1
00:00:00,703 --> 00:00:04,186
لقد وجدناه المُتصل مع يوسف
رَجل دينٍ من لندن

2
00:00:04,211 --> 00:00:05,881
ما هذا؟ ما الذي يحدث؟

3
00:00:05,906 --> 00:00:07,146
(إنتِ لا تفهمين يا (مايا

4
00:00:07,181 --> 00:00:08,301
هما يَكُن الذي يستمع الى هذا

5
00:00:08,315 --> 00:00:09,248
وصلتك الفكرة الخاطئة

6
00:00:09,283 --> 00:00:10,616
نحن نعلمُ أنها على قَيد الحياة

7
00:00:10,651 --> 00:00:12,551
إبقَ هنا, وستكون التالي

8
00:00:12,586 --> 00:00:13,786
هل أتيت من أجلي أم من أجلها؟

9
00:00:13,821 --> 00:00:15,187
إذن أحضرته الى هنا؟

10
00:00:15,222 --> 00:00:17,723
أنتَ و أصدقائك 
من الـ (أوسلى) ستأخذونها بعيداً

11
00:00:17,758 --> 00:00:19,091
و لن أراكَ مجدداً

12
00:00:19,126 --> 00:00:20,893
(روبي) كانت تكذب عن حقيقتها

13
00:00:20,928 --> 00:00:22,394
أنتِ المسؤولة عن (هاريسون)

14
00:00:22,429 --> 00:00:24,029
- لقد أصبح قريباً جدا
- (نقطة الملك)?

15
00:00:24,064 --> 00:00:26,765
إبعِدي يديكِ عن أمي

16
00:00:26,801 --> 00:00:28,047
أمي

17
00:00:28,071 --> 00:00:30,946
- تـمّـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة الـمـهـنـدس نـجـيـب الـبـاتـع-
- Friends Team : برعاية-

18
00:00:43,851 --> 00:00:45,450
لا تُجب على ذلك

19
00:00:54,428 --> 00:00:56,261
(بوب), إنها الخامسة صباحاً

20
00:00:56,297 --> 00:00:57,796
(هاريسون)

21
00:00:57,832 --> 00:00:59,298
لقد فَعلَتها لقد فَعلَتها لا أصدقُ ذلك

22
00:00:59,333 --> 00:01:01,667
لا أستطيع أن أصدق أنها فعلتها 
يا الهي

23
00:01:01,702 --> 00:01:03,936
من فعل ماذا؟
فقط خذ نَفَساً

24
00:01:03,971 --> 00:01:05,070
أخبرني ماذا حصل

25
00:01:05,105 --> 00:01:06,505
(روبي) قتلت أمي

26
00:01:06,540 --> 00:01:08,941
- ماذا؟
- لقد ماتت

27
00:01:08,976 --> 00:01:10,108
ما الذي حدث؟

28
00:01:10,144 --> 00:01:12,110
لقد ماتت أمي

29
00:01:13,814 --> 00:01:16,582
أعددتُ لها سندويشة
زبدة الفول السوداني

30
00:01:16,617 --> 00:01:18,250
وقد كانت فقط جالسة هنالك

31
00:01:18,285 --> 00:01:19,885
أنا آسف جدا يا (بوب)

32
00:01:19,920 --> 00:01:22,621
(روبي) فعلتها أعلم أنها فعلتها عرفتُ ذلك

33
00:01:22,656 --> 00:01:24,790
فقط إهدأ إستمع لي

34
00:01:24,825 --> 00:01:28,293
من الطبيعي أن تريد أن تلوم شخص ما
, أفهمُ ذلك, لكن

35
00:01:28,329 --> 00:01:29,369
إنتظر

36
00:01:30,598 --> 00:01:32,337
هل أنت هل أنتَ معها الآن؟

37
00:01:33,000 --> 00:01:35,267
إبقَ في مكانك سآتي 
سآتي لعندك

38
00:01:35,302 --> 00:01:36,969
حسناً, سأبقَ هنا

39
00:01:37,004 --> 00:01:39,471
إنتظر, (هاريسون)

40
00:01:39,506 --> 00:01:40,669
نعم؟

41
00:01:41,709 --> 00:01:42,731
كُن حذراً

42
00:01:45,179 --> 00:01:46,458
ما الذي يحدث

43
00:01:49,283 --> 00:01:50,450
لقد ماتت أم (بوب)

44
00:01:50,918 --> 00:01:52,551
ذلك سيء

45
00:01:52,953 --> 00:01:54,317
رجل مسكين

46
00:01:55,890 --> 00:01:57,656
ما الذي سيفعله

47
00:01:57,691 --> 00:01:59,336
أنا يجب أن أذهب اليه

48
00:02:00,227 --> 00:02:01,680
- سآتي معك
- لا

49
00:02:02,830 --> 00:02:04,563
آسف, أنا فقط

50
00:02:04,598 --> 00:02:06,765
لا عليك, أنا أعلم 
(بوب) لا يحبني أو مهما يكن

51
00:02:06,800 --> 00:02:08,797
لا, أنا فقط أعتقد أنه

52
00:02:09,270 --> 00:02:10,569
ضعيفٌ نوعاً ما الآن

53
00:02:10,594 --> 00:02:13,656
ربما كلما قل عدد الزوار, 
كان ذلك أفضل

54
00:02:14,108 --> 00:02:15,886
أجل, بالطبع

55
00:02:16,844 --> 00:02:19,308
أعتقد أنا (روز) كانت
مريضة منذ مدة طويلة, أليس كذلك؟

56
00:02:20,281 --> 00:02:21,753
كان يجب أن يتوقع حدوثه

57
00:02:23,450 --> 00:02:25,370
أراهن أنه مفزرعٌ الآن

58
00:02:30,224 --> 00:02:31,769
أنتَ صديقٌ جيد

59
00:02:32,192 --> 00:02:33,483
نعم

60
00:02:59,353 --> 00:03:01,400
أسمع أنه لديهم أفضل حمل
هنا في المدينة

61
00:03:04,267 --> 00:03:06,572
يصنعوه كما يفعلونه هنالك
في الباكستان

62
00:03:11,732 --> 00:03:13,223
لم يكن يجب عليك أن تتبعني

63
00:03:13,634 --> 00:03:14,766
أنا فقط مجرد زبون آخر اسألك

64
00:03:14,802 --> 00:03:16,380
إن كنت تنصحني بالـ (شاهي تكدا)

