1
00:00:07,736 --> 00:00:09,369
لقد اخذت قضية طارئة

2
00:00:09,404 --> 00:00:11,403
حيث المدعيين هم مجرد فقراء

3
00:00:11,438 --> 00:00:12,369
اتركها

4
00:00:12,404 --> 00:00:14,069
واحد من الضحايا كان
عمي (كيث)

5
00:00:14,105 --> 00:00:16,004
من فضلك, هؤلاء يحتاجون مساعدتك

6
00:00:16,039 --> 00:00:18,137
يحتاجون شخصا مثلك
للدفاع عنهم

7
00:00:18,172 --> 00:00:19,671
وانا لا استطيع القيام بهذا

8
00:00:19,706 --> 00:00:21,371
اذا ماذا تقول ان نقوم بها معا؟

9
00:00:21,406 --> 00:00:22,537
اريد اقتراح تغيير

10
00:00:22,573 --> 00:00:24,438
صيغة الحوافز الحالية

11
00:00:24,474 --> 00:00:25,903
كم عدد الشركاء اللذين هم معك

12
00:00:25,939 --> 00:00:27,105
اذا وضعنا هذا الاقتراح للتصويت؟

13
00:00:27,140 --> 00:00:28,571
استطيع الحصول على 45%

14
00:00:28,606 --> 00:00:29,740
استطيع ان اتي لك بالفرق

15
00:00:29,774 --> 00:00:31,572
هذا بيان راتب (هارفي) لآخر ثلاث شهور

16
00:00:31,607 --> 00:00:33,206
و انا رأيتهم في آلة النسخ

17
00:00:33,241 --> 00:00:34,473
انت اتيتِ للعمل معي

18
00:00:34,507 --> 00:00:35,772
اذا هذا الوقت لتقرري

19
00:00:35,824 --> 00:00:36,740
اذا كنتِ معي أم لا؟

20
00:00:36,775 --> 00:00:38,706
لقد دعوت لتوي لتصويت غدا

21
00:00:38,742 --> 00:00:40,340
واتمنى ان تكون قد
ادخرت أموالك

22
00:00:40,358 --> 00:00:42,540
لأن قطار أرباحك على وشك المغادرة الآن

23
00:00:55,410 --> 00:00:57,375
مرحبا

24
00:00:57,428 --> 00:00:58,974
... لقد كنت فقط -
تعملين  -

25
00:00:59,010 --> 00:01:01,508
أرى هذا
ولكن 7:30 صباحا

26
00:01:01,543 --> 00:01:03,475
ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت الباكر

27
00:01:03,477 --> 00:01:06,175
احب ان آتي هنا قبل ان تبدأ الفوضى

28
00:01:06,211 --> 00:01:07,742
لأخبرك الحقيقة
كنت تحت انطباع

29
00:01:07,777 --> 00:01:09,909
انك لن تأتي هنا الا
في وقت لاحق

30
00:01:09,945 --> 00:01:11,343
أردت ان ابدأ اليوم

31
00:01:11,379 --> 00:01:14,143
اذا ربما تريد ان تبدأ بهذا

32
00:01:14,178 --> 00:01:16,076
لماذا ادفع فاتورة
غسيل ملابس (لويس)؟

33
00:01:16,112 --> 00:01:17,211
لأنك اذا دفعتها

34
00:01:17,245 --> 00:01:18,977
لأنه لم يعرف اننا بللنا

35
00:01:19,013 --> 00:01:20,044
كل قمصانه

36
00:01:20,079 --> 00:01:21,478
نحن؟ -
نعم, نحن -

37
00:01:21,513 --> 00:01:23,711
هو آتى علينا, فسوف نذهب من أجله

38
00:01:23,747 --> 00:01:25,411
الم تعتقد انني في ظهرك؟

39
00:01:25,446 --> 00:01:26,445
تريدِ الحقيقة؟

40
00:01:26,480 --> 00:01:27,846
لقد ظننت انك تريدِ زيادة في المرتب

41
00:01:27,881 --> 00:01:29,212
بعد ان رأيتِ كم أكسب

42
00:01:29,247 --> 00:01:30,778
انا لم انظر كم تكسب

43
00:01:30,813 --> 00:01:32,011
و كل ما يهمني

44
00:01:32,047 --> 00:01:34,245
أيا كان من فعل ذلك
يجب طرده

45
00:01:34,280 --> 00:01:35,728
انتِ على حق (جريتشن)

46
00:01:35,781 --> 00:01:37,112
ولكن في الوقت الحالي

47
00:01:37,147 --> 00:01:39,428
لن نلعب اي مزح مع (لويس)

48
00:01:39,463 --> 00:01:40,812
تمانع اذا سألتك لماذا؟

49
00:01:40,848 --> 00:01:42,213
لأني امزح فقط مع الأشخاص

50
00:01:42,248 --> 00:01:43,812
اللذين امتلك عاطفة من أجلهم

51
00:01:43,848 --> 00:01:47,346
و الآن انا لا أملك
اي عاطفة ل(لويس)

52
00:01:49,249 --> 00:01:51,447
يبدو اني وصلت هنا في الوقت المناسب

53
00:01:51,449 --> 00:01:52,880
ولماذا هذا؟

54
00:01:52,882 --> 00:01:54,147
لأني سأطلب منك ان
تفعل شيئا

55
00:01:54,182 --> 00:01:55,448
لن تريد ان تفعله

56
00:01:55,484 --> 00:01:56,881
فقط هذه المرة
ستفعله

57
00:01:56,883 --> 00:01:58,348
ما الذي لم أفعله المرة السابقة؟

58
00:01:58,383 --> 00:02:01,416
أخبرتك ان تعتذر ل(لويس)

59
00:02:01,451 --> 00:02:04,016
و فعلت هذا, قبل ان
يشابك يديه مع (جاك سولاف)

60
00:02:04,051 --> 00:02:06,200
و يقتص من أرباحي امام الشركة كلها

61
00:02:06,235 --> 00:02:07,800
اذا لم تكن احمقا مع (جاك)

62
00:02:07,835 --> 00:02:08,950
في المقام الأول

63
00:02:08,985 --> 00:02:10,716
(لويس) لم يكن ليجد
احدا ليذهب له

64
00:02:10,752 --> 00:02:12,316
هذا ليس بخصوص (لويس), اليس كذلك؟

65
00:02:12,351 --> 00:02:13,416
لا

66
00:02:13,451 --> 00:02:14,917
أريدك ان تنهي نزاعك مع (جاك)

67
00:02:14,953 --> 00:02:16,250
تعني تريديني ان اتملق له

68
00:02:16,285 --> 00:02:17,683
أعني أريدك ان تجد طريقة

69
00:02:17,718 --> 00:02:19,984
لتصنع السلام مع شريك
نفوذه في ازدياد

70
00:02:20,020 --> 00:02:21,250
هذا هو التملق

71
00:02:21,252 --> 00:02:22,549
حسنا, اذا كان هذا ما تريد رؤيته

72
00:02:22,586 --> 00:02:25,050
اذا فاستعد لأن
هذا الرجل هو تهديد

73
00:02:25,085 --> 00:02:26,418
وهو متحالف مع (لويس)

74
00:02:26,452 --> 00:02:28,884
انا لست في مزاج
لصراعات القوة

75
00:02:38,188 --> 00:02:39,636
مرحبا -
مرحبا -

76
00:02:39,688 --> 00:02:41,135
لم اسمعك تغادر اليوم

77
00:02:41,187 --> 00:02:42,786
لأني غادرت الخامسة صباحا

78
00:02:42,822 --> 00:02:44,335
محاولا البدأ باكرا في القضية

79
00:02:44,371 --> 00:02:46,137


80
00:02:46,173 --> 00:02:48,053
... بخصوص هذا

81
00:02:48,055 --> 00:02:49,720
لم أريد ان اقول شيئا البارحة

82
00:02:49,757 --> 00:02:51,355
... لأنك كنت متحمسا جدا

83
00:02:51,390 --> 00:02:54,122
ولكنك قلقة من عملي مع والدك

84
00:02:54,156 --> 00:02:55,488
نعم

85
00:02:55,523 --> 00:02:57,321
(مايك) انتم الاثنين اهم رجلين
في حياتي

86
00:02:57,356 --> 00:03:00,122
ليس على أيا منكم
التراجع عن المعركة

87
00:03:00,157 --> 00:03:01,720
... ولكن انا فقط

88
00:03:01,756 --> 00:03:04,021
اخشى ان ينتهى الأمر بكم
تكرهون بعضكم البعض

89
00:03:07,357 --> 00:03:08,922
(رايتشيل) هل تكرهين والدك؟

90
00:03:08,958 --> 00:03:10,821
بالتأكيد لا
انا احب والدي

91
00:03:10,857 --> 00:03:13,189
ولا يوجد بينكم خلافات
طوال الوقت؟

92
00:03:13,225 --> 00:03:15,939
نعم, لدينا
ولكن هذا مختلف

93
00:03:15,974 --> 00:03:17,356
هو عائلتي

94
00:03:17,392 --> 00:03:19,490
و هو سيكون عائلتي ايضا

95
00:03:19,525 --> 00:03:21,174
واذا كنت محظوظا
فسأحارب معه

96
00:03:21,226 --> 00:03:23,190
بخصوص العديد من الأشياء
على مر السنين

97
00:03:23,226 --> 00:03:24,590
اذا لماذا لا نبدأ معركة

98
00:03:24,625 --> 00:03:26,257
حيث كلانا في نفس الجهة؟

99
00:03:26,292 --> 00:03:29,858
حسنا, انا اثق بك

100
00:03:29,893 --> 00:03:31,959
جيد

101
00:03:38,161 --> 00:03:39,675
(جيسيكا) هل لديك دقيقة؟

102
00:03:39,711 --> 00:03:41,292
لدي, اذا كنت هنا لتخبرني

103
00:03:41,328 --> 00:03:42,892
لماذا (روبرت زاين) يجلس في الردهة

104
00:03:42,927 --> 00:03:44,426
مع موعد معك

105
00:03:44,461 --> 00:03:45,927
لأني متأكدة انه لم يضيع وقته

106
00:03:45,962 --> 00:03:47,826
من صباحه المشغول جدا ليتحدث
عن المركزية

107
00:03:47,862 --> 00:03:49,894
لا

108
00:03:49,928 --> 00:03:53,993
هو هنا ليشاركنا في
قضية (كيلتون)

109
00:03:54,029 --> 00:03:56,260
تقصد القضية التي
اخبرتك صراحة ان تتركها؟

110
00:03:56,296 --> 00:03:58,995
أعني, القضية التي قلتِ انها ستكلف
ثروة كبيرة من المال

111
00:03:58,997 --> 00:04:01,095
و لم تريدي ان تضعي هذا الكم من المال

112
00:04:01,130 --> 00:04:03,161
لم أريد لأنها قضية خاسرة

113
00:04:03,214 --> 00:04:04,462
وانا اخبرك انها ليست كذلك

114
00:04:04,514 --> 00:04:06,862
حتى لو لم تكن كذلك
لقد اخذت لتوي الجانب السلبي

115
00:04:06,897 --> 00:04:09,529
بذهابك من ورائي
لأكبر منافسينا

116
00:04:09,564 --> 00:04:11,295
هل تخبريني انك تخافي
من (روبرت زاين)؟

117
00:04:11,331 --> 00:04:12,830
سأكون حمقاء اذا لم أفعل

118
00:04:12,865 --> 00:04:14,497
و انت احمق اذا لم تفعل

119
00:04:14,532 --> 00:04:15,796
ندعو الرجل الى منزلنا

120
00:04:15,831 --> 00:04:16,829
ولا احد يستطيع اخبارك
ما يمكنه فعله

121
00:04:16,865 --> 00:04:17,897
هل تعرفين, (جيسيكا)؟

122
00:04:17,932 --> 00:04:18,997
اذا (هارفي) فعل هذا
ستغضبين

123
00:04:19,033 --> 00:04:19,963
و لكنك ستدعيه يفعلها على اي حال

124
00:04:19,998 --> 00:04:21,398
و ربما تكون مغرورا مثله

125
00:04:21,433 --> 00:04:24,930
ولكنك لست (هارفي)

126
00:04:24,966 --> 00:04:27,282
لا, انت على حق
انا اسف

127
00:04:27,334 --> 00:04:28,631
اعتقد انني سأخبر (روبرت)

128
00:04:28,665 --> 00:04:30,582
اننا لن نعمل معا على اي حال

129
00:04:30,634 --> 00:04:33,098
انت تعرف تماما
اذا اخبرته بهذا الآن

130
00:04:33,100 --> 00:04:35,699
سأبدو ضعيفة

131
00:04:35,751 --> 00:04:37,399
اذا ربما انا جيد مثل (هارفي)

