﻿1
00:00:01,860 --> 00:00:03,890
حسنا.حسنا

2
00:00:03,890 --> 00:00:05,480
الأمر على ما يرام

3
00:00:05,530 --> 00:00:06,560
سوف نكون بخير

4
00:00:06,610 --> 00:00:08,030
سيكون الامر على ما يرام

5
00:00:10,400 --> 00:00:12,070
أمي انا خائفة

6
00:00:23,410 --> 00:00:26,250
وكذلك انا

7
00:00:42,600 --> 00:00:44,320
هل سوف نموت ؟

8
00:01:01,920 --> 00:01:04,780
<b>قبل يومين</b>

9
00:01:15,850 --> 00:01:18,470
مرة اخرى

10
00:01:18,520 --> 00:01:22,100
انهم لم يتحركوا
منذ ان تركت فيغا

11
00:01:22,140 --> 00:01:24,640
لا كلمات, لا اشارات

12
00:01:24,690 --> 00:01:25,970
لا شيء

13
00:01:25,980 --> 00:01:30,110
لقد توقفوا عن التواصل

14
00:01:30,150 --> 00:01:32,610
والدي لديه
اسم لي

15
00:01:32,650 --> 00:01:34,820
اسم لا يمكنك فهمه

16
00:01:34,820 --> 00:01:37,540
اعتقد ان اقرب مثال هو الحصان اللاتيني

17
00:01:37,570 --> 00:01:39,120
اقصد النوع الهادئ منه

18
00:01:39,160 --> 00:01:41,790
اخوتي واخواتي, لقد كان حقيقيا

19
00:01:41,820 --> 00:01:45,330
لقد كنت الأعقل بينهم
والأكثر صبرا

20
00:01:45,330 --> 00:01:48,210
ميخائيل جميعنا نعرف عنه
اليس كذلك ؟

21
00:01:48,250 --> 00:01:50,000
زوبعة في قارورة

22
00:01:50,050 --> 00:01:52,670
أوريل، حسنا، بصدق،

23
00:01:52,670 --> 00:01:54,640
انها مجنونة

24
00:01:56,390 --> 00:01:58,510
لكن هذه الشهور
الاخيرة معك, اليكس

25
00:01:58,510 --> 00:02:01,180
لقد تذوقت الصبر

26
00:02:01,180 --> 00:02:04,510
لأنني اعلم انك تكذب

27
00:02:04,560 --> 00:02:07,010
كم من المرات
علي ان اخبرك ؟

28
00:02:07,020 --> 00:02:09,070
هذه العلامات هي ملك لي

29
00:02:09,100 --> 00:02:11,070
رسالة من ابي

30
00:02:11,100 --> 00:02:14,520
بهذه سوف اعيده

31
00:02:14,570 --> 00:02:17,830
طالما انت تحترم صفقتنا
انا هنا

32
00:02:17,860 --> 00:02:20,190
ربما الصفقة كانت سابقة لأوانها

33
00:02:20,250 --> 00:02:24,000
الاصفاح عن كلير, ربما

34
00:02:24,030 --> 00:02:28,370
طفلك الذي لم يولد بعد لديه الكثير ليقدمه

35
00:02:28,420 --> 00:02:31,040
اذا هددتهم مرة اخرى

36
00:02:31,040 --> 00:02:33,370
يمكنك ان تعثر على شخص
اخر ليساعدك بمشاكل ابيك

37
00:02:33,430 --> 00:02:35,760
واخيرا بعض الحياة لدى الصبي

38
00:02:59,820 --> 00:03:02,290
اليكس, لا تخبريه

39
00:03:12,420 --> 00:03:14,130
اعثر على اوريل, ستحب مشاهدة هذا

40
00:03:37,440 --> 00:03:41,940
ربما ذلك يعني ان اباك سعيد
حيث هو الأن

41
00:03:44,660 --> 00:03:47,110
لا يمكنني قرائتها

42
00:03:47,170 --> 00:03:49,120
لكن ان كنت كما هو الحال مع فيغا

43
00:03:49,170 --> 00:03:52,000
لن تحصل على
شيء مني

44
00:03:52,040 --> 00:03:53,790
حسنا هذا مخز

45
00:03:53,840 --> 00:03:54,920
سمّر جناحاها

46
00:03:54,960 --> 00:03:56,010
لا

47
00:03:56,040 --> 00:03:58,130
ابتعدوا عني

48
00:03:58,180 --> 00:03:59,340
ارجوك

49
00:04:02,220 --> 00:04:03,930
نوما

50
00:04:07,140 --> 00:04:08,940
لقد سئمت الانتظار اليكس

51
00:04:57,850 --> 00:05:00,520
لقد فعلتها, كلير

52
00:05:07,660 --> 00:05:11,030
قبل خمس وعشرين سنه
الرب اختفى

53
00:05:11,070 --> 00:05:13,500
الملك جبرائيل قد قرر
ان عليه

54
00:05:13,540 --> 00:05:16,450
تدمير البشرية لكي
يعيده مرة اخرى

55
00:05:16,510 --> 00:05:18,870
لكن الملك ميخائيل
وقف بوجه اخاه

56
00:05:18,870 --> 00:05:22,710
وقاتل الى جانب البشرية

57
00:05:22,710 --> 00:05:25,550
الحرب تستمر

58
00:05:25,550 --> 00:05:28,470
بعض الملائكة الاعلى رتبة
دعموا ميخائيل

59
00:05:28,520 --> 00:05:31,690
لكن جميع الملائكة الادنى
رتبة انضموا الى جبرائيل

60
00:05:31,720 --> 00:05:34,050
ولم يكن بمقدورهم النزول
الى الارض بدون جسد

61
00:05:34,110 --> 00:05:35,610
لذا سرقوا اجسادنا

62
00:05:35,640 --> 00:05:38,630
بسبب عيونهم السوداء نطلق
عليهم "الكرات الثمانية"