65
00:03:16,653 --> 00:03:19,161
لو كنت مهذباً, لن تجذب أي إنتباهٍ لنا

66
00:03:19,606 --> 00:03:21,817
تَملِكُ ما يتطلبُ 
مني لأحضر طعامي

67
00:03:22,609 --> 00:03:23,598
ماذا تريد؟

68
00:03:23,811 --> 00:03:25,395
نفس الشيء سابقاً

69
00:03:25,813 --> 00:03:28,513
أحتاجُ أن أقابل صديقك

70
00:03:28,549 --> 00:03:30,016
أنتَ تُضيع وقتك

71
00:03:30,417 --> 00:03:31,850
أنا أمله الوحيد

72
00:03:31,885 --> 00:03:33,418
لمستقبل لا تشمل الكفن

73
00:03:33,454 --> 00:03:35,945
أو لنظرة لـ (هافانا) وهو مقيّد داخل السياج

74
00:03:37,091 --> 00:03:39,383
وثِقنا بأمريكيٍ مرة

75
00:03:40,060 --> 00:03:41,093
ولم ننجح

76
00:03:41,128 --> 00:03:42,561
من؟

77
00:03:42,596 --> 00:03:44,195
ذلك الطفل خارج محل الحلاقة؟

78
00:03:44,898 --> 00:03:46,565
لا أعلم من هو
أو لماذا تثِقُ به

79
00:03:46,600 --> 00:03:48,367
لكنها كانت غلطة

80
00:03:48,402 --> 00:03:49,831
لقد كان مُتابَعاً على الأرجح

81
00:03:50,437 --> 00:03:51,917
لِمَ يجبُ أن نَثِقَ بِك؟

82
00:03:52,239 --> 00:03:54,539
أخبرتك, لقد كنت مع وزارة العدل

83
00:03:54,575 --> 00:03:56,775
أعرف النظام وأعرف 
كيفية إبقاء أصدقائك آمنين منه

84
00:03:56,810 --> 00:03:58,026
فات الاوان

85
00:03:58,545 --> 00:04:00,245
بعد حادثة إطلاق النار
أسمع منه فقط

86
00:04:00,280 --> 00:04:02,136
عندما يحتاج الى الطعام والمؤن

87
00:04:13,394 --> 00:04:14,944
إنتهى وقتك

88
00:04:15,362 --> 00:04:17,429
هل تريد أن ينجو صديقك من هذا؟

89
00:04:17,464 --> 00:04:19,431
أو ربما يستعيد حياته حتى؟

90
00:04:19,466 --> 00:04:20,899
إذن ستنظر إلى عينيّ و سترى

91
00:04:20,934 --> 00:04:22,768
أنني الشخص الوحيد الذي بإمكاني مساعدته

92
00:04:22,803 --> 00:04:24,236
أرجوك

93
00:04:25,372 --> 00:04:26,751
أين هو؟

94
00:05:01,075 --> 00:05:03,141
هل لديك أي شيء لنربطه به؟

95
00:05:03,177 --> 00:05:04,648
لن يذهب الى أي مكان

96
00:05:08,515 --> 00:05:10,078
كيف سنقتله؟

97
00:05:12,352 --> 00:05:13,773
لن نقتله

98
00:05:14,354 --> 00:05:15,789
خذ

99
00:05:18,425 --> 00:05:20,492
العربة بحاجة للوقود

100
00:05:20,527 --> 00:05:21,993
انعطف يساراً عند نهاية الزقاق

101
00:05:22,029 --> 00:05:23,128
وأخبر (مالك) أنني أرسلتك

102
00:05:23,163 --> 00:05:25,063
عد الى هنا مباشرة

103
00:05:25,099 --> 00:05:26,465
لقد قتل أبي

104
00:05:26,500 --> 00:05:28,026
أعلم ذلك

105
00:05:30,237 --> 00:05:32,471
لكنه يستحق قيمةً أكبر وهو 
على قيد الحياة بالنسبة لنا

106
00:05:32,506 --> 00:05:33,972
ربما لَكُم

107
00:05:36,276 --> 00:05:38,066
أعطِني سلاحك وسأقتله بنفسي

108
00:05:39,738 --> 00:05:42,285
إذهب وإملأ الوقود إذهب

109
00:05:44,117 --> 00:05:45,117
إذهب

110
00:05:52,953 --> 00:05:57,287
هل لديك أي ضمادات او كحول للتلوث؟

111
00:05:59,967 --> 00:06:00,834
عظيم

112
00:06:01,125 --> 00:06:02,791
ما ترينه هو ما تحصلين عليه

113
00:06:27,852 --> 00:06:29,185
ما الذي تفعلينه؟

114
00:06:30,633 --> 00:06:32,211
أحضر حقيبتي

115
00:06:33,433 --> 00:06:36,457
حسناً, لديّ ضمادات, مطهر

116
00:06:36,699 --> 00:06:38,761
تستطيعين إبقائه على قيد الحياة, صحيح؟
تعافينه لدرجة أن يستطيع أن يتحدث؟

117
00:06:38,797 --> 00:06:40,730
- ربما
- ربما؟

118
00:06:40,765 --> 00:06:42,632
لديه نزيف داخلي, تلوث

119
00:06:42,667 --> 00:06:44,734
قد يتوقف قلبه قبل أن أبدأ حتى

120
00:06:44,769 --> 00:06:47,203
- يجب أن تُسرعي إذن
- لِماذا؟

121
00:06:47,238 --> 00:06:48,705
لماذا تهتم بدرجة كبيرة؟

122
00:06:48,740 --> 00:06:50,673
أنا اهتم فقط لأصدقائه

123
00:06:50,709 --> 00:06:53,016
كم عدد القادمون, 
وهل هم قادمين لأجلي أو لأجلِكِ فقط؟

124
00:06:53,478 --> 00:06:54,977
هل تعتقد أنه فقط سيخبرك بذلك؟

125
00:06:55,013 --> 00:06:56,977
أجل, سيخبرني, إذا أراد أن يحيى

126
00:06:57,315 --> 00:06:59,266
قد يموت على أي حال

127
00:06:59,884 --> 00:07:02,352
فقط عالجيه ليتمكن من الكلام,
وسأتكفل أنا بالباقي