132
00:04:37,434 --> 00:04:39,565
حسنا, احيانا
هذا ليس شيء جيد

133
00:04:41,035 --> 00:04:42,531
اين انت ذاهبة؟

134
00:04:42,584 --> 00:04:44,549
لأسترد بعض القوة

135
00:04:47,300 --> 00:04:48,899
ثم اذهب و قم بالأمر

136
00:04:48,951 --> 00:04:50,250
انا فقط لن اذهب بك
الى مخزن الحطب

137
00:04:50,286 --> 00:04:52,734
انا سأتركك هناك, ميتا

138
00:04:54,970 --> 00:04:56,800
حسنا, يبدو انك مرتاحا

139
00:04:56,802 --> 00:04:58,534
في مكاتبي

140
00:04:58,570 --> 00:05:00,635
مرتاحا قدر الاستطاعة
في هذه الكراسي

141
00:05:00,670 --> 00:05:02,435
هل سمعتِ عن مساند الظهر؟

142
00:05:02,470 --> 00:05:05,169
فهمت
انت ممل و عملي

143
00:05:05,204 --> 00:05:08,403
ولكن هذه هي كراسيّ
مثل ان هذه هي قضيتي

144
00:05:08,438 --> 00:05:10,735
ماذا تفعلين هنا بالظبط, (جيسيكا)؟

145
00:05:10,771 --> 00:05:11,771
انا هنا لأخبرك

146
00:05:11,772 --> 00:05:12,970
سنأخذ نصف القضية

147
00:05:13,005 --> 00:05:14,903
وانا هنا لأرد
سأعطيك الثلث

148
00:05:14,938 --> 00:05:16,202
نحن أحضرنا هذه القضية لك

149
00:05:16,238 --> 00:05:18,037
بعدما وجدتوها في صندوق تبكي لماما

150
00:05:18,072 --> 00:05:19,603
زائد على هذا
انا سأقدم الفواتير

151
00:05:19,638 --> 00:05:21,803
مما يعني
ان مناقشة الرسوم انتهت

152
00:05:21,838 --> 00:05:24,936
حسنا, ربما مناقشة
الرسوم قد انتهت

153
00:05:24,972 --> 00:05:29,303
ولكن نقاش القوة قد بدأ لتوه

154
00:05:29,339 --> 00:05:31,905
انتِ لا تهتمين بخصوص المال, اليس كذلك؟

155
00:05:31,940 --> 00:05:33,505
في هذه القضية بالتحديد

156
00:05:33,539 --> 00:05:35,938
كل ما اهتم بشأنه
هو ان أبقيك على الخط

157
00:05:35,974 --> 00:05:38,239
مما يعني, طوال هذه المدة

158
00:05:38,274 --> 00:05:40,607
ستعامل (مايك روس) كشريك

159
00:05:40,642 --> 00:05:42,139
تمزحِ معي بالتأكيد

160
00:05:42,174 --> 00:05:43,706
هذا الفتى يكاد يحلق

161
00:05:43,741 --> 00:05:44,907
لا اهتم اذا كان لا  يزال
يرتدي الحفاظات

162
00:05:44,942 --> 00:05:46,240
هو يمثل شركتي

163
00:05:46,275 --> 00:05:47,740
مما يعني, انه يمثلني

164
00:05:47,775 --> 00:05:50,875
انت تنظر له, فأنت تنظر لي

165
00:05:50,910 --> 00:05:53,007
انت تطلبي الكثير

166
00:05:53,043 --> 00:05:54,241
اذا انزل حذائك من الطاولة

167
00:05:54,276 --> 00:05:55,276
و اخرج بهم من الباب

168
00:05:55,309 --> 00:05:56,940
لأن هذه قضيتي

169
00:05:56,976 --> 00:05:59,095
و انت اما ان تقوم بها على طريقتي
او لا تقوم بها على الاطلاق

170
00:06:00,942 --> 00:06:02,741


171
00:06:04,711 --> 00:06:07,608
انا احبك

172
00:06:07,643 --> 00:06:11,242
? See the money,
wanna stay for your meal ?

173
00:06:11,244 --> 00:06:14,575
? Get another piece of pie
for your wife ?

174
00:06:14,627 --> 00:06:17,793
? Everybody wanna know
how it feel ?

175
00:06:17,829 --> 00:06:21,410
? Everybody wanna see
what it's like ?

176
00:06:21,412 --> 00:06:24,294
? I'll even eat a bean pie,
I don't mind ?

177
00:06:24,329 --> 00:06:28,294
? Me and Missy is
so busy, busy making money ?

178
00:06:28,329 --> 00:06:29,778
? All right ?

179
00:06:29,813 --> 00:06:31,332
? All step back,
I'm 'bout to dance ?

180
00:06:31,333 --> 00:06:35,329


181
00:06:35,330 --> 00:06:37,162
? The greenback boogie ?

182
00:06:07,112 --> 00:06:41,083
<font color="#ff0000"> Colin Ford - Mustarinho - ابراهيم الحاج</font>

183
00:06:46,447 --> 00:06:48,113
? ?

184
00:06:48,148 --> 00:06:49,480
(لويس)
انه ليس عيد ميلادي

185
00:06:49,515 --> 00:06:51,780
اعرف, ولكني اعرف
انك لم تكوني سعيدة

186
00:06:51,815 --> 00:06:54,148
بشأن ما وضعتك به
بخصوص حوافز (هارفي)

187
00:06:54,184 --> 00:06:55,847
كل ما أردته ان اتأكد
اننا على ما يرام

188
00:06:55,882 --> 00:06:58,581
في الواقع , تريد معرفة الحقيقة؟

189
00:06:58,616 --> 00:07:00,915
في هذه الثانية
انا لست على ما يرام

190
00:07:00,949 --> 00:07:02,082
من فضلك اخبريني

191
00:07:02,118 --> 00:07:03,482
ما يمكنني ان افعله
لتكوني على ما يرام؟

192
00:07:03,517 --> 00:07:04,815
يمكنك البدأ بعدم وضعي

193
00:07:04,851 --> 00:07:07,016
في هذا مرة اخرى

194
00:07:07,051 --> 00:07:08,949
لن افعل

195
00:07:12,919 --> 00:07:14,900
(جاك) أريد التحدث  لك

196
00:07:14,952 --> 00:07:17,317
بالتأكيد (لويس)
ماذا تريد مني؟

197
00:07:17,369 --> 00:07:20,117
حسنا, يمكنك ان تعتبرني
خارج حربك مع (هارفي)

198
00:07:20,153 --> 00:07:21,451
عن ماذا تتحدث؟

199
00:07:21,487 --> 00:07:22,751
اخبرك انني لم احب ما قمت به

200
00:07:22,786 --> 00:07:24,552
و من الآن و صاعدا
لا اريد ان يكون لي علاقة بأي شيء

201
00:07:24,587 --> 00:07:26,052
موافق على هذا (لويس)

202
00:07:26,087 --> 00:07:29,753
كل ما يهمني
انني انتصرت في حربي على (هارفي)

203
00:07:36,254 --> 00:07:38,019
هذا هو مكتبك؟

204
00:07:38,021 --> 00:07:39,352
لماذا تقولها هكذا؟

205
00:07:39,388 --> 00:07:41,385
هكذا كيف؟ -
باشمئزاز -

206
00:07:41,420 --> 00:07:42,919
لأن (هارفي) لديه
كرات سلة موقعة

207
00:07:42,954 --> 00:07:44,085
و خمور عتيقة

208
00:07:44,122 --> 00:07:47,686
و انت تمتلك صورة لحذاء احدهم

209
00:07:47,721 --> 00:07:49,188
حسنا, من الأفضل ان تكون حذرا

210
00:07:49,190 --> 00:07:50,953
او الرقيت (هالكا)
باصبعه الكبير

211
00:07:50,988 --> 00:07:53,488
سيرى الى اين يستطيع
ان يضعه في مؤخرتك

212
00:07:53,523 --> 00:07:56,955
ماذا بحق الجحيم الذي تقوله؟

213
00:07:56,990 --> 00:07:58,522
<i>Stripes.</i>

214
00:07:58,558 --> 00:08:00,321
انا فقط اقتبس من
Stripes

215
00:08:00,356 --> 00:08:01,255
انه فيلم

216
00:08:01,291 --> 00:08:02,822
انا و (هارفي) نقوم بهذا
طوال الوقت

217
00:08:02,858 --> 00:08:04,190
انظر, انا لا اعرف ايا
من تفاهات المراهفين

218
00:08:04,224 --> 00:08:05,789
التي تقوم بها معه
ولكن انا لا افعل هذا

219
00:08:05,823 --> 00:08:06,889
حسنا

220
00:08:08,958 --> 00:08:10,023
انا ذهاب لزيارة المرفق

221
00:08:10,058 --> 00:08:11,823
قابلني في الردهة بعد عشر دقائق

222
00:08:11,859 --> 00:08:14,223
افهم من هذا ان الامور انتهت
على ما يرام مع (جيسيكا)؟

223
00:08:14,225 --> 00:08:16,057
نعم, لقد وقعت
وكل ما كان علي فعله

224
00:08:16,092 --> 00:08:19,490
هو الموافقة ان اعاملك كشريك كفء و كامل

225
00:08:19,525 --> 00:08:21,024
هذا بالتأكيد جرحك

226
00:08:21,059 --> 00:08:22,558
لم يجرحني ولو قليل
لأني لم أعنيه معها

227
00:08:22,592 --> 00:08:24,157
و بالتأكيد لن افعله معك

228
00:08:24,193 --> 00:08:25,958
اراك في عشر دقائق

229
00:08:25,992 --> 00:08:28,558
من الافضل جعلها 15

230
00:08:35,110 --> 00:08:36,358
سمعت انك تبحث عني

231
00:08:36,360 --> 00:08:38,960
لقد كنت, لأني أردت اعطائك هذا

232
00:08:38,995 --> 00:08:39,926
ما هذا؟

233
00:08:39,961 --> 00:08:41,726
اتجاه الذهاب
لنادي (ويستشيستر كونتري)

234
00:08:41,762 --> 00:08:43,360
لماذا تعطيه لي؟

235
00:08:43,395 --> 00:08:45,460
لأني لا اريدك التأخر عن
وقت الشاي في 11:30

236
00:08:45,496 --> 00:08:47,194
مع (تشارليز باركلي)

237
00:08:47,229 --> 00:08:49,360
سألعب الجولف مع (تشارليز باركلي)؟

238
00:08:49,362 --> 00:08:51,127
اذا وصلت لهناك في الوقت, ستلعب

239
00:08:51,163 --> 00:08:52,694
اذا لم تصل قد يبدأ الضرب
مع ناديه الكبير

240
00:08:52,729 --> 00:08:53,645
و قد يقتل احدهم

241
00:08:53,696 --> 00:08:54,961
و ستفتقد الشيء بأكمله

242
00:08:54,996 --> 00:08:57,596
تعتقد اني لا اعرف ما الذي تفعله؟

243
00:08:57,630 --> 00:08:59,728
انا تتملق لي فجأة

244
00:08:59,763 --> 00:09:01,260
ادرك اني شخص لا يستهان به

245
00:09:01,297 --> 00:09:02,461
هذا ما أفعله

246
00:09:02,513 --> 00:09:05,129
ولكنك لاعب جولف كبير
و معجب ب (بارلكي)

247
00:09:05,131 --> 00:09:07,628
و اعتقد انه يمكنني ان استخدم هذا
للحصول على بداية جديدة

248
00:09:07,681 --> 00:09:09,012
هنا المشكلة, (هارفي)

249
00:09:09,047 --> 00:09:11,629
انا لا اهتم بخصوص (تشارليز باركلي)

250
00:09:11,631 --> 00:09:13,262
وانت لا تهتم بي

251
00:09:13,298 --> 00:09:15,462
استمع لي
هذه لفتة

252
00:09:15,464 --> 00:09:16,597
خذها

253
00:09:16,631 --> 00:09:18,096
انا لن آخذها

254
00:09:18,132 --> 00:09:19,430
و سأخبرك لماذا

255
00:09:19,465 --> 00:09:20,797
لأنك لم تعاملني ابدا كزميل

256
00:09:20,849 --> 00:09:24,214
فقط عاملتني كمنافس

257
00:09:24,266 --> 00:09:27,631
انا احاول بصعوبة هنا

258
00:09:27,683 --> 00:09:30,849
حسنا, يمكنك التوقف عن المحاولة
لأني لست مهتما

259
00:09:38,885 --> 00:09:41,599
سيد (سبيكتر)
اقسم لك انه اخبرني

260
00:09:41,634 --> 00:09:43,516
انه مشجع كبير ل (تشارليز باركلي)

261
00:09:43,552 --> 00:09:46,216
انا متأكد انه قال
ولكن المشكلة انه كذب

262
00:09:46,268 --> 00:09:47,717
و كان عليك معرفة هذا

263
00:09:55,186 --> 00:09:56,634
ايا كان ما تفعله
توقف عنه

264
00:09:56,636 --> 00:09:58,551
احتاجك -
لا استطيع -

265
00:09:58,603 --> 00:10:00,601
ماذا تعني بلا استطيع؟
نحن على وشك الذهاب للحرب

266
00:10:00,636 --> 00:10:02,352
اعني, انني على وشك الذهاب للحرب بنفسي

267
00:10:02,387 --> 00:10:03,635
عن ماذا تتحدث؟

268
00:10:03,637 --> 00:10:04,968
"إنني أعمل على قضية ضد "كيلتون للتأمين

269
00:10:05,020 --> 00:10:06,635
و علي أن أجتمع بموكلي الآن

270
00:10:06,637 --> 00:10:07,853
و من أعطاك التفويض لذلك ؟

271
00:10:07,889 --> 00:10:08,887
(جيسيكا)

272
00:10:08,888 --> 00:10:10,553
سألت (جيسيكا) عوضاً عني ؟

273
00:10:10,605 --> 00:10:12,686
لم أسأل أحداً

274
00:10:12,722 --> 00:10:14,354
هي من قدمت إلي بعد أن كنت قبلت القضية

275
00:10:14,388 --> 00:10:16,053
أقول لك بأن تؤجل ما لديك

276
00:10:16,105 --> 00:10:17,686
هذه يا (هارفي) قضية مهمة

277
00:10:17,722 --> 00:10:19,137
سأخبرك بقضية مهمة

278
00:10:19,139 --> 00:10:21,188
يهاجمني أحد الشركاء في هذه المؤسسة

279
00:10:21,223 --> 00:10:23,520
لم أكن أعلم ذلك عندما التزمت بهذه القضية

280
00:10:23,556 --> 00:10:25,138
ما الذي تفعله ؟ ظننتُ أننا سنتلاقى في الردهة

281
00:10:25,190 --> 00:10:27,188
إنك تهزأ بي، هل تعمل على قضيتك معه ؟

282
00:10:27,223 --> 00:10:28,605
أصبت عين الحقيقة

283
00:10:28,640 --> 00:10:30,972
و لدينا انطباع أول حسن لنرسخه

284
00:10:31,022 --> 00:10:32,555
لا أدري أي نوع من ممارسة القانون تعلّم هنا

285
00:10:32,606 --> 00:10:34,439
و لكن من حيث تعلمت، فالحضور للمواعيد
يجب أن يكون دقيقاً

