﻿1
00:00:00,024 --> 00:00:01,904
سابقا
في الجميلة والوحش 

2
00:00:01,928 --> 00:00:03,298
أتقبلين الزواج بي؟

3
00:00:03,299 --> 00:00:04,533
اجل 

4
00:00:04,568 --> 00:00:06,101
هل تعتقد بأن الأمور لا تجري بسرعة؟

5
00:00:06,135 --> 00:00:09,271
خطوبتنا, الانتقال للعيش معاً هذا كثير

6
00:00:09,305 --> 00:00:10,745
لقد قمت بمراجعة سجلي الطبي

7
00:00:10,773 --> 00:00:12,207
 العديد من المرات لا تُوجد هناك طريقة

8
00:00:12,241 --> 00:00:13,741
أن انجو من هذا كان يجب أن أموت

9
00:00:13,776 --> 00:00:15,444
إذاً ما قصدك؟ ان الدواء

10
00:00:15,478 --> 00:00:17,980
الذي استخدموه عليك جزء من تلك  التجارب؟

11
00:00:18,014 --> 00:00:20,115
في عالم حيث للعلم باستطاعته ان يصنع الوحوش , لا يجب ان تكون

12
00:00:20,149 --> 00:00:21,749
متفاجأ لتعلم  هنالك الكثير من الاشياء السيئه في الخارج.

13
00:00:21,784 --> 00:00:24,619
بطريقه ما , شخص ما يجعل الناس

14
00:00:24,653 --> 00:00:26,821
الابرياء على فعل اشياء استثنائية, اشياء التي لا احد قادر 


15
00:00:26,856 --> 00:00:29,290
على ان يفعلها, و نحن الوحيدون الذين يعرفون ذلك

16
00:00:29,324 --> 00:00:31,058
من الافضل لكِ ان تعودي الى المستشفى


17
00:00:31,093 --> 00:00:32,059
شخصاً ما اطلق النار على العميل توماس 

18
00:00:32,094 --> 00:00:34,896
أنه ميت 

19
00:00:36,365 --> 00:00:40,502


20
00:00:40,536 --> 00:00:42,903


21
00:00:44,939 --> 00:00:47,741
أرجوك أخبريني أنك  لن تعمل لوقت متأخر هذه الليلة؟

22
00:00:47,775 --> 00:00:49,643
"إن دعوتني"عزيزتي 
 فسوف أصفعكِ

23
00:00:49,677 --> 00:00:52,446
تيس اسفة هل يمكننا التحدث غدا؟

24
00:00:52,481 --> 00:00:55,649
انا احاول ان احظى بوقتٍ منفرد مع فينسينت,

25
00:00:55,683 --> 00:00:57,318
والذي كان صعباً

26
00:00:57,352 --> 00:00:58,752
حصوله في  هذه الأيام

27
00:00:58,786 --> 00:01:00,521
اجل ؟ 
مشاكل في الحياة الزوجية ,مسبقاً ,

28
00:01:00,555 --> 00:01:02,789
بعد اسبوعين كاملين من العيش معا؟

29
00:01:02,824 --> 00:01:04,491
لا, إنّها لشيء آخر. اعني ,

30
00:01:04,526 --> 00:01:06,660
بين عملي , وعمله ,والتخطيط للزفاف ,

31
00:01:06,694 --> 00:01:08,328
و محاولة اكتشاف من الذي يحول الابرياء 

32
00:01:08,362 --> 00:01:10,163
الى تجارب ينتج عنها اشخاص خارقيين,

33
00:01:10,197 --> 00:01:12,198
ليس هناك الكثير من الوقت لنا موخراً

34
00:01:12,233 --> 00:01:13,800
اجل , حسناً, انتِ اردتي حياة طبيعية

35
00:01:13,835 --> 00:01:15,335
وهذه ليست كذلك

36
00:01:15,369 --> 00:01:16,769
اعني , ربما

37
00:01:16,803 --> 00:01:18,671
عندما تتزوجان انتما الاثنان لمدة 50 عاما القادمة

38
00:01:18,705 --> 00:01:20,306
وتتاكون على عكازتيكما,

39
00:01:20,341 --> 00:01:23,209
لكن ليس بعد, ليس الليلة

40
00:01:23,244 --> 00:01:26,479
حسناً, اذا, أعتقد أنني سانتظر لأخبرك ما وجدته
41
00:01:26,514 --> 00:01:28,515
لا, لا, لا, لا. فقط اعطيني النسخة المختصرة

42
00:01:28,549 --> 00:01:30,616
اي شي ليخفف العبء سيساعد 

43
00:01:30,651 --> 00:01:33,152
حسناً,  لا ترفعي آمالك, 'لأن,  حتى الآن, انها نهايه مسدوده

44
00:01:33,186 --> 00:01:37,122
اجريت مقابلات مع الاطباء , الممرضات , المرضى ,

45
00:01:37,157 --> 00:01:38,791
وتحققت من كاميرات المراقبة   لاشيء

46
00:01:38,825 --> 00:01:40,459
ليس هناك اي اشارة على دخول اي احد 

47
00:01:40,493 --> 00:01:41,961
او خروجه من غرفة العميل توماس 

48
00:01:41,995 --> 00:01:43,529
لا, هذا مستحيل 

49
00:01:43,564 --> 00:01:46,532
تم اطلاق النار عليه وقتله في غرفة محكمة الاغلاق في المستشفى 


50
00:01:46,567 --> 00:01:49,134
الشي الوحيد الذي باستطاعتي ان افكر فيه هو 

51
00:01:49,169 --> 00:01:51,136
شخص اخر محقون بمصل الخوارق قتله ,

52
00:01:51,171 --> 00:01:53,472
مما يعني  ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا 

53
00:01:53,506 --> 00:01:55,207
ان نعرف ما عرفه العميل توماس 

54
00:01:55,241 --> 00:01:56,475
اجل , لكن مع ذلك ,ايجاد القاتل ,

55
00:01:56,509 --> 00:01:57,709
وايجاد الراس المدبر , صحيح؟

56
00:01:57,743 --> 00:01:59,344
صحيح, حسناً, سوف التقي بكِ

57
00:01:59,379 --> 00:02:01,012
في المستشفى , ربما غفلنا عن شيء

58
00:02:01,047 --> 00:02:02,548
لا, لا, لا, لا, ابقي في المنزل 

59
00:02:02,582 --> 00:02:05,050
احبي رجلك الليلة , وانقذي العالم غدا

60
00:02:05,084 --> 00:02:06,918

عزيزتي؟ عزيزتي, انا في المنزل 

61
00:02:06,953 --> 00:02:08,653
رائع 

62
00:02:08,688 --> 00:02:11,322
يبدو الامر وكانكِ سوف تمشين على العكاز اقرب مما تظنين 

63
00:02:11,356 --> 00:02:14,693
وداعاً 

64
00:02:14,727 --> 00:02:16,561
هل تود بعض من شراب ميرلوت؟

65
00:02:16,596 --> 00:02:18,162
لا, لا,لا

66
00:02:18,197 --> 00:02:19,931
لا, اسف , حبيبتي  أنا مرهق

67
00:02:19,966 --> 00:02:21,399
احتاج الى ان استلقي 

68
00:02:21,433 --> 00:02:23,734
حسناً,  هذا جيد بالنسبة لي


69
00:02:23,768 --> 00:02:26,237
تعلمين , يبدو الامر وكان الجميع في منهاتن 

70
00:02:26,271 --> 00:02:28,506
قرروا ان يكونوا مرضى اليوم

71
00:02:28,540 --> 00:02:30,741


72
00:02:30,775 --> 00:02:33,111
 اسف. انتِ و  تيس هل أحرزتم أي تقدم 

73
00:02:33,145 --> 00:02:34,778
في قضية العميل توماس؟

74
00:02:34,813 --> 00:02:38,616
لا, كلا. لا يكفي حديثاً عن العمل
حسناً

75
00:02:38,650 --> 00:02:40,851
ليس الليلة . لنتكلّم عن انفسنا وحسب

76
00:02:40,885 --> 00:02:42,920
حسناً, جيد, لكن اذا كان الحديث يتضمن اية امور بشان الزفاف ,

77
00:02:42,954 --> 00:02:44,287
اذا انسيه ,

78
00:02:44,322 --> 00:02:46,289
لاني لا استطيع النظر 

79
00:02:46,324 --> 00:02:48,092
على اية الكتيبات

80
00:02:48,126 --> 00:02:49,627
لا حديث بشان الزفاف ايضاً,

81
00:02:49,661 --> 00:02:52,663
شيء واحد فقط لجدول الليلة 

82
00:02:53,831 --> 00:02:55,465


83
00:02:55,500 --> 00:02:57,634


84
00:02:57,668 --> 00:02:58,735
انت

85
00:02:58,769 --> 00:03:00,303


86
00:03:00,338 --> 00:03:01,938
انا 

87
00:03:01,972 --> 00:03:03,206


88
00:03:03,241 --> 00:03:06,075
نحن 

89
00:03:06,110 --> 00:03:07,277
نحن 

90
00:03:10,814 --> 00:03:13,182


91
00:03:15,919 --> 00:03:18,387


92
00:03:20,691 --> 00:03:22,091
اجل غط باالنوم؟

93
00:03:22,126 --> 00:03:23,592
اجل , غط باالنوم

94
00:03:23,627 --> 00:03:25,762
اجل ,حسناً , تعلمين , الرجال يتعمدون فعل ذلك 

95
00:03:25,796 --> 00:03:27,963
ربما بعد الزواج , وليس قبله 

96
00:03:27,997 --> 00:03:30,466
اجل , هذا سيء

97
00:03:30,500 --> 00:03:32,234
اجل 

98
00:03:32,269 --> 00:03:34,069
اعني , للإنصاف, مع ذلك,

99
00:03:34,103 --> 00:03:36,672
انه من الصعب على اي زوجين التلاعب بوظيفتين

100
00:03:36,706 --> 00:03:38,440
وعلاقة في هذه المدينة المجنونة 

101
00:03:38,475 --> 00:03:39,841
هذه ليست المشكلة 

102
00:03:39,876 --> 00:03:41,577
انها كل شيء آخر, وانه مربك جداً

103
00:03:41,611 --> 00:03:43,171
نحتاج لأن نزيـل حمـلاً من على عاتقنا

104
00:03:43,179 --> 00:03:44,612
موافقة , حسناً لذا دعينا على الاقل نرى 

105
00:03:44,647 --> 00:03:46,148
ماذا يمكننا أن نفعل حيال

106
00:03:46,182 --> 00:03:47,683
قاتل العميل توماس 

107
00:03:47,717 --> 00:03:49,484
حل هذه القضية سيساعد 
اجل , امل ذلك 

108
00:03:49,518 --> 00:03:50,986
أحياناً أشعر

109
00:03:51,020 --> 00:03:52,587
كان يجب علي ترك الامور وشانها 

110
00:03:52,621 --> 00:03:54,923
تعلمين ؟ الامور كانت جيدة فيما بيننا

111
00:03:54,957 --> 00:03:58,160
قبلما اورط انفسنا في هراء الاشخاص الخارقيين 


112
00:03:58,194 --> 00:04:01,829
كات, لايمكنك تغيير حقيقتكِ, حسناً؟

113
00:04:01,863 --> 00:04:03,764
استمريتي بلبحث عن هدفك السامي 

114
00:04:03,799 --> 00:04:06,434
ربما يكون هذا 
صباح الخير , ايها النقيب 

115
00:04:06,468 --> 00:04:09,270
ايها النقيب  سوف نتوجه عائدين الى المستشفى 

116
00:04:09,305 --> 00:04:10,905
لمعلوماتك ,ما زلنا نعمل على قضية العميل توماس 

117
00:04:10,906 --> 00:04:12,674
الم يخبركما شخص ما؟
يخبرنا ماذا؟

118
00:04:12,708 --> 00:04:13,988
وزارة الامن القومي استولت على القضية 

119
00:04:14,009 --> 00:04:15,510
انتما خارج القضية 

120
00:04:22,918 --> 00:04:24,618


121
00:04:24,652 --> 00:04:25,820
مرحبا

122
00:04:27,322 --> 00:04:30,157
كات؟

123
00:04:35,763 --> 00:04:36,996


124
00:04:37,031 --> 00:04:38,332
ماذا؟


125
00:04:38,366 --> 00:04:39,899


126
00:04:39,934 --> 00:04:41,468
لقد اخفتني

127
00:04:41,502 --> 00:04:43,637
مرة اخرى 

128
00:04:45,172 --> 00:04:46,373
الم تسمعني اطرق الباب؟

129
00:04:46,407 --> 00:04:47,641
لا

130
00:04:47,675 --> 00:04:49,475
لا اعلم 

131
00:04:49,509 --> 00:04:51,010
انتظر , ماذا 

132
00:04:51,045 --> 00:04:52,578
كم الساعة الان؟ اين كاثرين؟

133
00:04:52,613 --> 00:04:54,881
حسناً, لا اعلم , كنت أظن انها ستكون هنا

134
00:04:54,915 --> 00:04:55,915
لقد تشاجرتما ؟,

135
00:04:55,950 --> 00:04:57,717
لا

136
00:04:57,752 --> 00:04:59,385
حسناً, ,النوم على الأريكة؟ هذا يحدث

137
00:04:59,419 --> 00:05:01,755
لا, انا فقط  انل فقط غلبني النوم

138
00:05:01,789 --> 00:05:04,423
لا, لا

139
00:05:04,458 --> 00:05:07,727
يا للهول ,يالي من مغفل 

140
00:05:07,761 --> 00:05:09,528
يالي من مغفل 

141
00:05:09,563 --> 00:05:10,863
إنهُ فقط أمرٌ صعب

142
00:05:10,897 --> 00:05:12,732
ماذا , العيش معا؟
لا

143
00:05:12,766 --> 00:05:15,934
لا, لا, هذا هو الجزء الممتع

144
00:05:15,969 --> 00:05:17,737
حسناً, على الأقل، يُفترض بأنه كان كذلك, على اية حال 