63
00:05:38,660 --> 00:05:41,980
ثم جائت همسات طفل مختار

64
00:05:42,030 --> 00:05:43,610
انا لست منقذا-
انت كذلك-

65
00:05:43,650 --> 00:05:45,530
الامر عائد لك لكي
تفك تشفير الوشوم

66
00:05:45,570 --> 00:05:47,820
هذه سوف تحدد مسار البشرية

67
00:05:47,870 --> 00:05:51,870
وبها يمكن صد جبرائيل وجحافله

68
00:05:51,910 --> 00:05:54,410
الناجون بنوا قلاعا

69
00:05:54,410 --> 00:05:56,460
كل واحدة لها
نظام خاص بها

70
00:05:56,500 --> 00:05:59,460
بنينا نظام الفيغا حتى يكون لكل شخص عمل

71
00:05:59,500 --> 00:06:01,330
لكن ليس لديهم طريقة للخروج

72
00:06:01,380 --> 00:06:02,720
تعال معي, اليكس

73
00:06:02,750 --> 00:06:05,000
سوية سوف نعيد
ابانا مرة اخرى

74
00:06:05,050 --> 00:06:06,800
انا الأن سيدة المدينة

75
00:06:06,840 --> 00:06:10,140
اليكس, المختار قد اختفى

76
00:06:10,180 --> 00:06:14,260
وملاكنا الحامي جبرائيل
انقلب ضد البشرية

77
00:06:14,260 --> 00:06:16,510
وهجر فيغا

78
00:06:16,550 --> 00:06:21,550
<font color="#13bc46">ENG: Mustafa </b>ترجمة<b></font>

79
00:06:28,330 --> 00:06:31,580
انت فجرت وكر جبرائيل

80
00:06:31,610 --> 00:06:33,830
نعم
صباح الخير ديفد

81
00:06:33,870 --> 00:06:36,250
لقد كان قراي-
وماذا بعد-

82
00:06:36,290 --> 00:06:37,950
نحن ننتظر تأكيدا مرئيا

83
00:06:38,000 --> 00:06:40,450
من طائرة اريكا, لكننا متأكدون
بأنها كانت ضربة مباشرة

84
00:06:40,510 --> 00:06:42,620
انا كمستشار كان يجب اعلامي بذلك

85
00:06:42,630 --> 00:06:45,430
بذهاب ميخائيل
نحن مدينة بدون ملاك

86
00:06:45,460 --> 00:06:47,340
هذا سوف يتركنا
عرضة للهجوم

87
00:06:47,380 --> 00:06:49,630
حسنا متى ذكرت المعلومات
بأن جبرائيل في وكره؟

88
00:06:49,680 --> 00:06:51,100
انا اتخذت القرار, ذلك كان سهلا

89
00:06:51,130 --> 00:06:52,350
ليس الأمر بتلك السهولة مطلقا

90
00:06:52,390 --> 00:06:54,220
شيئا ابوك يفهمه

91
00:06:54,270 --> 00:06:55,270
دعيني افسّر

92
00:06:55,300 --> 00:06:56,300
اذا, لأي سبب

93
00:06:56,310 --> 00:06:58,140
جبرائييل لم يقتل

94
00:06:58,190 --> 00:06:59,940
انت فقط ضربت
عش الدبابير عزيزي

95
00:06:59,980 --> 00:07:00,940
جميعا سندفع ثمن ذلك

96
00:07:00,980 --> 00:07:02,810
دعني افسر
شيئا لك

97
00:07:02,860 --> 00:07:05,060
ابي ليس هنا وأنما انا

98
00:07:05,110 --> 00:07:06,950
لذلك عد الى ادارة التجارة, ديفيد

99
00:07:06,980 --> 00:07:08,650
انها ما تجيده فعلا عندما لا تتدخل

100
00:07:08,650 --> 00:07:09,980
بخططي للمدينة

101
00:07:09,990 --> 00:07:11,370
اه, كما هو الحال مع خططك لأعطاء

102
00:07:11,400 --> 00:07:14,290
ثلاثة طوابق من الواين الى العامة

103
00:07:14,320 --> 00:07:15,910
علينا الاعتناء بجميع الناس

104
00:07:15,960 --> 00:07:17,370
بهذه المدينة

105
00:07:17,410 --> 00:07:20,460
ليس فقط الطبقة العليا كما
هو الحال معك والمقربين منك

106
00:07:20,500 --> 00:07:21,960
ابوك كرهني ايضا

107
00:07:22,000 --> 00:07:24,130
ولكنه كان يعلم أنني كنت شر لا بد منه.