286
00:10:34,474 --> 00:10:36,889
هيا بنا

287
00:10:36,940 --> 00:10:37,872
أتريد الذهاب ؟

288
00:10:37,907 --> 00:10:39,240
اذهب

289
00:10:46,491 --> 00:10:48,907
بمَ اساعدك يا (جيسيكا) ؟

290
00:10:48,959 --> 00:10:50,540
جئتني من قبل طلباً لمشورة قانونية

291
00:10:50,576 --> 00:10:51,907
و الآن أنا اطلب منك

292
00:10:51,942 --> 00:10:53,775
هل ستدفعين مقابلها ؟

293
00:10:53,810 --> 00:10:57,808
إنّي أدفع مقابلها إلا إن اصبحتِ
فجأةً تدفعين تكاليف دراستك في كلية الحقوق

294
00:10:55,810 --> 00:10:57,808


295
00:10:57,843 --> 00:10:59,474
إذاً لك مشورتي بالمجان

296
00:10:59,510 --> 00:11:01,142
أريد منك أن تراجعي هذا

297
00:11:01,177 --> 00:11:04,542
و تخبريني إن كان فيه أي نقاط ضعف

298
00:11:04,594 --> 00:11:06,309
لا بأس، ولكن هذه ليست بصفقة

299
00:11:06,344 --> 00:11:07,344
هذا خطاب

300
00:11:07,345 --> 00:11:08,409
أدرك ذلك

301
00:11:08,444 --> 00:11:10,009
و لكن (گوِن بارنز) شديدة العناد

302
00:11:10,045 --> 00:11:11,443
و لأ أريد لها أن تقول قولاً

303
00:11:11,478 --> 00:11:12,877
قد يؤدي إلى محاكمتها

304
00:11:12,911 --> 00:11:14,742
الدكتورة (كوندولن بارنز) ؟

305
00:11:14,778 --> 00:11:16,210
أتمثل لك مشكلة ؟

306
00:11:16,245 --> 00:11:18,009
كلّا على الإطلاق
كم من الوقت لدي ؟

307
00:11:18,045 --> 00:11:19,276
قدر ما تشائين

308
00:11:19,312 --> 00:11:22,577
احرصي فحسب على أن يكون جاهزاً عندما أعود

309
00:11:20,996 --> 00:11:22,577


310
00:11:24,079 --> 00:11:25,045
ما الذي تفعلينه هنا ؟

311
00:11:25,047 --> 00:11:26,426
جئتُ لاعتذر

312
00:11:26,462 --> 00:11:28,212
لا حاجة بك للاعتذار

313
00:11:28,264 --> 00:11:29,512
تعديتُ حدودي

314
00:11:29,514 --> 00:11:31,778
سولوف) شخص حقير، و ذلك ليس ذنبك)

315
00:11:31,813 --> 00:11:35,061
كلّا، كنتَ محقاً
الذنب ذنبي

316
00:11:35,114 --> 00:11:36,979
ما فات قد مات

317
00:11:37,031 --> 00:11:39,563
و الآن أريد أن أخلد للتفكير لو سمحت

318
00:11:39,615 --> 00:11:42,979
(آسفة يا سيد (سبيكتر
و لكن لم ينقضِ الأمر

319
00:11:43,031 --> 00:11:44,230
ما الذي تقصدينه ؟

320
00:11:44,282 --> 00:11:47,480
أخبرتك بأني سأساندك

321
00:11:47,532 --> 00:11:49,030
و ما هذا بالله عليك ؟

322
00:11:49,065 --> 00:11:51,981
السيرة الذاتية لثالث أكبر عملاء ذاك الحقير

323
00:11:52,033 --> 00:11:54,514
و بعد ؟ -
انظر أي مدينة مسقط رأسه -

324
00:12:08,507 --> 00:12:11,307
أقدّر قدومكما من مسافة بعيدة

325
00:12:11,343 --> 00:12:13,007
و لكن في آخر مرة جئتني بها

326
00:12:13,041 --> 00:12:15,641
أخبرتني أن انتظر بهدوء، و مضى أسبوع منذ ذلك الحين

327
00:12:15,676 --> 00:12:17,607
(لست أفهم يا (إيما

328
00:12:17,642 --> 00:12:18,673
ماذا توقعت ؟

329
00:12:18,709 --> 00:12:20,509
توقعتك ان تفهم شعور الانتظار الطويل

330
00:12:20,543 --> 00:12:22,741
بدون أمل

331
00:12:24,244 --> 00:12:25,675
لأننا إن لم نفهم ذلك

332
00:12:25,710 --> 00:12:28,675
فما عساه يمنعنا من الانسحاب

333
00:12:28,711 --> 00:12:30,209
عندما تصعُب الأمور

334
00:12:30,245 --> 00:12:32,326
و ماذا سيمنعك

335
00:12:32,378 --> 00:12:34,443
أعلم ما الذي سيوقفني

336
00:12:34,478 --> 00:12:38,409
يراودك الأمر كل يوم في العام الأول

337
00:12:40,713 --> 00:12:44,109
تعيشينه كأنه يحدث مجدداً

338
00:12:44,144 --> 00:12:48,211
و مهما فعلتِ فلن تقدري على إخراجه
من ذهنك

339
00:12:45,412 --> 00:12:48,211


340
00:12:48,262 --> 00:12:50,844
يخبرك الناس أنها مشيئة الله
و ربما كانوا محقين

341
00:12:50,880 --> 00:12:57,179
و لكن ذلك لا يطفئ رغبتك بأن تضربيهم
على وجوههم كلما أعادوا هذا القول

342
00:12:53,879 --> 00:12:55,211


343
00:12:55,247 --> 00:12:57,179


344
00:12:57,214 --> 00:13:00,512
و بعدها يمضي الوقت

345
00:13:00,547 --> 00:13:03,479
عامان أو ثلاثة

346
00:13:03,515 --> 00:13:06,979
ولربما يعود الشعور الطبيعي

347
00:13:07,014 --> 00:13:08,246
و قد تبدأين بالإيمان

348
00:13:08,282 --> 00:13:14,347
بأن ما حصل لن يترك أثره عليك فعلاً
لبقية أيام حياتك

349
00:13:12,848 --> 00:13:14,347


350
00:13:14,382 --> 00:13:16,647
و لكن ذات يوم

351
00:13:16,682 --> 00:13:18,948
سيذكرك شيء ما

352
00:13:18,984 --> 00:13:22,781
أغنية أو رائحة

353
00:13:24,818 --> 00:13:26,681
و يضرب على وتر حساس

354
00:13:26,717 --> 00:13:29,649
وفجأة إذ بك تعيشين يوم معرفتك الخبر مرة أخرى

355
00:13:29,684 --> 00:13:33,283
إذن أنت مررتَ بحدث مشابه ؟

356
00:13:38,819 --> 00:13:42,617
لم أمرّ فحسب

357
00:13:42,652 --> 00:13:45,283
هو السبب الرئيسي لعملي بالمحاماة

358
00:13:48,237 --> 00:13:50,251
و مهما طال الأمر أو قد يطول

359
00:13:50,286 --> 00:13:54,085
استغرقنا بعض الوقت لنحدد التفاصيل

360
00:13:54,120 --> 00:13:57,286
و لكني أؤكد لك

361
00:13:57,321 --> 00:13:58,818
بأن انتظارك سيثمر

362
00:13:58,854 --> 00:14:01,152
لأن ما ترينه أمامك هنا

363
00:14:01,188 --> 00:14:05,720
هو فريق النخبة
و سيلعب لصالحك

364
00:14:08,456 --> 00:14:10,220
حسناً

365
00:14:14,505 --> 00:14:16,753
أين امضي توقيعي ؟

366
00:14:16,788 --> 00:14:18,820
حسناً، تكفلنا بتلك المرحلة

367
00:14:18,872 --> 00:14:19,872
ما الخطوة التالية ؟

368
00:14:19,873 --> 00:14:21,204
تجهيز اجتماع لعرض تسوية

369
00:14:21,239 --> 00:14:22,537
أصبت بذلك

370
00:14:22,589 --> 00:14:24,672
"قصدك "أصبت بذلك يا شريكي

371
00:14:24,707 --> 00:14:25,837
ما الذي تقوله ؟

372
00:14:25,890 --> 00:14:27,255
أنت قلتها بعظمة لسانك

373
00:14:27,307 --> 00:14:29,055
أنت و أنا فريق النخبة

374
00:14:29,091 --> 00:14:31,389
أنا النخبة و أنت الفريق

375
00:14:31,391 --> 00:14:32,472
 فقد أحرز الفريق إذاً في هذه الحالة

376
00:14:32,525 --> 00:14:34,471
الرمية الحاسمة للمباراة

377
00:14:34,525 --> 00:14:35,939
"قد يفاجأك هذا يا "فريق

378
00:14:35,991 --> 00:14:38,689
المباراة لم تبدأ بعد

379
00:14:38,691 --> 00:14:41,156
بجد يا (مايك)، ما قلته هناك

380
00:14:41,192 --> 00:14:44,091
عما حصل في طفولتك
لم أكن أفهمه في قبل

381
00:14:44,125 --> 00:14:45,457
مررتَ بظروف صعبة

382
00:14:45,492 --> 00:14:46,724
و بنيت نفسك من الصفر

383
00:14:46,777 --> 00:14:47,858
أحترم ذلك

384
00:14:47,893 --> 00:14:49,525
(شكراً يا (روبرت

385
00:14:49,560 --> 00:14:51,626
نادني "يا أبتاه" -
حقاً ؟ -

386
00:14:51,660 --> 00:14:54,392
كلّا -

387
00:14:54,426 --> 00:14:55,909
تدرك أنك تهزأ بسيرة والدي ؟

388
00:14:55,945 --> 00:14:57,492
والدي المتوفى

389
00:14:57,528 --> 00:14:59,825
نسيت ذلك -
نسيت ؟ -

390
00:14:59,827 --> 00:15:02,541
ذلك أساس مديحك في المقام الأول

391
00:15:02,593 --> 00:15:05,426
أنت تهوى قتل المتعة في كل شيء، أليس كذلك ؟

392
00:15:09,228 --> 00:15:10,943
أنجزته بسرعة

393
00:15:13,295 --> 00:15:15,459
كلفتني بمهمة و أنجزتها

394
00:15:15,495 --> 00:15:16,993
و لمَ تركتها على مكتبي ؟

395
00:15:17,028 --> 00:15:18,627
بدلاً من تسليمها إلي مباشرة

396
00:15:18,662 --> 00:15:20,461
أردت ان تتاح لك فرصة كي تراجعيها

397
00:15:20,496 --> 00:15:21,727
و هل لذلك علاقة بطلبي منك

398
00:15:21,779 --> 00:15:23,478
أن تراجعيها بحثاً عن نقاط ضعف

399
00:15:23,531 --> 00:15:25,128
و ليس إعادة صياغتها ؟

400
00:15:25,163 --> 00:15:28,095
أدرك أنني ربما تجاوزت حود تكليفي

401
00:15:28,130 --> 00:15:30,362
الأمر و ما فيه أن الطبيبة (بارنز
هي أول امرأة سوداء البشرة

402
00:15:30,398 --> 00:15:33,029
تتبوأ مركز رئيس قسم الجراحة
في أحد المشافي الكبرى بمدينة نيويورك

403
00:15:33,082 --> 00:15:34,663
واجهت التمييز العنصري في كل حين

404
00:15:34,698 --> 00:15:36,096
و أنجزت ما أنجزته رغم ذلك

405
00:15:36,131 --> 00:15:40,097
و عليه فإنها لا تحتاج لهجة عدائية لشرح موقفها

406
00:15:40,132 --> 00:15:41,697
سأنقل لها قولك هذا

407
00:15:41,733 --> 00:15:43,830
فهل وافقتي على ما أجريتُ من تغييرات ؟

408
00:15:43,864 --> 00:15:45,530
سأطرحها لها مع مباركتي

409
00:15:45,565 --> 00:15:49,264
و نرى ما ستقرر

410
00:15:49,316 --> 00:15:51,298
(جيسيكا)

411
00:15:51,333 --> 00:15:55,131
(إن عملتِ يوماً على قضية مع (بارنز

412
00:15:55,166 --> 00:15:56,731
سيفرحني أن اشترك بها

413
00:15:56,766 --> 00:15:57,797
لدي فكرة أفضل

414
00:15:57,833 --> 00:16:01,764
لم لا تأتين معي لحضور الخطاب ؟

415
00:16:07,634 --> 00:16:09,599
و لهذا السبب تماماً

416
00:16:09,601 --> 00:16:11,783
علينا أن نجد طريقة لضمك لمجلس الإدارة
(في (كومكاست

417
00:16:11,818 --> 00:16:13,901
من تمّك لبواب السما

418
00:16:13,935 --> 00:16:15,634
(اعذرني يا (جاك
أريد أن أحدثك

419
00:16:15,669 --> 00:16:17,234
نحن في خضم نقاش هنا

420
00:16:17,270 --> 00:16:18,700
سنستغرق دقيقة فحسب
أمور متعلقة بالشركة

421
00:16:18,736 --> 00:16:20,635
لا تحتمل التأجيل

422
00:16:20,669 --> 00:16:22,234
عذراً على المقاطعة

423
00:16:22,270 --> 00:16:24,902
(هارفي سبيكتر)
(من شركة (بيرسن سبيكتر

424
00:16:26,137 --> 00:16:28,601
سنغيب قليلاً فحسب

425
00:16:28,637 --> 00:16:30,301
أتظنني لا أعرف مبتغاك ؟

426
00:16:30,336 --> 00:16:32,202
تحاول سرقة موكلي

427
00:16:32,204 --> 00:16:33,668
و ما يحملك على الاعتقاد بذلك ؟

428
00:16:33,702 --> 00:16:35,903
حباً بالله، (هارفي سبيكتر)
(من شركة (بيرسن سبيكتر