128
00:07:04,556 --> 00:07:07,357
لِنَقُل أنني جعلته يتكلم

129
00:07:07,392 --> 00:07:09,285
ثم مالذي سيحدث؟

130
00:07:09,928 --> 00:07:11,652
نستمر بالتحرك

131
00:07:11,967 --> 00:07:14,134
كم عدد الأشخاص الذين قتلتهم؟

132
00:07:14,466 --> 00:07:16,099
بما يكفي, لماذا؟

133
00:07:16,220 --> 00:07:18,988
حسناً, أنا فقط لا أفهم

134
00:07:19,070 --> 00:07:21,504
يَقتُل الرجل عَشيقتَك أمامَكَ

135
00:07:21,539 --> 00:07:23,873
ومن ثم يأتي الى منزلك, 
ويحاول أن يهاجمك

136
00:07:23,908 --> 00:07:24,908
يحاول أن يقتلك

137
00:07:24,909 --> 00:07:26,320
لماذا لا يزال على قيد الحياة؟

138
00:07:29,062 --> 00:07:30,161
لقد قُلتِ أنه كان هنالك المزيد منهم

139
00:07:30,196 --> 00:07:31,529
أريد أن أعرف كم عددهم

140
00:07:31,564 --> 00:07:33,064
حسناً, خمسة, عشرة, ألف
ما الذي يهم؟

141
00:07:33,099 --> 00:07:35,960
الحقيقة هي أنك لم تقتله  لماذا؟

142
00:07:36,503 --> 00:07:38,179
علمتُ أنّكِ ستمتلِكين أسألة

143
00:07:39,572 --> 00:07:41,639
إذن تسحبُ رجلاً يحتضرُ, من ال(أوسيلا)

144
00:07:41,675 --> 00:07:43,241
كل الطريق الى (تيمبكتو), إلَيّ

145
00:07:43,276 --> 00:07:44,771
لأنكِّ أردتَ أن تكون مُفيداً؟

146
00:07:44,796 --> 00:07:45,862
أجل

147
00:07:47,514 --> 00:07:49,849
أيها الوغد الغبي

148
00:07:50,458 --> 00:07:51,341
ماذا؟

149
00:07:51,389 --> 00:07:53,012
لِذلك تركت جهاز التعقب عليه

150
00:07:53,036 --> 00:07:53,656
- لم أكُن أعلم
- بل عَلِمتَ

151
00:07:53,692 --> 00:07:54,991
أحضرته إلَيّ

152
00:07:55,026 --> 00:07:56,871
لأنك كنت تحاول مساعدتهم

153
00:07:56,896 --> 00:07:57,896
لا, لم أكن أعلم

154
00:07:58,192 --> 00:08:00,302
_

155
00:08:00,333 --> 00:08:01,248
أنت كاذب

156
00:08:01,272 --> 00:08:03,497
أخبرتُكِ لم أكن أعلم, أنا الى جانبكِ

157
00:08:03,529 --> 00:08:05,146
أنتَ كاذب

158
00:08:17,016 --> 00:08:19,117
- مرحباً (مايكل)
- فاتتكِ العلامة الخاصة بكِ

159
00:08:19,152 --> 00:08:20,918
أجل, كان هنالك بعض الإختلاف

160
00:08:20,954 --> 00:08:22,720
لا يزال بإمكاني التعامل معه

161
00:08:22,756 --> 00:08:25,287
لا, سأضع شخصاً آخرَ في الباكستان

162
00:08:25,592 --> 00:08:27,803
ما هي حالة (هاريسون)؟

163
00:08:32,699 --> 00:08:35,500
كانت لديكِ فرصة 
لإتمام تِلك المهمّة أيضاً

164
00:08:35,535 --> 00:08:36,768
ما الذي تفعلينه؟

165
00:08:36,803 --> 00:08:38,189
يجبُ أن أجد الوقت المناسب

166
00:08:38,638 --> 00:08:40,171
دعيني أجدهُ لَكي

167
00:08:40,206 --> 00:08:42,571
في السادسة مساءاً غداً, 
بدون تأخير, في (نقطة الملك)

168
00:08:43,943 --> 00:08:47,178
أنهي الأمر هل تفهمين؟

169
00:08:47,213 --> 00:08:48,213
(روبي)

170
00:08:49,215 --> 00:08:50,215
(روبي)

171
00:09:37,256 --> 00:09:38,738
كم تريدين مقابل السلاح؟

172
00:09:40,089 --> 00:09:42,284
لا تملك ثمنه

173
00:09:49,673 --> 00:09:53,635
هذا المسدس مِلكي لكن 
بإمكاني أن أحضر لك غيره

174
00:09:53,659 --> 00:09:54,862
إتبعني

175
00:10:13,053 --> 00:10:15,639
ألم أركَ في مسجد (وزير خان) في (لاهور)؟

176
00:10:21,194 --> 00:10:22,493
من أنتَ؟

177
00:10:22,529 --> 00:10:25,717
صديق تم إرساله من صديق

178
00:10:26,032 --> 00:10:28,166
قال أنك قد تكون جائعا

179
00:10:28,201 --> 00:10:31,135
فقط لأنّك تعرف الكلمات الصحيحة

180
00:10:31,171 --> 00:10:33,004
لا يجعل ذلك منك صديقاً

181
00:10:33,039 --> 00:10:35,048
إن لم أكن كذلك 
كنتَ ستكون مُقيّداً الآن

182
00:10:44,451 --> 00:10:45,850
إسمي (بيتر ديكر)

183
00:10:45,885 --> 00:10:48,686
أنا محامي, محامي أمريكي سابق

184
00:10:48,721 --> 00:10:50,083


185
00:10:51,157 --> 00:10:53,997
الإمام يعتقد أنك تستطيع مساعدتي

186
00:10:54,533 --> 00:10:56,293
أنا صديق (صوفيا سالداري)

187
00:10:56,404 --> 00:10:58,809
إذن أنتَ ذلك الـ (بيتر ديكيت)

188
00:11:01,734 --> 00:11:05,203
أعلم بشأن الرمال السوداء, (عبد العباس)

189
00:11:05,238 --> 00:11:08,129
أنا و (صوفيا) نعمل لفضح جرائم الـ (أس او سي)