108
00:07:24,170 --> 00:07:26,170
هو يقود الجيش وانا اقود المدينة

109
00:07:26,170 --> 00:07:27,700
نصفان من الكل

110
00:07:27,740 --> 00:07:29,140
انت تحتاجيني ايضا, كلير

111
00:07:29,170 --> 00:07:30,720
انت فقط لا تعلمين ذلك للأن

112
00:07:30,760 --> 00:07:33,310
نعم ؟
نوّرني

113
00:07:33,340 --> 00:07:37,140
حسنا لو كنت قد اخبرتني عن التفجير

114
00:07:37,180 --> 00:07:39,480
كنت لأخبرك بأن لدي رجلا يراقب الوكر

115
00:07:39,520 --> 00:07:41,680
كنت لأخبرك بأن اليكس لينون

116
00:07:41,730 --> 00:07:43,850
كان هناك مع جبرائيل

117
00:07:43,900 --> 00:07:47,690
عندما فجرت جبيرائييل
قتلت اليكس

118
00:07:50,690 --> 00:07:52,860
اسف لأنني من يخبرك بذلك
كلير

119
00:07:56,870 --> 00:07:58,370
انا اعلم

120
00:08:00,620 --> 00:08:02,370
انت قلتها بنفسك ديفيد

121
00:08:02,370 --> 00:08:03,920
انا اقود الجيش

122
00:08:03,960 --> 00:08:06,370
كل المعلومات تأتي الي

123
00:08:06,380 --> 00:08:09,010
انا ابنة الجينرال رايزن

124
00:08:09,040 --> 00:08:12,550
القوات ما تزال تحت امرتي

125
00:08:12,550 --> 00:08:14,470
ليس انت

126
00:08:28,900 --> 00:08:32,370
انا اقوم بهذا لأعطيك
الشيء الذي لم احصل عليه

127
00:08:32,400 --> 00:08:33,570
حياة طبيعية

128
00:08:33,570 --> 00:08:34,700
عائلة

129
00:08:34,740 --> 00:08:36,370
سعادة

130
00:08:36,410 --> 00:08:38,570
اشياء تتواجد بقلّة

131
00:08:38,570 --> 00:08:42,740
انا احبك اكثر مما سوف تعرفين

132
00:09:06,150 --> 00:09:07,730
نومس سوف تكون بخير

133
00:09:07,770 --> 00:09:09,940
فقط تماسكي

134
00:09:56,400 --> 00:09:59,370
اليكس, لا, لا

135
00:09:59,410 --> 00:10:01,150
لا-
علينا الذهاب-

136
00:10:55,430 --> 00:10:57,380
تلك القنبلة غيّرت كل شيء

137
00:10:57,380 --> 00:10:58,710
علينا التوجه مباشرة الى فيغا

138
00:10:58,710 --> 00:11:01,180
لا انا لن اقود جبرائييل مباشرة الى كلير

139
00:11:01,220 --> 00:11:02,350
نيو ديلفي تبعد نصف المسافة

140
00:11:02,380 --> 00:11:03,520
كلانا سنذهب الى هناك

141
00:11:03,550 --> 00:11:04,600
نيو ديلفي ؟

142
00:11:04,640 --> 00:11:05,890
ميخائيل اخبرني لأبقى بعيدا

143
00:11:05,940 --> 00:11:07,720
ذلك سبب ذهابنا

144
00:11:07,720 --> 00:11:09,560
اذا كان ميخائييل منفعل حول نيو ديلفي

145
00:11:09,560 --> 00:11:10,640
لابد هناك سبب ما

146
00:11:10,690 --> 00:11:11,890
لديهم جيش

147
00:11:11,940 --> 00:11:13,730
حالما اساعد في الانضمام لفيغا ضد جبرائيل

148
00:11:13,780 --> 00:11:15,860
حسنا انت فقط ستذهب هناك وتطلب جيشا ؟

149
00:11:15,900 --> 00:11:16,860
من الذي سيصغي اليك ؟

150
00:11:16,900 --> 00:11:19,620
سأجعلهم يصغون

151
00:11:19,650 --> 00:11:20,780
ها هي

152
00:11:20,820 --> 00:11:23,120
هذه فكرة سيئة
ميخائيل

153
00:11:23,160 --> 00:11:25,570
انا لا اهتم لميخائيل

154
00:11:25,570 --> 00:11:27,710
اليكس, لقد كان يحميك طوال حياتك

155
00:11:27,740 --> 00:11:29,580
لماذا تتصرف هكذا ؟

156
00:11:29,630 --> 00:11:30,740
سأستخدم اجنحتي لأستدعيه
نحن نحتاجه

157
00:11:30,750 --> 00:11:32,750
لا تفعل
لا تفعل

158
00:11:37,000 --> 00:11:40,720
اسمعي, لا اعرف ما هو سبب
حصولي على هذه الاشارات

159
00:11:40,760 --> 00:11:43,420
او مالذي تعنيه

160
00:11:43,430 --> 00:11:46,260
لكنني لا اطيق صبرا لكي
تكشف لي خطة مذهلة

161
00:11:46,310 --> 00:11:49,980
لأنه حينها كل شخص اهتم لأجله سوف يكون ميتا

162
00:11:52,100 --> 00:11:57,150
لكن جبرائيل جلعني اعرف بأن
لدي شيئا الجميع يريده

