﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:01,450
<b>سابقاً</b>

2
00:00:01,560 --> 00:00:02,660
<b>هل انت من قتلها تراي ؟</b>

3
00:00:02,740 --> 00:00:04,440
<b>لا !</b>

4
00:00:04,830 --> 00:00:06,060
<b>انا سئمت منه, الشريف, المدينة,</b>

5
00:00:06,060 --> 00:00:07,410
<b>يمكنكم جميعاً اكمال لعبتكم</b>

6
00:00:07,420 --> 00:00:08,690
<b>هذه ليست لعبة دانيال !</b>

7
00:00:08,790 --> 00:00:09,990
<b></b>

8
00:00:13,090 --> 00:00:14,680
<b>هل لديك مشاعر تجاهه ,توني؟</b>

9
00:00:14,790 --> 00:00:15,910
<b>نعم لدي !</b>

10
00:00:16,000 --> 00:00:17,390
<b></b>

11
00:00:17,500 --> 00:00:19,830
<b>كنت فاقد الوعي , بسبب خنقه لي</b>

12
00:00:19,930 --> 00:00:21,820
<b>هو يحاول ان يعلمني درساً !</b>

13
00:00:21,900 --> 00:00:23,900
<b>هل ستتركه يفلت بفعلته !!</b>

14
00:00:24,000 --> 00:00:26,470
<b>الإف بي آي مستعد لأستئناف قضيتك </b>

15
00:00:26,590 --> 00:00:28,790
<b>رأيتي يا امآنثا انها لعبة </b>

16
00:00:28,900 --> 00:00:31,530
<b>شوهد هولدن يمشي في ليلة الجريمة</b>

17
00:00:31,630 --> 00:00:33,530
<b>اريد ان اسمعها من صاحبها</b>

18
00:00:33,620 --> 00:00:35,580
<b>تيدي ,انا لم أعد حامل</b>

19
00:00:35,840 --> 00:00:39,040
<b>اذا ذهبت الى هناك وقلت انك قتلتها فأنت جبان دانيال </b>

20
00:00:39,980 --> 00:00:41,970
<b>نريد منك الاستعداد و فتح قضية </b>

21
00:00:42,030 --> 00:00:44,300
<b> لا يمكن انا اقوم بهذا الشيء</b>

22
00:00:44,400 --> 00:00:45,640
<b>لا استطيع فعل هذا بعد الآن</b>

23
00:00:45,920 --> 00:00:48,450
<b>هل قتلت هانا دين ؟</b>

24
00:00:48,550 --> 00:00:53,760
<b>اذا قلت انني فعلتها ! هل ستتركني هذه المرة ؟</b>

25
00:00:53,840 --> 00:00:54,880
<b></b>

26
00:00:54,960 --> 00:00:57,130
<b>هل فات الأوآن ؟</b>

27
00:00:57,230 --> 00:00:59,500
<b>كارل !! هل فات الأوآن ؟</b>

28
00:01:02,800 --> 00:01:04,670
<b></b>

29
00:01:29,910 --> 00:01:32,360
<b></b>

30
00:01:40,040 --> 00:01:42,540
<b>منشغل</b>

31
00:01:42,540 --> 00:01:45,010
<b>انعم، (التويكس) عالق</b>

32
00:01:46,510 --> 00:01:50,380
<b>نعم، إنها مخادعة في بعض الأحيان </b>

33
00:01:53,720 --> 00:01:55,800
<b>تتعلق على الحواف</b>

34
00:01:55,860 --> 00:01:56,850
<b>!!الحواف</b>

35
00:01:58,940 --> 00:02:00,610
<b>حواف الشوكولاته </b>

36
00:02:04,130 --> 00:02:05,860
<b>اللعنه</b>

37
00:02:07,870 --> 00:02:10,230
<b>لا تبلغ عني </b>

38
00:02:10,240 --> 00:02:12,650
<b></b>

39
00:02:12,710 --> 00:02:15,120
<b>الحاجة أم الاختراع</b>

40
00:02:20,910 --> 00:02:22,250
<b>لقد اتصلوا اخيراً </b>

41
00:02:23,550 --> 00:02:24,580
<b>ثم؟</b>

42
00:02:24,630 --> 00:02:26,880
<b>الواضح أنه فات الأوانً</b>

43
00:02:26,920 --> 00:02:28,520
<b>ماذا تعني بأنه فات الأوان؟</b>

44
00:02:28,550 --> 00:02:32,090
<b> السيدة (بيرسون) أخبرتني أن الاتفاق جرى</b>

45
00:02:32,090 --> 00:02:34,420
<b>لدي مكالمة لك يا عمدة</b>

46
00:02:34,430 --> 00:02:36,060
<b>سأوافيك بالحال</b>

47
00:02:37,060 --> 00:02:40,100
<b>اعلى ما أعتقد أن القاضي وقّع عليها</b>

48
00:02:40,150 --> 00:02:43,270
<b> ماذا؟ ألم يحاول السيناتور إيقافها؟</b>

49
00:02:43,270 --> 00:02:46,270
<b>(لا أعلم عن التفاصيل يا (تيد</b>

50
00:02:46,320 --> 00:02:50,440
<b>هذا هو الأمر، صفقة مبرمة</b>

51
00:02:50,440 --> 00:02:52,190
<b>صفقة مبرمة؟</b>

52
00:02:52,240 --> 00:02:53,610
<b>على ما يبدو</b>

53
00:03:00,450 --> 00:03:02,090
<b>والآن (دانيل) يغادر؟ </b>

54
00:03:02,120 --> 00:03:04,590
<b> .نعم، ولكن كقاتل مدان</b>

55
00:03:04,620 --> 00:03:05,590
<b>كم المدة ؟</b>

56
00:03:05,620 --> 00:03:06,590
<b>ماذا ؟</b>

57
00:03:06,630 --> 00:03:07,790
<b>قبل مغادرته</b>

58
00:03:07,790 --> 00:03:09,960
<b>هنالك وقت معين</b>

59
00:03:10,010 --> 00:03:11,930
<b>ليرتب أموره </b>

60
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
<b>وماهي تلك الأمور؟</b>

61
00:03:13,020 --> 00:03:15,470
<b>حول 30 يوماً , أظن</b>

62
00:03:19,100 --> 00:03:20,440
<b>ماذا تريد ان تفعل ؟</b>

63
00:03:21,470 --> 00:03:22,720
<b>ماذا !؟</b>

64
00:03:22,780 --> 00:03:24,190
<b>انت لا زلت تريد توجيه التهم ؟</b>

65
00:03:25,440 --> 00:03:28,950
<b>انا لم اكن اريد توجيهها من البداية اصلاً</b>

66
00:03:37,820 --> 00:04:00,860
<b>اول تعديل ترجمة اعمله اتمنى  اكون قدمته بشكل جيد / محمد مشقي</b><i></i>

67
00:04:11,860 --> 00:04:13,660
<b>(لقد انتهى الأمر يا (تيد</b>

68
00:04:16,860 --> 00:04:18,030
<b>هذا صحيح ؟</b>

69
00:04:18,080 --> 00:04:20,830
<b>سابتعد من هنا قريباًً</b>

70
00:04:20,870 --> 00:04:22,700
<b>واذهب في طريقي</b>

71
00:04:22,700 --> 00:04:26,700
<b>والدتك ذهبت لإحضار بعض الطعام</b>

72
00:04:26,710 --> 00:04:30,540
<b>وتريد فعل شيء ما لك </b>

73
00:04:30,540 --> 00:04:31,880
<b>من اجل اتفاقك</b>

74
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
<b>هذا جميل</b>

75
00:04:34,880 --> 00:04:38,520
<b>هذه طريقتها , الطعام</b>

76
00:04:41,890 --> 00:04:47,810
<b> تيد) أود أن أساعد في إنهاء أعمال مطبخ قبل أن أرحل)</b>

77
00:04:47,860 --> 00:04:50,640
<b> .فعلاً أود ذلك، وأقوم بإنجاز هذا العمل الشاق </b>

78
00:04:50,700 --> 00:04:52,810
<b>بما تريده</b>

79
00:04:52,870 --> 00:04:56,030
<b>هل هنالك احتمالية يا (تيد)؟</b>

80
00:04:58,240 --> 00:05:02,960
<b>.من الأفضل أن تركز على مغادرتك</b>

81
00:05:05,040 --> 00:05:07,940
<b>هذا اهم شيء أليس كذالك ؟</b>

82
00:05:12,080 --> 00:05:14,420
<b>.(أوافقك الرأي يا (تيد</b>

83
00:05:54,130 --> 00:05:57,090
<b>أمور لا تتنبأ بحدوثها</b>

84
00:05:57,130 --> 00:05:59,100
<b>وفجأة (تيدي) يظهر </b>

85
00:05:59,130 --> 00:06:00,130
<b></b>

86
00:06:00,180 --> 00:06:01,930
<b>فقط عندما لا تحتاجينه</b>

87
00:06:01,970 --> 00:06:04,220
<b>أيها السيناتور من هو (كريستوفر)؟</b>

88
00:06:04,270 --> 00:06:05,640
<b>من هذا الآن ؟</b>

89
00:06:05,690 --> 00:06:07,270
<b>دانيل) قال أن (كريستوفر) كان متواجد)</b>

90
00:06:07,310 --> 00:06:08,810
<b>.مع (هانا) والآخرون
</b>

91
00:06:08,810 --> 00:06:12,810
<b> (أعتقد أنه كان يتحدث عن (كريستوفر نيلمز</b>

92
00:06:12,860 --> 00:06:16,950
<b> .واحد من بين 40 طفل كانوا متواجدين </b>

93
00:06:16,980 --> 00:06:18,280
<b>فهمت</b>

94
00:06:18,320 --> 00:06:21,900
<b> (هولدن) يزعم أن (كريس) كان برفقة (هانا)ا </b>

