dialogue: 0,0:03:04.56,0:03:05.98,200,,0,0,0,,.حضر القائد التفيذي Dialogue: 0,0:03:03.23,0:03:04.08,200,,0,0,0,,سيدي؟ Dialogue: 0,0:03:06.11,0:03:07.06,200,,0,0,0,,أمِن شيء؟ Dialogue: 0,0:03:08.20,0:03:09.85,200,,0,0,0,,شيءٌ واحد أكرهه أكثر Dialogue: 0,0:03:09.90,0:03:12.79,200,,0,0,0,,.من رؤية غواصة في السونار Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:14.15,200,,0,0,0,,ماهو؟ Dialogue: 0,0:03:14.51,0:03:15.97,200,,0,0,0,,.الا أرى واحده Dialogue: 0,0:03:20.85,0:03:22.43,200,,0,0,0,,.لا يوجد شيءٌ خلف الضفّه، يا سيدي Dialogue: 0,0:03:24.12,0:03:25.78,200,,0,0,0,,.لابد أنَّهم انسحبوا من هنا بسرعه Dialogue: 0,0:03:28.78,0:03:30.65,200,,0,0,0,,حقاً، لكن لماذا؟ أين؟ Dialogue: 0,0:03:28.05,0:03:29.67,200,,0,0,0,,.لعلَّ سجيننا يخبرنا بذلك Dialogue: 0,0:03:29.67,0:03:30.82,200,,0,0,0,,أهو واعٍ؟ Dialogue: 0,0:03:30.89,0:03:32.84,200,,0,0,0,,.ضعيف، لكنه واعٍ Dialogue: 0,0:03:34.24,0:03:35.96,200,,0,0,0,,،لكنت سأقول ترفَّقوا عليه Dialogue: 0,0:03:36.86,0:03:38.61,200,,0,0,0,,.لكني لم أكن لأعني ذلك حقًّا Dialogue: 0,0:03:40.36,0:03:41.40,200,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:03:43.72,0:03:46.16,200,,0,0,0,,... سيدي؟ الغوَّاصه Dialogue: 0,0:03:46.52,0:03:48.85,200,,0,0,0,,هل نحن نطاردها أو نهرب منها؟ Dialogue: 0,0:03:50.84,0:03:51.97,200,,0,0,0,,.كلا الأمرين Dialogue: 0,0:03:53.01,0:04:09.25,200,,0,0,0,,{\fs24\c&HDFBBB0&\fad(300,1500)\}\N" أبو الـهـش & Enzo " © تــرجــمــة\N{\c&HFF6633&} تعديل : عبدالله محمد {\c&HDFBBB0&} Dialogue: 0,0:04:09.62,0:04:12.87,200,,0,0,0,,{\c&H2211FF&} **"(السفينة الأخيره: (الموسم 2"**{\c}\N{\c&H2211FF&} **"(الحلقة الـ5: (آخيل"**{\c} Dialogue: 0,0:04:19.53,0:04:21.98,200,,0,0,0,,.سأخبرك بشيء. أنا ممتن Dialogue: 0,0:04:22.03,0:04:24.18,200,,0,0,0,,لقد أعطيّتنا العالم\Nالذي أولئك اللعينون Dialogue: 0,0:04:24.18,0:04:26.26,200,,0,0,0,,،يجوبونه بـ ... باللقاح Dialogue: 0,0:04:26.26,0:04:27.92,200,,0,0,0,,لولاك، لم نكن لنكون في هذا\Nالجانب من المحيط الأطلنطي Dialogue: 0,0:04:27.92,0:04:28.92,200,,0,0,0,,.لشهرٍ على الأقل Dialogue: 0,0:04:28.92,0:04:30.39,200,,0,0,0,,بالرغم من ذلك، لقد اعطانا معلومة خاطئه Dialogue: 0,0:04:30.40,0:04:31.86,200,,0,0,0,,حيال السفينه الطبيه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:31.86,0:04:33.04,200,,0,0,0,,... أنا بالفعل Dialogue: 0,0:04:34.73,0:04:35.84,200,,0,0,0,,... (أنا، يا (نيد Dialogue: 0,0:04:36.72,0:04:38.92,200,,0,0,0,,لم أكن أعلم أبداً Dialogue: 0,0:04:38.92,0:04:40.51,200,,0,0,0,,.أين كانت السفينه البحريه ترتحل Dialogue: 0,0:04:40.51,0:04:43.02,200,,0,0,0,,لقد تركوني لأموت في\N.المحيط الكاريبي Dialogue: 0,0:04:43.03,0:04:44.97,200,,0,0,0,,.أخبرنا أكثر حيال تلك السفينه Dialogue: 0,0:04:45.39,0:04:47.09,200,,0,0,0,,السفينه (نايثان جيمس)؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:04:47.23,0:04:49.59,200,,0,0,0,,.ليست سفينة ضخمه، لكنها مرعبه Dialogue: 0,0:04:49.59,0:04:50.51,200,,0,0,0,,.نعلم ذلك Dialogue: 0,0:04:50.51,0:04:52.52,200,,0,0,0,,.المصابين رأوها -\N.(نيد) - Dialogue: 0,0:04:53.43,0:04:54.99,200,,0,0,0,,.ثمة طبيب على متنها، امرأه Dialogue: 0,0:04:54.99,0:04:57.60,200,,0,0,0,,لقد استخدمت كل ابحاثي\N.لتساعد في تطوير اللقاح Dialogue: 0,0:04:57.60,0:04:59.70,200,,0,0,0,,.لست مهتماً بالأطباء في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:04:59.70,0:05:02.74,200,,0,0,0,,أخبرنا عن تلك السفينه. من القائد؟ Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:05.09,200,,0,0,0,,... يدعى (تشاندلر)، إنه Dialogue: 0,0:05:05.09,0:05:06.33,200,,0,0,0,,... كيف تصفون ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:06.90,0:05:08.80,200,,0,0,0,,.شخصٌ يصعب الإتفاق معه Dialogue: 0,0:05:08.80,0:05:12.31,200,,0,0,0,,لقد هزم الأدميرال الروسي\N.المشهور (سوكوف)، مرتين Dialogue: 0,0:05:12.38,0:05:15.83,200,,0,0,0,,.أسقط السفينه فوقي. أغرقها Dialogue: 0,0:05:15.84,0:05:18.31,200,,0,0,0,,.أنت تكذب -\N.كلا، أتمنى لو كنت أكذب - Dialogue: 0,0:05:18.79,0:05:21.64,200,,0,0,0,,.بالكاد نجوت بحياتي Dialogue: 0,0:05:21.65,0:05:26.40,200,,0,0,0,,أقف أمامكم و أنا الناجي\N.الوحيد من تلك الكوارث Dialogue: 0,0:05:26.40,0:05:27.82,200,,0,0,0,,روسكوف) مات، هاه؟) Dialogue: 0,0:05:27.86,0:05:29.59,200,,0,0,0,,!روسكوف) ميت) Dialogue: 0,0:05:29.59,0:05:31.02,200,,0,0,0,,.روسكوف) ميت) Dialogue: 0,0:05:31.02,0:05:32.76,200,,0,0,0,,!رائعٌ، ياصاح. رائع -\Nروسكوف) ميت، صحيح؟) - Dialogue: 0,0:05:32.76,0:05:33.80,200,,0,0,0,,.حسنٌ، هذه ضربة حظ Dialogue: 0,0:05:33.80,0:05:37.25,200,,0,0,0,,عليكم توخي الحذر\Nمع (تشاندلر) هذا، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:05:37.54,0:05:40.28,200,,0,0,0,,.إنَّه ... واسع الحيلة جداً Dialogue: 0,0:05:40.28,0:05:42.65,200,,0,0,0,,هذه غواصه، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:05:42.75,0:05:44.69,200,,0,0,0,,.لايمكن لمدمره أنّ تمس غواصه Dialogue: 0,0:05:44.88,0:05:47.46,200,,0,0,0,,ذلك الحثاله لايمكنه\N.توقع قدومنا حتَّى Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:49.24,200,,0,0,0,,.إنه محق Dialogue: 0,0:05:49.50,0:05:51.66,200,,0,0,0,,لقد اخترت الجواد المناسب\N.(هذه المره، يا(نيلز Dialogue: 0,0:05:51.66,0:05:52.69,200,,0,0,0,,.أجل، اجلس Dialogue: 0,0:06:07.68,0:06:09.92,200,,0,0,0,,.ماء. أرجوك Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:14.35,200,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:06:16.25,0:06:18.47,200,,0,0,0,,.رشفةٌ واحده، بعدها تبدأ الحديث Dialogue: 0,0:06:20.44,0:06:21.45,200,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:06:22.58,0:06:25.05,200,,0,0,0,,أدعى (خوان كارلوس\N.(دي ماركوز ياسنتاماريا Dialogue: 0,0:06:25.06,0:06:27.83,200,,0,0,0,,من القوات الحربيه\N.الخاصه، البحريه الملكيه Dialogue: 0,0:06:27.83,0:06:29.20,200,,0,0,0,,ومن أي مركبٍ أنت؟ Dialogue: 0,0:06:29.54,0:06:32.15,200,,0,0,0,,.ليسا أسبانياً، لكن يمكنني أخبارك Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:35.22,200,,0,0,0,,إنّها غواصةٌ من الفئه ذكيه\N.من البحريه البريطانيه Dialogue: 0,0:06:35.52,0:06:37.15,200,,0,0,0,,.لا أعرف اسمها Dialogue: 0,0:06:37.24,0:06:38.77,200,,0,0,0,,لا تعرف اسم غواصتك؟ Dialogue: 0,0:06:38.77,0:06:41.35,200,,0,0,0,,كنت ... كيف أصف الأمر لك؟ Dialogue: 0,0:06:41.40,0:06:46.01,200,,0,0,0,,جرفني التيار إلى ساحل مدينة (كاديز) قبل\N.أسبوعين فقط Dialogue: 0,0:06:46.49,0:06:47.52,200,,0,0,0,,من هو قائدك؟ Dialogue: 0,0:06:50.39,0:06:52.30,200,,0,0,0,,.آسف. ماء Dialogue: 0,0:06:52.69,0:06:54.10,200,,0,0,0,,مالذي يجري هنا، أيُّها الطبيب؟ Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:55.14,200,,0,0,0,,أهو يختلق هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:55.15,0:06:57.01,200,,0,0,0,,،إنما هو مصاب بكدمه\N.هذا كل شيء وحسب Dialogue: 0,0:06:57.50,0:06:58.93,200,,0,0,0,,.تلقيت رصاصة هنا Dialogue: 0,0:06:59.67,0:07:02.90,200,,0,0,0,,أحد مقاتليك. إنَّهم ذو تدريب عاليٍ جداً Dialogue: 0,0:07:09.23,0:07:10.19,200,,0,0,0,,.