163
00:11:57,190 --> 00:12:00,240
ربما هناك في نيو ديلفي يريدونه ايضا

164
00:12:00,280 --> 00:12:01,440
لا يمكنك العثور على المفاتيح
هل يمكنك ؟

165
00:12:01,490 --> 00:12:02,610
نعم, يمكنني العثور عليهم

166
00:12:02,610 --> 00:12:03,610
انا اخفيتهم

167
00:12:03,610 --> 00:12:05,780
لكن يمكنني الاستفادة من ذلك

168
00:12:05,830 --> 00:12:07,660
يمكنني الاستفادة من حقيقة انني هو المختار

169
00:12:07,700 --> 00:12:09,950
للحصول على جيش

170
00:12:10,000 --> 00:12:12,620
كلير وفيغا
يحتاجون مساعدتي

171
00:12:12,670 --> 00:12:15,670
وسوف احصل عليها
لأجلهم

172
00:12:20,460 --> 00:12:23,180
اسمعي, ميخائيل حذر

173
00:12:23,220 --> 00:12:24,510
انا لا اعرف مالذي يعنيه ذلك

174
00:12:24,550 --> 00:12:28,140
لذا لا يمكنني ان طلب ان تفعلي ذلك معي

175
00:12:28,190 --> 00:12:29,970
ليس هناك فرصة لعينة لأفوّت ذهابي معك

176
00:12:30,020 --> 00:12:33,110
لذا لا تبدأ

177
00:12:41,030 --> 00:12:43,200
اراهن بأنها لن تشتغل

178
00:12:47,410 --> 00:12:49,410
اعطني بعضا

179
00:12:56,550 --> 00:12:58,130
ميخائيل

180
00:13:01,750 --> 00:13:03,670
ميخائيل

181
00:13:03,670 --> 00:13:06,420
ميخائيل مالذي فعلته ؟

182
00:13:50,490 --> 00:13:51,970
الموت للبشر

183
00:14:00,840 --> 00:14:02,130
البشر قريبون

184
00:14:06,610 --> 00:14:08,050
الموت للبشر

185
00:14:21,580 --> 00:14:23,250
المشعاع اللعين

186
00:14:23,300 --> 00:14:24,800
يمكنني اصلاحه

187
00:14:24,840 --> 00:14:27,300
نحتاج لنعثر على شريط بتلك المدرسة

188
00:15:03,960 --> 00:15:07,290
لنأخذ ما اتينا لأجله ولنخرج من هنا

189
00:15:07,350 --> 00:15:09,880
هيّا خذيها

190
00:15:11,550 --> 00:15:14,720
حصلت عليها

191
00:15:14,770 --> 00:15:15,720
هيا

192
00:15:15,770 --> 00:15:17,390
لا

193
00:15:17,440 --> 00:15:20,310
غريب

194
00:15:20,360 --> 00:15:22,140
امي, انه شخص غريب

195
00:15:32,120 --> 00:15:34,150
هيه, هيّا

196
00:15:35,160 --> 00:15:37,120
جهزوا اسلحتكم

197
00:15:46,640 --> 00:15:48,300
لا بأس

198
00:15:48,340 --> 00:15:49,720
ابق بالخلف

199
00:15:49,760 --> 00:15:51,720
ماهذا المكان ؟

200
00:15:51,760 --> 00:15:54,140
فلنتكلم

201
00:15:54,180 --> 00:15:56,390
اسلحتك

202
00:16:30,050 --> 00:16:33,350
لم تكن لدي فكرة بأن كلير حامل

203
00:16:33,380 --> 00:16:35,600
كيف امكنك ؟

204
00:16:35,630 --> 00:16:36,880
لا اعرف

205
00:16:36,940 --> 00:16:38,470
لا بد ان الامر كان صعبا لتتركهم

206
00:16:48,150 --> 00:16:50,310
هذه ستنفع

207
00:16:55,450 --> 00:16:58,240
فلنخرج من هنا

208
00:16:58,240 --> 00:17:00,070
مركز فيغا, هنا هلين واحد

209
00:17:00,080 --> 00:17:01,120
لدينا رؤية

210
00:17:01,160 --> 00:17:02,130
تم التأكيد

211
00:17:02,160 --> 00:17:04,380
الهدف تم تدميره

212
00:17:04,410 --> 00:17:06,580
حسنا

213
00:17:06,630 --> 00:17:08,750
لقد اعجبتني, كلير

214
00:17:08,800 --> 00:17:09,970
ماذا يمكنني ان اقول

215
00:17:10,000 --> 00:17:11,890
انتظروا

216
00:17:11,920 --> 00:17:15,640
هناك حركة على الارض

217
00:17:15,670 --> 00:17:17,060
هل رأيت ذلك ؟

218
00:17:17,090 --> 00:17:18,310
ماذا ؟

219
00:17:18,340 --> 00:17:22,600
مركز فيغا نحن نتعرض لهجوم

220
00:17:41,920 --> 00:17:43,950
اخرج

221
00:17:48,360 --> 00:17:50,590
اذهب واصلح الشاحنة

222
00:17:50,630 --> 00:17:52,590
انا لن اتركك اليكس لا يمكنني ذلك

223
00:18:05,560 --> 00:18:07,970
اليكس

224
00:18:15,700 --> 00:18:17,150
هيا, هيا

225
00:19:14,430 --> 00:19:17,090
اصعدي

226
00:19:17,130 --> 00:19:18,210
انت بخير ؟

227
00:19:18,260 --> 00:19:19,630
نعم نعم, لنغادر

228
00:19:25,970 --> 00:19:27,100
اقتلوهم

229
00:19:29,970 --> 00:19:32,060
لماذا تحفر حفرة في جبل وتختبئ ؟

230
00:19:32,060 --> 00:19:33,360
لأنها تجعل من الصعب قتلك

231
00:19:33,390 --> 00:19:34,730
بالتأكدي الملائكة قد خرجوا

232
00:19:34,730 --> 00:19:36,030
نعم, لكن هل فعل جبرائيل ؟

233
00:19:36,060 --> 00:19:37,530
انت تقصدين الملاك جبرائيل ؟

234
00:19:37,570 --> 00:19:38,570
سأراهن بنعم

235
00:19:38,620 --> 00:19:39,730
انت لا تعلم ذلك ديفيد

236
00:19:39,780 --> 00:19:41,280
اخرسي

237
00:19:41,320 --> 00:19:43,740
نحن هنا بسبب اوهامك

238
00:19:43,790 --> 00:19:45,620
وسوف تتحملين المسئولية

239
00:19:45,660 --> 00:19:47,210
انا اقبل ذلك

240
00:19:47,240 --> 00:19:48,620
ايتها الصغيرة الحمقاء

241
00:19:48,660 --> 00:19:52,410
ليس لديك اي فكرة عما فعلت اليس كذلك ؟

242
00:19:52,410 --> 00:19:54,580
لو امكن ونجونا ممّا اطلقته

243
00:19:54,580 --> 00:19:56,220
سوف اتأكد بأننا لن نعاني

244
00:19:56,250 --> 00:19:57,550
مرة اخرى بسبب اخطائك

245
00:19:57,590 --> 00:19:58,330
اجعل الجدار بحالة انذار وتأكد

246
00:19:58,370 --> 00:20:00,140
نحن نراقب الصحراء لأي هجوم محتمل

247
00:20:00,170 --> 00:20:02,250
حاضر, انسة رايزن

248
00:20:15,440 --> 00:20:16,600
ما اسمك ؟

249
00:20:16,650 --> 00:20:18,570
ميخائيل

250
00:20:18,610 --> 00:20:20,110
من اين انت ؟

251
00:20:20,110 --> 00:20:21,660
من الشمال

252
00:20:21,690 --> 00:20:23,780
حسنا ميخائيل

253
00:20:23,830 --> 00:20:26,750
انت تجعل الرجال هناك منفعلين

254
00:20:26,780 --> 00:20:29,110
ارجوك اجلس

255
00:20:34,120 --> 00:20:35,700
كيف امكن هذه البلدة التواجد ؟

256
00:20:35,760 --> 00:20:36,710
مالذي تقصده ؟

257
00:20:36,760 --> 00:20:37,960
ليس هناك اي دفاعات

258
00:20:38,010 --> 00:20:40,460
حراس غير مدربين بنهاية البلدة

259
00:20:40,460 --> 00:20:42,430
قوة امنية هزيلة

260
00:20:42,460 --> 00:20:44,130
حتى مع اسلحتكم, حقيقة انكم نجوتم

261
00:20:44,180 --> 00:20:45,760
هنا لوحدكم كل هذه السنين مستحيلة

262
00:20:45,800 --> 00:20:47,130
هيه

263
00:20:47,130 --> 00:20:49,130
نحن نطرح الاسئلة

264
00:20:49,190 --> 00:20:51,600
ابانا يحمينا

265
00:20:51,640 --> 00:20:54,610
مادامت النار مشتعلة هو يبقينا سالمين

266
00:20:54,640 --> 00:20:56,360
بقية العالم ربما يعتقد بأختفائه

267
00:20:56,390 --> 00:20:59,450
لكن في مالوري الباما هو موجود

268
00:21:02,320 --> 00:21:04,320
على مهلكم

269
00:21:04,370 --> 00:21:06,850
لم ار كنيسة كهذه منذ مدة طويلة

270
00:21:26,560 --> 00:21:29,140
نحن لا نعرف اي شيء عنه

271
00:21:29,180 --> 00:21:31,180
تذكري واجبك, ليس لدينا الوقت لهذا

272
00:21:31,230 --> 00:21:32,680
لكنه من العالم الخارجي

273
00:21:32,680 --> 00:21:35,350
شيئا نعرف القليل عنه

274
00:21:35,350 --> 00:21:36,850
ماذا لو كان اشارة يتوجب
علينا ان نعرف عنها اكثر ؟