95
00:06:21,950 --> 00:06:24,120
<b>بالطبع كانت أخبار بالنسبة لي</b>

96
00:06:26,960 --> 00:06:31,130
<b>(استمتعي بانتصارك (سوندرا</b>

97
00:06:31,160 --> 00:06:34,500
<b> هذه كانت إدانتك، ليست إدانتي</b>

98
00:06:34,500 --> 00:06:37,500
<b>أنتي المدعية العامة بالسجلات الآن</b>

99
00:06:37,550 --> 00:06:41,510
<b>بالحقيقة لو تتذكرين</b>

100
00:06:41,560 --> 00:06:45,090
<b>مبدئياً أنا كنت ضد هذا الاتفاق</b>

101
00:06:45,140 --> 00:06:47,760
<b>(ولكنكِ أقنعتيني يا (سوندرا</b>

102
00:06:47,810 --> 00:06:51,780
<b>لقد كان قراراً رائعاً منك</b>

103
00:06:51,820 --> 00:06:53,650
<b>الآن جميعنا يمكننا المضي قدماً، أليس كذلك؟</b>

104
00:06:55,650 --> 00:06:58,160
<b>حسناً , انا ذاهب لأتلانتا </b>

105
00:06:58,190 --> 00:07:01,020
<b>عائد إلى ولاية الأعمال </b>

106
00:07:01,030 --> 00:07:02,990
<b>إذا أردتي جمهور يقف معك</b>

107
00:07:03,030 --> 00:07:04,440
<b>لإعادة انتخابك</b>

108
00:07:04,500 --> 00:07:06,780
<b>فأنا على بعد مكالمة</b>

109
00:07:06,830 --> 00:07:09,420
<b>هذا لطفاً منك يا سيناتورر</b>

110
00:07:11,590 --> 00:07:13,670
<b>خلال المحاكمة الأولى</b>

111
00:07:13,710 --> 00:07:15,670
<b>محامي (دانيل) أراد تقديم</b>

112
00:07:15,710 --> 00:07:19,540
<b>سمعة (هانا) المنحلة للأوراق</b>

113
00:07:19,600 --> 00:07:21,680
<b>ولكن القاضي رفض ذلك</b>

114
00:07:21,710 --> 00:07:23,180
<b>لماذا قاضي يفعل ذالك؟</b>

115
00:07:23,220 --> 00:07:26,180
<b>(لقد كانت إشاعة يا (سوندرا </b>

116
00:07:26,220 --> 00:07:29,300
<b>للم يكن هنالك تأييد</b>

117
00:07:29,350 --> 00:07:32,190
<b>من يؤيد ممارسة جنس مع فتاة بعمر الـ16</b>

118
00:07:32,220 --> 00:07:33,470
<b>سواء كانت راضية أم لا؟</b>

119
00:07:33,530 --> 00:07:34,980
<b>بالضبط</b>

120
00:07:35,030 --> 00:07:38,230
<b>لقد نلنا منه</b>

121
00:07:38,280 --> 00:07:40,230
<b>هولدن) أعترف)ا </b>

122
00:07:40,280 --> 00:07:41,730
<b>مرتان الآن</b>

123
00:07:41,780 --> 00:07:44,730
<b> اذا اردت الدخول والخوض في سمعة فتاة </b>

124
00:07:44,740 --> 00:07:48,490
<b> او سمعة رجل في منتصف العمر , رب عائلة</b>

125
00:07:48,540 --> 00:07:50,320
<b> فقم بالمخاطرة أنت</b>

126
00:07:50,380 --> 00:07:52,330
<b>هل هذا تهديد , سينتور؟</b>

127
00:07:52,380 --> 00:07:54,540
<b>بالكاد</b>

128
00:07:54,580 --> 00:07:58,080
<b>انا انتهيت  هنا</b>

129
00:07:58,080 --> 00:08:02,090
<b>وكما يقولون أشعر بالكمال </b>

130
00:08:02,140 --> 00:08:04,840
<b> المخاطرة التي أقصدها أيتها المدعية العامة</b>

131
00:08:04,890 --> 00:08:06,760
<b>تخص منطقة وظيفتك </b>

132
00:08:06,810 --> 00:08:09,760
<b>وفي المكان اللذي تقومين فيه بعملك</b>

133
00:08:09,810 --> 00:08:12,760
<b> هل مازال هنالك مخاطرة عليك يا سيناتور؟</b>

134
00:08:14,100 --> 00:08:15,730
<b> هل هذا تهديد يا سيدة (بيرسون)؟</b>

135
00:08:18,770 --> 00:08:21,100
<b>مجرد سؤال صادق</b>

136
00:08:21,110 --> 00:08:25,190
<b>الحياة دائماً محفوفة بالمخاطر</b>

137
00:08:25,240 --> 00:08:27,990
<b>وهذا ما يجعل لها قيمة</b>

138
00:08:50,970 --> 00:08:54,970
<b><i>تيدي) هل هذا أنت؟)</i></b>

139
00:08:54,970 --> 00:08:56,470
<b>توني؟</b>

140
00:08:56,530 --> 00:08:58,140
<b>نعم هذا انا</b>

141
00:08:58,140 --> 00:09:00,480
<b>لم اشاهد سيارتك </b>

142
00:09:08,320 --> 00:09:10,820
<b>توني؟</b>

143
00:09:33,510 --> 00:09:35,900
<b></b>

144
00:09:52,660 --> 00:09:53,830
<b></b>

145
00:09:55,170 --> 00:09:56,200
<b>ماذا تشربين؟</b>

146
00:09:56,250 --> 00:09:58,030
<b>كوكا لو سمحت</b>

147
00:09:58,090 --> 00:09:59,870
<b>آخر ؟PBR هل لي بي</b>

148
00:09:59,870 --> 00:10:02,510
<b>- PBR?
- PBR.</b>

149
00:10:02,540 --> 00:10:04,840
<b>يجب عليك الخرج من هنا</b>

150
00:10:07,680 --> 00:10:09,100
<b>انا حزمت كل شيء </b>

151
00:10:11,520 --> 00:10:14,220
<b>..لقد تركت مفاتيحي عند الاستقبال</b>

152
00:10:15,440 --> 00:10:17,140
<b>فقط هكذا!</b>

153
00:10:17,190 --> 00:10:19,520
<b>فقط هكذا</b>

154
00:10:19,560 --> 00:10:21,730
<b>يجب أن تسافر خفيفاً من اجل عملك، أليس كذلك؟</b>

155
00:10:21,730 --> 00:10:23,060
<b>.(لا يمكنك الظفر بالحالتين يا (أمانثا</b>

156
00:10:23,110 --> 00:10:24,690
<b>لماذا لا ؟</b>

157
00:10:24,730 --> 00:10:26,560
<b> هل عاشرتيني لتمثيل أخيك؟</b>

158
00:10:26,620 --> 00:10:28,650
<b> هل مثلت أخي لتعاشرني؟</b>

159
00:10:28,700 --> 00:10:32,570
<b> أنا سألتك أولاً</b>

160
00:10:32,570 --> 00:10:34,570
<b>أنا لا أعلم , جون</b>

161
00:10:34,570 --> 00:10:41,160
<b> الظروف هل يمكننا القول أنها لم تكون عادية</b>

162
00:10:41,210 --> 00:10:43,660
<b>ومن المؤكد أنه لم يكن مع سبق الإصرار</b>

163
00:10:43,720 --> 00:10:45,380
<b> أو لعله كان كذالك</b>

164
00:10:45,420 --> 00:10:47,830
<b>انه لايهم الآن </b>

165
00:10:47,890 --> 00:10:51,390
<b>يهم بالنسبة لي</b>

166
00:10:51,420 --> 00:10:55,340
<b>هل أعترف؟</b>

167
00:10:55,390 --> 00:10:56,930
<b>اأبرم الاتفاق؟</b>

168
00:10:56,930 --> 00:10:59,760
<b>هل قالها , جون ؟</b>

169
00:11:01,600 --> 00:11:04,820
<b>لقد قالهاا</b>

170
00:11:09,440 --> 00:11:10,770
<b>.إذاً آمل أنه قالها</b>

171
00:11:10,780 --> 00:11:12,610
<b> اظن بعض الاحيان انه يظن انه فعلها </b>

172
00:11:12,610 --> 00:11:15,580
<b>وبعض الاحيان بأنه لم يفعلها</b>

173
00:11:16,110 --> 00:11:18,780
<b>أنا جازم بأنه لا يعلم</b>

174
00:11:18,780 --> 00:11:20,620
<b>انا بدأت اتسائل</b>

175
00:11:20,660 --> 00:11:23,490
<b>. الشيء الوحيد الذي اعلمه , بأنه يحتاج المساعدة</b>

176
00:11:23,540 --> 00:11:26,630
<b> هو لديه شهر واحد قبل ان يضطر ان يغادر</b>

177
00:11:26,660 --> 00:11:27,960
<b> ماذا انت الآن؟</b>

178
00:11:28,000 --> 00:11:29,500
<b>مدرب نفيهه؟</b>

179
00:11:29,550 --> 00:11:30,800
<b>هو لا يستطيع عمل ذالك وحده</b>

180
00:11:30,830 --> 00:11:32,330
<b>هو غير قادر</b>

181
00:11:32,330 --> 00:11:34,750
<b> وانت لا تستطيع مساعدة هؤلاء الغير قادرين على مساعدت انفسهم</b>

182
00:11:34,800 --> 00:11:37,140
<b> هو لا يزال لديه حياة ليعيشاها</b>

183
00:11:37,170 --> 00:11:39,670
<b>جميعنا كذالك</b>

184
00:11:39,720 --> 00:11:41,310
<b>Hoorah. !!</b>

185
00:11:47,900 --> 00:11:51,600
<b> لقد آتى في مخيلتي أنك ستأتيا </b>

186
00:11:51,650 --> 00:11:55,690
<b> وتخبرتي بأنه قرر عدم قبول الصفقة</b>

187
00:11:55,740 --> 00:11:57,690
<b>وأنه قرر المناضلة</b>

188
00:11:57,690 --> 00:11:59,780
<b>لقد طلبت منه ذلك </b>

189
00:11:59,830 --> 00:12:01,940
<b>حتى النهاية</b>

190
00:12:02,000 --> 00:12:04,700
<b>خيرٌ منك ,جون</b>

191
00:12:13,530 --> 00:12:15,290
<b>هل هذا يعني أننا في طريق
 ثابت مرة أخرى؟</b>