145
00:05:18,938 --> 00:05:21,006
 ينبغي عليّ أن أحادث

146
00:05:21,040 --> 00:05:22,407
كاثرين  ,بشأن هذا. وليس انتِ

147
00:05:22,441 --> 00:05:24,542
فينسينت , يمكنك محادثتي

148
00:05:24,577 --> 00:05:26,078
في النهاية,

149
00:05:26,112 --> 00:05:28,346
سوف اصبح 

150
00:05:28,381 --> 00:05:30,115
نسيبتك , يوماً ما صحيح؟

151
00:05:30,150 --> 00:05:31,430
لا, لا, هيذر , ارجوكِ, هيذر ,

152
00:05:31,450 --> 00:05:33,218
لا مزيد من أمور الزفاف, حسناً ماذا؟

153
00:05:33,253 --> 00:05:36,188
أنّنا بالكاد نستطيع التنفّس

154
00:05:36,222 --> 00:05:37,856
لا, اعلم , كاثرين اخبرتني  بكل شيء, حسناً

155
00:05:37,891 --> 00:05:39,724
و لهذا انا هنا , فينسينت 

156
00:05:39,759 --> 00:05:42,294
انني املك حلا رائعا لهذا الأمر

157
00:05:42,328 --> 00:05:44,362
فقط انظر , بربك

158
00:05:44,397 --> 00:05:46,564
انه زفافك, وليس جنازتك

159
00:05:48,734 --> 00:05:50,435
قمت بإرسال الرابط اليكم  

160
00:05:50,469 --> 00:05:52,804
الخاص بكاميرات مراقبة المستشفى , لكن افادات الاطباء ,

161
00:05:52,838 --> 00:05:54,372
الممرضين , كلها في هذه الملفات 

162
00:05:54,407 --> 00:05:56,073
هل تم اخذ افادات المرضى المسرحين من المستشفى؟

163
00:05:56,108 --> 00:05:57,308
لا اعلم 

164
00:05:57,342 --> 00:05:59,076
كنت على وشك الاتصال بكم 

165
00:05:59,111 --> 00:06:01,078
هل قمتم باخذ افادات المرضى الخارجين من المستشفى ؟ 
من الذي يريد أن يعرف ؟

166
00:06:01,113 --> 00:06:02,947
وزارة الامن القومي تريد ان تعلم 

167
00:06:02,981 --> 00:06:04,481
العميلان بوب هال, كارول هال 
168
00:06:04,516 --> 00:06:06,450
المحققتان فيرغاس وتشالندر  كانا

169
00:06:06,484 --> 00:06:07,551
بشكل اساسي على القضية 
نحن بشكل اساسي على القضية 

170
00:06:07,585 --> 00:06:09,420
انظرا , ايتها المحققتان ,

171
00:06:09,454 --> 00:06:11,922
نحن لا نسعى  لبدأ قتال قضائي هنا, حسناً

172
00:06:11,956 --> 00:06:13,724
 ولا حتّى نحن اذا وجدنا اى شيء, سنخبركما

173
00:06:13,758 --> 00:06:15,225
لكن لم تجدوا اي شيء لحد الان 

174
00:06:15,259 --> 00:06:17,394
إن الوقت مايزال مبكرا,
لقد مر أسبوعين

175
00:06:17,429 --> 00:06:18,909
 مما يجعلنا متقدمين عليكما باسبوعين 

176
00:06:21,032 --> 00:06:22,499


177
00:06:22,534 --> 00:06:25,336
الضحية كان عميلا فدراليا  واحدا من عملائنا 

178
00:06:25,370 --> 00:06:26,470
صحيح ,لكن الامر حدث في  مستشفى نيويورك العام 

179
00:06:26,504 --> 00:06:28,271
مما يجعل الامر من سلطتنا القضائية 

180
00:06:28,306 --> 00:06:30,473
انظرا , جاك لم يكن مجرد عميل , حسناً ؟

181
00:06:30,507 --> 00:06:32,309
لقد كان صديقنا  انا اسف , لكن هذه مسالة شخصية 
182
00:06:32,343 --> 00:06:33,310
انظرا ,لا اعلم  اية قضية 

183
00:06:33,344 --> 00:06:35,145
 التي كان يعمل عليها والتي تسببت في مقتله ,

184
00:06:35,179 --> 00:06:36,947
لكن  أنا متأكد تماماً انوي إكتشاف ذلك انظرا  نحن فقط نريد

185
00:06:36,981 --> 00:06:38,915
القاء القبض  على ايا كان  من فعل هذا بجاك  وتسليمه للسلطات

186
00:06:38,950 --> 00:06:39,717
هذا كل  ما في الامر 

187
00:06:39,741 --> 00:06:41,351
لكن  انت لا تعلم مالذي تتعامل معه 

188
00:06:41,352 --> 00:06:43,392
ماالذي يعنيه هذا؟ ما الذي تعرفيه و نحن لا نعرفه ؟

189
00:06:45,889 --> 00:06:49,425
موافق, حسناً,إذا أمكنك في التفكير في أي شئ  يساعدنا ,

190
00:06:49,460 --> 00:06:51,293
 إتصلي بنا

191
00:06:51,328 --> 00:06:52,695
خلاف ذلك, وزارة الامن القومي سوف تستولي على القضية رسمياً

192
00:06:52,730 --> 00:06:54,096
ايها القائد 

193
00:06:57,534 --> 00:06:59,435
انسٍ الأمر,تشالندر

194
00:06:59,470 --> 00:07:01,871
ادارة القسم 101 : تعلم  عندما كنتِ خارج نطاق صلاحيتك

195
00:07:01,905 --> 00:07:04,306
و بمناسبة الحديث,  لماذا لا تستخدمين 

196
00:07:04,341 --> 00:07:05,507
وقتكي الاحتياطي الجديد  لجمع 


197
00:07:05,541 --> 00:07:07,209
بعض الدعم من اجل  مقابلتكي النهائية

198
00:07:07,244 --> 00:07:09,711
شيءٌ ما يجعلكِ  تتميزين عن بقية المرشحين


199
00:07:09,746 --> 00:07:11,513
لمنصب القائد  حل جريمة قتل تخص عميل فيدرالي

200
00:07:11,547 --> 00:07:13,747
سيجعلها تتميز عن بقية المرشحين 
دعكِ من هذا الامر , تشالندر ,  لقد أنتهى

201
00:07:16,853 --> 00:07:19,220
لديكي فرصة للفوز بمنصب القائد , تيس 

202
00:07:19,255 --> 00:07:20,522
فرصة واحدة مشروعة

203
00:07:20,556 --> 00:07:21,790
لاتكوني حمقاء .

204
00:07:21,824 --> 00:07:23,157
لا تدعيها تخرب هذا الامر عليكِ

205
00:07:35,371 --> 00:07:36,704
فينسينت 
206
00:08:00,395 --> 00:08:02,630
ما هذا؟


207
00:08:04,533 --> 00:08:05,733
لاجلنا 

208
00:08:05,767 --> 00:08:08,435
سوف اشرب نخب ذلك 

209
00:08:08,469 --> 00:08:10,938
ارجوكِ سامحيني من اجل الليلة الماضية 


210
00:08:10,972 --> 00:08:12,605
لم يكن لدي ادنى فكرة  كم كنت متعباً

211
00:08:12,640 --> 00:08:14,574
لا, لا بأس, انا أتفهم

212
00:08:14,608 --> 00:08:16,910
 لنواجه الأمر, نحن مشغولين, إنّه أمر جنوني

213
00:08:16,945 --> 00:08:20,013
 لدي هذا الخيال ان  الانتقال للعيش معاً

214
00:08:20,048 --> 00:08:22,582
, سيجعل الأمور سهلة بالنسبة لنا لكن 

215
00:08:22,616 --> 00:08:24,083
لكنها ليست كذلك, صحيح؟

216
00:08:24,117 --> 00:08:26,185
اعني , انه امر رائع ,  أحب ذلك,

217
00:08:26,219 --> 00:08:28,287
لكن   مع كل ما يحدث,

218
00:08:28,322 --> 00:08:30,590
اعني ... لا يوجد متسع من الوقت لنا لنمتع انفسنا 

219
00:08:34,495 --> 00:08:36,395
ارجوكِ سامحيني 

220
00:08:36,430 --> 00:08:38,598
و ارجوكِ,

221
00:08:38,632 --> 00:08:40,532
ارجوكِ اخبريني  هناك بعض التقدم

222
00:08:40,567 --> 00:08:42,268
في ايجاد قاتل العميل توماس؟

223
00:08:42,302 --> 00:08:45,537
لا, و وزارة الامن القومي  ابعدونا عن القضية 

224
00:08:45,572 --> 00:08:48,107
وزارة الامن القومي؟
حقا؟

225
00:08:48,141 --> 00:08:49,375
لكن  ليس لديهم أدنى فكرة ما الذي يجري حقاً

226
00:08:49,409 --> 00:08:50,609
  اعني , و إذا أقتربوا أكثر

227
00:08:50,643 --> 00:08:52,044
اعلم ,
و لهذا السبب
228
00:08:52,079 --> 00:08:53,812
لن اترك العمل حقا على القضية 

229
00:08:53,847 --> 00:08:55,481
لاجلهم ولاجلنا 


230
00:08:55,515 --> 00:08:57,483

 علينا أن نوقف أياً كان وراء هذا 

231
00:08:57,517 --> 00:08:59,150
قبل أن يتأذى شخص آخر

232
00:08:59,185 --> 00:09:02,120
و يخفف العبء علينا في هذه القضية 

233
00:09:02,154 --> 00:09:03,922
حسناً , أنا أعرف طريقة واحدةُ يمكننا بها فعل ذلك 
 
234
00:09:06,025 --> 00:09:07,225


235
00:09:10,196 --> 00:09:11,897
مخطط زفاف هيذر؟

236
00:09:11,931 --> 00:09:14,632
و الان اصبح مخطط زفافنا 

237
00:09:14,666 --> 00:09:16,667
حسناً ,لقد كانت فكرة اختكِ بالكامل ,

238
00:09:16,702 --> 00:09:18,736
عليّ أن أقول, لقد اعجبتني نوعاً ما, تعلمين؟

239
00:09:18,770 --> 00:09:21,973
هيذر و خطيبها السابق ,قاما ... قاما بالتخطيط بالفعل 

240
00:09:22,008 --> 00:09:24,075
لكل شيء  قبل ان ينفصلا  انا اتحدث عن فرقة الفانيو ,

241
00:09:24,110 --> 00:09:26,744
و  متعهّدة الطعام, والاشياء المزخرفة 

242
00:09:26,778 --> 00:09:28,113
تعلمين ,  كل الأشياء التي

243
00:09:28,147 --> 00:09:29,347
نكافح من اجل الحصول على وقت لفعلها

244
00:09:29,382 --> 00:09:31,181
لقد تمت  انها هنا 

245
00:09:31,216 --> 00:09:33,117
 انها هنا , لقد تمت
  اجل 

246
00:09:33,151 --> 00:09:35,019
نعم , باستثناء انها فكرة هيذر لمثل هذا الزواج ,