429
00:16:35,938 --> 00:16:37,169
لأخبرنك شيئاً

430
00:16:37,205 --> 00:16:38,868
هذا الرجل موكلي منذ عشر سنوات

431
00:16:38,904 --> 00:16:41,003
لن يتركني لأمثالك

432
00:16:41,038 --> 00:16:42,337
شغلنا انتهى

433
00:16:42,373 --> 00:16:43,769
ما الذي يجري ؟

434
00:16:43,804 --> 00:16:45,303
لا شيء
أنت طليق

435
00:16:45,338 --> 00:16:47,286
بل و سأرافقك إلى حيث كنت

436
00:16:48,338 --> 00:16:50,638
آه، انظر لهذا

437
00:16:50,673 --> 00:16:52,020
إنه (تشارلز باركلي) يلتقط صورة مع موكلك الوفي

438
00:16:52,072 --> 00:16:54,111
و الذي يصادف أنه ترعرع في فيلادلفيا

439
00:16:54,140 --> 00:16:55,905
(خلال عصر نجومية (باركلي

440
00:16:55,940 --> 00:16:57,938
اسمع، ربما أنت لا تبالي ب(تشارلز

441
00:16:57,973 --> 00:17:00,172
و لكن موكلك يبالي

442
00:17:00,207 --> 00:17:01,272
يابن العاهرة

443
00:17:01,307 --> 00:17:02,705
(عذراً يا (جاك
هلّا أعدت ما قلته

444
00:17:02,741 --> 00:17:05,072
لم أسمعك لعلو صوت انتصاري بأخذ موكلك

445
00:17:03,874 --> 00:17:05,072


446
00:17:05,108 --> 00:17:07,307
سأقولها بصوت أعلى
لم ينته الأمر بعد

447
00:17:07,341 --> 00:17:09,240
يتسحسن أن ينتهي
لأن لديك أربعة عملاء آخرين

448
00:17:09,276 --> 00:17:11,740
و هم من مدن شيكاغو و بوسطن
و لوس أنجلس و هيوستن

449
00:17:11,775 --> 00:17:14,106
و قد لا تعرف من هم لاعبوهم المفضلون

450
00:17:14,141 --> 00:17:16,089
و لكني أنا أعرف

451
00:17:19,675 --> 00:17:22,974
شكراً لكما يا (ويل) و (جينيفر) على
حضوركما بفترة قصيرة

452
00:17:23,010 --> 00:17:25,391
إنك رفعت دعوى قضائية ضد موكلنا

453
00:17:25,443 --> 00:17:27,708
و لكن سنقدم لك عرضاً

454
00:17:31,778 --> 00:17:34,476
إنك تهزأ بي

455
00:17:34,511 --> 00:17:36,209
طلبتمانا إلى هنا لتقدما هذا العرض ؟

456
00:17:36,244 --> 00:17:37,875
لا يصلح حتى للتنظيف

457
00:17:37,927 --> 00:17:39,776
(نحن لا نتعامل هكذا يا (روبرت

458
00:17:39,811 --> 00:17:42,643
كيف تتعاملون تحديداً يا (ويل) ؟

459
00:17:42,678 --> 00:17:44,910
على أنه هدية لبعض الجوارح

460
00:17:44,945 --> 00:17:47,377
التي تريد اقتصاص اللحم من قضية قديمة

461
00:17:47,412 --> 00:17:50,545
هذا ما يقوله أي محامٍ لديه ما يخفيه

462
00:17:48,646 --> 00:17:50,545


463
00:17:50,580 --> 00:17:54,112
و لن يغير ذلك واقع أن موكلك قتل مئتي شخص

464
00:17:52,146 --> 00:17:54,112


465
00:17:54,147 --> 00:17:56,245
إذن سنقول لكما ما قلناه للمحامي الذي سبقكما

466
00:17:56,281 --> 00:17:57,895
إن وصلت القضية للمحاكمة
سندفنكم في الأشغال الورقية

467
00:17:57,930 --> 00:17:59,244
لعشر سنين قادمة

468
00:17:59,280 --> 00:18:00,877
لو قلتم هذا البارحة

469
00:18:00,913 --> 00:18:02,545
لربما ارتبكنا

470
00:18:02,580 --> 00:18:05,678
و لكن منذ حينها، أُلقي الضوء على معلومات جديدة

471
00:18:05,730 --> 00:18:07,696
و أي معلومات جديدة تلك ؟

472
00:18:07,731 --> 00:18:09,547
هذه لائحة بأسماء كل من يعمل في شركتي

473
00:18:09,582 --> 00:18:13,213
و هذه لائحة بأسماء كل من يعمل في شركتي

474
00:18:13,248 --> 00:18:15,513
كما تريان فنحن لسنا محاميين وحيدين

475
00:18:15,549 --> 00:18:17,947
نؤدي وظائف حقيرة بدوام جزئي
في المركز التجاري

476
00:18:17,982 --> 00:18:22,514
ما يقصده مساعدي أننا نمثل شركتي محاماة ضخمتين

477
00:18:22,550 --> 00:18:25,414
بإمكانات قادرة تماماً على الإطاحة بكم

478
00:18:25,449 --> 00:18:27,182
لا أبالي كم شخصاً يعمل في شركتيكما

479
00:18:27,184 --> 00:18:29,081
رواتبهم يجب أن تُدفع

480
00:18:29,117 --> 00:18:30,682
و إن كنتم تعملون على مثل هكذا قضايا خيرية

481
00:18:30,717 --> 00:18:32,082
فإنكم لن تدفعوها لهم

482
00:18:32,118 --> 00:18:33,415
إذن سيكون من المفيد أن يدعمنا

483
00:18:33,450 --> 00:18:36,883
صندوق تحوّط بميزانية عشرين مليار دولار

484
00:18:39,052 --> 00:18:41,350
لذا زيدوا أصفاراً على يمين الرقم
في عرضكم المزري

485
00:18:41,386 --> 00:18:44,132
أو لنتواجه في المحكمة

486
00:18:54,505 --> 00:18:56,903
أريد أن أسألك سؤالاً

487
00:18:56,940 --> 00:18:58,204
إن كان عن استخدام شبكة معارفي

488
00:18:58,240 --> 00:19:00,172
لإقناع (ستيفي وندر) بأن يغني في عرسك

489
00:19:00,223 --> 00:19:03,705
فقد حاولتُ قبلاً

490
00:19:03,740 --> 00:19:06,339
لمَ لم تخبرني بشأن صندوق التحوط ؟

491
00:19:06,373 --> 00:19:08,674
و أي فرق قد يصنعه مصدر النقود ؟

492
00:19:07,574 --> 00:19:08,674


493
00:19:08,676 --> 00:19:09,839
لا فرق

494
00:19:09,875 --> 00:19:12,173
باستثناء أنك لم تخبرني

495
00:19:12,208 --> 00:19:14,472
و لم كل هذا الانزعاج ؟

496
00:19:14,509 --> 00:19:15,973
ضربناهم بقوة قبل قليل

497
00:19:16,008 --> 00:19:17,573
ضربناهم أم ضربتهم أنت ؟

498
00:19:17,575 --> 00:19:19,090
إلامَ ترمي ؟

499
00:19:19,125 --> 00:19:21,524
أولاً تدعوني "مساعدك" أمام خصومنا

500
00:19:21,560 --> 00:19:23,174
ثم اكتشف أنك تخفي عني أموراً مهمة

501
00:19:23,209 --> 00:19:24,224
اسمع

502
00:19:24,259 --> 00:19:26,008
اسأل فحسب، هل نحن فريق أم لا ؟

503
00:19:26,044 --> 00:19:28,173
دعوتك بذلك أمامهم

504
00:19:28,208 --> 00:19:29,907
لأنه يجب أن يروا شخص في القيادة

505
00:19:29,944 --> 00:19:33,641
و بالنظر إلى كلينا فسيتوقعان أنني أن القائد

506
00:19:33,677 --> 00:19:38,808
و لم أخبرك بشأن "الأريكيديان" لأنك لم تكن
موجوداً عندما جائتني الفكرة

507
00:19:35,743 --> 00:19:38,808


508
00:19:40,128 --> 00:19:42,176
لتعلم أن نفس الفكرة راودتني

509
00:19:42,211 --> 00:19:44,410
سعيت للحصول على استثمار قبل أن آتي إليك حتى

510
00:19:44,445 --> 00:19:45,477
تهانيّ لك

511
00:19:45,513 --> 00:19:47,176
إن كنت أتممت الأمر مثلما فعلتُ أنا

512
00:19:47,211 --> 00:19:49,010
لما اضطررت أن أقف هنا مبرراً أفعالي

513
00:19:49,012 --> 00:19:51,794
لنكمل حديثنا عندما يصلنا رد أولئك المهرجين

514
00:19:51,846 --> 00:19:54,778
و ابتسم، فقد أبدعت عملاً هناك

515
00:20:03,214 --> 00:20:05,879
بمَ اساعدك يا (جاك) ؟

516
00:20:05,931 --> 00:20:07,429
امسكي لجام كلبك

517
00:20:07,465 --> 00:20:08,630
ماذا قلت ؟

518
00:20:08,682 --> 00:20:11,597
سرق (هارفي) لتوه أحد عملائي

519
00:20:11,632 --> 00:20:13,346
و أريده أن يرجع

520
00:20:13,381 --> 00:20:14,512
هل لديك إثبات ؟

521
00:20:14,547 --> 00:20:16,429
أجل، إنه نسق تمثيلية هزيلة

522
00:20:16,465 --> 00:20:17,680
(ليجمعه بـ(تشارلز باركلي

523
00:20:17,715 --> 00:20:20,763
و أصبح موكلي بمعجزة يريد التغيير

524
00:20:20,798 --> 00:20:22,514
هذا لا يصلح كإثبات

525
00:20:22,549 --> 00:20:24,380
لا احتاج إثباتاً، أعرف تماماً ما فعله

526
00:20:24,382 --> 00:20:25,881
(و أنا أعرف ما فعلته أنت و (لويس

527
00:20:25,883 --> 00:20:27,913
لكي تمررا قرار أجور التعويضات

528
00:20:27,950 --> 00:20:29,214
و لو كان لدي إثبات

529
00:20:29,216 --> 00:20:30,515
لاختلف موضوع حديثنا هذا

530
00:20:30,550 --> 00:20:32,214
لكنا نجري مقابلة تركك للخدمة

531
00:20:32,266 --> 00:20:34,099
أسترمين بالاتهامات جزافاً ؟

532
00:20:34,134 --> 00:20:36,632
أم ستسيطرين على كلبك (هارفي) ؟

533
00:20:36,684 --> 00:20:38,215
لأنك إن لم تردعيه

534
00:20:38,217 --> 00:20:40,216
فربما لا تلصحين لإدارة هذه الشركة

535
00:20:40,268 --> 00:20:41,299
أردعه ؟

536
00:20:41,351 --> 00:20:42,799
(سأخبرك بشيء يا (جاك

537
00:20:42,852 --> 00:20:45,933
(عندما بدأت الهجوم على (هارفي
فإنك هاجمتني

538
00:20:45,968 --> 00:20:49,351
و لهذا كنت أنا من جعله يسعى خلفك

539
00:20:47,302 --> 00:20:49,351


540
00:20:49,386 --> 00:20:52,051
و أنا جعلتُ باقي الشركاء يكسبون المزيد من المال

541
00:20:52,103 --> 00:20:54,636
لذا يجب أن تصغي بعناية لما أقول

542
00:20:54,688 --> 00:20:57,301
هناك حدّ لاستعمالك الأساليب المشبوهة

543
00:20:57,353 --> 00:20:59,550
من أجل انجاز الأمور مع الشركاء

544
00:20:59,552 --> 00:21:01,384
أتريد أن تجابهني ؟

545
00:21:01,436 --> 00:21:02,935
لن أبارح مكاني

546
00:21:16,555 --> 00:21:18,986
مرحباً

547
00:21:19,021 --> 00:21:21,604
أهلاً

548
00:21:21,640 --> 00:21:24,137
ما الذي تعمل عليه ؟

549
00:21:24,189 --> 00:21:25,888
"قضية "كيلوتن

550
00:21:25,940 --> 00:21:27,970


551
00:21:28,022 --> 00:21:30,455
كنت أريد أن أسألك

552
00:21:30,490 --> 00:21:32,889
كيف تجري الأمور بينك و بين والدي ؟

553
00:21:32,891 --> 00:21:35,522
على ما يرام

554
00:21:35,558 --> 00:21:36,939
على ما يرام

555
00:21:36,974 --> 00:21:38,556
أجل، على ما يرام

556
00:21:38,558 --> 00:21:40,440
"أعرف المعنى الحقيقي لـ"على ما يرام

557
00:21:40,476 --> 00:21:43,472
العكس تماماً

558
00:21:43,525 --> 00:21:47,389
و إنك لتدرك الآن أني كنت محقة

559
00:21:47,441 --> 00:21:48,556
و أنك كنت مخطئاً

560
00:21:48,608 --> 00:21:52,223
و أنه مصدر إزعاج كبير

561
00:21:52,275 --> 00:21:55,807
يا (ريتشل)، لم أقل أننا لن نحظى بجدالات

562
00:21:55,859 --> 00:21:59,059
قلت فحسب بأنها ستقربنا في النهاية

563
00:21:59,061 --> 00:22:01,142
قلت ذلك فعلاً

564
00:22:01,194 --> 00:22:03,608
لست أحاول إثارة المتاعب

565
00:22:03,644 --> 00:22:08,358
كنت أحاول فقط أن أكون خفيفةَ الظل فاتنة

566
00:22:11,479 --> 00:22:12,478
شكراً

567
00:22:12,479 --> 00:22:13,893


568
00:22:17,113 --> 00:22:20,144
الأمر فحسب

569
00:22:20,195 --> 00:22:22,928
.إنهُ مهمٌ لي أن يحترمني والدُكِ

570
00:22:25,797 --> 00:22:27,994
لو هنالكَ أمرٌ واحد
،قد أكونُ متيقنةً بهِ

571
00:22:28,029 --> 00:22:32,227
.سيكونُ ذلك أن والدي يحترمنني

572
00:22:32,263 --> 00:22:33,195
إتفقنا؟

573
00:22:36,113 --> 00:22:39,829
? ?