قائدك Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:12.18,200,,0,0,0,,".هذا ماينادونه به. "القائد Dialogue: 0,0:07:12.18,0:07:12.97,200,,0,0,0,,لا اسم؟ Dialogue: 0,0:07:12.97,0:07:15.85,200,,0,0,0,,.إنه بريطاني و مجنون Dialogue: 0,0:07:16.23,0:07:17.44,200,,0,0,0,,.هذا كل ما أعرفه، ياسيدي Dialogue: 0,0:07:17.44,0:07:18.88,200,,0,0,0,,مالذي كنتم تفعلونه في السفينه (سولاس)؟ Dialogue: 0,0:07:20.84,0:07:22.81,200,,0,0,0,,.نبحث عن اللقاح، كبقية العالم Dialogue: 0,0:07:22.81,0:07:24.54,200,,0,0,0,,.لقد قتلتم الكثير من الناس إبان بحثكم Dialogue: 0,0:07:24.54,0:07:26.11,200,,0,0,0,,.يجب أن تصدقني Dialogue: 0,0:07:26.36,0:07:29.19,200,,0,0,0,,.لمْ أعلم أنَّ رجاله سيفعلون هذا Dialogue: 0,0:07:29.48,0:07:30.90,200,,0,0,0,,صعدنا على متن السفينه، ثمَّ فجأةً Dialogue: 0,0:07:30.90,0:07:33.40,200,,0,0,0,,.بدأوا بقتل الجميع بلا سبب Dialogue: 0,0:07:33.99,0:07:36.00,200,,0,0,0,,.أخ القائد ... هو من بدأ الأمر Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.14,200,,0,0,0,,مثلما رأيت الأمر، أنت كنت\N.تطلق على رجالي أيضاً Dialogue: 0,0:07:41.22,0:07:43.27,200,,0,0,0,,لكانوا ليقتلونني لو\N.لم أفعل، ياسيدي Dialogue: 0,0:07:45.89,0:07:48.28,200,,0,0,0,,.يا إلهي! هذا عالمٌ مجنون Dialogue: 0,0:07:48.35,0:07:51.44,200,,0,0,0,,ظنتت أنَّني كنت أنضم\N،للمجموعه لأجل سلامتي Dialogue: 0,0:07:51.44,0:07:54.85,200,,0,0,0,,.لا لقتل مدنيين أبرياء. ثق بكلامي Dialogue: 0,0:07:54.85,0:07:56.52,200,,0,0,0,,أين هي الغواصه الأن؟ أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:07:56.64,0:07:58.18,200,,0,0,0,,... لا أعـ -\Nأهو يبحث عنَّا؟ - Dialogue: 0,0:07:59.17,0:08:02.28,200,,0,0,0,,أعتقد أنَّك لكنت لتعلم\N.عن ذلك أفضل مني، ياسيدي Dialogue: 0,0:08:07.10,0:08:08.34,200,,0,0,0,,.انتظر Dialogue: 0,0:08:08.75,0:08:11.48,200,,0,0,0,,.آسف علامَ فعلت Dialogue: 0,0:08:11.68,0:08:14.34,200,,0,0,0,,لكنت لأتفهم الأمر إن\N... قتلتني حالاً، لكن Dialogue: 0,0:08:17.37,0:08:19.22,200,,0,0,0,,،لو أعطيتني الفرصه Dialogue: 0,0:08:20.28,0:08:25.15,200,,0,0,0,,أشعر بسعادة أكبر هنا\Nمعك ومع طاقمك Dialogue: 0,0:08:25.15,0:08:28.24,200,,0,0,0,,.مما مع المجرم المخبول، ياسيدي Dialogue: 0,0:08:30.03,0:08:32.28,200,,0,0,0,,.أطلب منك الأن لجوءاً سياسياً Dialogue: 0,0:08:32.42,0:08:35.23,200,,0,0,0,,سأعطيك أي شيء تحتاجه والذي من\N.الممكن أن يساعدك Dialogue: 0,0:08:35.38,0:08:37.81,200,,0,0,0,,.أي ملعومات، أعدك Dialogue: 0,0:08:39.77,0:08:40.77,200,,0,0,0,,أتصدقه؟ Dialogue: 0,0:08:40.83,0:08:42.26,200,,0,0,0,,ما كان يقوله يتوافق مع Dialogue: 0,0:08:42.26,0:08:43.90,200,,0,0,0,,ما رأه (بورك) و (غرين) على\N،)متن السفينه (سولاس Dialogue: 0,0:08:43.90,0:08:45.11,200,,0,0,0,,،ومما رأيته من جناح مركز القياده Dialogue: 0,0:08:45.11,0:08:46.63,200,,0,0,0,,.لكني أريد المزيد حول تلك الغوَّاصه Dialogue: 0,0:08:46.63,0:08:49.49,200,,0,0,0,,معنا نائب مقيم\N.حرب ضد الغواصات Dialogue: 0,0:08:50.25,0:08:51.96,200,,0,0,0,,.مايسون) يمكنه تولي الأمر) Dialogue: 0,0:08:52.45,0:08:54.99,200,,0,0,0,,.إنَّه يعرف الأجهزه\N.ليس أمامه وقتٌ للتمرس عليها وحسب Dialogue: 0,0:08:55.07,0:08:58.03,200,,0,0,0,,قضى (جنكينز) مهنته بأكملها\N.يتدرب لهذه المهمه الوحيده Dialogue: 0,0:08:58.03,0:08:59.83,200,,0,0,0,,.لقد كانت كل ما كان يفعله طوال اليوم Dialogue: 0,0:09:00.01,0:09:01.06,200,,0,0,0,,،إلى كل المحطات Dialogue: 0,0:09:01.06,0:09:03.09,200,,0,0,0,,إلتقط السونار إتصالاً سلبيًّا Dialogue: 0,0:09:03.09,0:09:05.76,200,,0,0,0,,.بالمقربة من الإتجاه 2-3-5 Dialogue: 0,0:09:07.19,0:09:08.69,200,,0,0,0,,.إني أسمع شيئاً الأن، ياسيدي Dialogue: 0,0:09:08.69,0:09:10.93,200,,0,0,0,,يبدو أنّه في\N،حافة منقطة التقارب Dialogue: 0,0:09:10.94,0:09:14.10,200,,0,0,0,,لكني كل عدة دقائق أسمع\N.حدة الصوت تنخفض Dialogue: 0,0:09:14.10,0:09:15.17,200,,0,0,0,,ماهو الإتجاه؟ Dialogue: 0,0:09:15.48,0:09:17.91,200,,0,0,0,,أعتقد أنّه بين Dialogue: 0,0:09:18.13,0:09:20.38,200,,0,0,0,,اثنين-ثلاثه-صفر و على\N.مقربة من 2-3-5، ياسيدي Dialogue: 0,0:09:20.39,0:09:21.38,200,,0,0,0,,أهي الغوَّاصه؟ Dialogue: 0,0:09:23.43,0:09:25.92,200,,0,0,0,,لا أعلم، ياسيدي، لكنها\N.تتحرك بشكل هادئٍ جداً Dialogue: 0,0:09:25.92,0:09:28.04,200,,0,0,0,,حسنٌ، أي شيء بذلك الدرجه من الهدوء يجب\N.أن يكون غواصه Dialogue: 0,0:09:28.04,0:09:30.76,200,,0,0,0,,أوفقك القول، ياسيدي، لكن شيء بهذه\N... الدرجه من الهدوء Dialogue: 0,0:09:31.26,0:09:33.75,200,,0,0,0,,.لا بـ .. لابد أنهّا من نوع 2-1-4 Dialogue: 0,0:09:33.75,0:09:35.67,200,,0,0,0,,قال (خوان كارلوس) أنّها\N.من فئه ذكيه Dialogue: 0,0:09:35.67,0:09:36.83,200,,0,0,0,,،أعتقد أنَّ ذلك محتمل، ياسيدي Dialogue: 0,0:09:36.83,0:09:38.59,200,,0,0,0,,إن كانت تلائم مع\N،السطح الصوتي الجديد Dialogue: 0,0:09:38.96,0:09:40.35,200,,0,0,0,,فهذا سيجعل\N.منها (آياس) أو (آخيل)، ياسيدي\N{\c&H0000FF&}* هم من أبطال حرب طرواده العظماء*{\c} Dialogue: 0,0:09:40.36,0:09:41.99,200,,0,0,0,,.ما يزال (آياس) ملائمٍ Dialogue: 0,0:09:42.20,0:09:43.46,200,,0,0,0,,.فهم (أخيل) إذن، ياسيدي Dialogue: 0,0:09:45.60,0:09:46.62,200,,0,0,0,,إلى أين تتجه؟ Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.34,200,,0,0,0,,.معذرةً، ياسيدي، لايمكنني معرفة ذلك\N.إنما هي بعيدةٌ جداً Dialogue: 0,0:09:50.95,0:09:51.57,200,,0,0,0,,!(غيتور) Dialogue: 0,0:09:51.57,0:09:53.07,200,,0,0,0,,.ليس لدينا موقعٌ محدد Dialogue: 0,0:10:00.05,0:10:02.03,200,,0,0,0,,.أيها القائد -\Nمالأمر؟ - Dialogue: 0,0:10:02.57,0:10:05.58,200,,0,0,0,,.إنَّه سفينةٌ تسير بإتجاه الجنوب Dialogue: 0,0:10:05.97,0:10:08.77,200,,0,0,0,,.تسير ببطئٍ مما يثير الشفقه. سرعه 12 عقده\N.ًليست ضخمة جدا Dialogue: 0,0:10:08.77,0:10:12.00,200,,0,0,0,,من الممكن أن تكون سفينة\N.شحن أو ناقلة نفطٍ صغيره Dialogue: 0,0:10:12.01,0:10:13.91,200,,0,0,0,,إنها تفتقر للطاقه. يمكنك\N.بالكاد سماع محركها Dialogue: 0,0:10:13.91,0:10:15.22,200,,0,0,0,,هل تمزح معي؟ -\N.كلا - Dialogue: 0,0:10:15.22,0:10:17.61,200,,0,0,0,,لاتوجد سفن شحن تجري\N.أعمالاً خلال نهاية العالم Dialogue: 0,0:10:17.61,0:10:19.94,200,,0,0,0,,تلك السفينه لم تسير\N.بشكل بطيء لأنها تفتقر للطاقه Dialogue: 0,0:10:19.94,0:10:21.80,200,,0,0,0,,إنَّها تسير بشكل بطيء\N.لكي لا تحدث ضجيجاً Dialogue: 0,0:10:21.81,0:10:23.90,200,,0,0,0,,إثنتى عشر عقدةً هي السرعه القايسيه لمدمره حربيه Dialogue: 0,0:10:23.90,0:10:25.22,200,,0,0,0,,تسير في المستوى\N.الأول من الهدوء Dialogue: 0,0:10:25.22,0:10:26.37,200,,0,0,0,,.هذه ليست سفينة شحن Dialogue: 0,0:10:26.42,0:10:28.27,200,,0,0,0,,.هذه مدمرتهم الحربيه، ياصاح Dialogue: 0,0:10:28.32,0:10:29.99,200,,0,0,0,,.احسبوا المسافه و الإعتراض Dialogue: 0,0:10:29.99,0:10:31.23,200,,0,0,0,,.حسب المسافه، حاضر Dialogue: 0,0:10:31.51,0:10:32.68,200,,0,0,0,,.جهزوا التوربيدات Dialogue: 0,0:10:32.68,0:10:34.33,200,,0,0,0,,.تجهيز الطوربيدات، حاضر Dialogue: 0,0:10:47.59,0:10:48.82,200,,0,0,0,,.إن عمقها لم يتغير Dialogue: 0,0:10:48.83,0:10:50.01,200,,0,0,0,,أعتقد أنّي أسمع صوتاً Dialogue: 0,0:10:50.01,0:10:51.47,200,,0,0,0,,.