192
00:12:15,330 --> 00:12:17,080
<b>على الأرجح لا</b>

193
00:12:19,500 --> 00:12:21,700
<b>لم أكن جادة</b>

194
00:12:21,700 --> 00:12:23,370
<b>إنه أمر مقزز</b>

195
00:12:28,260 --> 00:12:32,540
<b>.لا يمكن أن أصدق أنك دخلت إلى غرفتها</b>

196
00:12:32,550 --> 00:12:34,710
<b>.وأنا كذلك</b>

197
00:12:34,760 --> 00:12:36,880
<b>هل كانت كما يصفونها؟</b>

198
00:12:36,880 --> 00:12:38,720
<b>بماذا يصفونها؟</b>

199
00:12:38,770 --> 00:12:40,390
<b>.أنت تعلم بما يصفونها</b>

200
00:12:40,390 --> 00:12:42,020
<b>.إنها كما يصفونها</b>

201
00:12:42,060 --> 00:12:44,760
<b>.تبدو وأنها كانت هنالك بالأمس</b>

202
00:12:45,860 --> 00:12:47,190
<b>هذا أمر محزن</b>

203
00:12:47,230 --> 00:12:49,390
<b>.لقد كان محزن</b>

204
00:12:49,430 --> 00:12:53,030
<b>لماذا أتيت إلى هنا يا (جاريد)؟</b>

205
00:12:53,070 --> 00:12:54,070
<b>محض صدفة</b>

206
00:12:56,620 --> 00:12:58,670
<b>.لقد أعترف مرة أخرى</b>

207
00:12:58,710 --> 00:13:00,710
<b>بماذا؟</b>

208
00:13:00,740 --> 00:13:04,410
<b>.أياً كان، بقتلها أو خنقها</b>

209
00:13:06,580 --> 00:13:07,910
<b>.يا آلهي</b>

210
00:13:07,960 --> 00:13:09,550
<b>والآن عليه أن يغادر المدينة
</b>

211
00:13:09,580 --> 00:13:12,920
<b>.بينما نحن علينا الجلوس هنا وفعل لا شيء</b>

212
00:13:17,310 --> 00:13:21,180
<b>.(أنا آسفة يا (جاريد</b>

213
00:13:21,230 --> 00:13:23,930
<b>الأمر على ما يرام
</b>

214
00:13:23,980 --> 00:13:27,480
<b>.أقصد أنه ليس كذلك حقاً</b>

215
00:13:29,100 --> 00:13:31,850
<b>عندما كان فتى  كان يعجبه
الشواء من مطعم ويليديز</b>

216
00:13:31,910 --> 00:13:33,100
<b>...واعتقد أنها ستكون</b>

217
00:13:33,160 --> 00:13:35,690
<b>حنين للماضي...لا أعلم</b>

218
00:13:35,740 --> 00:13:37,780
<b>هل تودين الشِوك للجميع؟</b>

219
00:13:37,780 --> 00:13:41,610
<b>(إنها طلب خارجي يا (تيد
</b>

220
00:13:41,670 --> 00:13:43,920
<b>.(جاريد) أخبرني أنه يريد تناول العشاء بمنزل (كلير)</b>

221
00:13:43,950 --> 00:13:45,870
<b>هل أخبرته أنه لا يستطيع الحضور؟</b>

222
00:13:45,920 --> 00:13:48,420
<b>لا</b>

223
00:13:48,460 --> 00:13:51,620
<b>.(لم أعتقد أنه لا زال يرى (كلير</b>

224
00:13:51,680 --> 00:13:54,710
<b>.لا أعلم</b>

225
00:13:54,760 --> 00:13:57,460
<b>.لقد أتصلت بـ (توني) مرتين</b>

226
00:13:57,460 --> 00:13:58,960
<b>لا أعتقد فكرة حضورهما</b>

227
00:13:58,970 --> 00:14:00,300
<b>
(الليلة جيّدة يا (جانيت</b>

228
00:14:00,300 --> 00:14:02,630
<b>لم أتصل بها لعزيمتهما للعشاء</b>

229
00:14:02,690 --> 00:14:05,640
<b>.ولكن للاطمنان عليها</b>

230
00:14:05,640 --> 00:14:06,770
<b>.بالطبع</b>

231
00:14:06,810 --> 00:14:07,970
<b>كيف حالها؟</b>

232
00:14:07,970 --> 00:14:10,440
<b>.لم ترد على اتصالاتي</b>

233
00:14:10,480 --> 00:14:14,060
<b>أنا متأكد بأنها تريد أن ترتاح</b>

234
00:14:14,110 --> 00:14:18,650
<b>إذاً، حضّر الطاولة لثلاثة أشخاص</b>

235
00:14:23,160 --> 00:14:27,290
<b>لقد كنت تحب مطعم ويليديز، أليس كذلك؟</b>

236
00:14:27,330 --> 00:14:31,830
<b>.بصراحة، لا اتذكر يا أمي</b>

237
00:14:31,880 --> 00:14:35,750
<b>.اعتقدت أنك كذلك
</b>

238
00:14:35,800 --> 00:14:37,750
<b>من الممكن</b>

239
00:14:37,800 --> 00:14:41,840
<b>.ولكنني لا أتذكر</b>

240
00:14:43,890 --> 00:14:47,600
<b><i>.ولكنني لا أعتقد أن مطعم ويليديز متواجد الآن </b> <i>(منذ 20 سنة يا (جانيت</i>
<b></i></b>

241
00:14:47,650 --> 00:14:49,010
<b>معطم ويليديز؟</b>

242
00:14:49,020 --> 00:14:50,430
<b>أنا متأكد أن مطعم ويلي لم يبدأ</b>

243
00:14:50,480 --> 00:14:53,690
<b>قبل... ذهابه</b>

244
00:14:55,820 --> 00:14:57,440
<b>ولماذا لم تخبرني يا (تيد)؟</b>

245
00:14:57,490 --> 00:14:59,070
<b>.كنتِ قد اشتريتها بالفعل</b>

246
00:15:01,580 --> 00:15:03,860
<b>إنها لذيذة</b>

247
00:15:06,170 --> 00:15:07,750
<b>لذيذةٌ حقاً</b>

248
00:15:10,250 --> 00:15:14,210
<b>.أنا سعيد بأن الفرصة سنحت لي لتجربة ويليديز</b>

249
00:15:14,260 --> 00:15:15,420
<b>.شكراً يا أمي</b>

250
00:15:18,010 --> 00:15:19,380
<b>.أمانثا) اضطرت للعمل الليلة)</b>

251
00:15:19,430 --> 00:15:20,680
<b>.وهذا سبب عدم حضورها</b>

252
00:15:20,710 --> 00:15:22,850
<b>.تبدو ملتزمة بالعمل
</b>

253
00:15:22,880 --> 00:15:24,220
<b>!متجر ثرفتي شوب</b>

254
00:15:24,270 --> 00:15:26,520
<b>لم أتوقع حدوث ذلك</b>

255
00:15:30,360 --> 00:15:32,060
<b>أين (جاريد)؟</b>

256
00:15:32,070 --> 00:15:35,070
<b>.(إنه بمنزل صديقته (كلير</b>

257
00:15:35,870 --> 00:15:37,490
<b>حسناً</b>

258
00:15:37,540 --> 00:15:38,900
<b>لقد كان مخطط لذلك</b>

259
00:15:38,910 --> 00:15:41,160
<b>من قبل أن يجتمعان الليلة
</b>

260
00:15:41,210 --> 00:15:46,080
<b>.للدراسة أو شيء آخر</b>

261
00:15:46,130 --> 00:15:50,420
<b>أنا أحب (جاريد) يا أمي</b>

262
00:15:50,470 --> 00:15:54,920
<b>أنتي و(تيد) قمتما بعمل رائع</b>

263
00:15:57,060 --> 00:15:58,720
<b>.جميع أبنائي رائعون</b>

264
00:15:58,760 --> 00:16:01,560
<b></b>

265
00:16:09,240 --> 00:16:12,990
<b>تيدي) يالها من مفاجئة رائعة)</b>

266
00:16:19,250 --> 00:16:20,610
<b>هل أنت جائع؟</b>

267
00:16:25,290 --> 00:16:27,920
<b>أتيت للزيارة</b>

268
00:16:27,950 --> 00:16:32,260
<b>وأرى الجميع</b>

269
00:16:32,290 --> 00:16:33,630
<b>.هذا لطفاً منك</b>

270
00:16:33,630 --> 00:16:35,130
<b>دعني أحضر لك طبق</b>

271
00:16:35,130 --> 00:16:38,630
<b>.لا أريد، لقد تناولت بقايا طعام
</b>

272
00:16:38,680 --> 00:16:41,100
<b>من فضلك،  تحب مطعم ويليديز، أليس كذلك؟</b>

273
00:16:41,130 --> 00:16:44,850
<b>.تعلمين أنه المفضل بالنسبة لي
</b>

274
00:16:53,200 --> 00:16:55,480
<b>مرحبا يا أبي</b>

275
00:16:55,530 --> 00:16:56,810
<b>بُني</b>

276
00:17:00,620 --> 00:17:03,490
<b>(دانيل)</b>

277
00:17:03,490 --> 00:17:05,040
<b>(مرحبا يا (تيد</b>

278
00:17:11,050 --> 00:17:12,750
<b>كيف حال (توني)؟</b>

279
00:17:12,800 --> 00:17:14,750
<b>.بخير</b>

280
00:17:14,800 --> 00:17:17,340
<b>.نحن لم نخبر (دانيل) بعد</b>

281
00:17:17,390 --> 00:17:20,510
<b>.هنالك الكثير من الأمور التي تحدث</b>

282
00:17:20,510 --> 00:17:21,920
<b>بالفعل</b>

283
00:17:21,980 --> 00:17:24,680
<b>.لقد سمعت الأخبار الرائعة</b>

284
00:17:24,680 --> 00:17:26,730
<b>.تهانينا</b>

285
00:17:28,900 --> 00:17:30,520
<b>.(شكراً يا (تيد
</b>

286
00:17:31,900 --> 00:17:34,990
<b>(لقد أجهضت (توني</b>

287
00:17:35,020 --> 00:17:37,520
<b>(أنا متأسف جداً يا (تيد
</b>

288
00:17:37,520 --> 00:17:39,690
<b>آسف على ماذا؟</b>

289
00:17:39,740 --> 00:17:42,410
<b>.على خسارتك</b>

290
00:17:49,250 --> 00:17:51,700
<b>متشوق لتناول الأكل من مطعم ويليديز</b>

291
00:17:51,760 --> 00:17:56,710
<b>أتذكر المرة الأولى التي ذهبنا فيها جميعاً</b>