247
00:09:35,053 --> 00:09:36,787
والتي  الي حد كبير العكس تماماً من فكرتي 

248
00:09:36,822 --> 00:09:38,288
اعلم اعلم ,

249
00:09:38,323 --> 00:09:39,690
لستِ مضطرة لخوض ذلك 

250
00:09:39,725 --> 00:09:41,492
ذا كُنتِ لا تُريدين, لكن ... اعني ,

251
00:09:41,527 --> 00:09:43,861
ان-انها مخططة بالفعل 

252
00:09:43,896 --> 00:09:46,163
كل ما علينا فعله هو ان نقوم بتنسيقه قليلا 

253
00:09:46,197 --> 00:09:47,631
و أفضل ما في الأمر,

254
00:09:47,665 --> 00:09:49,633
في خلال ستة أسابيع

255
00:09:49,667 --> 00:09:52,602
 مما يعني في خلال ستة أسابيع,

256
00:09:52,637 --> 00:09:55,372
لدينا اقل من شيء واحد يقلقنا 

257
00:09:55,407 --> 00:09:57,141
اجل 

258
00:09:57,175 --> 00:09:59,231
اثنان ,  إذا حسبتي انقاذ المدينة من الاشرار 

259
00:09:59,255 --> 00:10:00,077


260
00:10:00,078 --> 00:10:01,412


261
00:10:02,880 --> 00:10:04,581
انخفضي 

262
00:10:09,812 --> 00:10:13,812
     الجميلة و الوحش 
الموسم الثالث - الحلقة الثالة 
   بوب وكارول فينسينت وكات 

263
00:10:13,836 --> 00:10:15,836
MEI ANGEL ترجمة 

264
00:10:19,345 --> 00:10:20,431
هل وجدتِ شيئاً؟

265
00:10:20,456 --> 00:10:22,590
اجل رصاصة 

266
00:10:22,625 --> 00:10:24,459
عيار 7 ملليمتر

267
00:10:24,493 --> 00:10:27,128
سأخذها الي تيس حتى يستطيع جي تي تحلليها في الصباح 

268
00:10:27,162 --> 00:10:29,172
نفس العيار التي قتل العميل توماس 

269
00:10:29,173 --> 00:10:31,374
شخص ما لايريدكِ حقاً على هذه القضية , كات 

270
00:10:31,409 --> 00:10:33,176
هل لديك فكرة عن المكان الذي جائت منه الرصاصة ؟

271
00:10:33,210 --> 00:10:35,578
لا, فذلك ما يقلقني

272
00:10:35,612 --> 00:10:37,080
إعتقدت بأنّني سمعت بدا وكأنه ارتداد رصاصة ,

273
00:10:37,114 --> 00:10:38,748
لكن لم يكن لدي اية فكرة ماذا اصابت 

274
00:10:38,782 --> 00:10:41,551
الرصاصة اولاً او حتى من اين اتت

275
00:10:41,585 --> 00:10:43,319
هذا غير منطقيّ 
لا, ولا حتى

276
00:10:43,354 --> 00:10:44,987
كيف قتلوا العميل توماس 

277
00:10:45,022 --> 00:10:46,689
حسناً , حتى لو كانت هذا شخص اخر ناتج عن تجارب الاشخاص الخارقيين,

278
00:10:46,723 --> 00:10:48,491
 لابد من وجود تفسير ما

279
00:10:48,526 --> 00:10:50,993
يجب أن ننزل عن هذا  السطح نحن صيد سهل 

280
00:10:51,028 --> 00:10:52,562
الاخبار الجيدة هي , اذا كان هناك شخصا ما يحاول قتلي,

281
00:10:52,596 --> 00:10:54,263
نحن قريبون من اكتشاف شيء ما 

282
00:10:54,297 --> 00:10:56,432
لا , الاخبار السيئة  هناك شخص يحاول قتلكِ

283
00:10:56,466 --> 00:10:58,568
سننتقل الى بيت القارب هيا بنا 

284
00:11:03,774 --> 00:11:05,274
شيء ما بخصوص هذا الامر هذا لايبدو منطقياً 

285
00:11:05,308 --> 00:11:07,842
اذا كان للقناص نظر حاد خاص بتجارب الاشخاص الخارقيين 

286
00:11:07,877 --> 00:11:09,411
أو أيا كان, لماذا اخطأ؟

287
00:11:09,446 --> 00:11:11,180
ماذا تعنين؟

288
00:11:11,214 --> 00:11:13,382
اعني ,  لو انه بهذه البراعة ,

289
00:11:13,416 --> 00:11:15,016
و اراد قتلي ,

290
00:11:15,051 --> 00:11:16,618
لماذ لم يقتلني؟


291
00:11:16,652 --> 00:11:18,720
لأنني سـمعتُ صوت الرصاصة , وانقذتكٍ 

292
00:11:18,754 --> 00:11:19,955
مخاطِرةً بخدش 

293
00:11:19,989 --> 00:11:21,123
كبرايائك المتوحش 

294
00:11:21,157 --> 00:11:22,458
ربما انت لم تنقذني 

295
00:11:22,492 --> 00:11:23,858
أنا فقط أقول, ربما شخص ما 

296
00:11:23,894 --> 00:11:25,527
يحاول  ان يبعدنا عن القضية 

297
00:11:25,561 --> 00:11:27,395
اذا قمت بقتل شرطي  انت فقط ستجذب المزيد من الشرطة 

298
00:11:27,429 --> 00:11:28,563
المزيد من الشرطة للتحقيق .

299
00:11:28,598 --> 00:11:29,965
اجل , لكن  لا أحد منهم 

300
00:11:29,999 --> 00:11:31,399
في الحقيقة بامكانه اكتشاف ما يحصل حقاً  

301
00:11:31,433 --> 00:11:32,734
ما يجب علينا فعله

302
00:11:32,768 --> 00:11:34,268
إذا كنّا نأمل في عودتنا 

303
00:11:34,303 --> 00:11:35,737
الى المنزل 

304
00:11:35,771 --> 00:11:37,091
ماذا؟  انتِ لا تحبين منزل القارب الخاص بي؟

305
00:11:37,106 --> 00:11:38,773
حسناً

306
00:11:38,808 --> 00:11:40,288
لدي الكثير من الذكريات الجيدة هنا ,

307
00:11:40,309 --> 00:11:41,642
لكن هذا ليس مكان اقامتنا  

308
00:11:41,676 --> 00:11:42,876
بالإضافة, كنت اظن انك ستقوم ببيعه 

309
00:11:42,911 --> 00:11:44,212
انا , انا فقط 

310
00:11:44,246 --> 00:11:45,946
 لم تسنح لي الفرصة

311
00:11:45,981 --> 00:11:48,116
 إن لم تلاحظي, كنت مشغول بعض الشئ

312
00:11:48,150 --> 00:11:49,984
انت لا تحتفظ به سراً 

313
00:11:50,018 --> 00:11:51,552
كضمان  في حالة لم تنجح علاقتنا ,أليس كذلك؟

314
00:11:51,587 --> 00:11:54,322
حسناً,  إذن  من الأفضل لكِ ان تسرعي و تتزوجني.
315
00:11:54,356 --> 00:11:56,924
أحتجزيني, إستنفدي جميع الخيارات

316
00:11:56,958 --> 00:11:59,994
6اسابيع قريبة جداً 

317
00:12:00,028 --> 00:12:01,762
انتِ تعنين زفاف هيذر؟

318
00:12:01,796 --> 00:12:03,597
هل أنتِ جادة؟ أنا مستعد

319
00:12:03,633 --> 00:12:05,166
اذا كنتِ مستعدة 

320
00:12:05,199 --> 00:12:06,266
 لكن بشرط واحد

321
00:12:06,300 --> 00:12:07,801
لا الوان وردية , بدون اربطة ,

322
00:12:07,836 --> 00:12:09,436
و بدون زهور مزخرفة 

323
00:12:09,470 --> 00:12:11,005
هذه ثلاثة شروط

324
00:12:11,039 --> 00:12:13,906
حسناً, ولكن هل أنت متأكدة من هذا؟

325
00:12:13,941 --> 00:12:16,610
أنا واثقة بأنني أريدُ ان اكون زوجتك,

326
00:12:16,644 --> 00:12:18,111
و اذا كان هذا  ,سيقرّبنا من بعضنا

327
00:12:18,146 --> 00:12:19,179
 اعتبرني موافقه

328
00:12:19,213 --> 00:12:20,913
و أكتشاف كيف تبدو الحياة الطبيعية 

329
00:12:20,948 --> 00:12:22,249
بالنسبة لنا 

330
00:12:22,283 --> 00:12:23,983


331
00:12:24,018 --> 00:12:25,318


332
00:12:25,353 --> 00:12:28,655
اخيراً
333
00:12:44,705 --> 00:12:47,005


334
00:12:50,843 --> 00:12:52,278


335
00:12:53,480 --> 00:12:55,214
مرحبا

336
00:12:55,248 --> 00:12:56,348
هذه الرصاصة التي 

337
00:12:56,383 --> 00:12:57,650
استخرجتها كات من السطح 

338
00:12:57,684 --> 00:12:59,385
عظيم  شكرا

339
00:12:59,419 --> 00:13:01,887
لذا , كيف تشعر؟

340
00:13:01,921 --> 00:13:03,354
انا 
اجل 

341
00:13:03,389 --> 00:13:04,856
بخير ,  رائع . لماذا؟

342
00:13:04,891 --> 00:13:06,692
كنت أتسائل   لو أنك لاتزال,

343
00:13:06,726 --> 00:13:07,826
تعلم , قلق 

344
00:13:07,860 --> 00:13:09,527
 قلق بشأن ماذا؟

345
00:13:09,562 --> 00:13:12,497
تعنين حول امتلاكي قوة خارقة او ماشابه ؟

346
00:13:12,531 --> 00:13:14,332
 كلا , ارجوك 

347
00:13:14,366 --> 00:13:15,533
أنا تخطيت ذلك 

348
00:13:15,568 --> 00:13:17,602
حسناً

349
00:13:21,073 --> 00:13:22,740
لذا , كيف حال كات؟

350
00:13:22,774 --> 00:13:25,243
ليست بحال سيء,

351
00:13:25,277 --> 00:13:26,877
 باعتبار هناك شخص كان يحاول قتلها

352
00:13:26,912 --> 00:13:28,913
لذا , مالجديد في هذا؟

353
00:13:28,947 --> 00:13:31,516
أنا فقط أقول الأمر أشبه بالأيّام الخوالي

354
00:13:31,550 --> 00:13:33,751
تهديدات غامضة , والهروب من العملاء الفيدراليين 

355
00:13:33,785 --> 00:13:35,720
اعلم , وانا كنت أظن اننا تجاوزنا كل ذلك

356
00:13:35,754 --> 00:13:38,422
هذا مؤسف هذه ليست مهارة استطيع ان أضعها هذا بسيرتي الذاتية, تعلم؟

357
00:13:38,456 --> 00:13:39,990
اجل 
ما هذا؟ 

358
00:13:45,197 --> 00:13:46,731
الالكترونات

359
00:13:46,765 --> 00:13:48,365
الرؤية بأشعة إكس

360
00:13:48,399 --> 00:13:50,034
انت كاذب انت قلق 

361
00:13:50,068 --> 00:13:52,703
حسنا , ربما انا كذلك لكن الن تكوني كذلك ؟


362
00:13:52,737 --> 00:13:55,672
تيس , لست مصاب بجنون الارتياب اقسم ,

363
00:13:55,707 --> 00:13:57,608
انا فقط انظر للامر بطريقة علمية ,

364
00:13:57,642 --> 00:13:59,610
مما يعني لا يُمكنني تجاهل حقيقة 

365
00:13:59,644 --> 00:14:01,745
ان نفس المصل الذي استخدم علي 

366
00:14:01,779 --> 00:14:03,447
وجد في اجساد ضحايا اخرين 

367
00:14:03,481 --> 00:14:05,382
الضحايا الاخرين ذوي القوى الخارقة 

368
00:14:05,416 --> 00:14:06,516
اجل 

369
00:14:06,551 --> 00:14:08,684
حسناً . بالله عليك

370
00:14:08,719 --> 00:14:11,221
انظري ... ربما  قد يتضح الامر بانه 

371
00:14:11,255 --> 00:14:12,688
لا شيء , حسناً؟

372
00:14:12,723 --> 00:14:14,724
و وإذا كان الأمر كذلك, عظيم , مذهل

373
00:14:14,759 --> 00:14:15,925
وإن لم يكن كذلك ,

374
00:14:15,960 --> 00:14:17,293
و إذا كان هناك شئ في دمي ,

375
00:14:17,327 --> 00:14:19,562
أريد أن أعرف

376
00:14:19,596 --> 00:14:21,330
أريد أن أعرف

377
00:14:23,834 --> 00:14:25,468

دعيني أفهم هذا

378
00:14:25,502 --> 00:14:27,570
تريدين اقتحام غرفة العميل توماس؟

379
00:14:27,604 --> 00:14:30,939
حالاً؟ بينما الغرفة مغلقة وعملاء وزارة الامن القومي بكـل مكان ؟