190
00:11:08,741 --> 00:11:10,152
أتمنى لكم حظاً مع ذلك

191
00:11:11,077 --> 00:11:13,344
أنت كنتَ هناك تستطيع مساعدتنا

192
00:11:13,379 --> 00:11:15,238
لدينا خُطط لإيصالك بسلامة إلى اليونان

193
00:11:15,715 --> 00:11:18,715
(صوفيا) تستطيع حمايتك
ستكون حراً للإدلاء بالشهادة

194
00:11:19,219 --> 00:11:21,986
ومن سيصدقني؟
أنا إرهابي, مثل (عباس)

195
00:11:22,021 --> 00:11:23,855
أعلم أن تلك كذبة

196
00:11:23,890 --> 00:11:25,890
بإمكاننا أن نجعل الناس تشاهد الحقيقة

197
00:11:40,006 --> 00:11:41,334	
مقدم أتعاب المحامي

198
00:11:42,408 --> 00:11:44,575
أنا محاميك الآن

199
00:11:44,611 --> 00:11:46,410
يوجد ميّزة بين 
المحامي وموكله, أليس كذلك؟

200
00:11:46,446 --> 00:11:47,767
بإمكاني إخبارك أي شيء؟

201
00:11:48,281 --> 00:11:50,548
نعم, ضمن الحد المعقول

202
00:11:51,417 --> 00:11:53,126
أنا لستُ إرهابي

203
00:11:54,554 --> 00:11:56,126
لكنّي أعرف العديد منهم,

204
00:11:56,723 --> 00:11:58,626
حتى (عبد العباس)

205
00:12:01,261 --> 00:12:03,599
كُنتَ تعلم أن الـ (أس أو سي)
كانت تمول (القاعدة)

206
00:12:04,931 --> 00:12:07,532
إنها  كما تقولون  حلقة مفرغة

207
00:12:07,567 --> 00:12:09,667
شركاتكم تدفع للإرهابيين ليصنعوا الحرب

208
00:12:09,702 --> 00:12:12,270
جيوشكم تغزوا, وتصنعُ عملاً جديداً

209
00:12:12,305 --> 00:12:13,871
تصنع المزيد من الحرب, وهكذا

210
00:12:13,907 --> 00:12:15,419
حاولتُ التحدث بصراحة

211
00:12:16,776 --> 00:12:20,578
ولكن الرجل الذي ألفق بي 
أصبح سيناتور أمريكي الآن

212
00:12:20,613 --> 00:12:22,015
(دارنيل)

213
00:12:23,783 --> 00:12:25,917
أعدُكَ, إذا أنه هو السبب

214
00:12:25,952 --> 00:12:27,437
سنجعله يدفع الثمن

215
00:12:32,127 --> 00:12:34,023
بفضلٍ مِنَ الله,

216
00:12:35,076 --> 00:12:36,820
سيدفع السناتور الثمن,

217
00:12:37,962 --> 00:12:39,643
في هذه الحياة او في التالية

218
00:12:43,336 --> 00:12:44,964
أخبرني شيئاً سيد (ديكر)

219
00:12:45,305 --> 00:12:46,964
ما هو أكبر مخاوفك؟

220
00:12:47,473 --> 00:12:48,776
الفشل

221
00:12:50,944 --> 00:12:52,737
أنا أكبر مخاوفي هو الإختفاء

222
00:12:53,146 --> 00:12:55,146
- هل تعني الموت؟
- لا

223
00:12:55,181 --> 00:12:57,148
لا, ليس أن أموت

224
00:12:57,183 --> 00:12:58,755
لأن أختفي الى الأبد,

225
00:12:59,352 --> 00:13:01,145
كأنني لم أكُن هنا أبداً

226
00:13:02,322 --> 00:13:05,423
وبلدُكَ تستطيع فعل 
ذلك لأشخاصٍ مثلي

227
00:13:05,458 --> 00:13:07,536
المناطق السوداء, سجن جوانتنامو

228
00:13:07,827 --> 00:13:10,828
سأفعل كل ما في طاقتي لأحميك

229
00:13:14,680 --> 00:13:15,719
حسناً

230
00:13:18,771 --> 00:13:20,890
حسناً, يا محاميّ الجديد,
أنا أثق بك

231
00:13:22,475 --> 00:13:23,741
لكنّي لن أوافق على أي شيء

232
00:13:23,776 --> 00:13:26,203
حتى أتحدث مع (صوفيا) شخصياً

233
00:13:31,317 --> 00:13:32,950
رقم هاتفي في الخلف

234
00:13:32,986 --> 00:13:35,698
سنقابلك أنا و(صوفيا) متى ما أردت

235
00:13:37,690 --> 00:13:40,730
هنالك بعض الأشياء 
يجب أن أهتم بها أولاً

236
00:13:41,757 --> 00:13:43,198
سأراسلك

237
00:13:45,465 --> 00:13:46,823
وداعاً, سيد (ديكر)

238
00:13:58,478 --> 00:14:00,670
كيف أعرف أنكَ لا تحاولين قتله؟

239
00:14:01,414 --> 00:14:02,850
لا تعرف

240
00:14:03,716 --> 00:14:05,076
ماذا؟ إنها لعبتك

241
00:14:05,227 --> 00:14:06,694
أنت أخبرني كيف تريد أن تلعبها

242
00:14:07,039 --> 00:14:08,595
لا تفمهمين الأمر

243
00:14:08,619 --> 00:14:10,220
لا أنت لا تفهم الأمرَ

244
00:14:10,244 --> 00:14:13,744
ستكون ميتّاً قبل أن تعرف حتى مالذي ضربك

245
00:14:13,811 --> 00:14:16,017
هل ستساعدين هذا الرجل أم لا؟

246
00:14:17,897 --> 00:14:19,156
لا

247
00:14:20,609 --> 00:14:23,171
إذن سأجد شخصا ليساعده

248
00:15:10,797 --> 00:15:12,859
(روبي) قتلتها يا (هاريسون)

249
00:15:14,434 --> 00:15:16,304
إنه الشيء الوحيد الذي يبدو معقولاً

250
00:15:20,574 --> 00:15:22,171
أمك لم تكن بخيرٍ يا (بوب)