292
00:17:56,710 --> 00:17:59,790
<b>.(أنا وأنتي وأبي و(أمانثا</b>

293
00:17:59,850 --> 00:18:02,960
<b>هل كانت تلك المرة الأولى؟</b>

294
00:18:03,020 --> 00:18:05,050
<b>.المرة الأولى بالنسبةِ لي</b>

295
00:18:08,560 --> 00:18:11,360
<b></b>

296
00:18:21,870 --> 00:18:24,490
<b>مرحبا يا سيدة (كاثي)؟</b>

297
00:18:24,540 --> 00:18:26,990
<b>.(أنا (توني</b>

298
00:18:27,040 --> 00:18:31,410
<b>آمل بأنني لم أتصل بوقت غير مناسب</b>

299
00:18:31,410 --> 00:18:34,750
<b>.نعم، أعلم أنه وقت العشاء</b>

300
00:18:34,750 --> 00:18:37,420
<b>.هل استطيع الأتصال بكِ لاحقاً</b>

301
00:18:37,420 --> 00:18:39,580
<b>.لا ليست طارئة</b>

302
00:18:39,640 --> 00:18:44,420
<b>فكرت في زيارتك</b>

303
00:18:44,470 --> 00:18:46,760
<b>آتي لآراكِ
</b>

304
00:18:46,810 --> 00:18:48,760
<b>وابقى لعدة أيام</b>

305
00:18:50,900 --> 00:18:54,070
<b>هل يناسبكِ هذا الأسبوع؟</b>

306
00:18:54,100 --> 00:18:56,270
<b>الأسبوع القادم؟</b>

307
00:18:56,270 --> 00:18:58,150
<b>بالطبع، هذا جيّد</b>

308
00:19:00,270 --> 00:19:01,860
<b>Uh...</b>

309
00:19:01,910 --> 00:19:04,110
<b>كل شيء على ما يرام</b>

310
00:19:08,080 --> 00:19:10,830
<b>نعم يا سيدتي، أشعر بالمباركة</b>

311
00:19:12,120 --> 00:19:13,280
<b>حسنا إذاً</b>

312
00:19:13,340 --> 00:19:15,750
<b>.وأنتي كذلك</b>

313
00:19:34,580 --> 00:19:37,420
<b>أعتقد أن علي العودة</b>

314
00:19:37,450 --> 00:19:41,740
<b>(دعني أضع بعض الأكل لـ(توني</b>

315
00:19:41,790 --> 00:19:44,320
<b>بالطبع لما لا؟</b>

316
00:19:46,040 --> 00:19:47,460
<b>.من الممكن أنها استعادت شهيتها</b>

317
00:19:57,470 --> 00:19:59,170
<b>هل يمكنني التحدث معك على انفراد؟</b>

318
00:20:00,880 --> 00:20:02,380
<b>بالتأكيد</b>

319
00:20:19,030 --> 00:20:21,330
<b>هل تعلم أين زوجتي؟</b>

320
00:20:21,360 --> 00:20:23,030
<b>(لا أعلم يا (تيد</b>

321
00:20:23,080 --> 00:20:24,450
<b>ولكنك تعلم، أليس كذلك؟</b>

322
00:20:24,500 --> 00:20:26,420
<b>.هذا صحيح</b>

323
00:20:28,200 --> 00:20:30,670
<b>لماذا أخبرتها بذلك؟</b>

324
00:20:30,710 --> 00:20:32,090
<b>لماذا؟</b>

325
00:20:33,210 --> 00:20:35,790
<b>.لا أعلم</b>

326
00:20:35,840 --> 00:20:42,210
<b>...لقد كانت مشوشة حول حالتها وأنا</b>

327
00:20:42,270 --> 00:20:48,720
<b>واعتقدت إخباري لها سيساعد
 في توضيح الأمور</b>

328
00:20:48,720 --> 00:20:50,060
<b>مثل ماذا؟</b>

329
00:20:50,110 --> 00:20:52,480
<b>ما عن ترحل وتتركني؟</b>

330
00:20:52,530 --> 00:20:55,140
<b>أو تبقى</b>

331
00:20:55,200 --> 00:20:59,570
<b>ومن المحتمل شعرت بشعور جيّد
 بترفيه نفسك، أليس كذلك؟</b>

332
00:20:59,620 --> 00:21:02,400
<b>.تعترف بجريمتك</b>

333
00:21:02,450 --> 00:21:03,870
<b>.من المحتمل ذلك</b>

334
00:21:03,910 --> 00:21:05,070
<b>لا أعلم</b>

335
00:21:05,120 --> 00:21:08,240
<b>...أعتقد السبب وراء اعترفك هو</b>

336
00:21:08,290 --> 00:21:12,380
<b>أنك علمت أنها ستكتشف
الأمر بيومِ من الأيام</b>

337
00:21:12,410 --> 00:21:14,250
<b>ولكن إن أخبرتها بنفسك</b>

338
00:21:14,250 --> 00:21:16,420
<b>.يمكنك أن تجذب انتباهها بشكل أو بآخر</b>

339
00:21:16,470 --> 00:21:18,550
<b>.(الأمر ليس كذلك يا (تيد</b>

340
00:21:18,590 --> 00:21:20,750
<b>حقاً؟</b>

341
00:21:20,760 --> 00:21:24,420
<b>إذا وصل الأمر لهذه الدناءة فأنت ستخبرها</b>

342
00:21:24,430 --> 00:21:27,430
<b>لأنك تعلم أن هذه هي الفرصة الوحيدة
 لك للحصول عليها</b>

343
00:21:27,430 --> 00:21:28,510
<b>أليس كذلك؟</b>

344
00:21:28,560 --> 00:21:30,400
<b>لنفسك</b>

345
00:21:30,430 --> 00:21:32,230
<b>.أعترف</b>

346
00:21:33,990 --> 00:21:35,570
<b>.هذا مستحيل</b>

347
00:21:35,600 --> 00:21:37,900
<b>وماهو المستحيل؟</b>

348
00:21:37,940 --> 00:21:39,410
<b>.علاقتي أنا وهي</b>

349
00:21:41,080 --> 00:21:44,940
<b>لو اكتشفت أنك معها</b>

350
00:21:45,000 --> 00:21:46,780
<b>سأقوم بتوجيه اتهامات</b>

351
00:21:46,830 --> 00:21:48,500
<b>أقسم بذلك</b>

352
00:21:50,000 --> 00:21:53,950
<b>إنها تستحق الإهانة رؤيتك بذلك الصندوق الصغير</b>

353
00:21:54,010 --> 00:21:56,620
<b>.حيث لا يمكنك أن تضر أي أحد</b>

354
00:22:08,020 --> 00:22:10,270
<b>كارل) آسف بأنني قاطعت عشائك)</b>

355
00:22:10,300 --> 00:22:11,770
<b>لم أكن بتلك الشهية للأكل</b>

356
00:22:11,810 --> 00:22:14,470
<b>الفحوصات الطبية أتت هذا الصباح</b>

357
00:22:14,530 --> 00:22:16,140
<b>هم سيتفقدون سجلات الأسنان</b>

358
00:22:16,190 --> 00:22:18,810
<b>(ولكن لا يزال هنالك المزيد من بواقي (جورج ميلتون</b>

359
00:22:18,860 --> 00:22:20,900
<b>...وفي هذه الجثة لأكون متأكد</b>

360
00:22:20,950 --> 00:22:23,450
<b>.يجب أن نقوم بالأمر وفقاً للقانون</b>

361
00:22:23,480 --> 00:22:25,150
<b>.أعلم ذلك</b>

362
00:22:25,150 --> 00:22:28,070
<b>.أنا أقول، أن هذا (جورج) ومتأكد من ذلك</b>

363
00:22:28,120 --> 00:22:30,160
<b>.وهل تقول أيضاً، أن برأسه هذه رصاصة</b>

364
00:22:30,160 --> 00:22:31,990
<b>.يبدو ذلك</b>

365
00:22:35,000 --> 00:22:39,080
<b>ولا أعتقد أنك وجدت مسدس؟</b>

366
00:22:39,130 --> 00:22:40,420
<b>.ليس بعد</b>

367
00:22:40,470 --> 00:22:44,170
<b>.ومكتب التحقيقات سيرسل غداً، غواصين</b>

368
00:22:47,810 --> 00:22:49,010
<b>(سيدة (بيرسن</b>

369
00:22:50,390 --> 00:22:52,230
<b>.ليس لدي جدول أعمال</b>

370
00:22:53,350 --> 00:22:55,100
<b>هذا مكان جيد للبدء يا عمدة</b>

371
00:22:55,150 --> 00:22:58,180
<b>لا، أقصد بأنني لا أريد التشاور مع السيناتور</b>

372
00:22:58,190 --> 00:22:59,690
<b>.حول هذا التحقيق</b>

373
00:22:59,690 --> 00:23:01,650
<b>وكيف سيكون شعوره تجاه هذا الأمر؟</b>

374
00:23:01,690 --> 00:23:03,940
<b>هذا شأنه</b>

375
00:23:03,990 --> 00:23:05,410
<b>.ولكن هذا ليس كذلك</b>

376
00:23:08,910 --> 00:23:10,750
<b>هل وجدوا سيارة (جورج)؟</b>

377
00:23:12,530 --> 00:23:14,670
<b>لا</b>

378
00:23:14,700 --> 00:23:16,090
<b>.لا، لم يجدونها</b>

379
00:23:17,540 --> 00:23:18,540
<b>مالأمر؟</b>

380
00:23:21,880 --> 00:23:26,550
<b>لقد تحدثت مع والد (جورج) قبل أيام</b>

381
00:23:26,550 --> 00:23:30,130
<b>.وقال لي أن (جورج) بمزاج سيئ منذ مدة</b>

382
00:23:30,180 --> 00:23:31,470
<b>مزاج سيئ؟</b>

383
00:23:31,520 --> 00:23:34,220
<b>.يمكن القول بأنه مكتئب</b>

384
00:23:34,220 --> 00:23:35,690
<b>حول ماذا؟</b>

385
00:23:35,720 --> 00:23:37,190
<b>..ما أود قوله هو</b>

386
00:23:37,230 --> 00:23:39,890
<b>الانحار شيء ممكن بهذه الحالة</b>

387
00:23:40,530 --> 00:23:43,230
<b>.لم أعتقد غير ذلك</b>

388
00:23:45,120 --> 00:23:47,070
<b>نعم يا سيدتي</b>

389
00:23:49,370 --> 00:23:51,240
<b>تصبح على خير يا عمدة</b>

390
00:23:51,240 --> 00:23:54,240
<b>تصبحين على خير</b>

391
00:23:54,240 --> 00:23:57,290
<b>[Sander whirring]</b>

392
00:24:09,590 --> 00:24:11,760
<b>[Whirring stops]</b>

393
00:24:11,810 --> 00:24:13,760
<b>اعتقدت أننا ناقشنا الأمر</b>

394
00:24:13,810 --> 00:24:15,680
<b>(أنا آسف يا (تيد</b>

395
00:24:15,730 --> 00:24:19,430
<b>.لا أعرف ماذا أفعل</b>

396
00:24:21,900 --> 00:24:24,770
<b>حسنٌ , أول شيء
يُمكنُكَ أن تُخبِرَ والدتك</b>