380
00:14:30,974 --> 00:14:33,976
اعلم ,لكن جي تي اتصل للتو  لتأكيد بأنّ الرصاصة التي

381
00:14:34,010 --> 00:14:36,379
قتلت العميل توماس  أتت من نفس البندقية الذي اطلقت النار علي؟,

382
00:14:36,413 --> 00:14:38,848
وهذا يخبرنا بأننا نبحث عن مطلق نار واحد

383
00:14:38,849 --> 00:14:39,345
اجل

384
00:14:39,349 --> 00:14:41,616
قاتل واحد محقون بمصل الخوارق

385
00:14:41,651 --> 00:14:45,053
ما زالَ, جي تي  قال بان أنا كلا الرصاصتين,

386
00:14:45,088 --> 00:14:46,454
لديهما تطابق متشابه على رقبتيهما 

387
00:14:46,489 --> 00:14:48,323
لكن تلك التي قتلت العميل توماس 

388
00:14:48,357 --> 00:14:49,958
لديها اثار صغيرة من البلاستك 

389
00:14:49,993 --> 00:14:51,894
ولهذا السبب علينا العودة الى تلك الغرفة 

390
00:14:51,928 --> 00:14:53,262
ونَرى ماذا قد اصابت 

391
00:14:53,296 --> 00:14:54,729
ربما قد تقربنا اكثر من مطلق النار 

392
00:14:54,764 --> 00:14:56,064
كاثرين , بالله عليكِ, أولائك العملاء سيكوننون

393
00:14:56,099 --> 00:14:57,766
داخل وخارج تلك الغرفة طوال اليوم 

394
00:14:57,800 --> 00:14:58,966
حسناً؟ , إنهما هنا مازالا ,الان

395
00:14:59,001 --> 00:15:00,067
اذا تم القبض علينا...

396
00:15:00,102 --> 00:15:01,002
لن يتم القبض علينا

397
00:15:01,036 --> 00:15:02,270
ليس ان فعلنا ذلك سوية 

398
00:15:02,305 --> 00:15:03,672
لقد مررنا بالأسوأ من هذا 

399
00:15:03,706 --> 00:15:04,739
اجل , فعلنا ذلك 

400
00:15:04,774 --> 00:15:06,174
ولكن اذا تم القبض علينا ,

401
00:15:06,208 --> 00:15:07,309
كلينا سنفقد وظائفنا

402
00:15:07,343 --> 00:15:08,410
و بالله عليك, اعني ,

403
00:15:08,444 --> 00:15:09,611
لقد بدأت لتوي بالعمل هنا

404
00:15:09,645 --> 00:15:11,012
حسناً, اذأ, ماذا تقترح؟

405
00:15:11,046 --> 00:15:12,647
ان نترك أيا كان من قتل العميل توماس 

406
00:15:12,682 --> 00:15:14,015
يفلت بدون عقاب من هذا , وكذلك 

407
00:15:14,049 --> 00:15:15,950
أيًا كان الذي وراء كلّ شيء؟

408
00:15:15,984 --> 00:15:18,286
لا, أنا لا ... انظري أريد أن أحل هذه القضية 

409
00:15:18,320 --> 00:15:20,254
 بأقصى سرعة, حسناً صدقيني 

410
00:15:22,057 --> 00:15:23,590
حسناً

411
00:15:23,625 --> 00:15:26,294
حَسَناً , لنقم بهذا سريعاً

412
00:15:29,898 --> 00:15:32,232
حسناً , لنذهب . اسرعي 

413
00:15:35,203 --> 00:15:36,537
العميل توماس اصيب بطلقة في راسه ,

414
00:15:36,571 --> 00:15:38,205
لكن لا توجد اثار حروق باردوية ,

415
00:15:38,239 --> 00:15:39,540


416
00:15:39,574 --> 00:15:40,974
لا زلتُ لم أستطع فهم

417
00:15:41,008 --> 00:15:42,843
كيف دخل مُطلق النار الى هنا دون أن يكتشفه احد

418
00:15:44,145 --> 00:15:46,012
ربما لم يفعل 

419
00:15:48,582 --> 00:15:50,683
أظنني عرفت من اين اتت قطعة البلاستيك

420
00:15:50,718 --> 00:15:53,320
اهذه تبدو حجم من عيار 7 ملم لك؟

421
00:15:53,354 --> 00:15:55,288
بالتأكيد.
422
00:16:00,194 --> 00:16:01,928
اعطيني مصباحكِ

423
00:16:07,768 --> 00:16:09,034
ماذا هناك؟

424
00:16:09,069 --> 00:16:10,636
لست متاكد , لكن ...

425
00:16:10,671 --> 00:16:13,473
يبدو وكأنّ مطلق النار كان ...

426
00:16:13,507 --> 00:16:15,508
في الخارج

427
00:16:15,542 --> 00:16:17,076
اطلق النار من خلال النافذة ,

428
00:16:17,110 --> 00:16:18,845
ومن خلال التلفاز 

429
00:16:18,879 --> 00:16:20,913
لكن هذا

430
00:16:20,947 --> 00:16:22,081
مستحيل 

431
00:16:22,115 --> 00:16:23,949
اجل . يبدو مألوفاً

432
00:16:25,285 --> 00:16:26,718
لا تتحركا

433
00:16:27,520 --> 00:16:29,755
وارفعا أيدكما عاليا

434
00:16:29,789 --> 00:16:31,123
الان 

435
00:16:40,372 --> 00:16:42,954
لقد أخبرتكِ, كاثرين لقد أخبرتكِ أننا نتسرع

436
00:16:42,955 --> 00:16:44,289
كان يجب علينا ان ننتظر

437
00:16:44,323 --> 00:16:46,624
إلى متى؟ ,بعد الزواج فينسينت


438
00:16:46,659 --> 00:16:48,200
أننا الوحيدان اللذان يعلمان مالذي يجري

439
00:16:48,200 --> 00:16:49,657
انتِ تقولين نعم أنا اقول لا 
مما يجعلنا الوحيدان 

440
00:16:49,681 --> 00:16:51,396
اللذان بإمكانهما ايقاف هذا الشيء

441
00:16:51,397 --> 00:16:53,964
انتهى أمري

442
00:16:55,901 --> 00:16:58,102
تفضّلا بالجلوس

443
00:16:58,136 --> 00:17:00,338


444
00:17:00,372 --> 00:17:01,972

انتما الاثنان

445
00:17:02,007 --> 00:17:04,041
في مشكلة كبيرة تعلمان ذلك، صحيح ؟

446
00:17:04,076 --> 00:17:05,142
لقد كنا نتبع دليلًا

447
00:17:05,177 --> 00:17:07,344
في قضية انتي لم تعودي فيها

448
00:17:07,378 --> 00:17:08,979
لإيجاد قاتل واحد من عملائنا 


449
00:17:09,014 --> 00:17:10,681
أخبرتكِ.بأنّ هذا امر شخصي

450
00:17:10,716 --> 00:17:11,716
مما يجعلني أظنّ انك تريد

451
00:17:11,750 --> 00:17:12,893
المساعدة بأكبر قدر ممكن

452
00:17:12,894 --> 00:17:16,556
تم اطلاق النار على كاثرين , لذاالامر شخصي بالنسبة لنا الان , ايضاً

453
00:17:16,557 --> 00:17:18,936
لم اكن اعلم اننا سنخبرهما بهذا

454
00:17:18,936 --> 00:17:20,277
لم اكن اعلم اننا لن نفعل 

455
00:17:20,301 --> 00:17:21,992
متى حدث ذلك؟ لماذا لم تخبرينا بذلك من قبل؟

456
00:17:21,992 --> 00:17:23,793
هل هذا هو الدليل الذي كنتم تلاحقونه 

457
00:17:23,828 --> 00:17:25,195
لا
اجل

458
00:17:25,230 --> 00:17:27,997
هل من احتمال بانكما متزوجين؟

459
00:17:28,032 --> 00:17:29,399

مخطوبين

460
00:17:29,434 --> 00:17:31,034


461
00:17:31,068 --> 00:17:32,236
هل هذا مضحك؟

462
00:17:32,270 --> 00:17:34,504
لا, نحن فقط , نتفهم 

463
00:17:34,539 --> 00:17:36,573
لقد كنا متزوجين لمدة 6 سنوات 

464
00:17:36,608 --> 00:17:37,708
والعمل معا لمدة 10 سنين 

465
00:17:37,742 --> 00:17:39,308
هذا ليس سهلاً, صحيح ؟

466
00:17:39,343 --> 00:17:41,077
في الحقيقة اننا لا نعمل سوية 

467
00:17:41,112 --> 00:17:43,847
صحيح, لقد كنت فقط اساعد كاثرين للدخول الى تلك الغرفة 

468
00:17:43,881 --> 00:17:45,715
أنه كان يقصد ليس بالامر السهل ان تكونا مخطوبين 

469
00:17:45,750 --> 00:17:47,583
إنه شيءٌ مربك نوعاً ما احيانا 

470
00:17:47,618 --> 00:17:48,818

جدا

471
00:17:51,222 --> 00:17:52,421
انظرا 

472
00:17:52,456 --> 00:17:54,157
ربما 

473
00:17:54,191 --> 00:17:55,700
بدأنا مقابلتنا بشكل خاطئ

474
00:17:55,792 --> 00:17:57,025
من الواضح انكما تريدان حل 

475
00:17:57,060 --> 00:17:58,400
حل هذه القضية بقدرنا

476
00:17:58,462 --> 00:18:00,220
حتى بعدما اطلق احدهم النار عليكِ 

477
00:18:00,297 --> 00:18:01,580
كارول ؟
ماذا؟

478
00:18:01,632 --> 00:18:02,765
نحن بحاجه الى كل مساعدة ممكنة

479
00:18:02,799 --> 00:18:05,167
يمكن أَن نحصل عليها هنا وانها محقة 

480
00:18:05,201 --> 00:18:06,535
و لقد كانوا يعملون على هذه القضية قبلنا منذ اسبوعين 

481
00:18:06,570 --> 00:18:08,404
نحتاج لأن نمسك بزمام الأمور

482
00:18:08,438 --> 00:18:09,572
لما لا نعمل سوية؟

483
00:18:11,107 --> 00:18:14,750
حسنا

484
00:18:14,811 --> 00:18:17,360
لكن سنتشارك في كافة المعلومات, مفهوم 

485
00:18:17,413 --> 00:18:19,014
ستخبرانا عن كل شئ تعرفانه الشيء الوحيد الذي أهتم به

486
00:18:19,048 --> 00:18:20,770
هو القبض على قاتل جاك 

487
00:18:20,817 --> 00:18:23,085
حسناً لكننا ايضا نعمل كفريق 

488
00:18:23,119 --> 00:18:26,255
اعني , اذا تعرضت للخطر لن اجلس مكتوف الايدي ,


489
00:18:26,289 --> 00:18:27,609
, كيف ستقوم بمساعدتنا ؟

490
00:18:27,623 --> 00:18:29,056
انت طبيب

491
00:18:29,091 --> 00:18:30,224
استطيع المساعدة

492
00:18:30,259 --> 00:18:32,160
ثق بي 

493
00:18:39,735 --> 00:18:41,102

مرحبا ما الذي يجري؟

494
00:18:41,136 --> 00:18:42,416
يبدو الأمر وكأنني عدت على القضية 

495
00:18:42,438 --> 00:18:44,405
مع العملاء الفدرالين لكنهم لا يعرفون

496
00:18:44,439 --> 00:18:46,440
ما يحدث فعلا مع كل مسألة ....
هذا صحيح

497
00:18:46,474 --> 00:18:47,741
لنبقي الأمر على هذا الحال حتّى لا

498
00:18:47,776 --> 00:18:49,443
ينتهي بهم الحال مثل العميل توماس 

499
00:18:49,477 --> 00:18:51,045
او ان يكتشفوا امرنا 

500
00:18:51,079 --> 00:18:52,746
الكثير من أجل تخفيف العبء عنكما 

501
00:18:52,781 --> 00:18:55,082
شكراً

502
00:18:57,085 --> 00:18:58,986
سنرسل  قسم الأدلة الجنائية لغرفة العميل توماس في المستشفى  للتحقق 