251
00:15:24,844 --> 00:15:27,339
أعلم أنه أمرٌ مؤلمٌ, لكن ربما

252
00:15:29,649 --> 00:15:31,706
ربما هي ماتت فقط

253
00:15:33,520 --> 00:15:35,026
لقد إقتربتُ كثيراً

254
00:15:36,523 --> 00:15:38,256
عرفت من تكون (روبي) حقاً

255
00:15:38,291 --> 00:15:39,971
إستهزأتُ بها في الأمر

256
00:15:42,829 --> 00:15:44,762
غبيٌّ جدّاً

257
00:15:44,798 --> 00:15:48,248
- غبيٌّ جدّاً, غبيٌّ جدّاً
- (بوب), (بوب) توقف توقف

258
00:15:52,706 --> 00:15:54,138
يجب أن أعرف لصالح من تعملُ هيَ

259
00:15:54,174 --> 00:15:55,840
يجب أن أصل الى النهاية في هذا

260
00:15:55,875 --> 00:15:57,508
شيء واحد فقط في وقت واحد يا (بوب)

261
00:15:57,544 --> 00:15:59,029
ربما

262
00:16:00,513 --> 00:16:01,946
ربما يجبُ أن تأكل شيئاً ما

263
00:16:01,982 --> 00:16:03,845
يمكنني أن أطلب بعض الطعام أو

264
00:16:04,651 --> 00:16:06,951
هل لديك أقارب يجب أن أتصل معهم؟

265
00:16:06,987 --> 00:16:08,392
عمّات, أعمام؟ ربما

266
00:16:08,888 --> 00:16:11,368
ربما ابن عم يمكنه البقاء معك لمدة؟

267
00:16:12,492 --> 00:16:14,196
ماذا سأفعل؟

268
00:16:15,996 --> 00:16:17,454
ماذا سأفعل؟

269
00:16:18,398 --> 00:16:20,965
ماذا سأفعل؟

270
00:16:22,135 --> 00:16:23,598
سنحلّ الأمر يا (بوب)

271
00:16:31,845 --> 00:16:36,147
أجل سنحلّ الأمر

272
00:16:36,182 --> 00:16:37,278
أجل

273
00:16:37,584 --> 00:16:40,318
Yeah

274
00:17:07,580 --> 00:17:09,011
أرجوك

275
00:17:09,549 --> 00:17:11,214
هل تعتقد أن بإمكانك السرقة منّا؟

276
00:17:25,495 --> 00:17:27,495
بقيت أربعة فرص

277
00:17:29,488 --> 00:17:30,809
ثلاثة

278
00:17:40,032 --> 00:17:41,982
أنت عدّ الآن, كم لديك فرصة متبقية؟

279
00:17:42,264 --> 00:17:43,458
أرجوك, لا

280
00:17:44,497 --> 00:17:45,154
كم تبقى؟

281
00:17:45,178 --> 00:17:45,677
إثنتان

282
00:17:46,294 --> 00:17:47,302
بقي إثنتان

283
00:17:47,327 --> 00:17:48,036
أخي أخي

284
00:17:48,458 --> 00:17:49,357
ماذا هنالك؟

285
00:17:49,381 --> 00:17:50,552
يريد أن يشتري سلاحاً

286
00:17:51,215 --> 00:17:51,966
حقاً؟

287
00:17:53,107 --> 00:17:54,115
كم معك من النقود؟

288
00:18:05,008 --> 00:18:06,181
هذا لك

289
00:18:11,031 --> 00:18:12,072
لكن

290
00:18:12,650 --> 00:18:15,087
فقط إذا أطلقت النار عليه

291
00:18:17,015 --> 00:18:18,275
لكن أنا لا أعرفه

292
00:18:18,440 --> 00:18:20,783
تعرف كل ما يجب أن تعرفه,
إنه رجلٌ ميّتٌ

293
00:18:21,728 --> 00:18:23,875
تريد المسدس؟ أثبت أنك تستطتيع أن تستعمله

294
00:18:23,900 --> 00:18:25,134
اقتله

295
00:18:30,149 --> 00:18:31,619
اقتله

296
00:18:32,751 --> 00:18:33,884
أرجوك لا

297
00:18:51,040 --> 00:18:52,470
جبان

298
00:18:54,102 --> 00:18:55,364
أخرج

299
00:19:29,556 --> 00:19:31,556
ايها الإمام (خولوس)

300
00:19:34,994 --> 00:19:37,495
أرجوك إفتح الباب

301
00:19:37,530 --> 00:19:39,671
أرجوك لا زلت بحاجة للتحدث معه

302
00:20:21,274 --> 00:20:24,408
هل أنت من المباحث الفيدرالية؟
او من شرطة نيويورك؟