397
00:24:24,820 --> 00:24:26,440
<b>.(بما فعلتَهُ لـ(تيدي</b>

398
00:24:29,610 --> 00:24:30,610
<b>.(طبعًا يا(تيد</b>

399
00:24:30,610 --> 00:24:32,580
<b>.لأنني لن أقومَ بذلك</b>

400
00:24:32,610 --> 00:24:34,280
<b>يتمّ وضعي بذلك الموقف</b>

401
00:24:35,830 --> 00:24:38,120
<b>.أتفهمُ ذلك</b>

402
00:24:38,170 --> 00:24:40,450
<b>ويُمكنكَ أن أن تسكُنَ عندَ أختِكَ</b>

403
00:24:40,450 --> 00:24:42,920
<b>.حتّى تغادر للأبد</b>

404
00:24:46,590 --> 00:24:48,430
<b>.(لا عليكَ يا(تيد</b>

405
00:24:50,630 --> 00:24:53,600
<b>..(إسمعَ يا(دانيال</b>

406
00:24:53,630 --> 00:24:55,600
<b>.لا أعرف ما أفعلهُ غيرَ ذلك أيضًا</b>

407
00:25:43,010 --> 00:25:45,810
<b>.عثرنا على كلِّ شيءٍ ماعدا السلاح</b>

408
00:25:55,740 --> 00:25:56,960
<b>.لقد رحل</b>

409
00:25:56,990 --> 00:25:58,730
<b>ماذا؟</b>

410
00:25:58,760 --> 00:26:01,450
<b>.إنهُ ليسَ بغرفته</b>

411
00:26:01,500 --> 00:26:03,200
<b>Hmm.</b>

412
00:26:03,200 --> 00:26:04,530
<b>حسنٌ, أرأيته؟</b>

413
00:26:04,590 --> 00:26:08,750
<b>.كلّا, ليسَ بهذا الصباح</b>

414
00:26:11,210 --> 00:26:13,120
<b>ألم يقل شيئًا لكِ؟</b>

415
00:26:13,180 --> 00:26:15,040
<b>عماذا؟</b>

416
00:26:17,380 --> 00:26:19,550
<b>،لا أعلم , عن المكان الذي سيتوجهُ إليه
.على ما أظن</b>

417
00:26:20,600 --> 00:26:21,600
<b>.ولا كلمة</b>

418
00:26:23,270 --> 00:26:25,270
<b>إني مُتأكدة بأنهُ قد ذهب لبداية
.مغامرةٍ من إحدى مغامراته</b>

419
00:26:28,030 --> 00:26:31,560
<b>.(حسنٌ , سوفَ أذهبُ لرؤيتي (توني
</b>

420
00:26:31,610 --> 00:26:32,890
<b>هل عاودت الإتصال بكِ؟</b>

421
00:26:32,950 --> 00:26:36,280
<b>.كلّا</b>

422
00:26:38,620 --> 00:26:39,780
<b>أأخبرتَ (جاريد)؟</b>

423
00:26:42,040 --> 00:26:43,320
<b>يُخبرُني بماذا؟
</b>

424
00:26:43,370 --> 00:26:45,570
<b>كلّا, كُنتُ مترددًا
.عن رغبتكِ بذلك</b>

425
00:26:45,580 --> 00:26:47,410
<b>لمَ أودُ أن أخبرهُ أنا؟</b>

426
00:26:47,410 --> 00:26:49,740
<b>.إنيّ هُنا بالواقع</b>

427
00:26:49,800 --> 00:26:53,080
<b>.(لقد أجهضت (توني
.لقد فقدت طفلها</b>

428
00:26:53,080 --> 00:26:55,080
<b>كيف؟</b>

429
00:26:55,090 --> 00:26:57,170
<b>.هذه الأمورُ تحدث</b>

430
00:26:57,220 --> 00:26:59,420
<b>.لقد كان أبكرَ من المعتاد</b>

431
00:27:09,230 --> 00:27:11,600
<b>أكانَ نومُكِ مريحًا؟</b>

432
00:27:11,650 --> 00:27:13,600
<b>...حسنٌ</b>

433
00:27:13,650 --> 00:27:14,700
<b>.أجل , إنّ هذا سؤالٌ غبي</b>

434
00:27:14,740 --> 00:27:17,110
<b>ما رأيُكِ بأن أعدّ لكِ الإفطار؟</b>

435
00:27:17,160 --> 00:27:18,610
<b>.لا أريد</b>

436
00:27:18,660 --> 00:27:20,280
<b>.توني), لابدَ من أن تأكلي)</b>

437
00:27:20,330 --> 00:27:22,240
<b>.ربما بوقتٍ لاحق</b>

438
00:27:22,280 --> 00:27:24,750
<b>.هاكِ حبوبَ الإفطار
.الحليب بالثلاجة</b>

439
00:27:24,780 --> 00:27:27,950
<b>،لو أنكَ تشعرين بالجوع
.هنالكَ لحمٌ مقدد وبيض</b>

440
00:27:27,950 --> 00:27:31,050
<b>.(لن أطيل بقائي يا(بيث</b>

441
00:27:31,090 --> 00:27:34,790
<b>.توني),يُمكنكِ البقاء هُنا طالما ما أردتِ)</b>

442
00:27:34,790 --> 00:27:36,290
<b>لمَ وُضِعنا بأرضِ الله</b>

443
00:27:36,340 --> 00:27:38,260
<b>لو لمْ نساعد المحتاجين, صحيح؟</b>

444
00:27:41,100 --> 00:27:42,800
<b>.على ما أظن</b>

445
00:27:44,970 --> 00:27:49,720
<b>والدموعُ نوعًا ما هي عادةٌ هنا
</b>

446
00:27:49,770 --> 00:27:52,310
<b>،أكثر من أنها شيء تمّ استثنائه
.لذا لا تحبُسيها</b>

447
00:27:54,360 --> 00:27:55,640
<b>.الزوجات الشقيقات</b>

448
00:27:55,700 --> 00:27:57,310
<b>.إنتبه لألفاظك أيها المُغفل</b>

449
00:27:59,780 --> 00:28:01,480
<b>.(صباحُ الخيرِ يا(توني</b>

450
00:28:01,540 --> 00:28:04,450
<b>ميتش), لقد أردتُ بأن أُعلِمكَ أن)
.بقائي لن يطولَ هُنا</b>

451
00:28:04,490 --> 00:28:06,490
<b>،حسنٌ
.لايُمكنُكِ قولُ ذلك مُجددًا</b>

452
00:28:06,490 --> 00:28:08,820
<b>.المعذرة
.مرتين هي حدُكِ الأقصى</b>

453
00:28:08,830 --> 00:28:12,130
<b>لا أريدُ المزيدَ من الأعذار ,إتفقنا؟</b>

454
00:28:12,160 --> 00:28:15,160
<b>.إنّ هذا سوفَ يكونُ معكَ الآن</b>

455
00:28:15,220 --> 00:28:18,500
<b>.إنيّ ليسَ إلاّ موصلٌ ممجد</b>

456
00:28:18,550 --> 00:28:19,750
<b>وكيفَ أنتَ ممجد؟</b>

457
00:28:19,800 --> 00:28:21,670
<b>[Chuckles]</b>

458
00:28:21,670 --> 00:28:24,390
<b>،إعتبري نفسكِ بمنزلكِ
إتفقنا؟</b>

459
00:28:26,180 --> 00:28:27,810
<b>،سأتفقدُ عن حالكِ لاحقًا
إتفقنا؟</b>

460
00:28:27,840 --> 00:28:30,450
<b>.لاعليكِ
.سأكونُ على مايُرام</b>

461
00:28:30,480 --> 00:28:34,220
<b>لقد حظيتُ بإجهاضين</b>

462
00:28:34,250 --> 00:28:36,150
<b>إنّ (ماتي)هو معجزةٌ بحق</b>

463
00:28:36,190 --> 00:28:38,290
<b>.لمْ أعلم</b>

464
00:28:38,320 --> 00:28:42,660
<b>.حسنٌ, لايتحدثُ عنها أحدٌ كثيرًا</b>

465
00:28:42,690 --> 00:28:45,190
<b>...لكنهُ</b>

466
00:28:45,250 --> 00:28:47,530
<b>.إنهُ أمرٌ مهم</b>

467
00:28:47,580 --> 00:28:49,700
<b>.أجل فعلاً</b>

468
00:28:49,750 --> 00:28:53,340
<b>بالإجهاضِ الثاني أخيرًا جعلنا ندخل بجلسة معالجة</b>

469
00:28:53,370 --> 00:28:55,040
<b>أنتِ و...أنتِ و(ميتش)؟</b>

470
00:28:55,040 --> 00:28:58,840
<b>.يصعبُ تصديقُ ذلك إننا مثاليين , ألسنا كذلك؟</b>

471
00:28:58,880 --> 00:29:05,380
<b>،على كلٍّ الإمرأة التي تحدثنا إليها
.إنها..إنها رائعة</b>