من ركيزة غواصتهم من قاع البحر Dialogue: 0,0:10:51.47,0:10:52.39,200,,0,0,0,,مامدى عمقها؟ Dialogue: 0,0:10:55.44,0:10:56.59,200,,0,0,0,,،حسبما أعتقد، ياسيدي Dialogue: 0,0:10:57.12,0:10:59.20,200,,0,0,0,,.أعتقد أنها تحت عمق 400 أو أقل Dialogue: 0,0:10:59.20,0:11:00.65,200,,0,0,0,,أمِن شيءٍ آخر هناك؟ Dialogue: 0,0:11:01.56,0:11:03.77,200,,0,0,0,,هنالك بعض المؤشرات البيولوجيه، ربما\N.تبعد 8,10 تجاه الجنوب Dialogue: 0,0:11:03.77,0:11:05.69,200,,0,0,0,,لعلها، خنازير البحر. و على\N.الأرجح أنَّها دلافين Dialogue: 0,0:11:06.72,0:11:09.04,200,,0,0,0,,غيتور)، إن تتبعت)\N،الإتجاه 2-3-5 Dialogue: 0,0:11:09.05,0:11:10.14,200,,0,0,0,,إلى أي مسطح مائي ذلك الإتجاه؟ Dialogue: 0,0:11:10.14,0:11:12.64,200,,0,0,0,,،نهاية شمال الضفة الباهايمه Dialogue: 0,0:11:12.64,0:11:13.75,200,,0,0,0,,.و غرب الجزر، ياسيدي Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:14.84,200,,0,0,0,,هذا يطابق ماتتلقاه؟ Dialogue: 0,0:11:14.84,0:11:17.69,200,,0,0,0,,نعم، ياسيدي. هذا سيضعهم\N،على بعد 50 ميلاً تقريباً Dialogue: 0,0:11:17.69,0:11:20.51,200,,0,0,0,,وبناءًا على مدى\N،علو صوتهم، ياسيدي Dialogue: 0,0:11:20.51,0:11:23.42,200,,0,0,0,,أعتقد أنَّهم متوجهين\N.نحو ... 0-7-5 Dialogue: 0,0:11:23.42,0:11:24.58,200,,0,0,0,,وماهي اقرب نقطة تقابل؟ Dialogue: 0,0:11:25.30,0:11:27.38,200,,0,0,0,,... أقرب نقطة تقابل ستكون Dialogue: 0,0:11:30.89,0:11:32.60,200,,0,0,0,,نحن الأن على مقربة\N.من مسار الإصطدام، ياسيدي Dialogue: 0,0:11:36.03,0:11:37.61,200,,0,0,0,,.لا نعلم إن كان رأنا بعد Dialogue: 0,0:11:45.07,0:11:46.11,200,,0,0,0,,.مركز القياده، القائد يتحدث Dialogue: 0,0:11:46.75,0:11:48.10,200,,0,0,0,,.حاول الإنعطاف 20 درجة لليمين Dialogue: 0,0:11:48.10,0:11:49.72,200,,0,0,0,,.انعطاف لـ 20 درجه لليمن، حاضر Dialogue: 0,0:11:50.54,0:11:52.12,200,,0,0,0,,.شاهد أن كان يولي انتباهاً لتحركنا Dialogue: 0,0:12:31.76,0:12:33.99,200,,0,0,0,,.إنَّهم ينعطفون، أيضاً، ياسيدي\N.إنَّهم ينعطفون للإعتراض Dialogue: 0,0:12:39.32,0:12:40.10,200,,0,0,0,,أترى ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:40.10,0:12:41.45,200,,0,0,0,,.إنَّهم ينعطفون لأنهم رأونا Dialogue: 0,0:12:41.45,0:12:43.55,200,,0,0,0,,.إنَّهم يهربون. هؤلاء هم البحريه-\N.أعلم - Dialogue: 0,0:12:43.55,0:12:44.54,200,,0,0,0,,مالذي تنتظره!؟ Dialogue: 0,0:12:44.55,0:12:46.32,200,,0,0,0,,.(انتبه لتصرفاتك، يا(نيد Dialogue: 0,0:12:47.40,0:12:48.66,200,,0,0,0,,إن كانت غواصتهم ذات\N،مستوى ذكاء عالٍ، ياسيدي Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:49.84,200,,0,0,0,,،فإن معه طوربيدات Dialogue: 0,0:12:49.85,0:12:51.08,200,,0,0,0,,.ممّا يعني أنّنا في نطاقه بالفعل Dialogue: 0,0:12:51.08,0:12:52.88,200,,0,0,0,,.أعرف ذلك Dialogue: 0,0:12:53.18,0:12:54.94,200,,0,0,0,,لكم من الوقت حتى يمكننا ضربه؟ Dialogue: 0,0:12:55.55,0:12:58.51,200,,0,0,0,,على المعدل الذي نقترب\N.فيه، على الأغلب نصف ساعة أخرى Dialogue: 0,0:13:00.13,0:13:01.65,200,,0,0,0,,هل تتوقع أن يطلق، ياسيدي؟ Dialogue: 0,0:13:01.66,0:13:03.16,200,,0,0,0,,.مالم يكن يريد اللقاح Dialogue: 0,0:13:03.68,0:13:04.85,200,,0,0,0,,.نحن لانريد منهم شيئاً Dialogue: 0,0:13:04.85,0:13:06.92,200,,0,0,0,,بإمكاننا الإطلاق أوَّلاً\N.حالما نكون في نطاقهم Dialogue: 0,0:13:06.92,0:13:09.30,200,,0,0,0,,حالما نطلق، سنتخلى عن\N.مكاننا الدقيق Dialogue: 0,0:13:09.35,0:13:12.23,200,,0,0,0,,أعرف، ياسيدي، لكن مالحلول البديله؟ Dialogue: 0,0:13:16.05,0:13:17.19,200,,0,0,0,,.أعمل عليها الأن Dialogue: 0,0:13:18.20,0:13:20.84,200,,0,0,0,,سنكون في مجال نيرانهم\N.خلال أقل من 30 دقيقه Dialogue: 0,0:13:20.84,0:13:22.37,200,,0,0,0,,!أطلق عليهم! هيّا Dialogue: 0,0:13:24.84,0:13:25.47,200,,0,0,0,,.حسنٌ، لقد سمعت ما قاله Dialogue: 0,0:13:25.47,0:13:26.88,200,,0,0,0,,.فلنغرقهم تماماً Dialogue: 0,0:13:26.89,0:13:27.64,200,,0,0,0,,علينا الإقتراب Dialogue: 0,0:13:27.64,0:13:29.40,200,,0,0,0,,لكي نتمكن من\N.(أخذ (خاون كارلوس Dialogue: 0,0:13:29.41,0:13:32.62,200,,0,0,0,,.ماذا؟ على حد علمنا، إنَّه ميّت Dialogue: 0,0:13:32.66,0:13:33.57,200,,0,0,0,,،الطريقة التي أُردي بها Dialogue: 0,0:13:33.57,0:13:35.26,200,,0,0,0,,كيف يفترض به الخروج\Nمن السفينه على أي حال؟ Dialogue: 0,0:13:35.26,0:13:36.35,200,,0,0,0,,.سيجد طريقه Dialogue: 0,0:13:36.35,0:13:38.32,200,,0,0,0,,!لانعلم حتَّى إن كان موالياً لنا Dialogue: 0,0:13:38.34,0:13:39.88,200,,0,0,0,,،من الممكن أنه يخوننا Dialogue: 0,0:13:40.01,0:13:42.25,200,,0,0,0,,.يتوسلهم ويتذلل لهم بينما نحن نتحدث Dialogue: 0,0:13:42.57,0:13:45.84,200,,0,0,0,,.(السؤال ليس سؤال ولاءٍ، يا(نيد Dialogue: 0,0:13:45.99,0:13:48.97,200,,0,0,0,,.إنه مؤمن، مثل بقيتنا Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:53.98,200,,0,0,0,,غواصتك تقترب منا. مالذي يريدونه؟ Dialogue: 0,0:13:53.98,0:13:54.94,200,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:13:54.94,0:13:56.89,200,,0,0,0,,لأجل اللقاح. هل سيعرضون لنا صفقه؟ Dialogue: 0,0:13:56.89,0:13:59.50,200,,0,0,0,,كلا، كلا. لقد ظنوا أن اللقاح\N.(كان في السفينه (سولاس Dialogue: 0,0:13:59.63,0:14:03.37,200,,0,0,0,,،حينما ... حينما لم نجده، أخ القائد Dialogue: 0,0:14:03.37,0:14:06.48,200,,0,0,0,,أضحى متأكداً أنّ اللقاح\N.محض اشاعه Dialogue: 0,0:14:06.48,0:14:09.89,200,,0,0,0,,على حد مايعرفونه، هذه مجرد\N.سفينة حربيه تعوم، ياسيدي Dialogue: 0,0:14:10.56,0:14:12.30,200,,0,0,0,,لم يلاحقوننا إذن؟ Dialogue: 0,0:14:14.17,0:14:15.16,200,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:14:15.52,0:14:17.23,200,,0,0,0,,لابد أنَّهم يلاحقونكم\N،لأجل الإنتقام Dialogue: 0,0:14:17.36,0:14:18.78,200,,0,0,0,,لأجل رجاله الذين قتلتهم\N.(على السفينه (سولاس Dialogue: 0,0:14:18.78,0:14:20.05,200,,0,0,0,,ليس لإنقاذك؟ Dialogue: 0,0:14:21.74,0:14:22.85,200,,0,0,0,,.إنَّهم لايأبهون لأمري Dialogue: 0,0:14:22.86,0:14:24.73,200,,0,0,0,,.إنَّهُ يهتم كثيراً للإنتقام لرجاله الأخرين Dialogue: 0,0:14:24.81,0:14:26.62,200,,0,0,0,,.لقد قتلتم أحسن رجاله Dialogue: 0,0:14:27.35,0:14:30.09,200,,0,0,0,,.و إنه يريد معالجة ذلك الأمر Dialogue: 0,0:14:32.65,0:14:35.65,200,,0,0,0,,.إنه في مجالنا، لم يطلق بعد\Nمالذي تستنتجه من هذا؟ Dialogue: 0,0:14:36.48,0:14:38.64,200,,0,0,0,,.يعلم أنَّ لديكم مضادات Dialogue: 0,0:14:39.06,0:14:41.41,200,,0,0,0,,يريد أن يتأكد من أنَّه قريبٌ\N.بما في الكفايه لإصابتكم Dialogue: 0,0:14:41.41,0:14:43.61,200,,0,0,0,,.قريباً، سيكون في نطاقنا Dialogue: 0,0:14:43.61,0:14:45.66,200,,0,0,0,,.المجنون لايهاب شيئاً Dialogue: 0,0:14:46.63,0:14:51.21,200,,0,0,0,,كنت متعاوناً معكم ياسيدي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:51.22,0:14:52.10,200,,0,0,0,,... أنا Dialogue: 0,0:14:52.82,0:14:54.92,200,,0,0,0,,هل تسمح لي بطلب آخر، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:14:55.41,0:14:57.81,200,,0,0,0,,.إني أخاطبك بصفتي بحاراً لأخر Dialogue: 0,0:14:58.02,0:14:59.33,200,,0,0,0,,.