275
00:21:36,900 --> 00:21:38,520
انه نذير شؤم وشخص سيء

276
00:21:38,570 --> 00:21:41,520
انه رجل اعزل في بيت الرب

277
00:21:41,570 --> 00:21:43,860
ما المؤذي بذلك ؟

278
00:22:09,980 --> 00:22:13,550
علينا الذهاب سيرا لما تبقى من الطريق

279
00:22:14,820 --> 00:22:15,820
الموت

280
00:22:23,610 --> 00:22:25,230
اليكس, ابتعد عنه

281
00:22:27,400 --> 00:22:29,400
اليكس

282
00:22:29,400 --> 00:22:31,070
طهّر هذا الوعاء

283
00:22:31,100 --> 00:22:34,530
احم هذا الجسد والروح

284
00:22:34,560 --> 00:22:35,560
طهّره

285
00:22:36,910 --> 00:22:39,910
طهّر هذا الوعاء

286
00:22:55,560 --> 00:22:57,430
مالذي فعلته بحق الجحيم ؟

287
00:22:57,430 --> 00:22:58,730
لا اعلم

288
00:22:58,770 --> 00:23:00,730
لقد كان انتزاعا

289
00:23:00,770 --> 00:23:02,350
لكن هذا يبدو مختلفا

290
00:23:02,400 --> 00:23:05,070
انتزاع ؟

291
00:23:05,110 --> 00:23:07,360
هذه العلامات

292
00:23:07,410 --> 00:23:08,910
يبدو كما لو انها جعلت الانتزاع اقوى

293
00:23:08,940 --> 00:23:10,030
حسنا...كيف كيف

294
00:23:10,080 --> 00:23:11,610
كيف تعلمت الانتزاع ؟

295
00:23:11,660 --> 00:23:13,780
حسنا اسفة

296
00:23:13,780 --> 00:23:16,110
من كتاب الأبوكريفا

297
00:23:16,170 --> 00:23:18,450
لم اكن اعلم بأمكانية ذلك

298
00:23:18,450 --> 00:23:20,590
حسنا اليس كذلك

299
00:23:20,620 --> 00:23:23,290
على الاقل لا يعمل دائما

300
00:23:23,340 --> 00:23:25,790
بأحسن الاحوال يمكنني انهاء استحواذ الملاك

301
00:23:25,790 --> 00:23:27,460
لكن الجسم البشري دائما يموت

302
00:23:27,460 --> 00:23:29,930
انه ميت بالأصل

303
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
في عالم اصحاب العيون الداكنة

304
00:23:31,970 --> 00:23:34,300
لقد اصبحت اخطر رجل على قيد الحياة

305
00:24:08,810 --> 00:24:12,770
الا تسمع صوت ابانا ؟ هل تسمعه ؟

306
00:24:12,820 --> 00:24:14,400
لا

307
00:24:14,440 --> 00:24:18,360
تأسست مالوري اعتمادا على
العديد من المعتقدات الدينية

308
00:24:18,410 --> 00:24:20,910
كل اللاجئين الروحيين الذين شعروا

309
00:24:20,940 --> 00:24:25,110
ايمانهم الشائب جعل ابانا يختفي

310
00:24:25,160 --> 00:24:28,030
لذا تقرر ايجاد ايمان جديد

311
00:24:28,080 --> 00:24:30,280
طريقة جديدة للتواصل معه

312
00:24:30,340 --> 00:24:32,370
وجائت طريقتنا

313
00:24:34,090 --> 00:24:36,290
الخدمة والتضحية

314
00:24:36,330 --> 00:24:38,960
ذلك كان عندما تحدث لنا لأول مرة

315
00:24:38,960 --> 00:24:42,880
هذه بمثابة تذكير بما كان

316
00:24:42,930 --> 00:24:45,800
مالذي تعرفينه عن هذا التمثال ؟

317
00:24:45,850 --> 00:24:47,800
ذلك ؟

318
00:24:47,800 --> 00:24:49,800
ذلك هو المختار

319
00:24:49,860 --> 00:24:52,810
القصة تمتد لقبل اختفائه (الرب

320
00:24:52,860 --> 00:24:55,940
ابانا زرع بذرة من الأمل

321
00:24:55,980 --> 00:24:59,900
طفل بعالم محكوم بالحرب

322
00:24:59,950 --> 00:25:02,450
عالم حيث الملائكة تحاول انهاء البشر

323
00:25:02,480 --> 00:25:05,790
ذلك الطفل كان اخر قلب صاف

324
00:25:05,820 --> 00:25:08,910
كان سيصبح رجلا ويختبر

325
00:25:08,960 --> 00:25:10,820
اذا كان سيتجاوز هذه الاختبارات

326
00:25:10,830 --> 00:25:15,160
سيكون الشافي للملائكة والبشر

327
00:25:15,210 --> 00:25:17,250
وان لم يستطع

328
00:25:17,300 --> 00:25:19,380
سيصبح مدمرهم

329
00:25:22,550 --> 00:25:24,500
كما هو قرر

330
00:25:24,560 --> 00:25:27,840
وكذلك البقية

331
00:25:27,840 --> 00:25:30,510
لم اسمع ابدا انه قال تماما مثل ذلك من قبل.