303
00:20:24,444 --> 00:20:27,017
لانني لانني تحدثتُ مُسبقاً

304
00:20:40,660 --> 00:20:43,037
في المرة المقبلة ستحصل على ما حصل لوالدك

305
00:21:54,438 --> 00:21:55,667
لا تستطيع قتلي

306
00:21:56,631 --> 00:21:57,631
لا

307
00:22:00,572 --> 00:22:01,995
ذلك كان خاطئاً

308
00:22:04,988 --> 00:22:06,628
لم أتدرب لأقتل

309
00:22:07,057 --> 00:22:09,425
رجلاً عاجزاً في دمٍ باردٍ

310
00:22:12,196 --> 00:22:15,530
لماذا تفعلُ ذلك؟

311
00:22:15,566 --> 00:22:17,466
كنتَ جنديّاً مرّة

312
00:22:17,501 --> 00:22:19,337
لا زلتُ جنديّاً

313
00:22:20,404 --> 00:22:22,041
ومن تحارب؟

314
00:22:22,406 --> 00:22:24,439
أحارب لوطني

315
00:22:25,843 --> 00:22:29,311
أنتِ من بين كل الناس لا تحصلين للحكم علي

316
00:22:29,346 --> 00:22:30,346
ليسَ أنتِ

317
00:22:30,380 --> 00:22:32,481
شركة امريكية

318
00:22:32,516 --> 00:22:35,217
كانت تدفع لنفس 
الإرهابيين الذين نقاتيلهم

319
00:22:35,252 --> 00:22:37,066
كان يجب عليّ أن أفعل شيئاً ما

320
00:22:37,421 --> 00:22:39,215
كم من الناس ماتوا

321
00:22:39,523 --> 00:22:42,136
لأنّكِ فعلتِ ما يجبُ أن تفعليهِ

322
00:22:46,029 --> 00:22:48,082
عصيتِ أمراً مباشراً

323
00:22:49,399 --> 00:22:54,002
لأجل ذلك, وحدتُكِ كاملةً قُتِلت

324
00:22:54,037 --> 00:22:55,184
ذلك كان أنت

325
00:22:55,405 --> 00:22:56,630
لم أكن لأكون هنا

326
00:22:57,107 --> 00:22:58,907
لكان أصداؤكِ على قيد الحياة

327
00:22:58,942 --> 00:23:00,108
أنتَ فعلتَ ذلك

328
00:23:00,144 --> 00:23:01,710
أنتَ أنتَ قتلتهم

329
00:23:01,745 --> 00:23:04,179
أنتَ قتلتهم ذلك كان أنت أنت فعلتَ ذلك

330
00:23:04,214 --> 00:23:05,413
أنت فعلتَها

331
00:23:05,449 --> 00:23:08,049
ما هذا؟ أوقفي ذلك

332
00:23:08,085 --> 00:23:10,085
- توقفي
- أنتَ فعلتَ ذلك

333
00:23:15,893 --> 00:23:17,554
عالجه

334
00:23:26,670 --> 00:23:27,903
أين حرّاسكِ؟

335
00:23:27,938 --> 00:23:29,271
قريبون

336
00:23:29,306 --> 00:23:31,473
لا أريد أن أرعبه

337
00:23:35,445 --> 00:23:38,035
قال (يوسف) الساعة الخامسة عند نافورة (بيثيسدا)

338
00:23:38,515 --> 00:23:40,043
يجب أن يأتي الى هنا قريباً

339
00:23:40,851 --> 00:23:43,316
رغم أنه المركز المطاردة للدولة الثلاثية

340
00:23:43,520 --> 00:23:44,953
قد يؤثر ذلك في جدوله

341
00:23:44,988 --> 00:23:46,277
أنا فقط متوتر

342
00:23:46,790 --> 00:23:48,890
نحن قريبون جدّاً

343
00:23:48,926 --> 00:23:53,562
هذا عصرٌ جديد للاستثنائية الأمريكية

344
00:23:54,998 --> 00:23:59,434
ذلك الذي يبدأ بالوطن ويصل خارجاً بعيداً

345
00:24:02,372 --> 00:24:03,433
(بيتر),

346
00:24:04,007 --> 00:24:05,640
لم نتحدث عمّا حصل

347
00:24:05,676 --> 00:24:07,460
في منزلكَ في تلك الليلة

348
00:24:08,812 --> 00:24:10,421
هل (مايا) بخير؟

349
00:24:11,381 --> 00:24:15,335
لم تُجب على مكالماتي, ولن 
تجُب (سارة) أيضاً بالنسبة لهذه المسألة

350
00:24:16,153 --> 00:24:18,632
أتمنى أن تستعيد عائلتك يا (بيتر)

351
00:24:19,389 --> 00:24:20,546
أعني ذلك

352
00:24:20,958 --> 00:24:22,561
أريدكَ أن تكون سعيداً

353
00:24:25,295 --> 00:24:27,221
ولكن مهما يحدث

354
00:24:28,465 --> 00:24:31,369
أتمنى أن تعرف أنّي دائماً سأظلّ صديقتكَ

355
00:24:34,137 --> 00:24:36,304
رغم أن صداقتي لن تعوضك 

356
00:24:36,340 --> 00:24:38,940
عن الـ 40 مليون التي على وشك أن تخسرها

357
00:24:42,045 --> 00:24:43,530
تم إسراف النقود بشكل جيد

358
00:24:51,221 --> 00:24:52,621
لن يأتي (يوسف)

359
00:24:52,656 --> 00:24:53,656
ماذا؟

360
00:24:58,762 --> 00:25:01,363
ما الذي يعنيه بقوله,
"سيتم تطبيق العدالة"?

361
00:25:01,398 --> 00:25:02,831
لا أعلم

362
00:25:02,866 --> 00:25:04,618
نحنُ الوحيدين الذين بإمكاننا مساعدته

363
00:25:06,169 --> 00:25:08,875
اليوم اليوم لماذا اليوم؟

364
00:25:09,406 --> 00:25:11,313
العدالة, العدالة

365
00:25:12,075 --> 00:25:14,329
أخبرني (يوسف) أن 
أسوأ مخاوفه هو الإختفاء

366
00:25:15,078 --> 00:25:16,211
وهذا ما سيحدث اذا تم القاء القبض عليه

367
00:25:16,246 --> 00:25:18,480
ويُرسّل الى غوانتنامو

368
00:25:18,515 --> 00:25:20,415
لا يوجد عدالةٌ في ذلك

369
00:25:20,450 --> 00:25:21,549
لن تُسرَدَ قصتُهُ,

370
00:25:21,585 --> 00:25:23,230
ولن يحصل على إنتقامه من 

371
00:25:25,188 --> 00:25:27,489
ماذا؟ ماذا؟ ماذا هنالك؟

372
00:25:27,524 --> 00:25:29,691
السيناتور (دارنيل)

373
00:25:29,726 --> 00:25:31,359
تلك هي عدالته
إنه يسعى خلف (دارنيل)

374
00:25:31,395 --> 00:25:33,328
أجل, لكنه إذا فعل ذلك,
سيلقى القبض عليه

375
00:25:33,363 --> 00:25:34,429
لن يمكنه أبداً إلقاء قصته

376
00:25:34,464 --> 00:25:36,097
لا, بل سيفعل

377
00:25:36,133 --> 00:25:38,199
الإرهابي البنغازي المزعوم (أحمد أبو ختاله)

378
00:25:38,235 --> 00:25:39,701
تتم محاكمته على الأراضي الأمريكية

379
00:25:39,736 --> 00:25:41,836
مُتّهم بقتل الموظف الأمريكي

380
00:25:41,872 --> 00:25:43,538
لذلك إذا قتل السيناتور (دارنيل)

381
00:25:43,573 --> 00:25:45,440
سيحصل على المحاكمة هنا

382
00:25:45,475 --> 00:25:47,342
سيستطيع إخبار قصته, هو لا

383
00:25:47,377 --> 00:25:50,845
لا يمكنه الإختفاء

384
00:25:53,216 --> 00:25:55,950
أحتاج الى رقم مكتب السيناتور (دارنيل)