574
00:22:39,864 --> 00:22:41,063
.هارفي),لقد كُنتَ مُحِقًا)

575
00:22:41,098 --> 00:22:42,896
إنّ هذا واحدٌ من أفضل شرائح اللحم
.الذي ذُقتُها

576
00:22:42,931 --> 00:22:45,463
مارأيُكَ بأن تُخبرني عن السبب
الحقيقي لجلبكَ لي لهنا؟

577
00:22:45,497 --> 00:22:47,780
ألّا يُمكنُ للرجلِ أن يعزمَ
عميلهُ للعشاء؟

578
00:22:47,815 --> 00:22:49,862
،بلى
،لكنكَ تحتاجُ شيئًا

579
00:22:49,898 --> 00:22:51,338
.ولقد قمتُ لك بذلك المعروف الصغير

580
00:22:51,366 --> 00:22:52,464
.لمْ يكن معروفًا

581
00:22:52,499 --> 00:22:54,797
لقد إلتقطتُ صورًا لمدةِ
رُبِع ساعة مع أحمقٍ ما

582
00:22:54,832 --> 00:22:55,965
."من "فيليدالفيا

583
00:22:56,000 --> 00:22:57,265
أليسَ ذلك بمعروف؟

584
00:22:57,267 --> 00:22:58,465
.هذا كان شيئًا بسيطًا

585
00:22:58,500 --> 00:23:00,765
،)أحتاجُ منكَ أن تجلبَ(ماجيك
(و(بيرد)و(حكيم)و(مايكل

586
00:23:00,801 --> 00:23:02,399
.ليقوموا بالشيءِ نفسه

587
00:23:02,401 --> 00:23:04,039
.إنكَ رجلٌ مُضِحك
إنكَ تمزح , صحيح؟

588
00:23:04,068 --> 00:23:05,398
أسألتُك لو أنك كُنتَ تُمازحني

589
00:23:05,400 --> 00:23:07,150
عندما إتصلتَ بتلك الليلة؟

590
00:23:07,202 --> 00:23:09,783
،لقد طلبتَ منّي أن أوقعَ معك
.ولقد قُمتُ بِذلك

591
00:23:09,818 --> 00:23:11,900
ولقد قُلتُ أيضًا بأنني سأحتاجُ
شيئًا

592
00:23:11,952 --> 00:23:13,365
،منكَ بيومٍ ما

593
00:23:13,400 --> 00:23:16,666
وإلتقاطُ صورٍ شخصية معَ مشجعين حمقى
"للـ"سيكيرز

594
00:23:16,703 --> 00:23:18,283
.لن يفي بالغرض

595
00:23:18,319 --> 00:23:20,567
هارفي), عليك بأن تهدئ الوضع)
.(مع (سولوف

596
00:23:20,619 --> 00:23:24,201
لو لمْ تقم بذلك, سيكونُ
،الوضع كلّ يوم تذهبُ بهِ المكتب

597
00:23:24,236 --> 00:23:26,151
.سوفَ يحاول أن يطعنك دونَ علمك

598
00:23:26,203 --> 00:23:27,534
.(إني لستُ هُنا لأجل نصيحتكَ يا(تشارلز

599
00:23:27,569 --> 00:23:28,784
.إنيّ هُنا لكي أجعلكَ تُساعدنني

600
00:23:28,819 --> 00:23:30,735
.إني لن أُرجعَ فريق الأحلامِ معًا

601
00:23:30,770 --> 00:23:32,818
يُمكنُ حدوثُ ذلك
.لو قُمتَ أنتَ بذلك

602
00:23:32,870 --> 00:23:34,786
.لن يحدث

603
00:23:34,821 --> 00:23:38,202
و(هارفي)الذي أعرفهُ
.لن يطلبُ منيّ فعلَ ذلك

604
00:23:38,237 --> 00:23:39,985
.إصغي, أتركَ الكثير من البقشيش

605
00:23:40,037 --> 00:23:42,236
.إنّ الناسَ يظنون بأنني أنا أدفعُ للطلب

606
00:23:44,621 --> 00:23:46,303
.أتركَ أيّما تفعله

607
00:23:46,339 --> 00:23:47,737
.علينا الحديث

608
00:23:47,789 --> 00:23:49,303
،إنكَ تتحدثُ إلى شريكٍ رئيسي

609
00:23:49,339 --> 00:23:51,236
.لذا أقترحُ أن تقومَ بذلك بقليلٍ من الإحترام

610
00:23:51,238 --> 00:23:53,321
إني أظهرُ إحتراميّ لك
بمجيء إليك

611
00:23:53,373 --> 00:23:54,987
.لنضربُ (هارفي)حيثُ نؤذيه

612
00:23:55,040 --> 00:23:55,986
،لقد أخبرتُكَ
لا أريدُ أيّ شيء لهُ علاقةٌ

613
00:23:56,038 --> 00:23:57,237
.(بحربِكَ معَ(هارفي

614
00:23:57,289 --> 00:23:58,403
.إنكَ أصلاً لك علاقةٌ بذلك

615
00:23:58,455 --> 00:24:00,320
.وإنكَ قُلت بأنهُ لايهمُكَ لو إنسحبت

616
00:24:00,373 --> 00:24:01,904
.لا يهمني ماقلته

617
00:24:01,957 --> 00:24:04,788
.لقد إخترت طرفًا
.ليسَ هُنالكَ تراجعٌ بذلك

618
00:24:08,623 --> 00:24:09,821
.طبعًا لا

619
00:24:09,873 --> 00:24:12,238
.لن أقومَ بذلك
.(إنه هذا تعدى حدوده, يا(جاك

620
00:24:12,274 --> 00:24:15,006
.كلّا, بل ماكان يُفترضُ علينا فعلهُ بالمقامِ الأول

621
00:24:15,041 --> 00:24:16,239
،حسنٌ , أتعلم,لايهمُ حتّى

622
00:24:16,275 --> 00:24:17,974
لأنهُ لايُمكنُكَ أن تعرض
،قرارًا كهذا

623
00:24:18,009 --> 00:24:19,541
.لأنهُ ينتهكَ اللوائح القانونية

624
00:24:19,576 --> 00:24:20,808
لذا عليكَ بأن تقومَ بمخادعةٍ لعينة

625
00:24:20,859 --> 00:24:23,040
.لكي تجعلهُ لاينتهك اللوائح القانونية

626
00:24:23,076 --> 00:24:24,491
ولقد أخبرتُكَ مسبقًا

627
00:24:24,543 --> 00:24:26,407
بأنني لن أقومَ بأيّ شيءٍ مماثلٍ
.لذلك مُجددًا

628
00:24:26,459 --> 00:24:28,208
،حسافة
.لأنكَ قُمتَ بذلك من قبل

629
00:24:28,243 --> 00:24:31,291
ولو لمْ تريد مني أن أخبرَ
،الجميعَ بشأنِ ذلك

630
00:24:31,327 --> 00:24:33,409
.ستقومُ بذلك مُجددًا

631
00:24:40,644 --> 00:24:41,994
.(صباحُ الخير يا(لويس

632
00:24:42,029 --> 00:24:42,994
.حسنٌ , يبدو بأنكَ كُنتَ مشغولاً

633
00:24:43,029 --> 00:24:44,210
.أجل

634
00:24:44,245 --> 00:24:45,410
،"هاكَ "كرينشو ديبو

635
00:24:45,445 --> 00:24:47,511
،"وهذه رحلة "الكيرش

636
00:24:47,546 --> 00:24:49,511
.وهاكَ صندوقُ اغانيك

637
00:24:49,546 --> 00:24:51,479
لمَ تعيدينَ لي هديتي؟

638
00:24:51,514 --> 00:24:53,113
لأنها كانت هديةً أعطيتني إياها بوعد

639
00:24:53,148 --> 00:24:54,746
.لكيلا تضعني بموقفٍ مثل ذلك مُجددًا

640
00:24:54,781 --> 00:24:56,020
.ولمْ أضعكِ-
.لكنكَ ستضعني-

641
00:24:56,047 --> 00:24:57,612
،ولن تخبرني بأنكَ لن توضعني
لأنني سَمِعتُ

642
00:24:57,648 --> 00:24:59,212
.(بمكيدتك الصغيرة معَ(جاك سولوف

643
00:24:59,247 --> 00:25:00,912
إذن لابدَ من أنكِ سمعتيني
.أُخبرهُ بأن يذهب إلى الجحيم

644
00:25:00,948 --> 00:25:02,979
،)كلّا, يا(لويس
لقد سمعتُهُ يُخبِرك

645
00:25:03,015 --> 00:25:04,680
.بأنكَ بهذه الحرب شئتَ أم أبيت

646
00:25:04,715 --> 00:25:06,564
،وبعدها خرجَ من الباب

647
00:25:06,599 --> 00:25:08,413
.ولمْ تقل شيئ

648
00:25:08,448 --> 00:25:09,980
.أقسمُ بأنني سأفيّ بوعدي

649
00:25:10,016 --> 00:25:11,581
.(لن أحاول النيل من (هارفي

650
00:25:11,616 --> 00:25:14,482
أتعتقدُ بأن هذا بشأن حمايتي لـ(هارفي)؟

651
00:25:14,517 --> 00:25:16,314
.إنّ هذا بشأنِ حمايتي لنفسي

652
00:25:16,349 --> 00:25:17,282
عمّ تتحدثين؟

653
00:25:17,317 --> 00:25:18,348
لقد أتى إلي (هارفي)بتلك الليلة

654
00:25:18,384 --> 00:25:20,333
لكي يجعلني أعترف بأنني
.علِمتُ بما فعلتَهُ أنت

655
00:25:20,368 --> 00:25:21,682
أتى إليكِ؟

656
00:25:21,717 --> 00:25:22,949
.بمنزلي

657
00:25:22,984 --> 00:25:25,415
ولقد إضطررتُ بأن أقفَ هُنالكَ
وأخسرَ نزاهتي

658
00:25:25,450 --> 00:25:27,448
.أمامه

659
00:25:27,484 --> 00:25:30,215
،يا إلهي
.إنهُ يقومُ بذلك فعلاً

660
00:25:30,250 --> 00:25:31,715
يقومُ بماذا؟

661
00:25:33,552 --> 00:25:35,216
،بعد تصويتِ التعويضات

662
00:25:35,251 --> 00:25:36,717
،هارفي)وأنا خضنا هواشًا)

663
00:25:36,753 --> 00:25:39,350
ولقد أخبرتَهُ بأنني أخذتُ

664
00:25:39,386 --> 00:25:41,884
:الشيء الذي يقدّرهُ أكثر شيء

665
00:25:41,935 --> 00:25:44,751
.وهو ماله

666
00:25:44,786 --> 00:25:46,451
وبعدها أخبرني بأنهُ سوفُ يأتي

667
00:25:46,487 --> 00:25:48,784
.لكي يأخُذَ أكثر شيءٍ أُقدّره

668
00:25:48,819 --> 00:25:49,951
.أنا

669
00:25:49,987 --> 00:25:51,052
.أجل

670
00:25:51,087 --> 00:25:54,319
،أخبرني بأنهُ بيومٍ ما سوفَ آتي إلى مكتبي

671
00:25:54,354 --> 00:25:56,786
،ولن أجدُكِ

672
00:25:56,821 --> 00:25:58,918
ولسوفَ أعرف بأنهُ كانَ
.هوَ من أخذكِ منيّ

673
00:25:58,954 --> 00:26:01,754
 قالَ بأنهُ سيأخذني؟

674
00:26:01,806 --> 00:26:04,054
.إصغي إليّ

675
00:26:04,088 --> 00:26:07,720
.أُقسمُ بأنني لن أقومَ بذلك بكِ مُجددًا

676
00:26:09,123 --> 00:26:10,920
.لكن أرجوكِ لاتتركيني

677
00:26:10,956 --> 00:26:13,620
.(إني لن أترككَ يا(لويس

678
00:26:19,506 --> 00:26:20,720
أوصلتَ هذه؟

679
00:26:20,756 --> 00:26:23,756
.طبعًا
.إقتراحٌ للرفض

680
00:26:23,791 --> 00:26:25,421
أجل, إنكَ تعرفُ مايعني ذلك, صحيح؟

681
00:26:25,423 --> 00:26:26,822
.لقد حجرنا لهم
.إنهُم خائفين

682
00:26:26,858 --> 00:26:29,189
لذلك السبب حجزتُ جلسة إستماع

683
00:26:29,191 --> 00:26:31,355
.معَ القاضية (هريناندز)لصباحِ الغد

684
00:26:31,407 --> 00:26:33,823
،سوفَ ترفضُ هذا الهراء

685
00:26:33,859 --> 00:26:37,274
وسوفَ أجعلهُا تجعل هذه القضية
.إلى المحاكمة

686
00:26:39,159 --> 00:26:41,108
،)روبرت)
.إنّ هذه فكرةٌ سيئة

687
00:26:41,160 --> 00:26:42,358
عمَّ تتحدث؟

688
00:26:42,410 --> 00:26:45,274
هم قاموا بلكمنا
علينا الرد بضربة مباشرة

689
00:26:45,326 --> 00:26:46,908
نعم, اذا ذهبنا للمحكمة الآن
سنحصل على قرار

690
00:26:46,944 --> 00:26:48,524
ولكن اذا ذهبنا في غضون ثلاث اشهر
سنخرج من اللعبة