332
00:25:30,510 --> 00:25:33,350
سمعت القصة قبلا ؟

333
00:25:33,400 --> 00:25:35,770
نعم

334
00:25:35,820 --> 00:25:37,650
اين عرفت بها ؟

335
00:25:37,690 --> 00:25:39,350
ابانا

336
00:25:39,410 --> 00:25:41,690
انت قلت انه ذهب

337
00:25:41,740 --> 00:25:44,190
كيف بأمكانه الوجود هنا ؟

338
00:25:44,190 --> 00:25:45,830
احدى الالغاز العظيمة

339
00:25:55,420 --> 00:25:57,870
الى اي مدى سنذهب لكي ننجو ؟

340
00:26:01,380 --> 00:26:02,630
لقد قتلت اليكس

341
00:26:02,680 --> 00:26:04,540
لأنقذ مدينة من الغرباء

342
00:26:04,600 --> 00:26:06,210
مدينة تحمي كل ما تبقى

343
00:26:06,220 --> 00:26:09,550
من الجنس البشري

344
00:26:09,600 --> 00:26:10,880
لقد قمت بالخيار الصائب

345
00:26:10,940 --> 00:26:12,220
لن يكون احدا منا بأمان

346
00:26:12,220 --> 00:26:14,440
حتى يموت كل الملائكة

347
00:26:18,560 --> 00:26:22,610
العواطف قد تكون خطرة, كلير

348
00:26:22,650 --> 00:26:24,310
وكذلك ديفيد ويلي

349
00:26:24,370 --> 00:26:26,700
لا تستهيني به

350
00:26:26,740 --> 00:26:29,200
ديفيد كالثعبان لكنه يحب
الراحة اكثر مما يلزم

351
00:26:29,240 --> 00:26:32,070
سوف لن يفعل اي شيء ليعرّض ذلك للخطر

352
00:26:35,080 --> 00:26:36,830
سيدة المدينة

353
00:26:36,880 --> 00:26:39,000
قررت منح بضعة طوابق

354
00:26:39,050 --> 00:26:41,000
من الواين للطبقة الأقل شئنا

355
00:26:41,050 --> 00:26:43,250
ثم ماذا ؟

356
00:26:45,090 --> 00:26:47,090
سيركوس ؟

357
00:26:47,090 --> 00:26:49,260
بالي ؟

358
00:26:49,260 --> 00:26:52,760
كل شيء عملنا من اجله سوف يختفي

359
00:26:52,760 --> 00:26:56,400
اذا استمرت تلك الساقطة وطفيليتها من مونتانا

360
00:26:56,430 --> 00:26:57,680
بالقيام بأعمالهن

361
00:26:57,730 --> 00:27:00,230
سينتهي ينا الامر معلقون من احشائنا

362
00:27:00,270 --> 00:27:03,940
من الستراتوسفير او تحت اقدام جبرائيل

363
00:27:03,940 --> 00:27:07,520
بسبب عجزهن

364
00:27:07,580 --> 00:27:09,440
يجب ازالتها

365
00:27:11,500 --> 00:27:13,610
لكن اولا

366
00:27:13,670 --> 00:27:17,530
هل نحن جميعا متفقون بأن المعلومات

367
00:27:17,590 --> 00:27:20,540
هي مصدرنا الاكثر اهمية ؟

368
00:27:36,100 --> 00:27:38,770
موافقون ؟

369
00:27:38,810 --> 00:27:40,310
جيّد

370
00:27:40,310 --> 00:27:43,280
الكولونيل دروسون شارك معلومات

371
00:27:43,310 --> 00:27:45,280
حول وكر جبرائيل مع كلير

372
00:27:45,310 --> 00:27:47,650
قبل ان يخبرني بذلك

373
00:27:47,650 --> 00:27:51,480
هناك اشاعات بأن وكر جبرائيل تم تفجيره

374
00:27:51,490 --> 00:27:53,400
هل ذلك صحيح ؟

375
00:27:53,460 --> 00:27:55,990
اشاعات لا اكثر

376
00:27:55,990 --> 00:27:59,990
والأن اريدكم ان تتأكدوا

377
00:28:00,000 --> 00:28:03,410
شقق الواين

378
00:28:03,470 --> 00:28:05,970
هي غير صالحة للسكن

379
00:28:06,000 --> 00:28:07,170
اعتبر الامر منتهيا

380
00:28:07,170 --> 00:28:08,470
عظيم

381
00:28:08,500 --> 00:28:10,670
عمتم مساءا

382
00:28:20,900 --> 00:28:24,940
ابي

383
00:28:24,990 --> 00:28:29,610
مثال واحد يغني عن الالاف الحقائق

384
00:28:29,660 --> 00:28:31,520
الكولونيل دروسون كان مخلصا لك

385
00:28:31,580 --> 00:28:34,160
لم يكن مخلصا كفاية

386
00:28:34,200 --> 00:28:36,530
كلير اقوى مما ظننت

387
00:28:36,580 --> 00:28:39,200
وتفجيرها جبرائييل سيجعلها اقوى

388
00:28:39,250 --> 00:28:42,370
اذا كان الملاك قد مات بالأنفجار

389
00:28:42,370 --> 00:28:45,120
حان الوقت

390
00:28:45,170 --> 00:28:48,960
لابد انها قد فقدت مصداقيتها

391
00:28:49,010 --> 00:28:52,880
حالما ينقلب ضدها الجيش

392
00:28:52,930 --> 00:28:55,130
سوف اكو انا الخليفة

393
00:28:55,180 --> 00:28:57,100
احذر مما تتمنى ابي

394
00:28:57,140 --> 00:28:59,390
ربما تعضك

395
00:29:10,910 --> 00:29:13,370
ماذا بحق الجحيم

396
00:29:13,420 --> 00:29:14,620
اناس

397
00:29:14,670 --> 00:29:15,780
نعم

398
00:29:15,840 --> 00:29:17,370
انبطح انبطح, انبطح

399
00:29:17,420 --> 00:29:19,620
حسنا حسنا, استدر

400
00:29:19,670 --> 00:29:21,170
حسنا, حسنا

401
00:29:22,680 --> 00:29:26,760
دعني ارى عيناك

402
00:29:26,800 --> 00:29:27,760
انه حي

403
00:29:27,800 --> 00:29:29,930
بالطبع انا حي

404
00:29:29,970 --> 00:29:30,970
ذلك لم يحدث قبلا

405
00:29:31,020 --> 00:29:32,220
ربما يمكنه التحول مرة اخرى

406
00:29:32,220 --> 00:29:34,220
التحول ؟مالذي تتحدثون عنه ؟

407
00:29:34,270 --> 00:29:35,940
استمع, اصغ

408
00:29:35,970 --> 00:29:37,640
قبل خمس وعشرين سنة كان هناك حرب

409
00:29:37,690 --> 00:29:39,390
الملائكة استحوذت على البشر

410
00:29:39,440 --> 00:29:42,360
حوّلتهم الى وحوش بعيون سوداء

411
00:29:42,400 --> 00:29:45,610
حتى قبل بضعة ساعات انت كنت منهم

412
00:29:45,650 --> 00:29:47,620
عيون سوداء ؟

413
00:29:47,650 --> 00:29:48,650
ايها الفتى ما اسمك ؟

414
00:29:48,700 --> 00:29:50,240
بيت, بيتر

415
00:29:50,290 --> 00:29:51,790
من اين انت, ميسوري

416
00:29:51,820 --> 00:29:53,570
بيتر ماهو اخر شيء تتذكره ؟

417
00:29:53,620 --> 00:29:55,070
كنت اتناول البرغر

418
00:29:55,080 --> 00:29:56,630
بعد يوم شاق من العمل على البطاريات

419
00:29:56,660 --> 00:29:57,830
رئيسي بالعمل كان احمقا

420
00:29:57,880 --> 00:29:59,160
مالذي تتحدث عنه ؟

421
00:29:59,210 --> 00:30:00,800
بعد البرغر تم الاستحواذ عليك

422
00:30:00,830 --> 00:30:02,330
لا يالهي, لا

423
00:30:02,380 --> 00:30:04,250
انا فقط استيقظت ووجدكم يا شباب

424
00:30:04,300 --> 00:30:06,300
انت لا تذكر اخراجه للملك من جسدك ؟

425
00:30:06,340 --> 00:30:08,550
انا بشري مثلك

426
00:30:08,590 --> 00:30:10,760
اذا غادرنا الأن يمكننا
وصول ديلفي عند غروب الشمس