385
00:25:57,421 --> 00:26:00,255
أمريكا يجب وستكون جريئة

386
00:26:00,290 --> 00:26:03,024
عن أهدافها خلال العالم 

387
00:26:03,060 --> 00:26:05,400
وشجاعة في تحقيقها

388
00:26:05,829 --> 00:26:07,262
(بيتر ديكر)؟ معك (بليك كورمر)

389
00:26:07,297 --> 00:26:09,197
رئيس عمال السيناتور (دارنيل)

390
00:26:09,232 --> 00:26:10,899
هل تمانع بإخباري كيف ستكون هنالك

391
00:26:10,934 --> 00:26:12,534
عملية تهديد على حياة السيناتور؟

392
00:26:12,569 --> 00:26:14,569
لا يوجد وقت, فقط 
أنذِر مسؤولي الأمن لديه

393
00:26:14,604 --> 00:26:16,604
أنظر, لا أعلم كيف لم يجب علي

394
00:26:16,606 --> 00:26:18,206
هل تريد أن تكون 
الرجل الذي سمح بأن يتم

395
00:26:18,241 --> 00:26:19,241
إغتيال السيناتور الأمريكي؟

396
00:26:19,242 --> 00:26:20,575
فقط إفعلها, اللعنة

397
00:26:20,610 --> 00:26:22,410
يسافر السيناتور حاليا, لذا

398
00:26:22,446 --> 00:26:24,446
يسافر؟ يسافر الى أين؟

399
00:26:30,253 --> 00:26:32,087
إتصل بمسؤولي الأمن لديه

400
00:26:32,122 --> 00:26:34,048
إتصل بالمرفأ, إفعلها الآن

401
00:26:34,991 --> 00:26:37,625
(دارنيل) يلقي خطاباً 
هنا في مرفأ (سنترال بارك)

402
00:26:37,661 --> 00:26:38,927
إختار (يوسف) هذه النقطة عن قصد

403
00:26:38,962 --> 00:26:40,295
هل يفعلها الآن؟

404
00:26:40,330 --> 00:26:42,163

أجل, يجب أن تخرجوا من هنا, إذهبوا, الآن

405
00:26:43,867 --> 00:26:46,234
شكراً لكم, وليبارك الله في أمريكا

406
00:27:16,867 --> 00:27:18,867
سيناتور سيناتور

407
00:27:51,782 --> 00:27:53,399
ألم يعُد الفتي الى الآن؟

408
00:27:57,555 --> 00:27:58,907
لا تتحدثين الآن؟

409
00:27:59,945 --> 00:28:01,101
حسناً

410
00:28:05,436 --> 00:28:07,350
سأفعل ما يجب علي فعله

411
00:28:07,929 --> 00:28:10,467
ما تفعله إنتحاراً

412
00:28:10,584 --> 00:28:11,700
لا أرآه بتلك الطريقة

413
00:28:11,736 --> 00:28:13,169
إذن أنتَ ساذج

414
00:28:13,203 --> 00:28:16,311
سيقتلك الـ (أوسيلى) وأنا 
وأي شخصٍ رآني

415
00:28:16,336 --> 00:28:19,661
وأي شخص يقول أنهم لم يموتوا
وأي شخص يقول أنهم كذبوا

416
00:28:20,419 --> 00:28:22,720
وإذا هربتُ معكِ, سيجدوننا
وسيقتلوني على أيّة حال

417
00:28:23,568 --> 00:28:25,919
عندما يأتون على هنا, 
سأتكلم معهم بالمنطق

418
00:28:26,437 --> 00:28:27,927
بهذه الطريقة لدي فرصة

419
00:28:28,162 --> 00:28:29,958
إذن أعطِني فرصةً أيضاً

420
00:28:30,575 --> 00:28:31,614
كيف؟

421
00:28:32,677 --> 00:28:34,877
مفاتيح عربتكَ

422
00:28:36,674 --> 00:28:38,608
أعطِني بداية مُسبَقَة

423
00:28:40,851 --> 00:28:42,335
لا تريد أن تراني أموت

424
00:28:45,923 --> 00:28:47,323
إذا علموا أنني ساعدتُكِ

425
00:28:47,325 --> 00:28:50,092
حسناً, إذن ستقول أنني سرقتُ الشاحنة
و أنني هزمتُكَ بالقوة