691
00:26:48,526 --> 00:26:49,859
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

692
00:26:49,861 --> 00:26:51,076
هناك فاتورة على مكتب الحاكم

693
00:26:51,111 --> 00:26:52,659
تنتظر تمريرها

694
00:26:52,694 --> 00:26:54,358
هي ترفع الغطاء
على التعويضات التأديبية

695
00:26:54,360 --> 00:26:56,325
و هناك سبب انه لم يقم بتوقيعها بعد

696
00:26:56,360 --> 00:26:58,192
نقابة الاطباء تراقبه

697
00:26:58,244 --> 00:26:59,826
اذا ذهبنا الآن

698
00:26:59,861 --> 00:27:02,892
عقد الرئيس التنفيذي
لتأمينات (كيلتون) سيُرفع

699
00:27:02,928 --> 00:27:04,609
هو لا يريد اعادة المفاوضات

700
00:27:04,662 --> 00:27:06,160
بينما هو على الصفحة الأولى من الصحيفة

701
00:27:06,195 --> 00:27:07,433
متهم بقتل أناس

702
00:27:07,445 --> 00:27:08,827
هذا التهديد يأخذ هؤلاء الأشخاص

703
00:27:08,863 --> 00:27:11,193
من 1000 دولار الى 5000

704
00:27:11,195 --> 00:27:12,610
... ولكن في الواقع اذا ذهبنا لمحاكمة

705
00:27:12,663 --> 00:27:15,994
اذا ذهبنا لمحاكمة
قد لا نحصل على أي شيء

706
00:27:16,030 --> 00:27:19,244
انا أُنهي هذه المحادثة

707
00:27:19,280 --> 00:27:21,361
الآن ارى اين نقف
نحن لسنا شركاء

708
00:27:21,363 --> 00:27:22,363
انا فقط المساعد

709
00:27:22,364 --> 00:27:23,663
وانت من تتخذ القرارات

710
00:27:23,698 --> 00:27:24,776
اعتقد اني جعلت هذا واضحا

711
00:27:24,780 --> 00:27:25,945
من اللحظة التي بدأنا فيها هذا الشيء

712
00:27:25,997 --> 00:27:28,530
الآن رد على هذا الاقتراح
واتم اقتراحي

713
00:27:28,532 --> 00:27:29,863
و كن في المحكمة غدا صباحا

714
00:27:29,865 --> 00:27:32,063
لأن هذا سيحدث
سواء أحببته او لا

715
00:27:37,916 --> 00:27:39,530
ماذا بحق الجحيم؟

716
00:27:39,582 --> 00:27:40,580
ماذا بحق الجحيم, ماذا؟

717
00:27:40,614 --> 00:27:41,997
لقد سكبت قهوتي

718
00:27:42,033 --> 00:27:43,413
انت مررت في طريقي

719
00:27:43,449 --> 00:27:45,081
لا اهتم
من مر في طريق من

720
00:27:45,116 --> 00:27:47,448
هذا مكتبي
ماذا حول قليلا من "عفوا"؟

721
00:27:47,500 --> 00:27:49,665
حسنا, (هارفي)
عفوا

722
00:27:49,699 --> 00:27:51,615
لا تتردد في ارسال
فاتورة التنظيف الجاف

723
00:27:51,667 --> 00:27:54,248
فانا ادفع لكل شيء آخر هنا

724
00:28:02,702 --> 00:28:04,700
(دونا)
الآن ليس وقت جيد

725
00:28:04,702 --> 00:28:06,116
لا اهتم

726
00:28:06,168 --> 00:28:08,567
انا لست جائزة تستخدمها
لتأخذ بثأرك من (لويس)

727
00:28:08,603 --> 00:28:09,734
عن ماذا تتحدثي بحق الجحيم؟

728
00:28:09,770 --> 00:28:11,100
هل ستنكر انك أخبرته

729
00:28:11,136 --> 00:28:12,234
أنك ستعيدني إليك؟

730
00:28:12,269 --> 00:28:14,035
هذا ليس ما قلته

731
00:28:14,037 --> 00:28:15,417
لا تسخدم معي اساليب المحاماة

732
00:28:15,453 --> 00:28:16,952
لأن هذا قد لا يكون ما قلته بالظبط

733
00:28:17,003 --> 00:28:19,001
ولكن لا تحاول اخباري
ان هذا ما كان يعنيه

734
00:28:19,038 --> 00:28:20,086
 ... (دونا)

735
00:28:20,121 --> 00:28:21,202
و شيء آخر, ما الذي يجعلك تعتقد

736
00:28:21,254 --> 00:28:23,169
انه اذا تركت (لويس)

737
00:28:23,204 --> 00:28:26,618
سأعود لك أبدا؟

738
00:28:35,705 --> 00:28:37,536
سيد (سبيكتر)
اعلم ان هذا وقت سيء

739
00:28:37,538 --> 00:28:39,169
... و لكن أريد ان أذكرك ان

740
00:28:39,204 --> 00:28:41,937
أعلم
(جيسيكا) تريدني

741
00:28:51,107 --> 00:28:53,054
(دونا), مرحبا
هل يمكنني التحدث لك للحظة؟

742
00:28:53,091 --> 00:28:54,806
في الواقع ليس وقتا جيدا هذه اللحظة

743
00:28:54,841 --> 00:28:56,605
انه أمر مهم

744
00:28:56,640 --> 00:28:57,673
أريد ان اعرف اذا كان (هارفي)

745
00:28:57,707 --> 00:28:59,107
لا يزال على علاقة
بالقاضية (هيرنانديز)

746
00:28:59,125 --> 00:29:00,273
لماذا؟

747
00:29:00,309 --> 00:29:01,673
أريد أن أأخر جلسة استماع لي

748
00:29:01,708 --> 00:29:02,639
هل تعرف (مايك)؟

749
00:29:02,676 --> 00:29:03,807
اذا كنت تريد شيئا ما من (هارفي)

750
00:29:03,842 --> 00:29:06,006
عليك ان تسأله بنفسك

751
00:29:06,042 --> 00:29:07,807
أردتِ رؤيتي؟

752
00:29:07,842 --> 00:29:09,423
هذا كان منذ 12 ساعة

753
00:29:09,475 --> 00:29:11,807
كنت أرتب شيئا ما

754
00:29:11,859 --> 00:29:13,341
اي شيء

755
00:29:13,376 --> 00:29:15,190
سرعة عملاء أخرين من (جاك سولاف)؟

756
00:29:15,242 --> 00:29:16,740
في الحقيقة, نعم

757
00:29:16,742 --> 00:29:17,907
اللعنة, (هارفي)

758
00:29:17,942 --> 00:29:19,775
(جيسيكا), انا ذهبت لهناك
حاولت صنع السلام

759
00:29:19,810 --> 00:29:21,875
و هو بصق في وجهي

760
00:29:21,910 --> 00:29:23,409
حاولت مرة أخرى
و هو فعلها مرة اخرى

761
00:29:23,444 --> 00:29:24,741
و انا قلت, يكفي هذا

762
00:29:24,793 --> 00:29:26,676
ثم تخرج من الباب
لا تسرق عملائه

763
00:29:26,728 --> 00:29:28,658
تعرفي؟ هذا ليس من شأنك

764
00:29:28,693 --> 00:29:30,076
هذا بيني و بين (جاك)

765
00:29:30,111 --> 00:29:32,044
هذا كان بينك و بين (جاك)
حتى جاء لي

766
00:29:32,096 --> 00:29:34,109
و كان عليّ التغطية عليك

767
00:29:34,145 --> 00:29:35,476
انتِ غطيتِ عليّ؟

768
00:29:35,478 --> 00:29:36,677
نعم عليك اللعنة

769
00:29:36,712 --> 00:29:38,710
اخبرته ان أرسالك ورائه كانت فكرتي

770
00:29:38,745 --> 00:29:39,744
في المقام الأول

771
00:29:39,745 --> 00:29:40,744
هذا ليس تغطية

772
00:29:40,780 --> 00:29:42,211
هذا تغطية عليك

773
00:29:42,247 --> 00:29:44,377
لأن هذا كان من المفترض ان يكون فكرتك

774
00:29:44,413 --> 00:29:46,578
بدلا من الترحيب بكل منافس لنا

775
00:29:46,614 --> 00:29:48,512
في مكاتبنا من وراء ظهري

776
00:29:48,547 --> 00:29:49,779
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

777
00:29:49,814 --> 00:29:51,346
اتحدث عن
(روبرت زاين)

778
00:29:51,381 --> 00:29:54,277
و انتِ احضرتيه لهنا بدون استشارتي

779
00:29:54,314 --> 00:29:55,512
انا لم احضر شيئا

780
00:29:55,547 --> 00:29:57,745
(مايك روس) احضر (زاين)
بدون سؤال احد

781
00:29:57,781 --> 00:29:59,746
و اضررت ان اكون موافقة على هذا

782
00:29:59,782 --> 00:30:02,329
و الآن تتمني ان يقود هذا
الا ما كنتِ تتمنيه دائما

783
00:30:02,381 --> 00:30:03,980
عندما ينتهي هذا الشيء
(زاين) يذهب

784
00:30:04,015 --> 00:30:05,546
و (مايك) يتبعه الى خارج الباب

785
00:30:05,581 --> 00:30:06,696
كفى

786
00:30:06,748 --> 00:30:08,881
عليك ان تتحكم بنفسك حالا

787
00:30:08,915 --> 00:30:10,196
عن ماذا تتحدثِ بحق الجحيم؟

788
00:30:10,231 --> 00:30:11,830
اتحدث عن كون لديك مشكلة

789
00:30:11,883 --> 00:30:13,681
و هي ليست لها اي علاقة بي

790
00:30:13,716 --> 00:30:15,081
و انت كشفتها بكلامك

791
00:30:15,116 --> 00:30:17,248
عن بعض الشكوك المجنونة
عن (مايك روس)

792
00:30:17,300 --> 00:30:18,848
يذهب مع (روبرت زاين)

793
00:30:18,884 --> 00:30:21,615
لأن كل هذا بدأ عندما ذهبت (دونا)

794
00:30:21,650 --> 00:30:22,782
و الآن انت تخشى

795
00:30:22,817 --> 00:30:24,515
ان يقوم (مايك) بنفس الشيء

796
00:30:24,550 --> 00:30:25,783
لذا من الأفضل لك

797
00:30:25,835 --> 00:30:27,582
ان تتحكم في مشاكل التخلي عنك

798
00:30:27,584 --> 00:30:29,766
لأن (جاك سولاف) سيظل يهاجم

799
00:30:29,801 --> 00:30:32,151
و الآن عليك ان تسقطه

800
00:30:54,287 --> 00:30:55,652
سيد (سبيكتر)

801
00:30:55,704 --> 00:31:00,086
(مايك روس) بانتظارك في مكتبك

802
00:31:00,121 --> 00:31:01,486
مرحبا, احتاج التحدث لك

803
00:31:01,521 --> 00:31:03,020
ليس الآن

804
00:31:03,072 --> 00:31:05,029
،أعرفُ بأنكَ غاضبٌ مني بسبب الذي حدثَ بالسابق
.لكنني أحتاجُ معروفًا

805
00:31:05,055 --> 00:31:06,720
.لقد قلتُ ليسَ الآن

806
00:31:06,755 --> 00:31:08,037
هارفي),مالذي يجري معك؟)

807
00:31:08,089 --> 00:31:10,870
.ليسَ هنالكَ خطب
.أحتاجُ كأسًا من الماء

808
00:31:10,922 --> 00:31:12,888
مالذي يجري بحقِّ الجحيم؟

809
00:31:20,923 --> 00:31:23,355
.حسنٌ سوفَ أتصل بـ911

810
00:31:23,390 --> 00:31:24,621
.كلّا،لن تقومَ بذلك

811
00:31:24,656 --> 00:31:26,088
.بلى , قد تحظى الآن بسكتة قلبية

812
00:31:26,123 --> 00:31:30,088
.إنها ليست سكتةٌ قلبيّة-
.لا تعرفُ ذلك-

813
00:31:30,090 --> 00:31:31,723
.إنها نوبة ذعر

814
00:31:35,509 --> 00:31:37,356
،أكرهُ بأن أقاطع لحظتَكُم المميزة

815
00:31:37,391 --> 00:31:41,391
.لكن لقد إعتقدتُ بأن قد تودُ إلقاء نظرة على هذه

816
00:31:41,427 --> 00:31:43,290
ماذلك بحقِّ الجحيم؟

817
00:31:43,326 --> 00:31:45,758
،لو تذكر
إقتراحنا الأخير

818
00:31:45,794 --> 00:31:47,725
.تقليل التعويضات المشروطة

819
00:31:47,760 --> 00:31:50,492
.هذا يمسحها كلّها

820
00:31:52,593 --> 00:31:54,392
مالخطب؟
لا هجومٌ مضاد؟

821
00:31:54,428 --> 00:31:56,124
.لقد قرأتُ اللوائح
.لايُمكِنُكَ فِعَلُ ذَلِك

822
00:31:56,160 --> 00:31:57,659
إنكَ تخوضُ هذه الحرب عنهُ الآن؟

823
00:31:57,694 --> 00:31:58,974
.لا يهمني مايقال باللوائح

824
00:31:58,995 --> 00:32:00,726
.لديّ (لويس)يدعمني

825
00:32:00,778 --> 00:32:02,893
،إذًا إما تعيدُ عميلي لي

826
00:32:02,928 --> 00:32:04,926
أو حظًا موفقًا بكسب 2,500 اجرًا بالساعة سنويًّا