472
00:29:05,380 --> 00:29:07,550
<b>.وإنها...وإنها مسيحية</b>

473
00:29:07,600 --> 00:29:09,150
<b>.هذا جيّد</b>

474
00:29:09,190 --> 00:29:11,720
<b>.أعني, إنكَ تعرفين إنها موثقة وكلّ شيء</b>

475
00:29:11,720 --> 00:29:13,050
<b>[Chuckles]</b>

476
00:29:13,110 --> 00:29:14,560
<b>...لا يُمكنني</b>

477
00:29:14,560 --> 00:29:17,140
<b>لايُمكنني أن أرى (تيدي)أبدًا
يذهبُ إلى إستشارة</b>

478
00:29:17,190 --> 00:29:18,810
<b>.لكي يتحدثَ بشأنِ الأمور</b>

479
00:29:18,860 --> 00:29:21,200
<b>[Horn honks]</b>

480
00:29:21,230 --> 00:29:24,320
<b>رومنسيٌّ أليسَ كذلك؟</b>

481
00:29:24,370 --> 00:29:26,070
<b>ربما (تيد)قد يقتنع</b>

482
00:29:26,070 --> 00:29:27,240
<b>.لا تعلمين الغيب</b>

483
00:29:33,740 --> 00:29:35,490
<b></b>

484
00:29:35,550 --> 00:29:37,910
<b></b>

485
00:29:45,090 --> 00:29:46,250
<b>.(أهلًا يا(تيدي</b>

486
00:29:46,260 --> 00:29:47,840
<b>.لقد إعتقدتُ أنكَ قد تكونُ بالعمل</b>

487
00:29:47,890 --> 00:29:49,590
<b>.على وشكِ التوجه</b>

488
00:29:49,640 --> 00:29:52,230
<b>.لقد نسيتَ طبق (توني)البارحة</b>

489
00:29:54,150 --> 00:29:55,510
<b>.صحيح</b>

490
00:29:55,570 --> 00:29:56,900
<b>Uh...</b>

491
00:29:56,930 --> 00:29:58,600
<b>،إنّ(توني)لمْ تعاود الإتصالَ بي</b>

492
00:29:58,650 --> 00:30:00,800
<b>.لذا فكرتُ بأن أمرّ وأرى كيفَ حالُها</b>

493
00:30:03,640 --> 00:30:05,410
<b>.إنها ليست هُنا</b>

494
00:30:06,580 --> 00:30:08,280
<b>أينَ هي؟</b>

495
00:30:08,310 --> 00:30:11,780
<b>...حسنٌ</b>

496
00:30:11,830 --> 00:30:13,280
<b> (لا أعرفُ يا(جانيت</b>

497
00:30:14,580 --> 00:30:16,890
<b>Oh.</b>

498
00:30:16,920 --> 00:30:20,050
<b>،لقد خُضنا ببعضِ المشاكل
.قد تقولي ذلك على ما أظن</b>

499
00:30:20,090 --> 00:30:23,390
<b>.و فقدانُ الطفل قد سببَ بعض الأزمات نوعًا ما</b>

500
00:30:23,430 --> 00:30:25,730
<b>.يا رحيم</b>

501
00:30:25,760 --> 00:30:27,630
<b>.إني متأسفة</b>

502
00:30:29,180 --> 00:30:30,680
<b>.إنّ الأمورَ هذه تحدث</b>

503
00:30:32,300 --> 00:30:34,170
<b>أتعتقدُ بأنها قد ذهبت لترى الآنسة (كاثي)؟</b>

504
00:30:36,340 --> 00:30:37,840
<b>.إنّ تخمينَكِ كتخميني</b>

505
00:30:37,870 --> 00:30:41,280
<b>...حسنٌ , أعرفُ ذلك
،بأن أينما كانت</b>

506
00:30:41,310 --> 00:30:43,650
<b>.سوفَ تعودُ إليك هُنا</b>

507
00:30:43,700 --> 00:30:44,980
<b></b>

508
00:30:45,030 --> 00:30:46,950
<b>.وإني مُتأسفة</b>

509
00:30:46,980 --> 00:30:48,650
<b>على ماذا؟</b>

510
00:30:48,650 --> 00:30:51,620
<b>بأنني كُنت مشغولةٌ
بأمورٍ اخرى مؤخرًا</b>

511
00:30:51,660 --> 00:30:53,820
<b>.لدرجة لمْ أكن متواجدةً لكم</b>

512
00:30:53,820 --> 00:30:56,960
<b>.إنهُ أمرٌ نتفهمه</b>

513
00:30:56,990 --> 00:31:00,160
<b>.(إنكَ ابني أيضًا يا(تيدي</b>

514
00:31:00,160 --> 00:31:01,860
<b>.وإني أُحبُكَ حبًا جمًا</b>

515
00:31:04,230 --> 00:31:07,000
<b>.(إنكِ لطالما ماكنتِ طيبةً معي يا(جانيت</b>

516
00:31:07,040 --> 00:31:09,040
<b>.أقدّرُ لكِ ذلك</b>

517
00:31:09,070 --> 00:31:11,640
<b>.يا إلهي
</b>

518
00:31:11,680 --> 00:31:14,540
<b>.(ليتني لمْ أطلبُ منكَ أن تناديني (جانيت</b>

519
00:31:14,580 --> 00:31:17,650
<b>.ليسَ بالأمرِ المهم</b>

520
00:31:22,570 --> 00:31:24,940
<b>إنيّ أحتاجُ نوعًا ما أن أذهب للعمل لعلمك</b>

521
00:31:24,990 --> 00:31:28,610
<b>.أتفهمُ ذلك</b>

522
00:31:28,660 --> 00:31:31,990
<b>.إحتفظ بذلك</b>

523
00:31:32,030 --> 00:31:34,360
<b>.طبعًا</b>

524
00:32:17,240 --> 00:32:20,330
<b></b>

525
00:32:20,380 --> 00:32:22,740
<b></b>

526
00:32:34,090 --> 00:32:35,720
<b>من الجميلِ أن نكونَ بهذا الجو العليل أليسَ كذلك؟</b>

527
00:32:37,390 --> 00:32:39,260
<b>بلى</b>

528
00:32:39,310 --> 00:32:43,400
<b>.المنتزهات من أحد أفضل الأفكار على ما أظن</b>

529
00:32:43,430 --> 00:32:45,320
<b>.الأفكار البشرية</b>

530
00:32:49,940 --> 00:32:54,410
<b>.إني...لستُ شخصًا يجب القلق منه</b>

531
00:32:54,440 --> 00:32:56,530
<b>.حسنٌ</b>

532
00:32:56,580 --> 00:32:59,910
<b>،أعني...أعني
.لقد أتيتُ إلى هنا لكي أقرأ</b>

533
00:32:59,950 --> 00:33:01,920
<b>.إنّ ذلك سبب وجودي هنا</b>

534
00:33:01,950 --> 00:33:03,450
<b>.لكي أقرأ فحسب</b>

535
00:33:04,790 --> 00:33:06,250
<b>.إنهُ أمرٌ جميل</b>

536
00:33:06,290 --> 00:33:12,130
<b>،إني لمْ أقرأ أبدًا بالخارج
...تحت
</b>

537
00:33:12,130 --> 00:33:14,850
<b>.السماءِ الكبيرةِ الزرقاء</b>

538
00:33:17,470 --> 00:33:19,850
<b>.إنهُ بالكادِ أمرُ لايعقل</b>

539
00:33:25,530 --> 00:33:27,230
<b>...حسنٌ</b>

540
00:33:27,280 --> 00:33:29,480
<b>.إحظى بيومٍ جميل</b>

541
00:33:34,700 --> 00:33:37,400
<b>.أجل</b>

542
00:33:37,450 --> 00:33:39,450
<b>.إحظي بيومٍ جميل</b>

543
00:33:55,860 --> 00:33:57,330
<b> .إجلسي
</b>

544
00:33:57,360 --> 00:34:00,830
<b>.حسنٌ</b>

545
00:34:00,870 --> 00:34:02,110
<b></b>

546
00:34:02,170 --> 00:34:06,170
<b>أشكرُكِ عى فتحكِ المتجر بهذا الصباح</b>

547
00:34:06,200 --> 00:34:07,620
<b>.طبعًا</b>

548
00:34:07,670 --> 00:34:08,950
<b>بأيّ وقت</b>

549
00:34:09,010 --> 00:34:12,510
<b>.لقد طرأ شيءٌ ما تعرفين</b>

550
00:34:12,540 --> 00:34:13,680
<b></b>

551
00:34:13,710 --> 00:34:16,210
<b>.الحياة</b>

552
00:34:16,260 --> 00:34:19,720
<b>أكلّ شيءٍ على مايُرام؟</b>

553
00:34:19,720 --> 00:34:23,970
<b>أحيانًا من الجميل أن نحظى بمكانٍ
.لنأتي إليه</b>

554
00:34:24,020 --> 00:34:25,390
<b>.أوافقُكِ الرأي</b>

555
00:34:25,440 --> 00:34:26,970
<b></b>

556
00:34:27,020 --> 00:34:29,730
<b>.إنّ (بينت)ستعودُ بالإسبوعِ القادم</b>

557
00:34:29,730 --> 00:34:31,560
<b>Oh.</b>

558
00:34:31,560 --> 00:34:33,400
<b>أفكرتِ أبدًا بالرجوع إلى الجامعة؟</b>

559
00:34:33,450 --> 00:34:35,060
<b>الجامعة؟
</b>

560
00:34:35,070 --> 00:34:37,330
<b>.لا أعلم</b>

561
00:34:37,370 --> 00:34:39,200
<b>ماذا عن الإدارة؟</b>

562
00:34:39,240 --> 00:34:40,200
<b>ماذا؟</b>

563
00:34:40,240 --> 00:34:41,870
<b>.هنا</b>

564
00:34:43,040 --> 00:34:44,570
<b>Uh...</b>

565
00:34:44,630 --> 00:34:47,160
<b>.آسفة لقول ثلاث صدماتٍ مرةً واحدة</b>

566
00:34:47,210 --> 00:34:49,780
<b>.أربع
.لقد بدأتِ بمدحة</b>

567
00:34:51,720 --> 00:34:53,450
<b>لايُمكنني إبقاؤكِ حتّى أخبرَ الجماعة</b>

568
00:34:53,480 --> 00:34:54,880
<b>.أنكِ المرشحة الإدارية</b>

569
00:34:54,920 --> 00:34:56,920
<b>.أتفهمُ ذلك</b>

570
00:34:56,970 --> 00:34:59,760
<b>.حينها سيحملونني مساعدةً اضافية لفترة</b>

571
00:35:01,430 --> 00:35:02,930
<b>لذا أأنا كذلك؟</b>

572
00:35:02,930 --> 00:35:04,890
<b>.مرشحة</b>

573
00:35:04,930 --> 00:35:06,060
<b>.لا أعلم</b>

574
00:35:06,100 --> 00:35:07,430
<b>بينت)ليست كذلك)</b>

575
00:35:07,430 --> 00:35:10,730
<b>لقد عثرتَ على ضالتها
.لو جاز التعبير</b>

576
00:35:10,770 --> 00:35:13,740
<b>(وإنّ هذه ليست إلى محطةُ توقف بالنسبةِ لـ(أليشا</b>