503
00:18:59,021 --> 00:19:00,954
لكن ماذا إذا كانوا على حق؟  حول مسار الرصاصة 

504
00:19:00,988 --> 00:19:02,623
يا لها من طلقة لا عَجَب أننا أغفلنا ذلك

505
00:19:02,657 --> 00:19:04,060
قناص ممتاز 

506
00:19:04,125 --> 00:19:05,892
من المحتمل انه مستاجر , جندي سابق

507
00:19:05,927 --> 00:19:07,994
سأجعل المكتب يقوم بجمع المشتبه بهم


508
00:19:08,029 --> 00:19:10,163
هل يوجد قمر صناعي قوق المستشفى؟

509
00:19:10,198 --> 00:19:11,665
اجل , على مسافة قطر نصف ميل 

510
00:19:11,700 --> 00:19:12,766
في الحقيقة , من الافضل لك ان تتقدم لمسافة ميل 

511
00:19:12,801 --> 00:19:13,967
بعض من افضل القناصين 

512
00:19:14,001 --> 00:19:15,820
لديهم هذا النوع من النطاق

513
00:19:15,870 --> 00:19:17,950
اعتاد ان يكون في القوات الخاصة 

514
00:19:18,005 --> 00:19:19,272
انظروا ,لكنَّ المشكلة هي

515
00:19:19,307 --> 00:19:21,141
بتعقب مسار الرصاصة 

516
00:19:21,175 --> 00:19:23,509
لكنها لا تستطف مباشرة مع واحدة من هذه المبانِ

517
00:19:23,544 --> 00:19:24,811

حسناً, هذا مستحيل 

518
00:19:24,846 --> 00:19:25,979
كان لا بُدَّ أنْ يطلق النار من مكان ما 


519
00:19:26,013 --> 00:19:27,000
اي بناية هي الاقرب؟

520
00:19:27,048 --> 00:19:28,114
من المحتمل هنا

521
00:19:28,149 --> 00:19:30,830
هذه افضل زاوية ممكنة 

522
00:19:30,885 --> 00:19:32,445
انه الشارع 15 شرق الجادة 23, مقابل المتنزه

523
00:19:32,453 --> 00:19:34,540
تحقق من المستأجرين من يعيش هناك؟

524
00:19:36,189 --> 00:19:38,070
اسبينوسا 

525
00:19:38,124 --> 00:19:40,526
اسبينوسا جوليو اسبينوسا ,

526
00:19:40,561 --> 00:19:41,861
تاجر مخدرات

527
00:19:41,895 --> 00:19:43,950
تاجر اسلحة حثالة على وجه الارض 

528
00:19:43,997 --> 00:19:45,698
وزارة الامن القومي  كانت تضعه  تحت المراقبة لسنوات 

529
00:19:45,733 --> 00:19:48,80
لكنه كان محصناً


530
00:19:48,134 --> 00:19:49,635
سوف يفعل اي شيء ليحمي امبراطوريته الاجرامية 

531
00:19:49,670 --> 00:19:51,020
لن يكون ذلك مستغربا

532
00:19:51,071 --> 00:19:53,272
بالتفكير بأنه  ربما هو خلف 

533
00:19:53,306 --> 00:19:56,342
خلف ماذا؟ 
خلف قتل العميل توماس 

534
00:19:56,376 --> 00:19:58,277
انظرا , ذا كنا سنعمل سويا,

535
00:19:58,311 --> 00:20:00,012
عليكَ أن تخبرنا بكل شيء تعرفه 

536
00:20:00,046 --> 00:20:02,381
اولاً , لنكتشف ما علاقة اسبينوسا بهذا الامر 


537
00:20:02,415 --> 00:20:03,448
كيف سندخل؟

538
00:20:03,483 --> 00:20:04,483
هذا ليس سهلاً

539
00:20:04,484 --> 00:20:05,800
حراسته مشددة 

540
00:20:05,852 --> 00:20:06,885
وهو لايأسر احد 

541
00:20:06,919 --> 00:20:09,654
ماهو مقاس حذائكِ ؟

542
00:20:13,359 --> 00:20:15,927


543
00:20:22,067 --> 00:20:23,834
حاولي أن تبدي بأنّكَِ فعلتي هذا من قبل

544
00:20:23,869 --> 00:20:25,069
فتاة ليل؟

545
00:20:25,104 --> 00:20:27,738
كلا  ستكون المرة الأولى

546
00:20:27,773 --> 00:20:28,973
أنها الطريقة الوحيدة للدخول هنا 

547
00:20:29,008 --> 00:20:30,708
اسبينوسا يحب عشيقاته

548
00:20:30,742 --> 00:20:32,076
انها نقطة ضعفه 

549
00:20:32,111 --> 00:20:34,078
حسناً , لمعلوماتكِ فقط , انا لن 

550
00:20:34,113 --> 00:20:35,630
لا تقلقي

551
00:20:35,680 --> 00:20:37,815
اعثري على غرفة الحواسيب, قومي بتحميل فديو المراقبة 

552
00:20:37,849 --> 00:20:39,817
اكتشفي من كان هنا ليلة مقتل العميل توماس 

553
00:20:39,851 --> 00:20:41,170
ثم نخرج من هنا

554
00:20:41,219 --> 00:20:42,520
أنتِ تجعلين الأمر يبدو سهلاً

555
00:20:42,554 --> 00:20:44,855
حسناً, اسهل من كونك مخطوبة 

556
00:20:55,033 --> 00:20:56,666
بإمكانكما الدخول, شكرا , تفضلا

557
00:20:57,768 --> 00:20:59,500
لقد دخلنا

558
00:21:01,639 --> 00:21:03,440

نتوجه الى غرفة الحواسيب الان 

559
00:21:03,474 --> 00:21:06,330
شكرا للرب  اجل , مع ذلك , محققة وعميلة في وزارة الامن القومي ؟

560
00:21:06,377 --> 00:21:08,000
ما الذي سيحدث إذا تم الإمساك بهما؟

561
00:21:08,046 --> 00:21:09,246
اذا سنقتحم المكان 

562
00:21:09,280 --> 00:21:11,070
لا تقلق 

563
00:21:11,115 --> 00:21:14,170
لا شيء سوف يحدث لعروستك 

564
00:21:14,217 --> 00:21:17,386
ما الذي يجري؟ 

565
00:21:17,421 --> 00:21:20,015
حَسَناً, انظر , حاولت الاتصال بك, لكنك لم تجيب

566
00:21:20,057 --> 00:21:22,019
نحن فقط ,احتجنا لمكان  لنصب فخ 

567
00:21:22,059 --> 00:21:24,755
بوب هال  شكرا  للسماح لنا باستخدام منزلك 

568
00:21:24,795 --> 00:21:26,880
بالطبع , لا مشكلة , بوب 

569
00:21:26,931 --> 00:21:28,932
لا نريد فضح المزيد من عملائنا ,

570
00:21:28,966 --> 00:21:32,020
لذا احتجنا  لنصب فخ  خارج مكتب الامن القومي , انت تعلم؟

571
00:21:32,069 --> 00:21:33,602
اجل , بوب  من الأمن القوميّ,

572
00:21:33,636 --> 00:21:35,604
و,  أنا فقط أساعده,  في القضية

573
00:21:35,638 --> 00:21:37,766
تلك التي اخبرتنا عنها كاثرين,  أتذكّرُ؟

574
00:21:37,807 --> 00:21:39,070
اجل 

575
00:21:39,109 --> 00:21:40,738
اجل 

576
00:21:40,777 --> 00:21:43,440
اقترب من غرفة الحواسيب, حارس مُسلَّح عند الباب


577
00:21:43,480 --> 00:21:45,914
أمسكي به,  وسامسك أياً كان من في الداخل 

578
00:21:45,949 --> 00:21:47,015


579
00:21:51,249 --> 00:21:52,921
أحسنتِ صنعاً انتِ ايضا,

580
00:21:52,956 --> 00:21:54,890
هل فكرتِ أبدا في الإنضمام الى مكتب الامن القومي؟

581
00:21:54,924 --> 00:21:57,088
الكثير من العمل كمتخفية , فوائد جيدة

582
00:21:57,126 --> 00:21:59,820
لدي العديد من الأمور التي تشغلني

583
00:21:59,863 --> 00:22:01,625
انظري إلى هذا

584
00:22:01,664 --> 00:22:04,060
سيكون عرضة للإعتقال  من أجل تهمة حمل السلاح؟

585
00:22:04,100 --> 00:22:06,234
 يمكننا القبض عليه بسبب أمور أسوأ بكثير

586
00:22:06,268 --> 00:22:08,290
اذا ربطانه بقضية اطلاق الرصاص على عميل فيدرالي

587
00:22:08,337 --> 00:22:10,071
حسناً, سوف ابدا بتحميل شريط المراقبة 

588
00:22:10,106 --> 00:22:12,590
حسناً, سإنتبة ان كان هناك مشاكل

589
00:22:21,049 --> 00:22:22,980
لا يمكنك تمييز الفرق بينهما, 

590
00:22:23,018 --> 00:22:24,845
هل قمتما بتحديد تاريخ للزفاف ؟


591
00:22:24,886 --> 00:22:26,420
اجل , 6 اسابيع 

592
00:22:26,454 --> 00:22:28,422
من الأن ؟ لماذا العجله؟

593
00:22:30,220 --> 00:22:32,688
اسف, ليس هذا من شأني

594
00:22:32,727 --> 00:22:34,028
لا, لا,لا بأس

595
00:22:34,062 --> 00:22:35,862
يمكنني إستخدام كل النصائح التى أستطيع  الحصول عليها


596
00:22:35,890 --> 00:22:38,098
أنا أراقب المدخل 

597
00:22:38,133 --> 00:22:39,432


598
00:22:39,466 --> 00:22:41,632
سوف تواصل الاتصال بك  كما تعلم

599
00:22:41,669 --> 00:22:44,137
حسناً, أيمكنك رجاءً,
رجاءً اخبارها ,

600
00:22:44,171 --> 00:22:45,368
.بأني سأعاود الاتصال بها

601
00:22:45,406 --> 00:22:46,506
انا فقط , أنا لا استطيع ان أتعامل

602
00:22:46,541 --> 00:22:49,136
اجل , سيدي

603
00:22:49,176 --> 00:22:51,144
إنها,  نسيبتي المستقبلية

604
00:22:51,178 --> 00:22:53,038
هي نوعاً ما قامت بالتخطيط لحفل زفافنا

605
00:22:53,080 --> 00:22:55,477

حظّاً موفقاً مع ذلك

606
00:22:55,516 --> 00:22:57,283
مرحباً, هيذر. ماذا؟ جي تي

607
00:22:57,317 --> 00:22:59,552
 انظر , كل الذي أحاول قوله هو ,هناك الكثير من الضغط

608
00:22:59,586 --> 00:23:01,050
الذي يصاحب الزواج, انت تعلم ,صح ؟

609
00:23:01,088 --> 00:23:02,522
مرحبا, اين فينسينت , حسناً ؟ أريد التحدث معه

610
00:23:02,556 --> 00:23:03,989


611
00:23:04,024 --> 00:23:05,391
انه مشغول , هل يمكنه الاتصال بكِ فيما بعد؟

612
00:23:05,426 --> 00:23:06,859
لا, لايمكنه ان يعاود الإتصال بي

613
00:23:06,893 --> 00:23:09,362
 انت تعلم , كونك خاطب أشبه

614
00:23:09,396 --> 00:23:13,129
 
ان هذا مجرد إختبار لمعرفة إن كنت
تستطيع الوصول الى هذا الحد, تعلم

615
00:23:13,166 --> 00:23:15,799
لا طرق مختصرةَ, ثق بي 

616
00:23:15,835 --> 00:23:18,003
كيف نُبلي؟, كات؟  أنا أعمل على هذا

617
00:23:18,038 --> 00:23:20,639
تركت كل تلك العقود في الشقة من اجله ليوقعها

618
00:23:20,674 --> 00:23:22,240
 لكن لا أستطيع الوصول إلى كات , اذا لم يوقعوا

619
00:23:22,275 --> 00:23:23,876
 تلك العقود  في الحال, سيقومون بتخريب زفافي

620
00:23:23,910 --> 00:23:25,210

زفافكِ؟

621
00:23:25,244 --> 00:23:27,680
حسناً, انت تعلم ما اعني 

622
00:23:27,714 --> 00:23:30,815
حسناً, إنهم يمكثون في بيت القارب, لذا 

623
00:23:30,849 --> 00:23:32,417
ماذا, في بيت القارب,لماذا؟

624
00:23:32,452 --> 00:23:34,419


625
00:23:34,450 --> 00:23:35,487
علي الذهاب لا, جي تي 

626
00:23:35,521 --> 00:23:36,985
لدينا إختراق أمني

627
00:23:37,022 --> 00:23:38,020
احذري

628
00:23:38,057 --> 00:23:40,150
90 بالمئة.