827
00:32:04,961 --> 00:32:06,877
.كبقيتنا

828
00:32:08,263 --> 00:32:11,093
.تفضل وضع إقتراحك بإجتماعٍ للتصويت

829
00:32:11,128 --> 00:32:13,061
،لكن حينَ مرورِ هذا الأمر

830
00:32:13,096 --> 00:32:14,660
.سوفَ أحظى بعملائك الأربع الآخرين

831
00:32:14,695 --> 00:32:16,478
.هراء, لايُمكن بأنك حظيتَ بهم بهذه السرعة

832
00:32:16,513 --> 00:32:19,411
.إذهب وتفقد ذلك
.إنهم وافقوا بهذه السرعة

833
00:32:19,445 --> 00:32:21,262
،إجعل هذا الأمر يمرّ

834
00:32:21,297 --> 00:32:22,862
.وحينها لن تقوم بكسبِ شيء إطلاقًا

835
00:32:22,898 --> 00:32:24,261
.لن تفلت بفعلتِك

836
00:32:24,263 --> 00:32:26,129
.مُخطِئ
.إنيّ لمْ أبدأ هذا الأمر

837
00:32:26,164 --> 00:32:27,462
.لكنني سوفَ أُنهيه

838
00:32:27,513 --> 00:32:30,029
وعِندما قُلت بأنني لمْ أعتبرك
،سوى أنك منافس

839
00:32:30,065 --> 00:32:31,263
.كُنتَ مُخطِئ

840
00:32:31,297 --> 00:32:33,563
.إني لمْ أعتبرك شيئًا إطلاقًا

841
00:32:45,801 --> 00:32:48,731
أأنتَ على مايرام؟

842
00:32:48,766 --> 00:32:51,066
.كلّا

843
00:33:04,851 --> 00:33:07,366
أحقيقٌ ماقلتَهُ بشأنِ عملائه؟

844
00:33:07,401 --> 00:33:09,466
كلّا, ولذلك السبب أحتاجُكَ

845
00:33:09,468 --> 00:33:10,633
بأن تفعلَ أيّ شيءٍ تضطر لفعله

846
00:33:10,635 --> 00:33:14,966
.لكي تُقنِعهُ بأن هذا الأمر جارٍ

847
00:33:14,968 --> 00:33:16,801
.سوفَ أُنجِزُ ذلك

848
00:33:29,997 --> 00:33:31,512
مالذي تفعلهُ هُنا ؟

849
00:33:31,564 --> 00:33:32,978
.إنّ هذا منزلي

850
00:33:33,012 --> 00:33:34,012
.إنهُ مكتَبُكِ أيضًا

851
00:33:34,013 --> 00:33:36,096
.ومدخلُ ذلك بالجهةِ المقابلة تمامًا

852
00:33:36,098 --> 00:33:37,896
،لو تستميحني عذرًا
.إني بوسطِ عشائي

853
00:33:37,931 --> 00:33:40,429
.لقد إتصلتُ بكِ لكي أحجزَ موعدًا
.ولمْ تردي علي

854
00:33:40,431 --> 00:33:41,561
.لأن لدي مرضى

855
00:33:41,597 --> 00:33:42,762
وما أنا بحقِّ الجحيم؟

856
00:33:42,764 --> 00:33:45,229
إنكَ مريضٌ سابق
،لمْ أرهُ منذُ أسابيع

857
00:33:45,264 --> 00:33:47,345
الذي تجاهلني عندما قلتُ له
بأن نوباتُ الذعر

858
00:33:47,397 --> 00:33:49,064
لن تتوقف حتّى تتقبل حقيقة

859
00:33:49,099 --> 00:33:50,896
.أنّ سكرتيرتك لن تعود

860
00:33:50,931 --> 00:33:53,013
،لقد تقبلتُ ذلك
.ولديّ سكرتيرة اخرى على كلٍّ

861
00:33:53,066 --> 00:33:54,597
.ذلك سببُ أنني هُنا

862
00:33:54,649 --> 00:33:56,730
تقصد بأنكَ هُنا
.لكي تأخذُ المزيدَ من الحبوب

863
00:33:56,765 --> 00:33:58,148
.أجل

864
00:33:58,183 --> 00:33:59,563
ومالذي حدثَ لتلك التي أعطيتُكَ إياها؟

865
00:33:59,598 --> 00:34:00,598
.لقد رميتهم

866
00:34:00,599 --> 00:34:01,764
.هراء, لمْ تقوم بذلك

867
00:34:01,816 --> 00:34:03,181
.لقد نفذت منك

868
00:34:03,233 --> 00:34:04,515
.كلّا, لمْ تنفذ مني
.إنيّ أُخبركِ بالحقيقة

869
00:34:04,567 --> 00:34:05,648
،حسنٌ , إذن
،لايهم

870
00:34:05,684 --> 00:34:07,399
،بسبب أنني طبيبةٌ نفسية
،لستُ صيدلية

871
00:34:07,434 --> 00:34:09,098
،ولو أردتَ مُساعدتي
.لقمت بها بطريقتي

872
00:34:09,100 --> 00:34:10,566
،تحجزُ مواعدًا عاديّة

873
00:34:10,600 --> 00:34:12,433
.وتلتزم بقيامِ واجبك

874
00:34:12,435 --> 00:34:14,149
،ولو أتيت لمنزلي دونَ سابقِ إنذار مُجددًا

875
00:34:14,184 --> 00:34:16,683
.فحينها سوف أتصلُ بالشرطة

876
00:34:16,736 --> 00:34:19,150
ألديكِ وقتٌ متاحٌ لعشرةِ دقائق الآن؟

877
00:34:21,986 --> 00:34:24,099
.أريدُ بأن أمنحكِ وقتًا لتنهين عشائكِ

878
00:34:30,186 --> 00:34:31,434
هل السيارة جاهزة؟

879
00:34:31,436 --> 00:34:35,151
إنها بالأسفل
.تسخن, مثلكِ

880
00:34:35,186 --> 00:34:36,601
مالذي تقصدينه؟

881
00:34:36,603 --> 00:34:38,518
حسنٌ ،لقد إستلمتُ الدعوة

882
00:34:38,571 --> 00:34:40,436
ولمْ يكن بيدي حيلة لكن لاحظتُ

883
00:34:40,488 --> 00:34:43,152
،أن الدكتورة(بارنز)بالبرنامج

884
00:34:43,187 --> 00:34:45,686
.وأنتِ كذلك أيضًا

885
00:34:45,738 --> 00:34:48,153
.إنظري إلى ذلك ، إني كذلك

886
00:34:48,188 --> 00:34:50,437
لمَ لمْ تخبرينني بأنهُ كان خطابُكِ؟

887
00:34:50,439 --> 00:34:51,570
.لقد أردتُ رأيكِ الصريح

888
00:34:51,605 --> 00:34:52,570
.لكنكِ لمْ تطلبي رأيي

889
00:34:52,605 --> 00:34:54,237
لقد طلبتِ مني أن أتفقده
.لأجلِ الأخطاء

890
00:34:54,273 --> 00:34:55,904
لو هنالكَ شيءٌ واحد
،قد لاحظتَهُ بكِ

891
00:34:55,939 --> 00:34:57,604
هو أنكِ تقولين رأيكِ

892
00:34:57,640 --> 00:34:59,737
.سواءً تمّ طلبهُ أو لا

893
00:35:01,441 --> 00:35:04,172
ولمَ رأيي يهمكِ لدرجة

894
00:35:04,207 --> 00:35:05,604
أنكِ خضتِ كل ذلك؟

895
00:35:05,640 --> 00:35:08,304
.إن رأيكِ لايهمني

896
00:35:08,356 --> 00:35:10,371
.بل تطورك يهمني

897
00:35:13,207 --> 00:35:14,472
ماقصدُكِ؟

898
00:35:14,507 --> 00:35:19,505
أستجعلنني أقولها بصوتٍ عالٍ؟

899
00:35:19,542 --> 00:35:20,907
.إنكِ تذكرنني بي

900
00:35:20,942 --> 00:35:24,273
وما عليّ فعلهُ لكيّ أكونَ مثلَكِ؟

901
00:35:24,308 --> 00:35:25,907
.حسنٌ,يُفترضُ أن تعرفي

902
00:35:25,943 --> 00:35:27,641
.لقد قرأتِ الخِطابَ اللعين

903
00:35:28,810 --> 00:35:30,140
.تقصدين بأنني قد أعدتُ كتابة خطابكِ اللعين

904
00:35:30,176 --> 00:35:32,107
.سحقًا , لقد قلتها

905
00:35:32,142 --> 00:35:33,575
،سوف أرحمُكِ

906
00:35:33,610 --> 00:35:35,741
.بالنظر لإختياركِ للفستان

907
00:35:35,776 --> 00:35:36,874
ماخطبُ فستاني؟

908
00:35:36,926 --> 00:35:37,926
.لاتعلمي

909
00:35:37,977 --> 00:35:39,742
،بربكِ
.إنهُ مميزٌ للغاية

910
00:35:42,343 --> 00:35:44,443
أتريدُ أن تعرفَ الحقيقة؟

911
00:35:44,478 --> 00:35:46,709
،)لقد إحتفظتَ بغضبكَ من (دونا

912
00:35:46,745 --> 00:35:48,243
،)وإستخرجتهُ كلّه على (لويس

913
00:35:48,279 --> 00:35:49,210
،وعندما عادَ غضبكُ إليك

914
00:35:49,245 --> 00:35:50,177
.لقد إحتفظتَ به مجددًا

915
00:35:50,212 --> 00:35:51,143
.ذلك هراء

916
00:35:51,179 --> 00:35:52,810
،المصطلحُ الطبيّ لذلك هو الإزاحة

917
00:35:52,845 --> 00:35:55,109
.(وعلاجُ ذلك هو إخراجُ غضبكَ على (دونا

918
00:35:55,144 --> 00:35:56,277
،حسنٌ,لن أقومَ بذلك

919
00:35:56,312 --> 00:35:58,277
،لأنهُ حتّى لو سأقومُ بذلك
.إنّ(دونا)ليست هُنا

920
00:35:58,312 --> 00:36:00,243
.(كلّا, لمْ أقل بأن لابد عليك أن تخرجَ غضبك على (دونا

921
00:36:00,279 --> 00:36:01,444
.يُمكنكَ بأن تخرجهُ عليّ

922
00:36:01,479 --> 00:36:02,944
.إن ذلك غباء-
.كلّا-

923
00:36:02,979 --> 00:36:04,977
،لو كانت هُنا الآن

924
00:36:05,013 --> 00:36:06,745
ما أولُ شيءٍ يطرأُ على بالك؟

925
00:36:06,780 --> 00:36:08,178
،)أهلاً, يا(دونا
مالذي تقومينَ بهِ هُنا؟

926
00:36:08,213 --> 00:36:10,412
،ماذا لو قلتُ
إنيّ هُنا لأجلك"؟"

927
00:36:10,447 --> 00:36:11,746
سأقول،"ألّا يفترضُ عليكِ
"أن تكوني بمكتبِ (لويس)؟

928
00:36:11,781 --> 00:36:14,845
ولو كنتُ هنالك؟
كيفَ سيجعلكُ تشعر ذلك؟

929
00:36:14,880 --> 00:36:16,846
،سوفَ يجعلني أشعرُ وكأن التمثيل غبيّ

930
00:36:16,880 --> 00:36:17,945
،)لأنكِ لستِ (دونا

931
00:36:17,980 --> 00:36:19,380
.ولايهمني بما في شهادتُكِ

932
00:36:19,415 --> 00:36:20,513
لن أمرّ بذلك مُجددًا

933
00:36:20,549 --> 00:36:21,547
.لكي تعطيني المزيدَ من الحبوب

934
00:36:21,581 --> 00:36:22,880
،)حسنٌ, قد لا أكونُ (دونا

935
00:36:22,916 --> 00:36:24,780
لكنني قد بدأتُ أرى
.ماهو شعور أكون هي

936
00:36:24,816 --> 00:36:26,280
عمَّ تتحدثين؟

937
00:36:26,315 --> 00:36:27,731
أتحدثُ بشأنِ أنني امرأة

938
00:36:27,783 --> 00:36:29,881
.التي كنت تتنمر بها لكي تحصلَ على مرادك

939
00:36:29,917 --> 00:36:30,881
أتنمر؟
.إني أدفعُ لكِ

940
00:36:30,883 --> 00:36:32,297
وذلك لايعني بأنني متواجدة

941
00:36:32,349 --> 00:36:33,715
.لكي أرضي إحتياجاتك

942
00:36:33,751 --> 00:36:34,948
.حسنٌ, يفترضُ ذلك

943
00:36:34,983 --> 00:36:36,082
،لو تحدثتَ لـ(دونا)بهذه الطريقة

944
00:36:36,117 --> 00:36:37,348
.لا عجب بأنها تركتك

945
00:36:37,384 --> 00:36:39,482
لأنك لاتدفعُ للناس
.لكي يكونوا أوفياء

946
00:36:39,517 --> 00:36:40,781
كيفَ تجرؤين؟

947
00:36:40,783 --> 00:36:42,548
،لا أهتمُ أبدًا بشأنِ المال
.ولمْ أهتمُ أبدًا

948
00:36:42,584 --> 00:36:43,882
.كلّا

949
00:36:43,918 --> 00:36:45,549
لقد كان سبيلاً فحسب لكي تجعلني
.أقومُ بما تريده