577
00:35:13,770 --> 00:35:16,100
<b>لكن أنتِ؟</b>

578
00:35:16,160 --> 00:35:18,110
<b>.لستُ متيقنة</b>

579
00:35:18,110 --> 00:35:21,690
<b>.حتّى أنا</b>

580
00:35:21,750 --> 00:35:25,050
<b>أمانثا), لا أعتقدُ بأن أحدًا يحلم)</b>

581
00:35:25,080 --> 00:35:27,280
<b>."بأن يكونَ مديرًا بـ"ثريفتي تاون</b>

582
00:35:27,320 --> 00:35:29,320
<b>،لكن الحياة تجعلهم كذلك</b>

583
00:35:29,350 --> 00:35:33,520
<b>.وحسنٌ , هنالكَ أماكن أسوء تؤول بها الحياة</b>

584
00:35:36,490 --> 00:35:39,430
<b>.فكري بالأمر</b>

585
00:35:39,460 --> 00:35:42,010
<b></b>

586
00:35:47,610 --> 00:35:48,720
<b>.بولي" للإطارات والعجلات"</b>

587
00:35:48,770 --> 00:35:52,310
<b>.إنما...إنما أتفقدُ فحسب</b>

588
00:35:55,650 --> 00:35:57,060
<b>تتفقدين؟
</b>

589
00:35:57,110 --> 00:35:59,510
<b>.أُعلِمكَ بأنني بخير وكل شيء</b>

590
00:35:59,550 --> 00:36:02,230
<b>.تسرّني معرفةُ ذلك
</b>

591
00:36:02,290 --> 00:36:04,400
<b>ماذا عنك؟</b>

592
00:36:04,460 --> 00:36:07,160
<b>.أنا؟ تعرفين</b>

593
00:36:07,160 --> 00:36:09,070
<b>.أتجنب المشاكل بقدر الإمكان</b>

594
00:36:09,130 --> 00:36:12,790
<b>.هذا على الأرجح أمرٌ جيد لفعله</b>

595
00:36:12,830 --> 00:36:16,330
<b>.لقد مرّت (جانيت)على المنزل بهذا الصباح</b>

596
00:36:16,380 --> 00:36:17,470
<b>حقًا؟</b>

597
00:36:17,500 --> 00:36:19,550
<b>.لقد قالت بأنها كانتَ تتصلُ بك</b>

598
00:36:20,890 --> 00:36:23,590
<b>لمْ أقدر على معاودة الإتصالِ بها</b>

599
00:36:23,640 --> 00:36:25,310
<b>.ليسَ بعد , تعرف</b>

600
00:36:25,340 --> 00:36:27,340
<b>.حسنٌ , لقد إضطررت لإخبارها بشيء</b>

601
00:36:27,390 --> 00:36:29,430
<b>ماذا...ماذا قلت؟</b>

602
00:36:29,480 --> 00:36:32,930
<b>.تعرفي,  بأننا بفترةِ مشاكل</b>

603
00:36:32,980 --> 00:36:35,020
<b>.مشاكل زوجية أو ماشابه</b>

604
00:36:35,020 --> 00:36:37,490
<b>.يبدو جيّدًا</b>

605
00:36:37,520 --> 00:36:40,990
<b>،تعرف
.الشيء الصائب لقوله بالوقتِ الراهن</b>

606
00:36:41,910 --> 00:36:43,490
<b>أيُمكنني على الأقل أن أسألُكِ عن مكانك؟</b>

607
00:36:46,030 --> 00:36:48,000
<b>.طبعًا</b>

608
00:36:48,030 --> 00:36:50,130
<b>(عندَ (بيث</b>

609
00:36:50,170 --> 00:36:51,200
<b>و(ميتش)؟</b>

610
00:36:51,200 --> 00:36:52,280
<b>.أجل</b>

611
00:36:52,340 --> 00:36:53,970
<b>إنّ منزلهم بنهاية الشارع</b>

612
00:36:54,000 --> 00:36:56,710
<b>إنهُ ليسَ بعيدًا لتلك الدرجة
</b>

613
00:36:56,760 --> 00:37:00,210
<b>قد أذهبُ إلى الآنسةِ (كاثي)الأسبوعَ القادم</b>

614
00:37:00,260 --> 00:37:03,880
<b>الأسبوع القادم؟</b>

615
00:37:03,880 --> 00:37:06,400
<b>.لا أعلم , ربما</b>

616
00:37:06,790 --> 00:37:08,850
<b>لمَ لا تعودي للمنزل يا(توني)؟</b>

617
00:37:09,820 --> 00:37:11,320
<b>.(تيدي)</b>

618
00:37:11,320 --> 00:37:14,320
<b>يُمكننا بأن نجلس بغرفٍ مختلفة
.لبعض الوقت أو ماشابه</b>

619
00:37:14,330 --> 00:37:17,130
<b>.إنّ الأمر ليس بتلك السهولة</b>

620
00:37:17,160 --> 00:37:18,500
<b>مالمانع؟</b>

621
00:37:18,500 --> 00:37:22,300
<b>(إني أحتاجُ بعض الوقتِ يا(تيدي</b>

622
00:37:22,330 --> 00:37:24,000
<b>لذا سترجعين؟</b>

623
00:37:24,000 --> 00:37:26,800
<b>...لا أعلم</b>

624
00:37:26,840 --> 00:37:28,970
<b>.على الأرجح</b>

625
00:37:29,010 --> 00:37:30,370
<b>نعم</b>

626
00:37:32,480 --> 00:37:34,680
<b>.أجل , صحيح</b>

627
00:37:37,650 --> 00:37:41,070
<b>(بيث) قالت بأنها و(ميتش)
.قابلوا تلك السيدة لبعض الوقت</b>

628
00:37:43,740 --> 00:37:44,740
<b>أيُّ سيدة؟</b>

629
00:37:45,860 --> 00:37:51,030
<b>.مستشارة
.مستشارة زوجية على ما أظن</b>

630
00:37:51,030 --> 00:37:54,900
<b>لقد قالت بأنها قد ساعدتهم
.حقًا بأوقاتٍ عصيبة</b>

631
00:37:57,500 --> 00:37:59,540
<b>إنكِ لمْ تخبريهم بأيّ شيء أليسَ كذلك؟</b>

632
00:37:59,540 --> 00:38:02,790
<b>.كلّا, كلّا طبعًا لا</b>

633
00:38:02,840 --> 00:38:06,880
<b>،أعني,بأنني أخبرتُهم بشأن الإجهاض</b>

634
00:38:06,880 --> 00:38:10,180
<b>.لكن لمْ أخبرهُم عن الأمورِ الاخرى</b>

635
00:38:10,220 --> 00:38:12,550
<b>.(يا إلهي يا(تيدي</b>

636
00:38:12,600 --> 00:38:14,220
<b>.حسنٌ</b>

637
00:38:14,220 --> 00:38:15,850
<b>لا أفكر بفعل ذلك</b>

638
00:38:15,890 --> 00:38:17,970
<b>.حسنٌ , إنّ (ميتش)ثرثارٌ فحسب</b>

639
00:38:18,020 --> 00:38:19,970
<b>.حسنٌ , لقد مرّوا بأمورٍ كثيرة</b>

640
00:38:20,030 --> 00:38:24,190
<b>.(لقد أجهضوا مرتين قبل (ماتي</b>

641
00:38:26,030 --> 00:38:27,730
<b>طوبى لهم</b>

642
00:38:27,730 --> 00:38:29,980
<b>ماذا؟</b>

643
00:38:30,040 --> 00:38:33,370
<b>...لا شيء, إنظري , إن لديّ زبون لذا</b>

644
00:38:33,410 --> 00:38:36,540
<b>.حسنٌ</b>

645
00:38:36,580 --> 00:38:38,240
<b>.حسنٌ
.شكرًا لتفقُدَكِ</b>

646
00:38:38,240 --> 00:38:41,550
<b></b>

647
00:38:48,250 --> 00:38:51,390
<b>لمْ نصل لهذه المرحلة أليسَ كذلك ياصاحبي؟</b>

648
00:38:51,420 --> 00:38:54,860
<b>،أعني
.لمْ نكن هُنا أبدًا</b>

649
00:38:54,890 --> 00:38:56,860
<b>بالمرحلةِ الأخيرة</b>

650
00:38:56,900 --> 00:38:59,700
<b>ربما هذا وقتُنا</b>

651
00:38:59,730 --> 00:39:03,020
<b>ربما هذا هو الجزءُ الأسهل</b>

652
00:39:03,070 --> 00:39:06,400
<b>أتعلم, جزء الإستسلام</b>

653
00:39:06,440 --> 00:39:08,520
<b>.سيكونُ خارجًا عن سيطرتنا</b>

654
00:39:08,570 --> 00:39:10,070
<b>.حسنٌ , ماعدا الكلماتِ الأخيرة</b>

655
00:39:10,110 --> 00:39:11,940
<b>أفكرتَ بشأن ماسنقوله؟</b>

656
00:39:11,990 --> 00:39:14,280
<b>.يالهُ من ضغط</b>

657
00:39:14,330 --> 00:39:15,780
<b>كم عدد الناس عرفوا</b>

658
00:39:15,830 --> 00:39:18,620
<b>أن آخر كلماتِهم هي آخرَ كلماتِهم قبل الموت؟</b>