أنا رجل شريف Dialogue: 0,0:14:59.75,0:15:02.87,200,,0,0,0,,... إن اشتبكوا بكم، إن أرداو اغرقكم Dialogue: 0,0:15:02.91,0:15:04.68,200,,0,0,0,,،و بالتأكيد سيفعلون Dialogue: 0,0:15:06.67,0:15:09.90,200,,0,0,0,,.لا أريد أن أغرق هكذا، مقيداً بالسرير Dialogue: 0,0:15:10.34,0:15:11.61,200,,0,0,0,,،أقسم لك Dialogue: 0,0:15:11.76,0:15:14.22,200,,0,0,0,,.أني لن أعرض سلام سفينتك للخطر Dialogue: 0,0:15:14.82,0:15:16.21,200,,0,0,0,,.اذهب بي للخارج Dialogue: 0,0:15:16.43,0:15:19.12,200,,0,0,0,,.فوق سطح السفينه، أرجوك Dialogue: 0,0:15:20.30,0:15:22.31,200,,0,0,0,,سأخبرك بكل شيءٍ أعرفه Dialogue: 0,0:15:22.31,0:15:25.92,200,,0,0,0,,.حيال كل عضو من ذلك الطاقم Dialogue: 0,0:15:27.28,0:15:28.21,200,,0,0,0,,،إن أرادو التفاوض Dialogue: 0,0:15:28.21,0:15:30.33,200,,0,0,0,,.سيكونون خلال نطاقنا للإتصال بنا Dialogue: 0,0:15:30.39,0:15:32.86,200,,0,0,0,,.مركز قيادتهم إلى مركز قيادتنا\N.شفرة (موريس) حتَّى Dialogue: 0,0:15:33.30,0:15:34.65,200,,0,0,0,,.سيحالون اغرقنا Dialogue: 0,0:15:34.67,0:15:36.08,200,,0,0,0,,.سننتقل للمستوى الثاني من الهدوء Dialogue: 0,0:15:36.75,0:15:39.39,200,,0,0,0,,انعطفوا للجنوب الشرقي وتجهوا\N.نحو شمال الضفه الباهاميه Dialogue: 0,0:15:39.41,0:15:40.86,200,,0,0,0,,،حتَّى ولو بسرعه بطيئةٍ للغايه Dialogue: 0,0:15:40.90,0:15:43.66,200,,0,0,0,,قد نضللهم بما فيه الكفايه\N.لكي نصل خلف المياه الضحله Dialogue: 0,0:15:44.18,0:15:46.00,200,,0,0,0,,،إن طاردنا فجأةً Dialogue: 0,0:15:46.22,0:15:47.21,200,,0,0,0,,،سنرسل مروحياتنا Dialogue: 0,0:15:47.22,0:15:48.96,200,,0,0,0,,.و نضربهم عدة طوربيدات Dialogue: 0,0:15:48.96,0:15:51.61,200,,0,0,0,,أجل، إن علم أنَّنا تباطأنا، ربما يطلق وحسب Dialogue: 0,0:15:51.76,0:15:54.69,200,,0,0,0,,بسرعة 4 عقد، لن يكون لدينا\N.القدرة على المناوره لتفاديها Dialogue: 0,0:15:55.14,0:15:56.13,200,,0,0,0,,أعندك خطةٌ أفضل؟ Dialogue: 0,0:15:56.13,0:15:58.70,200,,0,0,0,,.أجل، نطلق أوَّلاً، نجازف في القتال Dialogue: 0,0:15:58.74,0:15:59.95,200,,0,0,0,,أتراهن على قدراتي؟ Dialogue: 0,0:16:00.83,0:16:02.97,200,,0,0,0,,ضد غوَّاصة لديها تروبيدات؟ Dialogue: 0,0:16:04.30,0:16:05.83,200,,0,0,0,,.أراهن على قدراتك لحد الان Dialogue: 0,0:16:22.09,0:16:23.42,200,,0,0,0,,.بلغي كل العاملين Dialogue: 0,0:16:24.11,0:16:25.49,200,,0,0,0,,.سننتقل للمستوى الثاني من الهدوء Dialogue: 0,0:16:30.52,0:16:31.42,200,,0,0,0,,.حاضر، ياسيدي Dialogue: 0,0:16:41.03,0:16:43.21,200,,0,0,0,,.إلى كل المحطات،ضابط المهمات التكتيكيه يتحدث\N.سننتقل للمرحله الثانيه من الهدوء Dialogue: 0,0:16:43.21,0:16:46.47,200,,0,0,0,,ضابط سطح السفينه يتحدث، إلى\N.مدير دفة السفينه، أخفض السرعه إلى 4 عقد Dialogue: 0,0:16:49.51,0:16:52.08,200,,0,0,0,,.كل المحركات الأماميه 1-3 إلى 4 عقد Dialogue: 0,0:16:58.04,0:17:00.29,200,,0,0,0,,فليشغل مذياع الفا الصامت\N.في كل مكان في السفينه Dialogue: 0,0:17:16.23,0:17:17.54,200,,0,0,0,,... اسمعوا هذا الأن Dialogue: 0,0:17:19.61,0:17:22.18,200,,0,0,0,,هذه آخر رسالة من\N.الدائره الرئيسه 1 لفتره Dialogue: 0,0:17:22.44,0:17:23.46,200,,0,0,0,,،بدءاً من هذه اللحظه Dialogue: 0,0:17:23.46,0:17:24.92,200,,0,0,0,,سننتقل للمستوى\N،الثاني من الهدوء Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:27.00,200,,0,0,0,,إلى كل الأفراد، سننتقل\N.للمستوى الثاني من الهدوء Dialogue: 0,0:17:29.77,0:17:31.07,200,,0,0,0,,.كلكم تعرفون ماتفعلونه Dialogue: 0,0:17:31.08,0:17:33.38,200,,0,0,0,,.لقد تدربنا على هذا التدريب مئات المرات Dialogue: 0,0:17:34.02,0:17:36.38,200,,0,0,0,,.حتَّى وقع قدم قد يفضح موقعنا Dialogue: 0,0:17:37.98,0:17:41.39,200,,0,0,0,,.هذه المره الأمر حقيقي\N.لاتحدثوا ضوضاء Dialogue: 0,0:17:41.52,0:17:42.72,200,,0,0,0,,.تحركوا ببطء Dialogue: 0,0:17:43.27,0:17:45.68,200,,0,0,0,,.اصمتوا، في كل أرجاء السفينه Dialogue: 0,0:17:49.25,0:17:50.86,200,,0,0,0,,لا حديث ولا حركه، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:17:52.83,0:17:54.73,200,,0,0,0,,لا تتحدثوا، لاتتحركوا حتى\N.تأتي أوامر أخرى Dialogue: 0,0:17:54.73,0:17:56.13,200,,0,0,0,,.غطوها بإحكامٍ كالطبل، يارفاق Dialogue: 0,0:17:57.00,0:17:58.14,200,,0,0,0,,.لايتحركنَّ شيء Dialogue: 0,0:17:59.90,0:18:02.40,200,,0,0,0,,.ولا حتَّى أنت. اجلس Dialogue: 0,0:18:02.66,0:18:04.72,200,,0,0,0,,.(أحسنت. كما علمك (فرانكي Dialogue: 0,0:18:05.43,0:18:06.37,200,,0,0,0,,.ابقى Dialogue: 0,0:18:31.38,0:18:33.22,200,,0,0,0,,!أخبرتك بذلك. أخبرتك بذلك Dialogue: 0,0:18:33.22,0:18:34.42,200,,0,0,0,,انظر، مالذي قلته لك؟ Dialogue: 0,0:18:35.28,0:18:37.54,200,,0,0,0,,!انظر لذلك الأن. لاشيء هناك Dialogue: 0,0:18:37.54,0:18:39.13,200,,0,0,0,,!سفينة صامته! اختفت Dialogue: 0,0:18:40.70,0:18:44.46,200,,0,0,0,,!كان يجب علينا المبادره في الإطلاق\N!انظر لنا الأن Dialogue: 0,0:18:47.85,0:18:49.84,200,,0,0,0,,يجب علينا أن نطلق دزينة\Nمن الصورايخ تجاههم Dialogue: 0,0:18:49.84,0:18:51.47,200,,0,0,0,,إذا؟ ونصيبهم بحظٍ لعين؟ Dialogue: 0,0:18:51.47,0:18:53.12,200,,0,0,0,,وإذا أخفقنا ، ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:18:53.12,0:18:55.50,200,,0,0,0,,لقد قتلوا سبعةٌ من رجالي Dialogue: 0,0:18:55.50,0:18:57.82,200,,0,0,0,,رجالك؟ رجالك؟ Dialogue: 0,0:19:03.74,0:19:05.94,200,,0,0,0,,كم يبعد منخفض الباهاما، الشاطئ الشمالي؟ Dialogue: 0,0:19:05.94,0:19:09.91,200,,0,0,0,,ـ 40 ميل ، سيدي\Nـ ضع الإتجاه على ، 0-3-0 Dialogue: 0,0:19:09.92,0:19:11.42,200,,0,0,0,,حسناً، 0-3-0 Dialogue: 0,0:19:11.43,0:19:13.09,200,,0,0,0,,،إذا ذهب خلف الجزيرة Dialogue: 0,0:19:13.10,0:19:15.67,200,,0,0,0,,ـ سنقابله على الجانب الأخر\N-ـ نعم سيدي Dialogue: 0,0:19:15.67,0:19:18.40,200,,0,0,0,,الصبر يا أخّي، الصبر Dialogue: 0,0:19:19.20,0:19:21.38,200,,0,0,0,,وقته سيأتي Dialogue: 0,0:20:27.85,0:20:30.74,200,,0,0,0,,ـ هل هو هنا، إذاً؟\Nـ نعم سيدي. إنه جاد في عمله Dialogue: 0,0:20:32.25,0:20:34.55,200,,0,0,0,,إذاً , ماذا وجدت؟ Dialogue: 0,0:20:35.17,0:20:38.63,200,,0,0,0,,حسناً، سفينة المستشفى\Nكانت المكان الصحيح، كما إعتقدت Dialogue: 0,0:20:39.12,0:20:43.04,200,,0,0,0,,لكنّ الأمر المثير للشفقة\Nهو أن رجالك هربوا Dialogue: 0,0:20:43.04,0:20:44.57,200,,0,0,0,,قبل أن نحصل على ما نحتاج Dialogue: 0,0:20:45.77,0:20:49.43,200,,0,0,0,,،أنت محظوظ جدا بأنّي هنا\Nهل تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:49.72,0:20:51.75,200,,0,0,0,,الأمريكان كانوا يستعدّون بجدية Dialogue: 0,0:20:51.75,0:20:53.26,200,,0,0,0,,لـ تسليم العلاج Dialogue: 0,0:20:53.26,0:20:54.45,200,,0,0,0,,سوف نتعامل مع ذلك Dialogue: 0,0:20:54.45,0:20:55.89,200,,0,0,0,,نعم؟ ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:21:00.59,0:21:02.88,200,,0,0,0,,سوف نغرق تلك السفينة الأمريكية Dialogue: 0,0:21:02.95,0:21:03.76,200,,0,0,0,,كيف ؟ Dialogue: 0,0:21:04.78,0:21:08.02,200,,0,0,0,,بدون سفينة، خططهم سوف تنهار Dialogue: 0,0:21:08.02,0:21:10.03,200,,0,0,0,,..ماذا ؟ لا، أنا.. ذلك Dialogue: 0,0:21:10.03,0:21:11.64,200,,0,0,0,,لقد قلت ذلك بنفسك Dialogue: 0,0:21:12.21,0:21:14.27,200,,0,0,0,,،قائدهم ذكي وخطير Dialogue: 0,0:21:14.27,0:21:17.19,200,,0,0,0,,،لذا هو لن يستسلم، لكنّه لا يستطيع ضربي Dialogue: 0,0:21:17.19,0:21:18.53,200,,0,0,0,,ليس في البحر المفتوح Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:20.96,200,,0,0,0,,سفينته ستغرق Dialogue: 0,0:21:22.78,0:21:24.93,200,,0,0,0,,أنت، لا تتضايق Dialogue: 0,0:21:25.35,0:21:26.88,200,,0,0,0,,سيكون هناك ناجيين Dialogue: 0,0:21:27.32,0:21:30.80,200,,0,0,0,,ربّما حتى تلك الدكتورة الغالية لديك Dialogue: 0,0:21:31.13,0:21:33.00,200,,0,0,0,,،إذا كانت مهمة مثلما تقول Dialogue: 0,0:21:33.23,0:21:35.83,200,,0,0,0,,سوف يضعونها على قارب النجاة الأول Dialogue: 0,0:21:36.75,0:21:40.44,200,,0,0,0,,،نعم، أفترض أن ذلك صحيح\Nلكنّه خطر جداً Dialogue: 0,0:21:40.44,0:21:42.73,200,,0,0,0,,ليس ورجُلي على تلك السفينة Dialogue: 0,0:21:43.51,0:21:45.92,200,,0,0,0,,قائد عمليات خاصه من الدرجة لأولى Dialogue: 0,0:21:46.54,0:21:49.77,200,,0,0,0,,تلك السفينة تغرق، هو\Nسيجد طريقه خارجها Dialogue: 0,0:21:50.66,0:21:53.52,200,,0,0,0,,،علينا أن لا نخطي\Nوسيكون لدينا ما نحتاج Dialogue: 0,0:22:01.13,0:22:02.63,200,,0,0,0,,شكراً جزيلا لهذا ياسيدي Dialogue: 0,0:22:03.56,0:22:05.12,200,,0,0,0,,حقاً انت رَجُلٌ شريف Dialogue: 0,0:22:05.16,0:22:06.50,200,,0,0,0,,سيدي، هل يسمح لنا بالكلام؟ Dialogue: 0,0:22:07.55,0:22:09.06,200,,0,0,0,,نعم، الصوت يختفي في الهواء Dialogue: 0,0:22:09.06,0:22:11.16,200,,0,0,0,,الغواصة لا تستطيع سمع\Nماذا يجري على سطح السفينة Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:19.11,200,,0,0,0,,نحن نتحرك ببطء، نعم؟\Nنهرب بهدوء ؟ Dialogue: 0,0:22:21.56,0:22:23.31,200,,0,0,0,,ـ تفضل\Nـ لا شكراً Dialogue: 0,0:22:24.34,0:22:25.66,200,,0,0,0,,أعرف بأنّك تدخّن Dialogue: 0,0:22:26.41,0:22:28.50,200,,0,0,0,,رأيت أصابعك الملوّثة بالنيكوتين Dialogue: 0,0:22:29.13,0:22:30.65,200,,0,0,0,,رائحتها بملابسك Dialogue: 0,0:22:30.89,0:22:31.51,200,,0,0,0,,.. فقط Dialogue: 0,0:22:32.39,0:22:34.06,200,,0,0,0,,فقط بعض الماء، أرجوك Dialogue: 0,0:22:51.88,0:22:53.26,200,,0,0,0,,الماء مقابل بعض المعلومات Dialogue: 0,0:22:57.32,0:22:58.87,200,,0,0,0,,ماذا تريد معرفته أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:23:00.40,0:23:01.61,200,,0,0,0,,ما مدانا؟ Dialogue: 0,0:23:04.64,0:23:05.57,200,,0,0,0,,.. أضعهم Dialogue: 0,0:23:09.56,0:23:11.50,200,,0,0,0,,داخل 40 ميل فقط، سيدي Dialogue: 0,0:23:11.53,0:23:13.60,200,,0,0,0,,سيدي، لقد توجهوا شمالاً Dialogue: 0,0:23:13.60,0:23:15.53,200,,0,0,0,,إنهم ينتقلون إلى نفس جانب\Nالمنخفض بينما نحن كذلك Dialogue: 0,0:23:15.65,0:23:18.05,200,,0,0,0,,لابد وأنه إعتقد بأنّنا كنّا نحاول\Nوضع المياه الضحلة بيننا Dialogue: 0,0:23:18.05,0:23:19.44,200,,0,0,0,,سيدي، لن نستفيد من\Nوضع المنخفض بيننا الآن Dialogue: 0,0:23:19.44,0:23:20.56,200,,0,0,0,,مالم نزيد سرعتنا Dialogue: 0,0:23:20.56,0:23:22.93,200,,0,0,0,,سيدي، إذا زدنا سرعتنا، سوف يسمعوننا Dialogue: 0,0:23:24.71,0:23:26.20,200,,0,0,0,,فقط بضعة دقائق Dialogue: 0,0:23:28.23,0:23:30.35,200,,0,0,0,,وكيف تفاديتم جميعاً أن تصابوا؟ Dialogue: 0,0:23:33.89,0:23:36.61,200,,0,0,0,,لقد أخبرتك بالكثير من المعلومات بالفعل Dialogue: 0,0:23:36.83,0:23:39.24,200,,0,0,0,,أرجوك، أعطيني بعض الماء Dialogue: 0,0:23:40.88,0:23:41.62,200,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:23:51.41,0:23:54.25,200,,0,0,0,,ماذا يجري معك؟ ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:23:55.00,0:23:56.10,200,,0,0,0,,لابد أن هناك شيء ما بداخله Dialogue: 0,0:23:56.10,0:23:57.54,200,,0,0,0,,لذلك هو ينزف Dialogue: 0,0:23:58.32,0:24:00.06,200,,0,0,0,,لذلك كان يمسك صدره Dialogue: 0,0:24:00.06,0:24:03.42,200,,0,0,0,,،لهذا أراد أن نكون على سطح السفينة\Nيجب أن يكون مرشد لاسلكي Dialogue: 0,0:24:03.42,0:24:05.64,200,,0,0,0,,ماذا لديك هناك ؟ جهاز توجيه صغير؟ Dialogue: 0,0:24:05.66,0:24:06.29,200,,0,0,0,,هل ذلك مايبدوا عليه ؟ Dialogue: 0,0:24:06.29,0:24:08.53,200,,0,0,0,,لايوجد هناك شيء يمكنك\Nأن تفعله بشأن ذلك الآن Dialogue: 0,0:24:09.09,0:24:10.88,200,,0,0,0,,إن قومي يعرفون بالضبط أين أنتم Dialogue: 0,0:24:10.88,0:24:13.25,200,,0,0,0,,أوه، إنهم قومك الآن؟ هل ذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:13.25,0:24:15.36,200,,0,0,0,,نعم ، إنهم قومي Dialogue: 0,0:24:16.07,0:24:19.42,200,,0,0,0,,لقد إستولينا على أوروبا بالفعل، كلّها Dialogue: 0,0:24:20.64,0:24:22.06,200,,0,0,0,,أولئك الناس مثلي Dialogue: 0,0:24:24.72,0:24:28.48,200,,0,0,0,,على سفينتي، إنهم جميعا .. مثلي Dialogue: 0,0:24:29.38,0:24:31.45,200,,0,0,0,,كلهم .. مثلي Dialogue: 0,0:24:31.79,0:24:33.41,200,,0,0,0,,نحن المختارون Dialogue: 0,0:24:33.89,0:24:35.58,200,,0,0,0,,نحن المختارون Dialogue: 0,0:25:00.12,0:25:01.33,200,,0,0,0,,ماذا يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:25:04.14,0:25:04.91,200,,0,0,0,,أنت على حق Dialogue: 0,0:25:05.16,0:25:06.67,200,,0,0,0,,هناك شيء ما. وهو ما يسبّب الضرر Dialogue: 0,0:25:06.67,0:25:08.84,200,,0,0,0,,يجب علينا أن نفتح بطنه\Nأنتِ الأكثر تأهيلاً Dialogue: 0,0:25:09.44,0:25:11.34,200,,0,0,0,,ـ ماذا؟ هنا؟\Nـ لا نستطيع أخذه تحت Dialogue: 0,0:25:11.34,0:25:12.81,200,,0,0,0,,ليس بينما هو يصرخ مثل ذلك Dialogue: 0,0:25:12.81,0:25:13.96,200,,0,0,0,,خدره Dialogue: 0,0:25:14.99,0:25:17.20,200,,0,0,0,,ـ أسكت\Nـ لست في العادة أن أعمل على شخص ما Dialogue: 0,0:25:17.21,0:25:19.09,200,,0,0,0,,الذي من الواضح يقاوم بشدة تلك المساعدة Dialogue: 0,0:25:19.61,0:25:21.26,200,,0,0,0,,ولست حتى متأكّده بإنّه قانوني Dialogue: 0,0:25:21.35,0:25:23.28,200,,0,0,0,,قانوني؟ بالنسبة لمن؟ Dialogue: 0,0:25:23.70,0:25:26.48,200,,0,0,0,,هو ربما كان يرسل إلى\Nغواصة العدو كل هذا الوقت Dialogue: 0,0:25:26.48,0:25:29.22,200,,0,0,0,,.ضغط الدم ينخفض\Nالنبض 125 وضعيف Dialogue: 0,0:25:29.31,0:25:30.49,200,,0,0,0,,إنهُ ينزف داخليا الآن Dialogue: 0,0:25:30.49,0:25:32.10,200,,0,0,0,,حسناً، يبدو بأنهُ سيموت على أية حال Dialogue: 0,0:25:32.10,0:25:34.06,200,,0,0,0,,لماذا نهدر وقتنا لنخرج ذلك منه؟ Dialogue: 0,0:25:34.06,0:25:35.35,200,,0,0,0,,يجب علينا أن نرميه خارج السفينة Dialogue: 0,0:25:35.36,0:25:36.98,200,,0,0,0,,ذلك بالتأكيد سيكون الشيء الأفضل لفعله Dialogue: 0,0:25:36.98,0:25:38.70,200,,0,0,0,,حسناً، حسناً، سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:25:40.60,0:25:42.32,200,,0,0,0,,ـ أين الأجهزة؟\Nـ سأجلبها Dialogue: 0,0:25:42.89,0:25:45.40,200,,0,0,0,,.دعنا نحرّكه\Nبحاجة لبعض المساعدة Dialogue: 0,0:26:28.21,0:26:29.19,200,,0,0,0,,هل ترينه؟ Dialogue: 0,0:26:29.68,0:26:30.65,200,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,0:26:31.43,0:26:33.31,200,,0,0,0,,إنه نزيف كبير جدا Dialogue: 0,0:26:34.34,0:26:36.10,200,,0,0,0,,ليس لدينا وقت لمعرفة فصيلة دمّه Dialogue: 0,0:26:37.02,0:26:39.28,200,,0,0,0,,هل لدينا متبرّع شامل بالدم في الداخل؟ Dialogue: 0,0:26:39.59,0:26:41.44,200,,0,0,0,,؟ o-شخص ما مع فصيلة Dialogue: 0,0:26:44.61,0:26:46.15,200,,0,0,0,,اللعنة، بإمكانه أن يأخذ كليتي اللعينة Dialogue: 0,0:26:46.16,0:26:48.04,200,,0,0,0,,إذا أخرجنا ذلك الشيء هناك بسرعة Dialogue: 0,0:26:48.06,0:26:49.07,200,,0,0,0,,أعطني إبرة Dialogue: 0,0:26:49.87,0:26:52.66,200,,0,0,0,,أين هو ؟ كم عدد الأميال بيننا ؟ Dialogue: 0,0:26:53.04,0:26:54.05,200,,0,0,0,,.. أضعهم Dialogue: 0,0:26:56.41,0:26:58.29,200,,0,0,0,,فقط 40 ميل، سيدي Dialogue: 0,0:26:59.11,0:27:02.52,200,,0,0,0,,وذلك المرشد الاسلكي يحتمل\Nأن يأخذ بسهولة مدى 30 ميل Dialogue: 0,0:27:04.38,0:27:07.66,200,,0,0,0,,ـ مسؤلة الطابق، دعي الهليوكبتر تحلق في الهواء\Nـ نعم يا سيدي Dialogue: 0,0:27:12.24,0:27:15.07,200,,0,0,0,,،القيادة، ضع إحداثيات الطيران\Nالهليكوبتر مسموح لها بالتحليق Dialogue: 0,0:27:15.87,0:27:16.87,200,,0,0,0,,مسؤلة الطابق Dialogue: 0,0:27:26.07,0:27:30.45,200,,0,0,0,,،ضابط المهمات التكتيكية\Nدعي القيادة تذهب للدورة 0-1-0 Dialogue: 0,0:27:32.06,0:27:34.14,200,,0,0,0,,الشمال، سيدي؟ للماء المفتوح؟ Dialogue: 0,0:27:34.15,0:27:36.42,200,,0,0,0,,دعنا نرى إذا كان بإمكاننا فعل\Nذلك بدون أن يسمعوننا Dialogue: 0,0:27:37.45,0:27:38.40,200,,0,0,0,,ضابط المهمات التكتيكية Dialogue: 0,0:27:39.24,0:27:41.26,200,,0,0,0,,،زيادة 5 درجات Dialogue: 0,0:27:41.78,0:27:44.24,200,,0,0,0,,10إلى 15 ثانية على حدة Dialogue: 0,0:27:44.83,0:27:45.88,200,,0,0,0,,بشكل عشوائي Dialogue: 0,0:27:46.72,0:27:47.50,200,,0,0,0,,حسناً سيدي Dialogue: 0,0:27:48.78,0:27:51.05,200,,0,0,0,,ربما فقط نبدو مثل تلك خنازير البحر Dialogue: 0,0:27:53.70,0:27:55.40,200,,0,0,0,,لقد تضرر المريء Dialogue: 0,0:27:55.86,0:27:58.72,200,,0,0,0,,استقرت حالياً في جدار الشريان\Nالسباتي الأيسر السفلي Dialogue: 0,0:27:58.72,0:28:00.82,200,,0,0,0,,فقط حول إلتقائه في شريان الأبهر الصاعد Dialogue: 0,0:28:00.82,0:28:02.31,200,,0,0,0,,نحتاج أن نعمل خياطة في جدار الشريان Dialogue: 0,0:28:02.31,0:28:05.48,200,,0,0,0,,قبل أن نزيله أو سوف سيموت حالما نخرج ذلك Dialogue: 0,0:28:05.56,0:28:08.83,200,,0,0,0,,6قطب خياطة على لاقط 5 بوصة Dialogue: 0,0:28:09.65,0:28:11.07,200,,0,0,0,,مبضع Dialogue: 0,0:28:13.11,0:28:13.88,200,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:28:14.62,0:28:17.32,200,,0,0,0,,نحن لن نفعل شيء إذا لم\Nأستطيع سماع اي شيء Dialogue: 0,0:28:17.32,0:28:18.65,200,,0,0,0,,لماذا لا تنظم مجموعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:28:18.65,0:28:19.89,200,,0,0,0,,.. سوف نطلق الآن، هو لن Dialogue: 0,0:28:19.89,0:28:22.48,200,,0,0,0,,على ماذا ؟ تطلق النّار على ماذا، هل أنت بلعبة؟ Dialogue: 0,0:28:22.48,0:28:25.29,200,,0,0,0,,... ـ أنت\Nـ قلت أصمت! أصمت Dialogue: 0,0:28:25.29,0:28:26.55,200,,0,0,0,,لا يزال هناك سلسلة قيادة هنا Dialogue: 0,0:28:26.55,0:28:28.97,200,,0,0,0,,يكفي ! لا أريد أن أسمع أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:28:28.97,0:28:31.64,200,,0,0,0,,من زعيقكم الدموي، حسناً؟ Dialogue: 0,0:28:31.64,0:28:34.40,200,,0,0,0,,الآن، ما الخيارات؟ السونار؟ Dialogue: 0,0:28:34.40,0:28:35.99,200,,0,0,0,,لا يزال لا وجود لـ إشارة Dialogue: 0,0:28:35.99,0:28:38.68,200,,0,0,0,,ـ الأسلحة ؟\Nـ مسلّحة، محمّله، وجاهزه للإطلاق Dialogue: 0,0:28:38.68,0:28:40.22,200,,0,0,0,,لماذا لا نسمعهم؟ هل ماتوا ؟ Dialogue: 0,0:28:40.23,0:28:41.77,200,,0,0,0,,دعنا نذهب والسونار نشط Dialogue: 0,0:28:41.77,0:28:44.86,200,,0,0,0,,ـ سوف يسمعنا\Nـ وأيّ خيار لدينا ؟ Dialogue: 0,0:28:45.23,0:28:47.63,200,,0,0,0,,إذا تسألني، إنهم يمكن أن يكونوا يسمعوننا الآن Dialogue: 0,0:28:50.07,0:28:52.28,200,,0,0,0,,ما مدى سرعتك لإستهدافهم\Nعندما نذهب نشيطين؟ Dialogue: 0,0:28:52.28,0:28:54.80,200,,0,0,0,,أقل من دقيقة واحدة، سيدي\Nلديك كلمتي على ذلك Dialogue: 0,0:29:00.01,0:29:01.47,200,,0,0,0,,دعنا نذهب بسونار نشط Dialogue: 0,0:29:03.38,0:29:04.54,200,,0,0,0,,الذهاب في وضع نشط Dialogue: 0,0:29:08.36,0:29:10.76,200,,0,0,0,,سيدي، لقد ذهبوا في وضع نشط\Nنحن نتعرض لضغوط Dialogue: 0,0:29:10.76,0:29:12.11,200,,0,0,0,,إنهم يلتفون نحونا Dialogue: 0,0:29:12.72,0:29:14.72,200,,0,0,0,,،القيادة، الكل للأمام\Nالجناح 3 عمل مراوغ Dialogue: 0,0:29:14.72,0:29:15.88,200,,0,0,0,,تشغيل مضادات الغواصات Dialogue: 0,0:29:15.88,0:29:17.96,200,,0,0,0,,،ضابط المهمات التكتيكية\Nثلاثة أسماك*(طوربيد) في الماء الآن Dialogue: 0,0:29:17.97,0:29:19.20,200,,0,0,0,,ـ واضح إلى الميمنة\Nـ سونار، يحسب إطلاق النار Dialogue: 0,0:29:19.20,0:29:21.47,200,,0,0,0,,أطلق الطوربيدات للأسفل\Nنحو الإتجاهات المحددة Dialogue: 0,0:29:21.47,0:29:23.63,200,,0,0,0,,ـ إستعداد للإطلاقة الثانية\Nـ نعم يا سيدي Dialogue: 0,0:29:37.22,0:29:38.25,200,,0,0,0,,ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:29:39.61,0:29:41.05,200,,0,0,0,,ذلك كان طوربيدنا Dialogue: 0,0:29:41.18,0:29:42.88,200,,0,0,0,,الإطلاقة الثانية، أعطيني ثلاثة آخرين Dialogue: 0,0:29:42.88,0:29:44.07,200,,0,0,0,,سونار، ماذا قادم إلينا ؟ Dialogue: 0,0:29:44.07,0:29:46.38,200,,0,0,0,,إنه بأقصى سرعة الآن، سيدي\N.. مواجه لنا مباشرة Dialogue: 0,0:29:46.38,0:29:48.53,200,,0,0,0,,لقد أطلق، سيدي! لقد أطلق إثنان Dialogue: 0,0:29:50.50,0:29:53.11,200,,0,0,0,,الآن ثلاثة! الآن أربعة، سيدي\Nإنهُ يطلق أربعة! أربعة قادمة Dialogue: 0,0:29:53.11,0:29:54.97,200,,0,0,0,,القيادة، طوربيدات قادمة إلينا Dialogue: 0,0:29:54.97,0:29:58.38,200,,0,0,0,,عد إلى الوراء بشكل دائري على\Nأعقاب طريقنا ووجه السفينة نحو 2-2-5 Dialogue: 0,0:30:09.69,0:30:13.67,200,,0,0,0,,الوضع النشط عاد، بإتجاه 2-7-5! لدينا طوربيدات قادمة Dialogue: 0,0:30:14.23,0:30:17.00,200,,0,0,0,,نطلق ثانية، سيدي؟\Nلدي موقعهم الأصلي. بإمكاننا إصابتهم Dialogue: 0,0:30:17.00,0:30:19.79,200,,0,0,0,,ـ اللعنة لا . ! غص للأسفل\Nكلّ الأيدي، هبوط سريع Dialogue: 0,0:30:19.79,0:30:22.17,200,,0,0,0,,ـ أطفيء كل شيء\Nـ بسرعة، المعدات والطاقم Dialogue: 0,0:30:22.17,0:30:24.27,200,,0,0,0,,القيادة، 35 درجة بشدّة نحو الميمنة Dialogue: 0,0:30:24.28,0:30:25.86,200,,0,0,0,,غص ، غص ، غص Dialogue: 0,0:30:25.86,0:30:28.48,200,,0,0,0,,إنه ضحل جدا هنا، سيدي\Nسوف نصدم بالقاع Dialogue: 0,0:30:44.28,0:30:46.75,200,,0,0,0,,طوربيدات قادمة على بعد 500 ياردة Dialogue: 0,0:30:47.80,0:30:50.94,200,,0,0,0,,ـ 400 ياردة\Nـ كلّ الأيدي، تستعدّ للإصطدام Dialogue: 0,0:30:55.32,0:30:57.54,200,,0,0,0,,ـ 300\Nـ القيادة، هل ترى اثرها Dialogue: 0,0:30:57.54,0:30:59.15,200,,0,0,0,,إتصل إذا كانت ستصيبنا Dialogue: 0,0:30:59.33,0:31:00.62,200,,0,0,0,,200ياردة Dialogue: 0,0:31:10.88,0:31:11.85,200,,0,0,0,,نحن بأمان Dialogue: 0,0:31:12.04,0:31:14.65,200,,0,0,0,,ذلك الطوربيد الأخير. الطوربيد الأخير لم يصيبنا Dialogue: 0,0:31:20.34,0:31:21.33,200,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:31:22.07,0:31:23.91,200,,0,0,0,,لقد توقفت عن الأزيز، لقد ذهب بوضع صامت Dialogue: 0,0:31:24.44,0:31:25.35,200,,0,0,0,,هل أصبناه ؟ Dialogue: 0,0:31:25.35,0:31:26.64,200,,0,0,0,,.. لا أعرف سيدي ، إنه Dialogue: 0,0:31:28.55,0:31:29.66,200,,0,0,0,,لقد اختفى Dialogue: 0,0:31:37.94,0:31:40.19,200,,0,0,0,,هل أيّ منهم بدا إليك كأننا أصبناهم ؟ Dialogue: 0,0:31:40.84,0:31:42.23,200,,0,0,0,,لا يمكن أن أكون متأكّد، سيدي Dialogue: 0,0:31:43.25,0:31:45.58,200,,0,0,0,,،إذا سمعت أيّ من هذه الأصوات\N.. سوف أعلم، لكن هذا Dialogue: 0,0:31:46.10,0:31:47.80,200,,0,0,0,,إنها فقط ليست معلومات بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:31:48.37,0:31:49.60,200,,0,0,0,,أنا آسف سيدي Dialogue: 0,0:31:50.31,0:31:51.38,200,,0,0,0,,نحن ما زلنا هنا Dialogue: 0,0:31:53.78,0:31:54.84,200,,0,0,0,,لقد قمت بعملك Dialogue: 0,0:31:57.22,0:32:00.66,200,,0,0,0,,لكن إذا لم نصيبه، أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:32:17.95,0:32:19.27,200,,0,0,0,,ما هذا بحقّ الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:32:20.25,0:32:22.03,200,,0,0,0,,نحن نحتك بحيطان الوادي Dialogue: 0,0:32:28.81,0:32:29.90,200,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:32:30.73,0:32:32.66,200,,0,0,0,,يا إلهي، الهيكل سوف ينبعج Dialogue: 0,0:32:41.20,0:32:44.58,200,,0,0,0,,شجاعة، يا رجال. أظهروا بعض الشجاعة Dialogue: 0,0:32:47.68,0:32:49.65,200,,0,0,0,,الشجعان يصنعون حظّهم الخاص Dialogue: 0,0:32:51.29,0:32:54.60,200,,0,0,0,,لا تنسون أبداً، نحن المختارون Dialogue: 0,0:33:02.72,0:33:04.08,200,,0,0,0,,لست متأكّده بالضبط Dialogue: 0,0:33:04.08,0:33:06.35,200,,0,0,0,,بأن هذا بالضبط ما كنت تبحث عنه Dialogue: 0,0:33:08.52,0:33:12.17,200,,0,0,0,,إنه . . . ذاكرة بيانات Dialogue: 0,0:33:13.46,0:33:14.53,200,,0,0,0,,ليس مرشد لا سلكي Dialogue: 0,0:33:17.91,0:33:19.70,200,,0,0,0,,إعرض نظام مراقبة السفن على لوحة المراقبة Dialogue: 0,0:33:22.12,0:33:25.09,200,,0,0,0,,حسناً، هناك وادي ضيّق جدا هنا، سيدي Dialogue: 0,0:33:25.49,0:33:26.41,200,,0,0,0,,إنه كبير بما فيه الكفاية لغواصة Dialogue: 0,0:33:26.42,0:33:28.42,200,,0,0,0,,هل يمكن أن غاصوا إضطرارياً هناك؟ Dialogue: 0,0:33:28.58,0:33:30.76,200,,0,0,0,,إلى ذلك؟ بدون رؤية في 20 عقدة؟ Dialogue: 0,0:33:30.76,0:33:33.52,200,,0,0,0,,إنهُ ليس قائد للبحرية الملكية\Nإنهُ الرمز اللذي ليس لديه مايخسره Dialogue: 0,0:33:33.69,0:33:35.41,200,,0,0,0,,،مالم يعرف كيف يدير غواصة Dialogue: 0,0:33:36.11,0:33:38.38,200,,0,0,0,,سوف ينهار على طول حائط الوادي ذلك Dialogue: 0,0:33:41.27,0:33:42.52,200,,0,0,0,,إنه لم يكن مرشد لا سلكي Dialogue: 0,0:33:49.20,0:33:51.42,200,,0,0,0,,سيدي، هذه الملفات معطوبة تماماً Dialogue: 0,0:33:51.43,0:33:53.10,200,,0,0,0,,لقد كانت بداخله ل12 ساعة Dialogue: 0,0:33:53.57,0:33:54.70,200,,0,0,0,,هلّ بإمكانكِ إستعادة البيانات؟ Dialogue: 0,0:33:54.70,0:33:57.86,200,,0,0,0,,سوف نحاول، سيدي\Nسيستغرق بعض الوقت Dialogue: 0,0:34:11.63,0:34:12.92,200,,0,0,0,,د.( هنتر) Dialogue: 0,0:34:14.10,0:34:15.75,200,,0,0,0,,د.( هنتر)، بالطبع Dialogue: 0,0:34:17.05,0:34:18.42,200,,0,0,0,,أين تعتقد بأنّك ذاهب؟ Dialogue: 0,0:34:18.97,0:34:21.57,200,,0,0,0,,لدي شيء قائدك سيحتاج لرؤيته Dialogue: 0,0:34:22.70,0:34:24.79,200,,0,0,0,,خذني إلى القيادة الآن Dialogue: 0,0:34:28.92,0:34:29.96,200,,0,0,0,,وجدته Dialogue: 0,0:34:31.72,0:34:33.70,200,,0,0,0,,د.(هنتر). معلمها Dialogue: 0,0:34:33.93,0:34:35.06,200,,0,0,0,,أعرف أين هو Dialogue: 0,0:34:35.22,0:34:36.71,200,,0,0,0,,إنه يعلم أين تلك المواقع Dialogue: 0,0:34:47.74,0:34:49.45,200,,0,0,0,,ضغط دمّه يتناقص Dialogue: 0,0:34:49.67,0:34:51.35,200,,0,0,0,,نحتاج للذهاب به إلى الجناح الطبي الآن Dialogue: 0,0:34:57.55,0:35:00.14,200,,0,0,0,,تصنف الإعلان المبوّب المرسل\Nمن مركز السيطرة على الأمراض Dialogue: 0,0:35:01.46,0:35:03.31,200,,0,0,0,,"إذا لقد حصل عليه من "سولاس Dialogue: 0,0:35:03.31,0:35:04.99,200,,0,0,0,,لقد وجدت إحداثيات جغرافية Dialogue: 0,0:35:04.99,0:35:06.70,200,,0,0,0,,سوف تكون غير مشفرة في لحظة، سيدي Dialogue: 0,0:35:08.09,0:35:11.06,200,,0,0,0,,40-45-38\N40-45-38 Dialogue: 0,0:35:11.06,0:35:14.35,200,,0,0,0,,111-53-27\Nand 111-53-27. Dialogue: 0,0:35:14.57,0:35:15.82,200,,0,0,0,,تلك مدينة "سالت ليك"، سيدي Dialogue: 0,0:35:15.83,0:35:17.43,200,,0,0,0,,فك تشفير الموقع التالي Dialogue: 0,0:35:18.72,0:35:19.76,200,,0,0,0,,"فينيكس" Dialogue: 0,0:35:20.25,0:35:21.79,200,,0,0,0,,إنها المختبرات Dialogue: 0,0:35:23.79,0:35:24.59,200,,0,0,0,,إنها جميع المختبرات Dialogue: 0,0:35:24.59,0:35:27.27,200,,0,0,0,,إنه لا يريد أن يكون على سطح\Nالسفينة لإرسال موقعنا Dialogue: 0,0:35:28.50,0:35:30.09,200,,0,0,0,,بل أراد أن يكون هناك لكي يكون\Nقادر على أن يسبح إلى الغواصة Dialogue: 0,0:35:30.09,0:35:31.52,200,,0,0,0,,عندما يغرقوننا Dialogue: 0,0:35:31.82,0:35:33.62,200,,0,0,0,,لقد أراد أن يسلّم ذلك الشيء إليهم Dialogue: 0,0:35:34.46,0:35:36.54,200,,0,0,0,,،إنهم يريدون العلاج، حسناً\Nلكنّهم يريدون كلّ العلاج الموجود Dialogue: 0,0:35:36.54,0:35:37.99,200,,0,0,0,,لكي يتحكموا به Dialogue: 0,0:35:37.99,0:35:39.76,200,,0,0,0,,،"لهذا ذهبوا لـ "سولاس Dialogue: 0,0:35:39.76,0:35:41.58,200,,0,0,0,,لإيجاد موقع المختبرات الأخرى Dialogue: 0,0:35:41.58,0:35:43.73,200,,0,0,0,,كيف يحصلون على كل هذا من غواصة؟ Dialogue: 0,0:35:43.73,0:35:45.52,200,,0,0,0,,سيدي، هناك شيء على الرادار. Dialogue: 0,0:35:45.98,0:35:46.84,200,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:35:48.68,0:35:51.05,200,,0,0,0,,،ضابط المهمات التكتيكية\Nالكشف عن إطلاق صواريخ باليستية Dialogue: 0,0:35:51.40,0:35:52.55,200,,0,0,0,,صواريخ Dialogue: 0,0:35:53.03,0:35:54.59,200,,0,0,0,,تصعد، خرجت للتو في الأفق Dialogue: 0,0:35:54.59,0:35:57.38,200,,0,0,0,,ـ قادمة؟\Nـ لا سيدي. إنهم يتباعدون Dialogue: 0,0:35:57.63,0:35:58.97,200,,0,0,0,,تفرقت جميعاً بالفعل Dialogue: 0,0:36:01.98,0:36:03.59,200,,0,0,0,,ـ كم عددها؟\Nـ لقد رأيت 16 Dialogue: 0,0:36:03.59,0:36:05.42,200,,0,0,0,,الآن 17, 18 Dialogue: 0,0:36:05.42,0:36:07.00,200,,0,0,0,,ـ يجب أن تكون قادمة من الغواصة\Nـ تلك الصواريخ موجهه Dialogue: 0,0:36:07.00,0:36:09.03,200,,0,0,0,,نحو نفس الإحداثيات التي استخرجتها Dialogue: 0,0:36:09.03,0:36:11.06,200,,0,0,0,,ـ إنهم يقصفون المختبرات\Nـ إبن العاهرة Dialogue: 0,0:36:11.06,0:36:13.46,200,,0,0,0,,ـ ضابط المهمات التكتيكية، إحسب هدف للإعتراض\Nـ تم الحساب، سيدي Dialogue: 0,0:36:13.47,0:36:16.31,200,,0,0,0,,.أطلق الصواريخ المضادة للإعتراض\Nأين تلك الغواصة؟ هل هو في المدى؟ Dialogue: 0,0:36:16.31,0:36:18.10,200,,0,0,0,,ـ إنه بعيد جداً، سيدي\Nـ اللعنة Dialogue: 0,0:36:18.10,0:36:20.79,200,,0,0,0,,تحويل البطاريات على كلّ هدف لديك الآن Dialogue: 0,0:36:20.79,0:36:22.85,200,,0,0,0,,حسناً سيدي. تحويل البطاريات على كلّ المسارات Dialogue: 0,0:36:22.86,0:36:26.23,200,,0,0,0,,التحكم، تعقّب 2-5-7-1, 2-5-7-2, 2-5-7-3 Dialogue: 0,0:36:26.23,0:36:27.84,200,,0,0,0,,قراندرسون)، يجب علينا أن)\Nنرسل رسالة إلى المختبر Dialogue: 0,0:36:27.84,0:36:29.44,200,,0,0,0,,يجب علينا أن نبعد أولئك الناس من هناك Dialogue: 0,0:36:38.65,0:36:39.54,200,,0,0,0,,إخرجوا الآن Dialogue: 0,0:36:39.54,0:36:42.09,200,,0,0,0,,إنّ المختبر الذي أنتم فيه سيكون\Nتحت الهجوم الصاروخي خلال دقائق Dialogue: 0,0:36:42.09,0:36:43.88,200,,0,0,0,,إذا كنتم تسمعون صوتي Dialogue: 0,0:36:43.88,0:36:46.32,200,,0,0,0,,في أيّ من المختبرات المدرجة\Nفي مركز السيطرة على الأمراض Dialogue: 0,0:36:46.32,0:36:49.39,200,,0,0,0,,إذا كنتم تسمعوني، إبتعدوا من المنطقة الآن Dialogue: 0,0:36:49.40,0:36:51.34,200,,0,0,0,,كلّ الموظّفون، أريد كلّ الموظّفون على بعد ميلين Dialogue: 0,0:36:51.34,0:36:52.47,200,,0,0,0,,من المبنى فوراً Dialogue: 0,0:36:52.47,0:36:54.56,200,,0,0,0,,كلّ الصواريخ الآن خارج المدى، سيدي Dialogue: 0,0:36:55.02,0:36:56.13,200,,0,0,0,,كم عدد التي إعترضنا؟ Dialogue: 0,0:36:56.27,0:36:57.99,200,,0,0,0,,.. لدي تأكيد على Dialogue: 0,0:37:00.39,0:37:03.39,200,,0,0,0,,إثنان كانت في المدى، سيدي\Nوإعترضناهم Dialogue: 0,0:37:03.77,0:37:05.03,200,,0,0,0,,من كم ؟ Dialogue: 0,0:37:05.21,0:37:06.72,200,,0,0,0,,سجّلنا 26 Dialogue: 0,0:37:09.32,0:37:12.10,200,,0,0,0,,عمليا كلّهم كانوا خارج المدى قبل أن نطلق Dialogue: 0,0:37:19.98,0:37:23.32,200,,0,0,0,,كنت سأنقذه لمدّة بضع لحظات، لكنّه لم يصمد Dialogue: 0,0:37:23.81,0:37:25.18,200,,0,0,0,,حاولت كلّ ما بوسعي Dialogue: 0,0:37:28.67,0:37:30.81,200,,0,0,0,,لماذا يريدون تحطيم كلّ المختبرات؟ Dialogue: 0,0:37:30.90,0:37:32.54,200,,0,0,0,,ليس لذلك أي معنى Dialogue: 0,0:37:35.58,0:37:37.13,200,,0,0,0,,مالم لديهم اللقاح بالفعل Dialogue: 0,0:37:38.05,0:37:40.32,200,,0,0,0,,ربّما هذه هي الطريقة التي "إحتلوا" فيها أوروبا Dialogue: 0,0:37:40.41,0:37:41.30,200,,0,0,0,,هل ذلك ممكن؟ Dialogue: 0,0:37:41.31,0:37:44.21,200,,0,0,0,,لا أرى كيف إستطاع أحد الحصول على النموذج الأولي غيري Dialogue: 0,0:37:45.39,0:37:46.47,200,,0,0,0,,أوروبا لقد حطّمت Dialogue: 0,0:37:46.48,0:37:49.11,200,,0,0,0,,لقد كانت احدى المناطق الساخنة بفضل (نيلز) Dialogue: 0,0:37:50.57,0:37:51.43,200,,0,0,0,,لكن نعم Dialogue: 0,0:37:53.08,0:37:54.55,200,,0,0,0,,أعتقد بأنه ممكن Dialogue: 0,0:37:55.92,0:37:57.42,200,,0,0,0,,إنهُ لم يسأل عن العلاج Dialogue: 0,0:37:58.50,0:37:59.28,200,,0,0,0,,إعتقدت بأنّه كان يعلم Dialogue: 0,0:37:59.28,0:38:01.00,200,,0,0,0,,بإنه لن يغادر السفينة أبداً Dialogue: 0,0:38:03.17,0:38:05.59,200,,0,0,0,,ربّما أخذه بالفعل. ربّما أخذوه جميعاً Dialogue: 0,0:38:07.41,0:38:08.47,200,,0,0,0,,،لقد إستمرّ بقول Dialogue: 0,0:38:09.32,0:38:11.60,200,,0,0,0,,"كلّ شخص على سفينتي مثلي" Dialogue: 0,0:38:21.38,0:38:24.11,200,,0,0,0,,قوات البحرية الخاصة يعتقدون\Nبأنّها كانت صاروخ توماهوك أو قنبلة Dialogue: 0,0:38:24.12,0:38:25.64,200,,0,0,0,,لم نراه، لكنّنا سمعناه Dialogue: 0,0:38:25.64,0:38:27.01,200,,0,0,0,,لقد كان حقاً، عالي جدا، أبّي Dialogue: 0,0:38:27.02,0:38:28.76,200,,0,0,0,,جدّي قال بأنّه كان فقط على الأفق Dialogue: 0,0:38:28.76,0:38:30.42,200,,0,0,0,,من يفعل ذلك، أبّي؟ Dialogue: 0,0:38:30.52,0:38:32.64,200,,0,0,0,,هناك أناس يريدون إيقافنا Dialogue: 0,0:38:33.73,0:38:35.13,200,,0,0,0,,،أعرف ذلك صعب التّصديق Dialogue: 0,0:38:35.13,0:38:38.42,200,,0,0,0,,لكن يبدو بأنني سـ أتأخر أكثر مما إعتقدت Dialogue: 0,0:38:40.26,0:38:42.06,200,,0,0,0,,هل تعتقد بأنّنا نحتاج للإبتعاد؟ Dialogue: 0,0:38:42.70,0:38:44.63,200,,0,0,0,,كيلي) تعتقد بأنّها ربما فكرة جيدة) Dialogue: 0,0:38:45.88,0:38:47.27,200,,0,0,0,,نعم، مرحباً Dialogue: 0,0:38:47.51,0:38:49.75,200,,0,0,0,,هل تعتقد بأنّنا نحتاج للتحرك بعيداً؟ Dialogue: 0,0:38:49.75,0:38:51.93,200,,0,0,0,,بقدر يمكنني قوله، أنتم آمنين هناك Dialogue: 0,0:38:52.05,0:38:54.28,200,,0,0,0,,.. هؤلاء الناس أرادوا المختبرات. ذلك Dialogue: 0,0:38:54.86,0:38:56.33,200,,0,0,0,,يبدوا بأن ذلك كل مايريدونه Dialogue: 0,0:38:56.80,0:38:57.58,200,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:38:57.67,0:38:58.58,200,,0,0,0,,لا نعلم لحد الآن Dialogue: 0,0:38:59.45,0:39:01.63,200,,0,0,0,,تومي)، نحن بخير) Dialogue: 0,0:39:02.57,0:39:03.80,200,,0,0,0,,تعالوا معي يا أطفال Dialogue: 0,0:39:03.94,0:39:04.70,200,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:39:07.03,0:39:08.88,200,,0,0,0,,،إذا كان هناك أحداث قريبة Dialogue: 0,0:39:09.12,0:39:11.33,200,,0,0,0,,سوف أعطيهم الأمر للإخلاء Dialogue: 0,0:39:12.07,0:39:13.74,200,,0,0,0,,و سنبقيك على إطلاع Dialogue: 0,0:39:14.04,0:39:15.02,200,,0,0,0,,شكراً يا أبي Dialogue: 0,0:39:15.02,0:39:19.07,200,,0,0,0,,توم). . . يجب عليك أن تقضي على هؤلاء الناس) Dialogue: 0,0:39:19.26,0:39:20.21,200,,0,0,0,,أعلم ذلك Dialogue: 0,0:39:20.58,0:39:23.30,200,,0,0,0,,حسنا، إذاً . . عد إلى ما تفعل Dialogue: 0,0:39:24.83,0:39:26.16,200,,0,0,0,,نحن بمأمن هنا Dialogue: 0,0:39:26.36,0:39:27.26,200,,0,0,0,,حسناً سيدي Dialogue: 0,0:39:29.68,0:39:30.63,200,,0,0,0,,تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:39:38.33,0:39:41.39,200,,0,0,0,,لا ردّ لحد الآن على ندائنا للمختبرات Dialogue: 0,0:39:42.30,0:39:43.97,200,,0,0,0,,.. إنه محتمل أنهم فقدوا إتصالاتهم، لكن Dialogue: 0,0:39:43.98,0:39:47.78,200,,0,0,0,,أعرف. أعرف لماذا قصفوا المختبرات Dialogue: 0,0:39:47.78,0:39:50.21,200,,0,0,0,,ولماذا هم يحاولون تحطيم (سولاس) Dialogue: 0,0:39:50.54,0:39:53.06,200,,0,0,0,,إنه ليس في الحقيقة، لأنهم لقّحوا Dialogue: 0,0:39:53.06,0:39:54.33,200,,0,0,0,,بل العكس تماماً Dialogue: 0,0:39:56.55,0:39:59.21,200,,0,0,0,,لقد إختبرت دمّ (خوان كارلوس) Dialogue: 0,0:40:00.37,0:40:02.68,200,,0,0,0,,ولقد ظهر بأنّه منيع طبيعياً Dialogue: 0,0:40:05.15,0:40:08.06,200,,0,0,0,,ليس منهم أحد يرتدي\N(قناع أكسجين على متن(سولاس Dialogue: 0,0:40:09.50,0:40:11.12,200,,0,0,0,,هل ذلك ممكن بأنهم جميعاً منيعون؟ Dialogue: 0,0:40:11.12,0:40:12.37,200,,0,0,0,,الجميع مثله؟ Dialogue: 0,0:40:12.42,0:40:15.08,200,,0,0,0,,قارنت مرجع دمّه مع (بيتريشا) Dialogue: 0,0:40:16.29,0:40:17.89,200,,0,0,0,,،مناعة طبيعية Dialogue: 0,0:40:19.15,0:40:20.15,200,,0,0,0,,،كما يظهر Dialogue: 0,0:40:20.16,0:40:22.93,200,,0,0,0,,أنه أكثر شيوعا بعض الشيء بعكس ما إعتقدت بالبداية Dialogue: 0,0:40:22.93,0:40:27.42,200,,0,0,0,,أي مكان بين 1 % و5 % من السكان العالمي Dialogue: 0,0:40:29.78,0:40:31.74,200,,0,0,0,,ذلك يبين كيف إحتلوا أوروبا Dialogue: 0,0:40:34.68,0:40:38.76,200,,0,0,0,,الآن مهمّتهم هي تحطيم العلاج حيثما وجدوه Dialogue: 0,0:40:38.99,0:40:40.91,200,,0,0,0,,على غواصة تعمل بالطاقة النووية Dialogue: 0,0:40:42.28,0:40:45.01,200,,0,0,0,,التي أبدا لا تستنفذ الوقود Dialogue: 0,0:40:45.29,0:40:47.94,200,,0,0,0,,نعم، لكن لدينا ذاكرة البيانات Dialogue: 0,0:40:49.66,0:40:51.99,200,,0,0,0,,كيف بحق الجحيم عرفوا أين تلك المختبرات؟ Dialogue: 0,0:40:52.59,0:40:56.00,200,,0,0,0,,أنتم جميعاً محظوظين الآن جدا لأنني هنا، نعم؟ Dialogue: 0,0:40:56.53,0:40:57.90,200,,0,0,0,,ألا توافق ؟ Dialogue: 0,0:40:59.26,0:41:00.42,200,,0,0,0,,إعترف Dialogue: 0,0:41:01.48,0:41:02.93,200,,0,0,0,,،تستمع إليّ Dialogue: 0,0:41:03.43,0:41:06.43,200,,0,0,0,,وسوف يكون عندك إنتصارات وفيرة جداً لا تحصى Dialogue: 0,0:41:07.09,0:41:07.84,200,,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:41:10.50,0:41:11.70,200,,0,0,0,,"الآن سفينة "نايثان جيمس Dialogue: 0,0:41:12.25,0:41:13.18,200,,0,0,0,,لا، (بروف) Dialogue: 0,0:41:16.63,0:41:18.07,200,,0,0,0,,الآن نستحل أمريكا Dialogue: 0,0:41:18.07,0:41:22.18,200,,0,0,0,,{\c&HFFBF40&} تعديل : عبدالله محمد {\c} Dialogue: 0,0:41:22.21,0:42:03.98,200,,0,0,0,,{\c&H408080&}Twitter : @HS_505 & @iEnzo0o{\c}