629
00:23:40,193 --> 00:23:41,193
ذلك جيد بما فيه الكفاية

630
00:23:43,362 --> 00:23:45,329


631
00:24:01,646 --> 00:24:03,280
ذكريني بألا أُغضبك أبداً

632
00:24:03,315 --> 00:24:04,955
القرص الضوئي اتركيه, ليس لدينا وقت 

633
00:24:04,983 --> 00:24:07,014
لا, لن نغادر فأرغي اليدين.

634
00:24:07,051 --> 00:24:08,586
ليس لدينا وقت

635
00:24:12,790 --> 00:24:14,425
هيا بنا

636
00:24:17,795 --> 00:24:19,362
شكرا , جي تي 

637
00:24:37,414 --> 00:24:38,581
هل تعتقدين أنكم لوحقتم؟

638
00:24:38,616 --> 00:24:39,616
مستحيل 

639
00:24:39,617 --> 00:24:40,980
ليس مع قيادة كات 

640
00:24:41,018 --> 00:24:42,810
جيد

641
00:24:42,853 --> 00:24:44,053
هل أنتِ على مايرام ؟

642
00:24:44,087 --> 00:24:46,650
اجل ,  في الحقيقة,  ذلك كان ممتعاً

643
00:24:46,690 --> 00:24:48,625
لقد أوسعتهم ضرباً

644
00:24:48,659 --> 00:24:50,260

لا تفقدي ابدا ما يميزكي

645
00:24:50,294 --> 00:24:51,827
خصوصاً في الزواج

646
00:24:51,862 --> 00:24:53,796
محرك الفلاش سوف ناخذه لوزارة الامن القومي ,

647
00:24:53,830 --> 00:24:56,260
 ونرى إن كان بوسعهم التعرف على على أحد  المشتبه بهم

648
00:24:56,299 --> 00:24:58,260
ربما يجب أن نلقي نظرة عليه اولا

649
00:24:58,301 --> 00:25:01,303
بعيداً عن اي شخص قد يكون يبحث عنه

650
00:25:03,439 --> 00:25:04,640
حسناً

651
00:25:04,675 --> 00:25:06,175
أعلمانا فحسب اذا وجدتما شيئاً

652
00:25:06,209 --> 00:25:07,643
ربما ستتمكنان أخيرًا من إخبارنا بالحقيقة

653
00:25:07,677 --> 00:25:09,117
ما الذي تعرفانه حقاً حول هذه القضية

654
00:25:09,145 --> 00:25:11,380


655
00:25:14,317 --> 00:25:15,950
أنا أحبهم أتمنى لو كان بإمكانى أن أخبرهم

656
00:25:15,985 --> 00:25:18,080
اجل , انا, ايضا

657
00:25:18,120 --> 00:25:19,754
لكن لسوء الحظ, يجــب عليــنا  التخلص منهم

658
00:25:19,789 --> 00:25:21,756
بأسرع ما يمكننا قبل ان يكتشفوا الامر

659
00:25:24,694 --> 00:25:26,255
اجل, جي تي 

660
00:25:26,295 --> 00:25:27,996
مرحبا, يا صديقي , أحتاج معروفاً آخر

661
00:25:41,042 --> 00:25:42,643


662
00:25:42,678 --> 00:25:44,245


663
00:25:46,715 --> 00:25:48,282


664
00:25:59,274 --> 00:26:00,993
لحسن حظك الرصاصة


665
00:26:01,028 --> 00:26:02,995
مرت مابين العظم المشط الاول والثاني ليدك ,

666
00:26:03,030 --> 00:26:05,764
وفوتت فقط شريانك الاوسط, ايضا, يا صديقي

667
00:26:05,798 --> 00:26:08,434
انت محظوظ 
اجل 

668
00:26:08,468 --> 00:26:11,002
ايها الممرض , هل يمكنك ان تحضر لي 
 جرعة 10 سنتيمترات مكعّبة من المورفين, رجاءا

669
00:26:11,037 --> 00:26:12,738
 مره اخرى بالمستشفى؟

670
00:26:12,772 --> 00:26:14,406
ما الذي يجري معك؟

671
00:26:14,441 --> 00:26:15,441
أعذرينى؟

672
00:26:15,442 --> 00:26:16,842
لم اطلق النار على يدي 

673
00:26:16,876 --> 00:26:18,844
انا اسفة, أنا قلقة عليك وحسب

674
00:26:18,878 --> 00:26:20,412
هل سيكون على ما يرام؟

675
00:26:20,447 --> 00:26:22,614
اجل, اجل,  لابد أن يكون بخير, لقد كانت طلقة نظيفة

676
00:26:22,648 --> 00:26:25,583
إنها فقط ستستغرق زمنا طويلاً كي  تشفى, هذا كلّ ما في الأمر

677
00:26:25,618 --> 00:26:27,018
رصاصة عيار 7 ملم,  تماما مثل بقية الرصاصات,

678
00:26:27,053 --> 00:26:28,920
 مما يعني أى كان من أطلق عليه النار

679
00:26:28,955 --> 00:26:30,321
لم يكن الهدف يد جي تي

680
00:26:30,356 --> 00:26:31,990
ما الذي تعنينه؟

681
00:26:32,024 --> 00:26:34,760
لكنه كان يهدف إلى  الذاكرة المحمولة التي كنت أحملها في يدي

682
00:26:34,794 --> 00:26:37,800
شخص ما يراقب كل تحراكاتنا ويراقب تحركات بوب وكارول


683
00:26:37,963 --> 00:26:40,798
هي اخبرتني شخصا ما اقتحم مكتبهما في وزارة الامن القومي

684
00:26:40,832 --> 00:26:43,067

وقلب المكتب رأساً على عقب بحثا عن الذاكرة المحمولة 

685
00:26:44,236 --> 00:26:45,700
أعتقد علينا أن نخبرهم

686
00:26:45,738 --> 00:26:47,138
ماذا نخبرهم تحديدا؟


687
00:26:47,172 --> 00:26:49,307
كل شيء
أتعنين بشأن الوحوش؟

688
00:26:49,341 --> 00:26:51,008
لا,لا يجب علينا أن نخبرهم بشأن هذا

689
00:26:51,042 --> 00:26:53,778
ولكن يجب علينا اخبارهم كل شيء عرفه العميل توماس

690
00:26:53,812 --> 00:26:55,312
حول التجارب  أنهم يستحقون معرفة هذه الحقيقة

691
00:26:55,346 --> 00:26:57,514
حياتهما في خطر الان ,ايضاً

692
00:26:57,548 --> 00:26:58,988
كاثرين ,هذه مخاطرة كبيرة, حسناً

693
00:26:59,017 --> 00:27:00,550
لو انفجر هذا الشيء في وجهنا,

694
00:27:00,585 --> 00:27:02,385
حياتنا ستصبح تصبح أكثر تعقيدا 


695
00:27:18,668 --> 00:27:19,536
اخيرا أين كنتما أنتما الاثنين؟

696
00:27:20,570 --> 00:27:22,639
لدينا زفاف لنخطط له
 ماكل هذا؟

697
00:27:23,674 --> 00:27:24,240
حسناً,  مالذي يبدو عليه الأمر ؟ 
انها خيارات

698
00:27:24,275 --> 00:27:25,709
هذا ليس وقتاً مناسباً

699
00:27:26,743 --> 00:27:27,843
نحن في خضمّ شيء ما 

700
00:27:28,877 --> 00:27:29,812
هناك عملاء قادميين هنا

701
00:27:28,846 --> 00:27:30,814
حسناً, لا بأس

702
00:27:30,848 --> 00:27:33,416
كات , الزفاف تم التخطيط له ,ليس عليكِ أن تقلقي

703
00:27:33,450 --> 00:27:35,751
احتاج منكِ فقط ان تقومي ببعض  الخيارات

704
00:27:36,786 --> 00:27:37,720
لا اهتم قومي بالإختيار,

705
00:27:37,754 --> 00:27:38,688
الأبسط هو الأفضل

706
00:27:38,722 --> 00:27:41,224
الأبسط ؟


707
00:27:41,258 --> 00:27:42,658


708
00:27:42,693 --> 00:27:44,727
لم اخطط لزفاف بسيط تحديداً  

709
00:27:45,761 --> 00:27:46,895
لكن هذا نوع الزفاف الوحيد الذي اردته 

710
00:27:50,367 --> 00:27:52,167
حسناً

711
00:27:53,202 --> 00:27:54,036
هيذ؟

712
00:27:58,140 --> 00:28:00,108
أنا آسفه جداً

713
00:28:02,143 --> 00:28:02,544
لا أعرف بما كنت أفكر

714
00:28:03,578 --> 00:28:04,546
أتعلمين, لا لا تقلقي بشأن ذلك

715
00:28:05,580 --> 00:28:06,014
هيذر

716
00:28:06,049 --> 00:28:07,615
لا, لا لا تقلقي بشأن ذلك

717
00:28:07,650 --> 00:28:08,750
ماذا؟

718
00:28:08,784 --> 00:28:09,885
هيذر, انتظري

719
00:28:14,256 --> 00:28:14,923
كاثرين , هناك شيء خاطئ

720
00:28:15,958 --> 00:28:17,058
اجل , بشكل واضح لا , لا, لا أتكلم عن هيذر

721
00:28:17,092 --> 00:28:19,794
ما اقصده بخصوص ثقتنا بكارول وبوب


722
00:28:19,829 --> 00:28:21,429
ما الذي تعنيه؟ 

723
00:28:21,464 --> 00:28:22,897
لست متأكد, لدي شعور سيئ، أنتي تعرفين؟

724
00:28:22,931 --> 00:28:24,211
انا فقط , اعتقد بأننا اقترفنا غلطه

725
00:28:24,233 --> 00:28:25,767
دعوتهم للمجيء هنا 

726
00:28:25,801 --> 00:28:27,268
لم يجب علينا التسرع في هذه الأمور

727
00:28:27,302 --> 00:28:28,570
قبل التفكير فيهما جيدا, صحيح؟

728
00:28:28,604 --> 00:28:31,038
هناك الكثير على المحك

729
00:28:31,073 --> 00:28:34,041
حسناً, لذا سأتصل بهم وأعتذر

730
00:28:34,076 --> 00:28:35,709
حسناً

731
00:28:35,744 --> 00:28:38,412
انه البريد الصوتي قد يكونوا في طريقهم الينا الآن

732
00:28:38,446 --> 00:28:40,447


733
00:28:40,482 --> 00:28:42,149
سوف اعثر على خط اتصال رئيسي لوزارة الامن القومي

734
00:28:42,184 --> 00:28:43,951
من المحتمل ان يكون لديهم طريقة للاتصال بكارول وبوب

735
00:28:43,986 --> 00:28:45,219
حسناً

736
00:28:45,254 --> 00:28:47,221

انه مشوش بعض الشيء

737
00:28:47,256 --> 00:28:48,489
هذا جيد

738
00:28:48,523 --> 00:28:50,223
فقط أدِرْي المقبض ببطئ
لا تصرخ بوجهي

739
00:28:50,258 --> 00:28:52,459
لست افعل ذلك 

740
00:28:52,494 --> 00:28:54,261
انا اسف 

741
00:28:54,295 --> 00:28:57,264
انا فقط محبط لا يمكنني فعل أي شيء بهذه اليد الغبية

742
00:28:57,298 --> 00:28:59,466
كيف تعتقد أنّي أشعر هنا ؟, احاول ان ان العب دور العالمة 

743
00:28:59,501 --> 00:29:01,341
عندما يفترض بي أن اكون القائد

744
00:29:02,169 --> 00:29:03,837
وسوف تكونين القائد

745
00:29:03,872 --> 00:29:05,305
الان, قومي بتعديل 

746
00:29:05,339 --> 00:29:07,473
كيف يمكنني؟ كيف سيمكنني النجاح,؟

747
00:29:07,508 --> 00:29:09,976
كل المرشحين الآخرين لقد اثبتوا أنهم يستحقون منصب النقيب ,

748
00:29:10,011 --> 00:29:11,611
أنا لم أبدأ بعد

749
00:29:11,645 --> 00:29:13,245
اعلم , فقط هنا دعيني أحاول

750
00:29:13,280 --> 00:29:15,147
 أتعلم ماذا؟ لم يعد يهم حتى

751
00:29:15,181 --> 00:29:18,350
لأنه حالما كات وفينسينت يتفوهون بجميع
 ما يعلموه عن قضية الناس الخارقيين,