659
00:39:18,620 --> 00:39:20,780
<b>أستكون أمنا هُنا؟</b>

660
00:39:20,840 --> 00:39:22,090
<b>.تبًا</b>

661
00:39:22,120 --> 00:39:23,540
<b>.لا تعرفُ شيئًا عنها</b>

662
00:39:23,590 --> 00:39:25,460
<b>.إنهُ يُمكن الوثوقُ بها لأن تأتي لأمورِ الجدية</b>

663
00:39:25,510 --> 00:39:28,130
<b>إنّ هذا سيكونُ مروّعًا</b>

664
00:39:28,130 --> 00:39:30,290
<b>.مرحبًا, يا أمي</b>

665
00:39:30,350 --> 00:39:31,800
<b>.مرحبًا يا ابني
</b>

666
00:39:31,850 --> 00:39:33,260
<b>وداعًا يا أمي</b>

667
00:39:33,300 --> 00:39:34,630
<b>وداعًا ياابني</b>

668
00:39:36,470 --> 00:39:39,900
<b>أعني لابد بأن تضحك , صحيح؟</b>

669
00:39:39,940 --> 00:39:43,970
<b>.بل وقد لايتكرر مُجددًا</b>

670
00:39:44,030 --> 00:39:46,440
<b>كالمرةِ الماضية, هاه؟</b>

671
00:39:46,480 --> 00:39:49,110
<b>والمرةِ التي قبلها</b>

672
00:39:49,150 --> 00:39:54,050
<b>.إنها مُجرّدُ لعبةٍ لابد من خوضها</b>

673
00:39:55,150 --> 00:39:59,620
<b>.مرارًا وتكرارًا</b>

674
00:39:59,660 --> 00:40:01,660
<b>.لكن إليكَ الأمر</b>

675
00:40:01,710 --> 00:40:05,410
<b>إنكَ لا تتيقنُ بالأمر فعلًا, ألستَ كذلك؟</b>

676
00:40:05,460 --> 00:40:07,210
<b>.ليسَ فعلاً</b>

677
00:40:12,220 --> 00:40:17,840
<b>أتريدُ فعلاً أن تنتهي من الأمر على كلٍّ؟</b>

678
00:40:17,840 --> 00:40:24,150
<b>.أعني بأعماقك</b>

679
00:40:24,180 --> 00:40:31,440
<b>،لأنكَ عندما تكونُ هنا
،مربطٌ تمامًا</b>

680
00:40:31,490 --> 00:40:35,360
<b>مستعدٌ للموت</b>

681
00:40:35,410 --> 00:40:37,690
<b>إخلد إلى النوم فحسب</b>

682
00:40:37,750 --> 00:40:41,360
<b>ولا تصحى مرةً اخرى إطلاقًا</b>

683
00:40:44,200 --> 00:40:47,200
<b>.إنكَ تعرف قراري</b>

684
00:40:47,210 --> 00:40:49,340
<b></b>

685
00:40:50,040 --> 00:40:52,540
<b>أكنتَ ستجلسُ بالخارجِ هنا طوالَ الليل؟</b>

686
00:40:52,590 --> 00:40:54,680
<b></b>

687
00:40:54,710 --> 00:40:56,130
<b>لا أعلم
</b>

688
00:40:56,180 --> 00:40:59,020
<b>لقد شربتُ قنينةً كاملة من النبيذ</b>

689
00:40:59,050 --> 00:41:01,380
<b>وأنا أنتظِرُكَ تتطرقُ الباب</b>

690
00:41:02,690 --> 00:41:05,060
<b>.يبدو مُثمِرًا</b>

691
00:41:09,560 --> 00:41:11,730
<b></b>

692
00:41:17,120 --> 00:41:19,320
<b>(أمانثا)</b>

693
00:41:19,370 --> 00:41:22,740
<b>نعم؟</b>

694
00:41:22,790 --> 00:41:26,380
<b>...أتعتقدي بأنهُ لا مانع لديكِ لو</b>

695
00:41:26,410 --> 00:41:28,960
<b>بقيتُ عندكِ لبعضِ الوقت؟</b>

696
00:41:32,250 --> 00:41:34,420
<b>...لو لستِ مرتاحةٌ بذلك , فقط</b>

697
00:41:34,470 --> 00:41:36,340
<b></b>

698
00:41:36,390 --> 00:41:38,720
<b>.أتفهمُ ذلك</b>

699
00:41:38,760 --> 00:41:42,340
<b>أينَ ستذهبُ غيرَ ذلك؟</b>

700
00:41:42,390 --> 00:41:44,900
<b>ستعودُ إلى منزلِ والدتنا؟</b>

701
00:41:44,930 --> 00:41:45,930
<b>.لا أعلم</b>

702
00:41:45,930 --> 00:41:47,850
<b>على الأرجح ليسَ هُنالك</b>

703
00:41:47,900 --> 00:41:52,570
<b>.(لا يُمكنني بأن أكونَ حاميتك يا(دانيال</b>

704
00:41:54,660 --> 00:41:56,190
<b>حسناً</b>

705
00:41:56,240 --> 00:41:58,530
<b>.إنّ الأمرَ لمْ يجدي
</b>

706
00:41:58,580 --> 00:42:00,740
<b>.لكلانا</b>

707
00:42:00,780 --> 00:42:02,410
<b>أتفهمُ ذلك</b>

708
00:42:02,450 --> 00:42:05,450
<b>(لا أقصدُ بذلك بأن ترحل يا(دانيال</b>

709
00:42:05,450 --> 00:42:07,420
<b>.طبعًا يُمكنكَ البقاء</b>

710
00:42:07,450 --> 00:42:08,620
<b>.طبعًا</b>

711
00:42:11,790 --> 00:42:15,930
<b>.لكن لايُمكنني أن أجعلُكَ تهتمُ بالأمور</b>

712
00:42:15,960 --> 00:42:18,850
<b>لا يُمكنني أن أجعلني أهتمُ بالأمور بالوقتِ الراهن</b>

713
00:42:22,630 --> 00:42:23,900
<b>.يؤسفني سماعُ ذلك</b>

714
00:42:23,940 --> 00:42:27,740
<b>.ولا يُمكنني بأن أرغمك على المحاولةِ أيضًا</b>

715
00:42:28,190 --> 00:42:30,520
<b>لابد بأن يأتي ذلك منك</b>

716
00:42:34,150 --> 00:42:37,510
<b>.حسنٌ , سأحاولُ بأن أحاول</b>

717
00:42:42,490 --> 00:42:45,490
<b>.عليّ بأن أدبر غرفة وأضعُ فراشًا</b>

718
00:42:45,540 --> 00:42:47,660
<b>.ليسَ فاخرًا</b>

719
00:42:47,660 --> 00:42:49,490
<b>.يبدو مثاليًا</b>

720
00:42:49,550 --> 00:42:53,330
<b>سوفَ أذهبُ لأضعه</b>

721
00:43:02,310 --> 00:43:03,670
<b>أين الجميع؟</b>

722
00:43:03,680 --> 00:43:06,180
<b>"إفتتاح ضخمٌ بـ"حديقةِ الزيتون</b>

723
00:43:06,230 --> 00:43:09,510
<b>سحقًا , أهو الليلة؟</b>

724
00:43:09,510 --> 00:43:10,810
<b>أعتقدُ بأنني جعلتُ ذلك يحدث</b>

725
00:43:10,850 --> 00:43:12,320
<b>.لايُمكنني تذكُر ذلك</b>

726
00:43:12,350 --> 00:43:15,100
<b>أليسَ ذلكَ غريب؟</b>

727
00:43:15,150 --> 00:43:18,360
<b>بكلا الحالتين, علي الذهابُ إلى هُنالك
.واصافحَ بعض الأيادي السمينة
</b>

728
00:43:18,410 --> 00:43:20,020
<b>.لقد مللتُ من ذلك
</b>

729
00:43:22,690 --> 00:43:24,890
<b>أإنتهت علاقتُنا يا(مارسي)؟</b>

730
00:43:26,830 --> 00:43:28,200
<b>.أعتقدُ ذلك أيها السيناتور</b>

731
00:43:28,250 --> 00:43:30,200
<b>أكان بسببِ شيءٍ قلته؟</b>

732
00:43:31,840 --> 00:43:33,370
<b>.على الأرجح</b>

733
00:43:33,370 --> 00:43:37,120
<b>...حسنٌ</b>

734
00:43:37,180 --> 00:43:39,540
<b>....كلّ الأمور لابد من</b>

735
00:43:39,600 --> 00:43:41,040
<b>هاه؟</b>

736
00:43:41,100 --> 00:43:45,520
<b></b>

737
00:43:46,220 --> 00:43:47,970
<b>أأنتَ على مايرام يا(رولاند)؟</b>

738
00:43:48,020 --> 00:43:51,350
<b></b>

739
00:43:51,390 --> 00:43:54,060
<b>سيناتور؟</b>

740
00:43:54,110 --> 00:43:55,140
<b></b>

741
00:43:55,190 --> 00:43:56,390
<b>هل انت بخير؟</b>

742
00:43:56,400 --> 00:43:58,190
<b></b>

743
00:43:58,230 --> 00:43:59,810
<b>رولاند)؟)</b>

744
00:43:59,870 --> 00:44:01,730
<b>اتصلي بالهاتف</b>

745
00:44:01,780 --> 00:44:03,530
<b></b>

746
00:44:03,570 --> 00:44:05,540
<b></b>

747
00:44:08,570 --> 00:44:09,570
<b>!كلّا</b>

748
00:44:09,630 --> 00:44:11,070
<b>.إبقى...فحسب</b>

749
00:44:11,080 --> 00:44:12,740
<b>اتصلي بالدكتور</b>

750
00:44:12,790 --> 00:44:14,540
<b>إبقى هُنا فحسب</b>

751
00:44:14,580 --> 00:44:16,580
<b>(إبقى هُنا يا(رولاند</b>

752
00:44:22,590 --> 00:44:25,020
<b>"إنّ هذه (مارسي)تتصل من مطعم"ميرفي</b>

753
00:44:25,060 --> 00:44:28,390
<b>إنما..أعتقدُ بأن السيناتور سكتة دماغية</b>

754
00:44:30,730 --> 00:44:32,900
<b>.حسنٌ , أجل, حسنٌ</b>

755
00:44:32,900 --> 00:44:37,350
<b>moon_711 - rd_stranger  تعديل الترجمة ما قصرتم Mohammed Mshqi</b>