427
00:30:10,810 --> 00:30:13,390
لكن علينا المغادرة الأن

428
00:30:13,430 --> 00:30:15,260
لا يمكنك تركي لوحدي هنا

429
00:30:15,310 --> 00:30:16,980
اذا ما قلته صحيحا, فهذا سيكون خطأك

430
00:30:17,010 --> 00:30:18,760
خطئي ؟

431
00:30:18,820 --> 00:30:20,570
على الأقل قبل ساعة كنت صاحب عيون سوداء

432
00:30:20,600 --> 00:30:22,650
او ايا كان ما تسميه

433
00:30:22,690 --> 00:30:25,100
اذا تركتني هنا بدون سلاح ولا طعام

434
00:30:25,160 --> 00:30:28,270
سوف لن انجو

435
00:30:28,330 --> 00:30:30,410
انت قلت بنفسك بأن الوضع تغيّر

436
00:30:30,440 --> 00:30:32,360
هذه اول مرة يحدث هذا الشيء

437
00:30:32,410 --> 00:30:34,660
علينا ان نعرف اكثر

438
00:30:34,700 --> 00:30:35,860
ماذا ؟ اصبحت تجربة الأن ؟

439
00:30:35,920 --> 00:30:37,120
لا

440
00:30:37,170 --> 00:30:38,780
انت محظوظ

441
00:30:38,840 --> 00:30:41,670
وأنت مهم, هيّا

442
00:31:21,660 --> 00:31:23,410
ما مدى السوء

443
00:31:24,410 --> 00:31:25,750
سيء

444
00:31:25,800 --> 00:31:28,050
الكثير من اخوتنا واخواتنا قد ماتوا

445
00:31:28,090 --> 00:31:30,390
قواتنا قلت بنسبة ثلاثين بالمئة

446
00:31:30,420 --> 00:31:33,420
اختي ؟

447
00:31:33,470 --> 00:31:35,260
لا يمكنني العثور على جسد اوريل

448
00:31:35,310 --> 00:31:39,680
الملاك اخر مرة تم رؤيته هو بالانفاق السفلية

449
00:31:42,570 --> 00:31:44,850
واليكس ؟

450
00:31:44,900 --> 00:31:48,770
لقد هرب مع نوما

451
00:31:48,820 --> 00:31:51,610
اذهب الى فيغا وحدّد نقاط ضعفها

452
00:31:51,660 --> 00:31:54,530
الوقت قد حان لأحراق هذه المدينة حتى الركام

453
00:31:54,580 --> 00:31:55,830
ماذا عن اليكس ؟

454
00:31:55,860 --> 00:31:58,030
اليكس لايمكنه قراءة الرموز

455
00:31:58,080 --> 00:32:00,200
لقد اثبت عدم فائدته لي

456
00:32:04,000 --> 00:32:05,840
كل ما اريده هو جسده

457
00:32:24,220 --> 00:32:27,140
من اين حصلت على هذه ؟

458
00:32:27,190 --> 00:32:28,690
لقد كانوا هدايا

459
00:32:28,730 --> 00:32:30,480
من من ؟

460
00:32:30,530 --> 00:32:31,810
من اخي

461
00:32:31,870 --> 00:32:33,230
حسنا ربما من الافضل الاعتناء بهن جيدا

462
00:32:33,280 --> 00:32:35,950
يوجد دم عليهن

463
00:32:35,990 --> 00:32:37,740
مالذي قتلته ؟

464
00:32:37,790 --> 00:32:39,370
كل شيء

465
00:32:42,660 --> 00:32:45,830
هناك امر خاطئ حولك

466
00:32:49,130 --> 00:32:51,750
ملابسك الغريبة

467
00:32:51,800 --> 00:32:54,670
اسلوبك

468
00:32:57,760 --> 00:33:00,590
عيناك

469
00:33:00,640 --> 00:33:02,640
باردة

470
00:33:02,680 --> 00:33:05,480
لا احبها ولا احبك

471
00:33:05,520 --> 00:33:06,650
ومالذي بحق الجحيم انت فاعله ؟

472
00:33:06,680 --> 00:33:08,070
تتجول هناك

473
00:33:08,100 --> 00:33:10,740
بدون اي سلاح...فقط

474
00:33:10,770 --> 00:33:13,440
فقط هذه السيوف ؟

475
00:33:13,490 --> 00:33:15,320
انت اما غبي

476
00:33:15,360 --> 00:33:16,610
او مجرم

477
00:33:16,660 --> 00:33:20,330
وكلتاهما ليست مفيدة لنا

478
00:33:20,360 --> 00:33:21,610
هناك عاصفة قادمة

479
00:33:21,670 --> 00:33:24,250
وانا اريد منك المغادرة

480
00:33:24,280 --> 00:33:25,780
حالا

481
00:33:25,790 --> 00:33:27,790
عليك الحذر بهذين السيفين

482
00:33:59,950 --> 00:34:01,870
هناك عاصفة كبيرة قادمة

483
00:34:01,910 --> 00:34:03,460
اذهبوا الى الملجأ

484
00:34:06,410 --> 00:34:08,880
علينا ابقاء النار مشتعلة

485
00:34:10,830 --> 00:34:12,660
هيا, لنذهب

486
00:34:22,480 --> 00:34:24,680
هيا هيا, لنذهب

487
00:34:24,680 --> 00:34:27,980
النار ستنطفئ

488
00:34:28,020 --> 00:34:30,100
فلنذهب للملجأ, هيّا

489
00:34:30,150 --> 00:34:31,650
اجلب هولاء الاطفال الى الملجأ

490
00:34:46,270 --> 00:34:47,270
الموت

491
00:34:58,860 --> 00:35:01,000
هناك حريق في واين

492
00:35:01,030 --> 00:35:02,620
اكثر من دزينة من الناس قد تأذوا

493
00:35:02,670 --> 00:35:05,000
وطفلان بحالة خطرة

494
00:35:05,040 --> 00:35:08,210