752
00:29:18,385 --> 00:29:21,420
تعلم سوف تضرر سمعتي القيادية

753
00:29:21,454 --> 00:29:23,588
هل انتِ متاكدة بانها نفس الرصاصة التي اطلقت علي

754
00:29:23,623 --> 00:29:25,490
اعني , أَنا متأكّدُة, ,عِنْدي حلول بمعدلات جيدة 

755
00:29:25,525 --> 00:29:27,092
لكنني أقضي أغلب وقتي بحماية الوحوش

756
00:29:27,127 --> 00:29:28,927
و ملاحقة الاشباح , لذا 
تيس 

757
00:29:28,961 --> 00:29:30,762
الم اقل لك لا تصرخ في وجهي 

758
00:29:30,797 --> 00:29:34,032
هل هذه الرصاصة التي اطلقت علي؟
اجل, لماذا؟

759
00:29:34,066 --> 00:29:37,001
لأنّها تبدو تماماً  مثل الأخرتين

760
00:29:37,036 --> 00:29:39,570
 من ضمنها نفس العلامات على رقبتها

761
00:29:39,639 --> 00:29:41,639
 وماذا في ذلك؟ نحن نعرف بالفعل أنّها من نفس السلاح

762
00:29:41,641 --> 00:29:42,641
ليست علامة لفوهة بندقية 

763
00:29:42,642 --> 00:29:43,809
حدث شيء لرقبتها 

764
00:29:43,843 --> 00:29:45,163
بعدما غادرت الرصاصة فجوة البندقية 

765
00:29:47,079 --> 00:29:50,614
تقريباً كما لو  رصاصة أخرى ضربت هذه الرصاصة في الجو

766
00:29:51,650 --> 00:29:53,517
حسناً, انتظر, انتظر, 

767
00:29:53,552 --> 00:29:54,912
انت تقول ان هناك قاتلان

768
00:29:54,920 --> 00:29:57,221
اعلم ان هذا يبدو جنونيا ,لكن, اجل,

769
00:29:57,256 --> 00:29:58,456
لكنه التفسير المنطقي الوحيد

770
00:29:58,490 --> 00:30:00,291
بالله عليك, هل انت متاكد , جي تي؟

771
00:30:00,326 --> 00:30:02,693
واحد كان يجب عليه ان يطلق النار,
والاخر كان يجب عليه

772
00:30:02,727 --> 00:30:04,361
إعادة توجيهها

773
00:30:04,395 --> 00:30:06,029
حسناً, هذا يفسر ارتداد الطلقة الذي سمعته

774
00:30:06,064 --> 00:30:07,665
و لماذا لم يستطع اي احد اكتشاف

775
00:30:07,699 --> 00:30:09,299
الزوايا المستحيلة  التي اتت منها الرصاصات

776
00:30:09,334 --> 00:30:11,068
لذا, الان  انت تعلم انك تبحث عن  قناصين

777
00:30:11,102 --> 00:30:12,169
بدلا من قناص واحد 

778
00:30:12,203 --> 00:30:14,137
صحيح
أعتقد أننا عثرنا عليهما

779
00:30:14,172 --> 00:30:16,406
 لقد أنهيت للتوّ المكالمة مع وزارة الامن القومي 

780
00:30:16,441 --> 00:30:18,808
ليس لديهم اي عملاء اسمائهم بوب و كارول هال 

781
00:30:18,843 --> 00:30:20,143

ماذا؟ حسناً, كيف لم نلاحظ ذلك؟

782
00:30:20,178 --> 00:30:22,245
نحن لم نفعل , وارد فعل 

783
00:30:22,280 --> 00:30:23,913
انتظري لذا , أنتِ تَقُولُين   هما القناصين؟

784
00:30:23,948 --> 00:30:26,149
لكنهم وشوا باسبينوسا , لماذا فعلوا ذلك؟

785
00:30:26,184 --> 00:30:27,717
 أننا بالفعل اكتشفنا امر اسبينوسا

786
00:30:27,751 --> 00:30:29,252
لو انهما لم يتحالفا معنا ,

787
00:30:29,287 --> 00:30:31,321
كنا سنعرف المعلومات التي في الذاكرة الخارجية

788
00:30:31,356 --> 00:30:34,691
لذا, من المحتمل أنهما أرادا أن  يتحكما في ما وجدناه

789
00:30:34,725 --> 00:30:36,926
و بما أنهم قادمون إلى هنا الآن, لكن السؤال هو

790
00:30:36,961 --> 00:30:38,127
ما الذى يريدونه؟

791
00:30:52,109 --> 00:30:53,709
هذا سئ جداً 

792
00:30:53,743 --> 00:30:55,344
في الواقع انا مُعجب بهم

793
00:30:55,379 --> 00:30:58,710
اجل , انا, ايضاً

794
00:30:58,748 --> 00:31:00,182
مع ذلك , لا يمكننا المجازفة بأمرهما 

795
00:31:00,217 --> 00:31:01,217
إذا كانوا يعلمون بخصوص التجارب

796
00:31:01,218 --> 00:31:02,851
لذا 

797
00:31:05,222 --> 00:31:07,823
سوف نحاولُ للمرّة الأخيرة  إكتشاف ما الذي اخبرهم به العميل توماس 

798
00:31:09,258 --> 00:31:10,792
ونعود لتقديم تقاريرنا

799
00:31:10,827 --> 00:31:14,195
 بجد هناك  , 10:30

800
00:31:14,230 --> 00:31:16,164
لنذهب 

801
00:31:22,071 --> 00:31:24,705
كيف لبوب وكارول  إعادة توجيه  مسار الرصاصة في منتصف الجو 

802
00:31:24,740 --> 00:31:26,107

و إصابة الهدف


803
00:31:26,142 --> 00:31:27,875
أيّ نوعٍ مِن التجارب باستطاعتها فعل ذلك؟

804
00:31:27,910 --> 00:31:30,311
حسناً,  الشيء الوحيد اللذي استطيع انْ أُفكّرَ به ان بطريقة ما 

805
00:31:30,346 --> 00:31:32,080
المصل قام بتيسرع قدرات الدماغ

806
00:31:32,114 --> 00:31:33,314
انتِ تعلمين , انها

807
00:31:33,349 --> 00:31:35,050
انها ردة فعل عصبية

808
00:31:35,084 --> 00:31:37,085
كأن كلّ شيء  يظهر في حركة بطيئة  لهم

809
00:31:37,119 --> 00:31:39,887

ليتمكنوا من توقع  ما سنفعله

810
00:31:39,922 --> 00:31:41,722
قبلما نفعله

811
00:31:41,757 --> 00:31:43,157
كيف بحق الجحيم سنقوم بوقف ذلك؟

812
00:31:43,158 --> 00:31:45,059
لا اعلم 

813
00:31:45,093 --> 00:31:48,596


814
00:31:48,630 --> 00:31:52,099
لكن ... نحن على وشك معرفة ذلك

815
00:31:55,170 --> 00:31:56,470
جاهزة؟
اجل

816
00:31:56,504 --> 00:31:57,737
حسناً

817
00:31:57,772 --> 00:31:59,806
مرحبا

818
00:31:59,840 --> 00:32:01,475
مرحبا
نأسف على تأخرنا

819
00:32:01,509 --> 00:32:03,444
لقد جلبنا النبيذ

820
00:32:03,478 --> 00:32:05,612
ممتاز 

821
00:32:19,613 --> 00:32:20,846
إنه مكان رائع

822
00:32:20,881 --> 00:32:22,482
اجل, شكرا
شكرا

823
00:32:22,516 --> 00:32:24,750
التحضيرات للزفاف على أشدها ,
اجل

824
00:32:24,784 --> 00:32:26,585
لاشي سيعيق هذا 

825
00:32:26,620 --> 00:32:27,920
لا. لا.

826
00:32:27,954 --> 00:32:29,655
هذا الذي يثير اعجابي بك ,كات 

827
00:32:29,689 --> 00:32:30,689
أنتِ  ...

828
00:32:30,690 --> 00:32:32,392
في منتهى الإصرار

829
00:32:32,426 --> 00:32:34,360
اجل , حسناً , يجب أن نتخلص

830
00:32:34,395 --> 00:32:35,761
 من بعض الاشياء التي على عاتقنا

831
00:32:35,795 --> 00:32:39,197
تعلمان , بجعل الأمور أسهل بالنسبةِ الينا

832
00:32:39,232 --> 00:32:40,566
عن طريق حل هذه القضيّة,

833
00:32:40,600 --> 00:32:42,100
كـخـطوة أولـى

834
00:32:42,135 --> 00:32:43,335
اجل 

835
00:32:43,369 --> 00:32:45,103
لذا , ماذا 

836
00:32:45,138 --> 00:32:46,818
ماذا يا رفاق أردتم أن تكلمانا بشانه؟

837
00:32:48,207 --> 00:32:49,909


838
00:32:52,211 --> 00:32:54,179
انها هيذر ,

839
00:32:54,213 --> 00:32:55,580
اختي الصغرى علينا

840
00:32:55,614 --> 00:32:58,050
معالجة بعض التفاصيل الخاصة بالزفاف

841
00:32:58,084 --> 00:32:59,451
إعتبرا نفسكما بالمنزل

842
00:32:59,485 --> 00:33:00,685
سأعود على الفور

843
00:33:02,255 --> 00:33:03,455
فينسينت 

844
00:33:03,489 --> 00:33:04,923


845
00:33:04,957 --> 00:33:06,958
سوف تحتاجك لهذا القرار 

846
00:33:06,992 --> 00:33:08,793
صحيح المعذرة

847
00:33:08,827 --> 00:33:10,862


848
00:33:16,301 --> 00:33:17,535
لدينا 8 دقائق

849
00:33:19,104 --> 00:33:21,439
يجب أن نفكر بخطة ونخرجهم من هنا

850
00:33:21,473 --> 00:33:23,107
ماذا , حتى يمكنهم اطلاق النار علينا مرة اخرى

851
00:33:23,141 --> 00:33:24,475
انهم هنا الأن, فينسينت 

852
00:33:24,509 --> 00:33:25,709
انها أفضل فرصة لنا لأكتشاف

853
00:33:25,743 --> 00:33:27,311
من وراء هذا ؟

854
00:33:27,345 --> 00:33:29,345
كاثرين , اذا استطاعا ان يعملا كفريق وقاما باعدة توجية مسار الرصاصات ,

855
00:33:29,347 --> 00:33:30,781
هم ليسوا أبرياء الذين تم  أجراء التجارب عليهم, حسناً؟

856
00:33:30,815 --> 00:33:32,283
انهم قتلة 

857
00:33:32,317 --> 00:33:33,584
لقد رأيتي كيف تعاونا مع بعضهما

858
00:33:33,618 --> 00:33:35,786
قمنا بعمل رائع  ايضاً

859
00:33:35,820 --> 00:33:37,088
إن أردنا العودة 

860
00:33:37,122 --> 00:33:39,123
ونركز على امورنا , يجب علينا ان نتخاطهم 

861
00:33:39,157 --> 00:33:41,058


862
00:33:40,093 --> 00:33:42,813
 تيحثون عن القليل من المشورة؟,

863
00:33:47,465 --> 00:33:49,633
لا , لدينا تساؤلات أخرى

864
00:33:50,667 --> 00:33:51,969
"مثل  " لصالح من تعملان بالتحديد؟

865
00:33:52,003 --> 00:33:53,837
لانكما لستما عميلان في وزارة الامن القومي 

866
00:33:53,871 --> 00:33:55,305
لماذا قمتما بتعريضنا لكل هذا؟

867
00:33:55,339 --> 00:33:57,173
وقمتما باطلاق النار على كاثرين و جي تي, 

868
00:33:57,208 --> 00:33:58,941
و قيادتنا الى اسبينوسا


869
00:33:58,976 --> 00:34:00,410
هل كنتما تحاولان اخافتنا؟

870
00:34:00,444 --> 00:34:01,944
في الواقع , كانت فكرة كارول

871
00:34:01,979 --> 00:34:04,280
لقد رات نقطة ضعفك قبلي بفترة طويلة 

872
00:34:04,315 --> 00:34:07,417
مخطوبيين حديثاً, مرهقيين, مستعجلين الامور

873
00:34:07,451 --> 00:34:10,686
 علمنا ان الطريق الأصعب ليس صحيّا

874
00:34:10,721 --> 00:34:12,955
لهذا السبب تجاوزنا أمن اسبينوسا بكل سهولة 

875
00:34:12,990 --> 00:34:14,924
انهم يعرفونكِ كنتِ هناك من قبل

876
00:34:14,958 --> 00:34:17,259
اسبينوسا صديق قديم

877
00:34:17,293 --> 00:34:19,929
 سمح لي بإستخدام شرفته , من أجل بدء اطلاق النار على توماس

878
00:34:19,963 --> 00:34:21,363
و من ثم بوب مضى قدماً و ...