950
00:36:45,584 --> 00:36:47,315
إذًا عندما كانت حياتُكِ على المحك

951
00:36:47,350 --> 00:36:49,149
،وكُنتُ متواجدًا لأجلكِ بكل خطوة

952
00:36:49,151 --> 00:36:50,150
لمْ يعني ذلك شيء؟

953
00:36:50,151 --> 00:36:51,450
.لمْ تكن بكلِّ خطوة

954
00:36:51,485 --> 00:36:53,750
.لقد إنسحبت بالثانية التي أردتُ بها المزيد

955
00:36:53,785 --> 00:36:55,917
.هذا عندما قررتِ بأن تخونينني

956
00:36:55,952 --> 00:36:58,584
كيفَ بحقّ الجحيم أن أُكمِلَ حياتي وأضع نفسي
بالمقامِ الأول

957
00:36:58,619 --> 00:36:59,651
يعني خيانتك؟

958
00:36:59,686 --> 00:37:00,784
،لأنكِ ذهبتِ لـ(لويس)لفعلِ ذلك

959
00:37:00,820 --> 00:37:01,951
.وذلك ليسَ إكمالٌ لحياتِكِ

960
00:37:02,003 --> 00:37:03,551
.هذا يعني طعني بأحشائي وتحريك السكين بها
(.هذا يعني خيانتي وزيادة الطين بلة)

961
00:37:03,586 --> 00:37:05,318
.أجل يا(هارفي)إنهُ كذلك

962
00:37:05,353 --> 00:37:08,085
كيفَ شعورُ أنك تكونُ بمكاني لوهلة؟

963
00:37:11,954 --> 00:37:14,919
هارفي), أتسمعني؟

964
00:37:14,954 --> 00:37:16,320
لقد قلت, كيف شعور وأنك تعرف بأنك

965
00:37:16,355 --> 00:37:18,953
أتخذت أول خطوة نحو استعادةُ السيطرة؟

966
00:37:21,556 --> 00:37:24,320
،عندما شخصٌ ما يحرك سكينًا بأحشائك

967
00:37:24,355 --> 00:37:27,087
.أشعرُ وكأنني أريدُ بأن أردها له

968
00:37:29,056 --> 00:37:30,903
،)أيها السيّدُ (زين
.لقد حجزت هذه الجلسة

969
00:37:30,938 --> 00:37:32,070
.لقد كُنا ننتظر لمدةِ عشرِ دقائق

970
00:37:32,106 --> 00:37:33,738
.إني لن أنتظرُ أكثر

971
00:37:33,790 --> 00:37:35,455
،لن تضطري لذلك
.حضرتك

972
00:37:35,489 --> 00:37:37,371
.إن إقتراحي قد وصل

973
00:37:37,424 --> 00:37:40,671
.يُفضل أن تجلبه إلى هنا بسرعة

974
00:37:40,723 --> 00:37:42,305
أينَ كُنتَ بحقِّ الجحيم؟

975
00:37:42,341 --> 00:37:43,889
،إني واقفٌ هُنا دون حيلة

976
00:37:43,941 --> 00:37:45,389
.وأنتَ بالخارج تحظى بصودا

977
00:37:45,441 --> 00:37:46,689
.لقد كان لديّ شيءٌ لفعله

978
00:37:46,691 --> 00:37:47,923
،أجل, حسنٌ , أيما كان

979
00:37:47,958 --> 00:37:50,589
.أرجو بأنهُ كان يستحق بالكادِ خسارة هذه القضية

980
00:37:50,624 --> 00:37:51,974
.الإقتراحُ هو بالإسراع بالمحاكمة

981
00:37:52,009 --> 00:37:54,457
لقد إعتقدتُ بأن هذه جلسة
.لأجل رفضِ إقتراحهم

982
00:37:54,492 --> 00:37:56,257
،حسنٌ ,لو عجلتِ مُحاكمتنا

983
00:37:56,293 --> 00:37:58,423
.فإن ذلك سيهتم برفض إقتراحهم

984
00:37:58,425 --> 00:38:01,058
حضرتكِ, لقد إستلموا القضية هذه
.قبل يومين مضت

985
00:38:01,094 --> 00:38:03,758
إنهم يستخدمون وقت إنتهاء عقدِ عميلنا

986
00:38:03,793 --> 00:38:05,225
.لكي يحاولوا إبتزازنا

987
00:38:05,260 --> 00:38:07,156
،)عليّ القولُ يا سيّد(زين
أجد صعوبة بتصديق

988
00:38:07,192 --> 00:38:09,324
أنهُ بيومين قد إكتشفت بما فيه الكفاية

989
00:38:09,360 --> 00:38:11,059
،لمعرفة أنكَ تحتاجُ محاكمةً معجلة

990
00:38:11,094 --> 00:38:13,325
.ناهيك عن الإهتمام بهؤلاء الناس ابدًا

991
00:38:13,360 --> 00:38:14,826
،حضرتُكِ
،منذ أربع سنين مضت

992
00:38:14,861 --> 00:38:16,592
(ساعي بريد اسمه (ستانلي باول

993
00:38:16,626 --> 00:38:18,393
.شعر بضيقٍ بصدره

994
00:38:18,428 --> 00:38:19,760
،لقد إعتقد بأنهُ شيءٌ غيرُ مهم

995
00:38:19,794 --> 00:38:22,293
.لكن زوجته أصرّت بأن يذهب إلى المستشفى

996
00:38:22,328 --> 00:38:23,426
،عندما ذهب إلى هُنالك

997
00:38:23,462 --> 00:38:25,309
،لمْ يعثرُ الأطباء على خطبٍ ما

998
00:38:25,361 --> 00:38:29,561
.لكن أرادوا بأن يبقونه ليومٍ إضافٍ آخر

999
00:38:29,597 --> 00:38:31,060
،الآن للأسف

1000
00:38:31,062 --> 00:38:33,227
.شركة (كيلتون)للتأمين رفضوا الدفع

1001
00:38:33,262 --> 00:38:35,360
،لذا السيّد (باول)ذهب للمنزل
،وذهب للسرير

1002
00:38:35,396 --> 00:38:37,062
،بعد يوم
. مات

1003
00:38:37,098 --> 00:38:38,536
أمامكِ,لديك شكوى

1004
00:38:38,564 --> 00:38:40,528
،والتي هي أكثر من خمسةِ آلافِ صفحة

1005
00:38:40,564 --> 00:38:43,413
.والذي يقال بها قصص 189 ضحية اخرى

1006
00:38:43,466 --> 00:38:45,563
،إختاري صفحة بشكلٍ عشوائي
،وأخبريني رقمها

1007
00:38:45,598 --> 00:38:49,297
.وسوفَ أُخبرُكِ بالضبط مافعلَ عميلهم بهم

1008
00:38:49,299 --> 00:38:51,130
حضرتُكِ. أتصدقين ذلك فعلاً؟

1009
00:38:52,931 --> 00:38:56,797
...صفحة 627, السيّد

1010
00:38:56,799 --> 00:38:57,846
.(لورينس قرين)

1011
00:38:57,882 --> 00:38:59,464
،عمرهُ ثلاث وستون جد

1012
00:38:59,516 --> 00:39:02,130
إعترف لمستشفى "سانت فينست"بشكاوى
ألم بأسفلِ الظهر

1013
00:39:02,182 --> 00:39:04,181
.وفقدان مفرط بالوزن

1014
00:39:04,216 --> 00:39:08,798
.لقد إعتقدَ بأنهُ بسببِ الإرهاق
.لقد إتضحَ بأنهُ كان سرطان الغدد الليمفاوية

1015
00:39:08,800 --> 00:39:10,716
لكنهم لمْ يكتشفوا ذلك إلّا لما فات الآوان

1016
00:39:10,768 --> 00:39:15,467
.لأن عميلهم رفض الدفع للتصوير بالرنين المغناطيسي

1017
00:39:15,519 --> 00:39:17,799
،لذا رجاءًا , كونوا ضدنا لو إضطررتم

1018
00:39:17,801 --> 00:39:19,884
.لكن لا تقولوا لي بأننا لانهتم

1019
00:39:21,051 --> 00:39:23,166
.الإقتراح لمحاكمةٍ سريعة تمت الموافقةُ عليه

1020
00:39:23,202 --> 00:39:25,550
.إختيارُ هيئة المحلفين سيبدأ بيومِ الإثنين

1021
00:39:27,435 --> 00:39:29,550
،للمعلومية
.هذا ماكنتُ أقومُ به

1022
00:39:29,602 --> 00:39:31,050
وإنهُ إتخذ أطول قليلاً من المعتاد

1023
00:39:31,103 --> 00:39:33,018
لأنني كنتُ أقومُ أيضًا بشيءٍ
للرجل الوحيد

1024
00:39:33,053 --> 00:39:35,302
الذي لديهِ الحقُ بأن يعاملني كمساعده

1025
00:39:35,353 --> 00:39:37,634
.لكنهُ يعاملني كشريكه على كلِ حال

1026
00:39:37,636 --> 00:39:40,301
،حسنٌ, لو بمقدرتك أن تسامحني

1027
00:39:40,303 --> 00:39:43,268
ما رأيك بأن أأخذَ شريكي للغداء؟

1028
00:39:48,471 --> 00:39:56,471
? ?

1029
00:39:56,473 --> 00:39:57,803
...(أيها السيّد (سبكتر

1030
00:39:57,805 --> 00:39:59,021
،غريتشن), أيما كان هذا)
.يُمكنهُ بأن ينتظر حتّى الغد

1031
00:39:59,055 --> 00:40:01,221
.أخشى بأن هذا لايُمكنهُ الإنتظار

1032
00:40:03,357 --> 00:40:04,704
.هذه سيرتُكِ الذاتية

1033
00:40:04,739 --> 00:40:06,472
أردتُ بأن أفسرَ عن سبب فراغ السنتين

1034
00:40:06,524 --> 00:40:08,139
.بتاريخي عملي

1035
00:40:08,140 --> 00:40:09,189
.لستِ مضطرة لفعلِ ذلك

1036
00:40:09,224 --> 00:40:11,221
.لقد توفى زوجي

1037
00:40:11,274 --> 00:40:13,523
.وأبنائي كبروا

1038
00:40:13,558 --> 00:40:15,722
،لمْ يكن لديّ هدف
،لقد شعرتُ بالوحدة

1039
00:40:15,774 --> 00:40:20,222
.ولقد بدأت تأتيني نوباتُ ذعر

1040
00:40:20,274 --> 00:40:22,473
ولمَ عليّ معرفةُ ذلك؟

1041
00:40:22,475 --> 00:40:26,307
.لأنها لمْ تعد تأتيني الآن

1042
00:40:29,224 --> 00:40:31,640
.(طابت ليلتُكِ يا(غريتشن

1043
00:40:32,893 --> 00:40:34,191
ماكان شأنُ كل ذلك؟

1044
00:40:34,226 --> 00:40:36,141
.أتعرفُ على سكرتيرتي الجديدة

1045
00:40:36,193 --> 00:40:37,141
أأتيتَ لكي تتفاخر

1046
00:40:37,193 --> 00:40:38,724
بشأنِ مساعدتي مع (جاك)؟

1047
00:40:38,776 --> 00:40:40,641
.أفهمُ من ذلك أنهُ أنسحب

1048
00:40:40,693 --> 00:40:42,859
.(مثل (روبرت دوران)ضد (شوقر راي

1049
00:40:42,895 --> 00:40:44,191
.لا للمزيد

1050
00:40:44,226 --> 00:40:46,225
...جديّا

1051
00:40:46,277 --> 00:40:47,309
أأنتَ بخير؟

1052
00:40:47,311 --> 00:40:51,227
.أجل , إني بخير
.شكرًا

1053
00:40:51,278 --> 00:40:52,777
أتريدُ الذهاب لتناول أو شيء كهذا؟

1054
00:40:52,812 --> 00:40:53,977
.طبعًا

1055
00:40:54,028 --> 00:40:55,310
،عليّ بأن احذرك
.أن معدتي لاتزال ممتلئة

1056
00:40:55,312 --> 00:40:56,743
.(بسببِ غدائي معَ (روبرت زين

1057
00:40:56,779 --> 00:40:58,144
إننا نتغدا الآن, ألسنا كذلك؟

1058
00:40:58,196 --> 00:40:59,478
لمَ, أتغار؟

1059
00:40:59,530 --> 00:41:01,643
،كلّا, لقد إعتقدتُ أنكم يارفاق كنتُم تعملونَ على قضية

1060
00:41:01,645 --> 00:41:02,978
.لا تتنزهون بالحديقة

1061
00:41:03,030 --> 00:41:04,394
،دعني أخبرك
.لمْ تكن نزهة

1062
00:41:04,446 --> 00:41:05,861
أتخاصمت مرة معَ ذلك الشاب

1063
00:41:05,896 --> 00:41:07,311
على أن كلّ ما يُمكنكَ تناولهُ هو الروبيان؟

1064
00:41:07,363 --> 00:41:09,362
.لا للمزيد

1065
00:41:10,812 --> 00:41:13,061
.مهلاً, أمهلني عدةَ دقائق

1066
00:41:13,114 --> 00:41:15,945
.عليّ بأن أهتمَ بشيءٍ ما

1067
00:41:18,981 --> 00:41:24,196
? ?

1068
00:41:24,231 --> 00:41:27,114
،لو إنحزتَ لجانبِ (جاك سولوف)ضدي مُجددًا

1069
00:41:27,149 --> 00:41:29,197
.سوفَ أدفنك

1070
00:41:28,633 --> 00:41:33,981


1071
00:41:29,828 --> 00:41:39,120
<font color="#ff0000"> Colin Ford - Mustarinho - ابراهيم الحاج</font>