الطوابق التي اعطيتها تم حرقها

495
00:35:08,210 --> 00:35:09,920
لا اعتقد تلك مصادفة

496
00:35:09,960 --> 00:35:11,510
بالتأكيد هي ليست كذلك

497
00:35:11,540 --> 00:35:13,180
لم تكن ابدا

498
00:35:13,210 --> 00:35:16,130
ابي عمل مع ديفيد وايل لسنوات

499
00:35:16,180 --> 00:35:19,630
وخلال ثلاثة اشهر ها انا اختنق به

500
00:35:19,690 --> 00:35:21,180
كيف يفترض بي تغيير المدينة

501
00:35:21,220 --> 00:35:23,520
عندما يدمر كل شيء احاول عمله

502
00:35:23,560 --> 00:35:25,220
كلير, لقد امضيت معك وقت طويل كفاية لأعرف

503
00:35:25,220 --> 00:35:28,730
بأنه لا داعي لأجابة ذلك السؤال

504
00:35:28,730 --> 00:35:30,690
لا, انت محقة, ليس عليك ذلك

505
00:35:32,860 --> 00:35:34,860
كيف ستفعلينها ؟

506
00:35:37,820 --> 00:35:39,900
ربما هناك طريقة

507
00:35:39,910 --> 00:35:41,570
لكنها مخاطرة

508
00:35:41,570 --> 00:35:43,040
قد تدمّر كلاكما

509
00:35:43,080 --> 00:35:45,740
نحتاج احد الممسوسين

510
00:35:48,080 --> 00:35:50,000
هيا شباب, المطر يطفى النار

511
00:35:50,050 --> 00:35:52,250
المزيد من الخشب

512
00:35:52,450 --> 00:35:53,480
اقتلوهم

513
00:36:00,370 --> 00:36:01,570
اقتلوا البشر

514
00:36:01,830 --> 00:36:03,870
يجب غزو البشر

515
00:36:04,100 --> 00:36:05,100
هيّا

516
00:36:11,770 --> 00:36:12,850
الممسوسين قادمين

517
00:36:13,450 --> 00:36:15,070
الموت للبشر

518
00:36:18,240 --> 00:36:21,360
النار قد اطفئت والممسوسين قادمون

519
00:36:21,410 --> 00:36:25,420
اما ان تقف معنا او تبتعد عن الطريق

520
00:36:53,060 --> 00:36:54,780
امي, انا خائفة

521
00:36:54,810 --> 00:36:56,480
سيكون الامر على ما يرام

522
00:36:56,480 --> 00:36:57,980
الرب سوف يحمينا

523
00:38:55,020 --> 00:38:56,930
ابتاه

524
00:38:58,940 --> 00:39:00,520
هل انت هنا ؟

525
00:39:13,750 --> 00:39:15,080
ابق عينيك مفتوحتين

526
00:39:15,120 --> 00:39:17,090
نحن نقترب من نيو ديلفي

527
00:39:38,390 --> 00:39:40,690
هذا ملاك برتبة عالية, اليكس

528
00:39:40,730 --> 00:39:43,110
من الصعب قتله

529
00:39:48,900 --> 00:39:50,950
اهرب

530
00:40:03,280 --> 00:40:06,030
اعتقد بأن "غير صالحة
للسكن" تعني حرقهم احياء

531
00:40:06,070 --> 00:40:08,480
في عالم وايل

532
00:40:08,490 --> 00:40:10,320
قرار خاطئ اخر

533
00:40:10,320 --> 00:40:13,120
خسائر مقبولة

534
00:40:13,160 --> 00:40:14,960
الضعف يعني انتظار الفرص

535
00:40:14,990 --> 00:40:16,040
القوة تعني استغلالها

536
00:40:16,080 --> 00:40:17,880
هل تعرف من قال هذا ؟

537
00:40:17,910 --> 00:40:19,500
الرجال الضعفاء يتركون ابناؤهم بالصحراء

538
00:40:19,500 --> 00:40:21,380
يفتقرون للشجاعة ليضغطوا الزناد بأنفسهم

539
00:40:21,420 --> 00:40:23,880
ارجوك لا تفسد امسيتي ويليام

540
00:40:23,920 --> 00:40:25,750
انا اسف, ابتاه

541
00:40:25,800 --> 00:40:27,170
هل ازعجك ؟

542
00:40:27,170 --> 00:40:28,720
دعني احاول مرة ثانية

543
00:40:28,760 --> 00:40:30,760
شكرا لك, ابتاه

544
00:40:30,810 --> 00:40:32,430
لتركي مع ست رصاصات

545
00:40:32,480 --> 00:40:34,640
وطعام يومين بالمجهول

546
00:40:34,680 --> 00:40:36,680
لم لا تغلق فمك اللعين

547
00:40:36,680 --> 00:40:38,230
وتشرب نخبا معي ؟

548
00:40:41,520 --> 00:40:44,520
انت محق

549
00:40:44,520 --> 00:40:46,240
نخب

550
00:40:49,080 --> 00:40:51,030
بصحة الجبناء

551
00:40:51,080 --> 00:40:53,410
الذين يموتون اكثر من مرة

552
00:40:53,450 --> 00:40:55,410
قبل موتهم الحقيقي

553
00:40:55,450 --> 00:40:57,700
هل تعلم ؟

554
00:40:57,700 --> 00:41:00,090
من المؤسف أنه حتى الآن

555
00:41:00,120 --> 00:41:03,340
مازلت لا تستطيع رؤية لما انا متصلب

556
00:41:03,370 --> 00:41:06,460
بمطاردتي لفيغا

557
00:41:07,630 --> 00:41:09,210
اليوم كان يوما جيدا, ويليام

558
00:41:09,210 --> 00:41:11,350
سواء اعجبك ام لا

559
00:41:11,380 --> 00:41:13,470
لذا ابتهج

560
00:41:38,190 --> 00:41:43,190
<font color="#13bc46">ENG: Mustafa ترجمة</b></font>