879
00:34:21,397 --> 00:34:23,198
قمت باعادة توجيهها

880
00:34:23,233 --> 00:34:25,635
لقد كنا قلقين انكما قد  تكتشفاني من كاميرات المراقبة,

881
00:34:25,669 --> 00:34:28,403
ولهذا السبب ... اطلقنا النار على صديقكما 

882
00:34:30,206 --> 00:34:32,608
لذا... ماالذي اخبركم به العميل توماس؟,

883
00:34:32,642 --> 00:34:35,144
ما رأيكما أن  تخبارنا  لصالح من تعملان اولاً؟

884
00:34:35,178 --> 00:34:36,612
من وراء تلك التجارب؟

885
00:34:36,646 --> 00:34:38,280
أظن بأنه الوقت المناسب لنا بأن نذهب

886
00:34:38,314 --> 00:34:39,515
لا, لا, لا أظن ذلك

887
00:34:40,916 --> 00:34:42,717
هل تعتقد حقا أنك ستوقفنا؟

888
00:34:42,752 --> 00:34:44,719
حسناً, لأكون صادقة ,

889
00:34:44,754 --> 00:34:46,155
 هذا هو الوقت عندما نكون في افضل حالتنا

890
00:34:48,057 --> 00:34:49,891


891
00:34:49,925 --> 00:34:51,860


892
00:35:14,583 --> 00:35:16,850


893
00:35:25,894 --> 00:35:27,460


894
00:35:30,732 --> 00:35:32,900
الآن هو الوقت المناسب 

895
00:35:32,934 --> 00:35:34,668


896
00:35:41,141 --> 00:35:42,475


897
00:35:48,948 --> 00:35:49,948
بوب 

898
00:35:58,258 --> 00:35:59,898
هل تعتقد أنهم يهربون منا؟

899
00:36:01,160 --> 00:36:03,729


900
00:36:03,763 --> 00:36:04,763
لا  هيا

901
00:36:26,184 --> 00:36:28,286
هل أنتِ على مايرام ؟ 
اجل 

902
00:36:32,291 --> 00:36:34,591
حسناً, شبكة امانك سوف تغطي تكاليف هذا

903
00:36:43,925 --> 00:36:46,359
هل من أثر لهم؟ 
لا

904
00:36:46,394 --> 00:36:48,495
هل تعتقد أن هذا يعنى أنهم, 
لا , لا اعتقد ذلك

905
00:36:48,529 --> 00:36:50,030
أعتقد أنهما لاذا بالفرار

906
00:36:50,064 --> 00:36:51,431
 الله وحده يعلم كيف

907
00:36:51,465 --> 00:36:53,667
 مما يعني  أنهم ما يزالوا في أثرنا 

908
00:36:53,701 --> 00:36:55,368
 ربما أسوء , انهم يعرفون بخصوصك

909
00:36:55,403 --> 00:36:57,671
اجل , حسناً, هذه مشكلة  يوم غد 

910
00:36:57,705 --> 00:36:59,372
أقلّها قد اختفوا

911
00:36:59,407 --> 00:37:02,742
ولذا ... كون هذا

912
00:37:02,777 --> 00:37:05,945

أتعتقد أن الكون يحاول أخبارنا شيئا؟

913
00:37:05,979 --> 00:37:07,379
اجل

914
00:37:07,414 --> 00:37:09,015
ان لا نستعجل في الزفاف

915
00:37:09,049 --> 00:37:11,617
اجل , ما دمنا لا نستطيع ايجاد "نفسنا" , في خطوبتنا

916
00:37:11,651 --> 00:37:13,352
بكل تأكيد لن نجد نفسنا في زواجنا 

917
00:37:13,386 --> 00:37:15,121
اجل , حسناً , على الأقل أننا تعلمنا شيئاً

918
00:37:15,155 --> 00:37:16,388
من بوب و كارول , صحيح؟

919
00:37:16,423 --> 00:37:17,743
رغم أنهم حاولوا قتلنا

920
00:37:18,992 --> 00:37:20,392


921
00:37:20,427 --> 00:37:22,428
حسناً,  من الأفضل لكِ أن تذهبي آخر ما تحتاجينه

922
00:37:22,462 --> 00:37:23,962
محاولة شرح ما الذي تفعلينه هنا؟

923
00:37:23,996 --> 00:37:25,397
صحيح. 

924
00:37:25,432 --> 00:37:27,466
" سأختار " تسرب غازي 
حقا؟

925
00:37:27,500 --> 00:37:28,967
حقا؟ هل تظنين ان القائد الجديد سيصدق هذا؟

926
00:37:29,001 --> 00:37:30,302
اجل 

927
00:37:30,337 --> 00:37:32,003
في الحقيقة, استطيع أن اضمن ذلك

928
00:37:35,908 --> 00:37:37,075


929
00:37:46,752 --> 00:37:48,086
انا اسف , محققة فيرغاس 

930
00:37:48,120 --> 00:37:50,588
بالرغم إنكِ لديكِ سجل توقيف ممتاز 

931
00:37:50,622 --> 00:37:53,892
واوراق ترشيح متينة ,

932
00:37:53,926 --> 00:37:55,894
 لسببٍ غير مفهوم ليس لديكي  رسالة توصية

933
00:37:55,928 --> 00:37:57,261
لماذا؟

934
00:37:57,295 --> 00:37:58,496
لم يكن لدي متسعاً من الوقت

935
00:37:58,530 --> 00:37:59,897
 لم يكن لديكي متسعاً من الوقت؟

936
00:37:59,931 --> 00:38:01,666
لا ,  لقد كنت مشغولة في قضية 

937
00:38:01,700 --> 00:38:03,234
اعتقلت جوليو اسبينوسا

938
00:38:05,203 --> 00:38:07,171
وصلتني معلومة, لقد داهمت شقته

939
00:38:07,205 --> 00:38:09,841
ووجدت  مخبأ للأسلحة, بما في ذلك  قاذفات قنابل صاروخية

940
00:38:09,875 --> 00:38:11,843
الان , انها ليست قضية عن مكافحة الفساد ,  لكن على الأقل

941
00:38:11,877 --> 00:38:13,677
لكن هذا الشيء سيبقيه بعيداً عن الشارع لمدة

942
00:38:13,711 --> 00:38:14,912
المباحث الفيدرالية  سعيدة

943
00:38:19,650 --> 00:38:21,218
هذه رسالة توصيتي

944
00:38:27,225 --> 00:38:28,926
حسناً , الكثير من أجل مسالة الاناس الخارقيين سوف   تقوم بإلحاق الأذى بكِ 

945
00:38:28,960 --> 00:38:30,660
انا متاكدة بانها ستعضني 

946
00:38:30,695 --> 00:38:32,028
في موخرتي  عاجلاً أو آجلاً

947
00:38:32,062 --> 00:38:34,297
لكن ,ليس اليوم

948
00:38:34,331 --> 00:38:36,833

أتمنى رؤية النظرة 

949
00:38:36,868 --> 00:38:39,168
على وجوه اخوتكِ  عندما يعرفون

950
00:38:39,203 --> 00:38:40,670
 لن يصدقوا الأمر  نهائياً

951
00:38:40,705 --> 00:38:42,305
ما زال من الصعب علي التصديق 

952
00:38:42,339 --> 00:38:45,141
صدقي ذلك , ايتها القائد فيرغاس

953
00:38:46,576 --> 00:38:47,944
أَنا فخور بكِ, تيس 

954
00:38:47,978 --> 00:38:49,445
شكرا

955
00:38:49,479 --> 00:38:51,781
هل, تشعر بأنك تود الاحتفال الليلة؟

956
00:38:51,815 --> 00:38:53,016
اعني ,  اذا كنت تشعر ان بامكانك ذلك

957
00:38:53,050 --> 00:38:54,850
لا,  أنا بخير, في الواقع.

958
00:38:54,885 --> 00:38:57,220
حتى لم أتناول مسكنات الآلام

959
00:38:57,254 --> 00:39:01,291
حقا؟ مهلا, ربما قواك الخارقة قامت بشفائك

960
00:39:01,325 --> 00:39:02,658
مضحك جداً.

961
00:39:02,692 --> 00:39:04,192
سآراكِ الليلة, ايتها القائد

962
00:39:04,227 --> 00:39:05,861
القائد

963
00:39:05,896 --> 00:39:07,430
يعجبني وقع ذلك

964
00:39:11,267 --> 00:39:12,501


965
00:39:12,536 --> 00:39:13,736
توقفوا 

966
00:39:13,770 --> 00:39:16,505
لا, لا

967
00:39:16,540 --> 00:39:17,807
حان موعد الذهاب

968
00:39:17,841 --> 00:39:19,674
ايتها القائد 

969
00:39:19,708 --> 00:39:20,875


970
00:39:37,460 --> 00:39:39,126
ماذا؟ 

971
00:39:46,134 --> 00:39:48,336

سوف يشفى قلبكِ, هيذر,

972
00:39:48,370 --> 00:39:50,237
عليكي فقط ان تمهليه قليلا من الوقت

973
00:39:50,272 --> 00:39:52,006
اعني , انهاء خطوبة 

974
00:39:52,040 --> 00:39:54,675
 إنه  ليس شيئا بإمكانكي أن تتخطيه بين عشية وضحاها

975
00:39:54,709 --> 00:39:58,612
اجل, او بتوكيل مهام زفافك ِ غير المكتمل الى اختكِ

976
00:39:58,646 --> 00:40:00,948
 لا أعرف بما كنت أفكر

977
00:40:00,983 --> 00:40:02,716
 أعتقد انني لم أتمكن من ترك الأمر

978
00:40:02,750 --> 00:40:05,119
أنا آسفة جداً
لستِ مضطرة للاعتذار

979
00:40:05,153 --> 00:40:06,587
 كنتِ تحاولين فقط أن تساعديني,

980
00:40:06,621 --> 00:40:07,855
و تخففين العبء عني 

981
00:40:07,889 --> 00:40:10,023
بينما تجنبت التعامل مع اموري 

982
00:40:10,057 --> 00:40:11,859
تم هجري  ذلك سـيء

983
00:40:11,893 --> 00:40:16,096
حسناً, هذه هي المشكلة في الخطوبة بسرعة 

984
00:40:16,130 --> 00:40:17,764
 ينتهي المطاف بكي تستعجلين الأمور قبل أن تدركين

985
00:40:17,799 --> 00:40:20,033
, فيما تقحمين نفسكِ فيه

986
00:40:20,067 --> 00:40:22,369
انتظري, هل تتحدثين عني او عنكي الآن؟

987
00:40:22,403 --> 00:40:24,137
كلانا 

988
00:40:24,171 --> 00:40:25,905
هل انتِ قلقة حقاً بشأنكي انتِ وفينسينت؟

989
00:40:25,939 --> 00:40:27,740
لا, لا, بالطبع لا.

990
00:40:27,774 --> 00:40:29,742
انها فقط .... انها أشياء كثيرة للتكيف معها

991
00:40:29,776 --> 00:40:31,244
من السهل أن اضل الطريق

992
00:40:31,278 --> 00:40:32,745
في كل هذا الجنون

993
00:40:32,779 --> 00:40:34,414
نحن فقط نحاول أن نجد طريقة للتعامل مع كل هذه الامور 

994
00:40:34,448 --> 00:40:37,050
لكن ليس  هنالك طرق مختصرةَ , هذا أمر مؤكد

995
00:40:37,084 --> 00:40:39,419
تعلمنا هذا بالطريقة الصعبة

996
00:40:58,505 --> 00:41:00,600
انتظر  ما الذي تفعله؟

997
00:41:00,640 --> 00:41:02,741
ما الذى يبدو لكِ انى افعله؟
لا , لايمكنك فعل ذلك

998
00:41:02,775 --> 00:41:04,776
إننا نحتاج إليها على قيد الحياة في مساعدتنا للإمساك به 

999
00:41:04,810 --> 00:41:07,346
انظر , هذه ليست مجرد مهمة تنظيف بعد الان

1000
00:41:07,380 --> 00:41:08,813
هذا بشأن انقاذ أنفسنا

1001
00:41:08,848 --> 00:41:11,283
لا يمكننا العودة 

1002
00:41:25,381 --> 00:41:31,881
 MEI ANGEL ترجمة 