426
00:28:51,535 --> 00:28:53,504
لن تكون أول مرة, أليس كذلك؟

427
00:28:59,237 --> 00:29:00,237
إذهبي

428
00:29:02,907 --> 00:29:03,907
إذهبي

429
00:29:08,279 --> 00:29:10,813
يجب أن أنتظر (أسلام) والوقود

430
00:29:10,848 --> 00:29:12,548
هل سـ هل ستمنحني ذلك الوقت؟

431
00:29:12,583 --> 00:29:14,350
هل أنتِ مجنونة أم ماذا؟

432
00:29:14,385 --> 00:29:15,665
أعطيكِ فرصة للمغادرة

433
00:29:15,686 --> 00:29:17,106
وتختارين الإنتظار

434
00:29:18,322 --> 00:29:20,222
أنظري, سمعتُ ماذا قال الـ (أوسيلا) عنكِ

435
00:29:20,258 --> 00:29:22,224
وبماذا يستحق, ذلك ليس صحيحاً

436
00:29:22,260 --> 00:29:24,273
لا شيء من هذا خطأكِ

437
00:29:24,895 --> 00:29:26,492
إنها فقط الحياة

438
00:29:27,265 --> 00:29:28,796
إنها فقط أفريقيا

439
00:29:29,667 --> 00:29:31,007
(سيرينا)؟

440
00:29:35,539 --> 00:29:37,539
أنقِذي نفسكِ

441
00:29:51,389 --> 00:29:52,655
السلام عليكم

442
00:29:52,690 --> 00:29:54,723
وعليكم السلام

443
00:29:54,759 --> 00:29:56,692
هل تتحدث الأنجليزية؟

444
00:29:56,727 --> 00:29:58,127
قليلاً

445
00:29:58,162 --> 00:29:59,561
أبحثُ عن إمرأة أمريكية

446
00:29:59,897 --> 00:30:01,256
جندية

447
00:30:01,999 --> 00:30:03,432
أعلم أنها كانت هنا مؤخراً

448
00:30:03,467 --> 00:30:05,367
قد تكونُ مسافرة مع صبي مُراهق؟

449
00:30:07,571 --> 00:30:08,826
يوم أمس

450
00:30:09,807 --> 00:30:11,974
هل كانوا يسافرون مع شخص آخر؟

451
00:30:12,009 --> 00:30:13,842
رَجُل أسمر طويل؟

452
00:30:13,878 --> 00:30:15,650
رجل أبيض في عربة

453
00:30:16,947 --> 00:30:18,647
في أي طريقٍ ذهبوا؟

454
00:30:18,683 --> 00:30:20,064
ذهبوا في هذا الطريق

455
00:30:33,137 --> 00:30:34,560
لا تخبر أحداً أننا تحدثنا

456
00:30:41,081 --> 00:30:42,192
همجيين

457
00:30:51,797 --> 00:30:53,197
ما الذي حصل بحق الجحيم؟

458
00:30:53,232 --> 00:30:54,515
تعرّضتُ للضَربِ

459
00:30:57,136 --> 00:30:59,770
إنتظر, ماذا تعني؟ من فعل هذا؟

460
00:30:59,805 --> 00:31:01,976
نفس الأشخاص الذين قتلوا أبي

461
00:31:03,297 --> 00:31:04,763
كيف تعرفُ ذلك؟

462
00:31:04,799 --> 00:31:05,867
هم قالوا ذلك

463
00:31:06,567 --> 00:31:10,936
"في المرة القادمة ستحصل
على ما حصل عليه والدك"

464
00:31:11,332 --> 00:31:13,366
حسناً, أخبرني

465
00:31:13,391 --> 00:31:15,458
ما الذي حدث بالتحديد

466
00:31:17,111 --> 00:31:18,990
أحتاجُ لإستخدام حاسِبِكِ

467
00:31:19,613 --> 00:31:21,847
تعرضتُ للهجوم من قبل
ثلاثة أشخاص خارج المسجد

468
00:31:21,882 --> 00:31:26,051
أحدهم كان عليه هذا
الوشم الغريب لسكين وسيف

469
00:31:26,086 --> 00:31:28,453
أعلم أنني رأيتها مسبقاً

470
00:31:30,424 --> 00:31:33,162
سيف وسكين؟ قد يكون أيّ شيء

471
00:31:33,994 --> 00:31:36,829
لقد أجريت بحثاً عن
المتقاعدين العسكريين الخاصين

472
00:31:36,864 --> 00:31:38,263
يعملون في (الرمال السوداء)

473
00:31:38,299 --> 00:31:40,799
مجموعة منهم قاموا بتغيير أسمائهم

474
00:31:40,835 --> 00:31:42,654
وعدّلوا شعاراتهم

475
00:31:43,571 --> 00:31:45,537
أعلم أنني رأيتُ هذا الشعار

476
00:31:56,550 --> 00:31:57,550
(أوسيلا)

477
00:32:01,789 --> 00:32:03,689
إنهم (أوسيلا) أنظري

478
00:32:03,724 --> 00:32:06,158
الأمن الخاص لـ (أوسيلا)

479
00:32:06,193 --> 00:32:08,191
لقد قتلوا والدي

480
00:32:09,496 --> 00:32:11,144


481
00:32:11,855 --> 00:32:13,527
لا عليكِ

482
00:32:14,543 --> 00:32:18,285
أعلم أنني أبدو كالفوضى
لكن هذا جيد

483
00:32:18,772 --> 00:32:22,307
هذا أولُ دليلٍ أملكهُ 
منذ مدّة طويلة, حسناً؟

484
00:32:23,878 --> 00:32:25,476
حسناً

485
00:32:25,846 --> 00:32:27,279
هل بإمكانكِ أن تحضري لي بعض الجليد؟

486
00:32:27,314 --> 00:32:28,314
آسفة

487
00:32:47,814 --> 00:32:49,829
أين (بالارد)

488
00:32:50,704 --> 00:32:52,142
تبدو جيّداً

489
00:32:53,290 --> 00:32:55,490
لا حاجة للشكر, هذا هو العمل؟

490
00:32:57,634 --> 00:32:59,534
دعني أخبرك بكيفية ما سيحدث

491
00:32:59,569 --> 00:33:02,370
ستُعطيني رقم هاتف الشخص من 
الـ (أوسيلا) الذي لديه إتصال معك 

492
00:33:02,405 --> 00:33:04,672
سأتّصل بهم,

493
00:33:04,707 --> 00:33:06,507
وستقول لهم كم 
كُنتُ صديقاً جيّداً لك

494
00:33:06,543 --> 00:33:08,042


495
00:33:08,077 --> 00:33:09,798
كيف أنقذتُ حياتكَ,

496
00:33:12,081 --> 00:33:14,372
لأنني بالفعل أنقذتُ حياتكَ, أليس كذلك؟

497
00:33:15,118 --> 00:33:17,852
ومن ثم سيأتون اليك,
ولن أسمع منكَ

498
00:33:17,887 --> 00:33:19,559
أو من الـ (أوسيلا) مُجدّداً أبداً

499
00:33:20,356 --> 00:33:22,848
أين (بالارد)؟

500
00:33:30,233 --> 00:33:32,233
لا أعلم يا رجل

501
00:33:35,480 --> 00:33:37,138
هذه غلطة

502
00:33:37,173 --> 00:33:38,539
لقد هَرَبَت

503
00:33:38,575 --> 00:33:40,208
كما تعلم, إنّها شخصٌ مُنزلقٌ جدّاً

504
00:33:40,628 --> 00:33:41,709
هَرَبَت؟

505
00:33:41,744 --> 00:33:43,844
لكنّك أنت و أصدقاؤك
 ستجدونها, أنا متأكد

506
00:33:43,880 --> 00:33:45,475
لا يُمكن أن تكونَ قد إبتعدت

507
00:33:46,115 --> 00:33:48,694
في غضون ذلك, تحتاج 
إلى رعاية طبيّة يا صديقي

508
00:33:49,052 --> 00:33:50,694
وأنا بحاجة لأن أعودَ لحياتي

509
00:33:54,157 --> 00:33:55,381
الرقم

510
00:33:58,161 --> 00:33:59,397
الرقم

511
00:34:03,733 --> 00:34:07,502
001-202

512
00:34:16,433 --> 00:34:17,666
أيتها العاهرة

513
00:34:17,701 --> 00:34:19,167
أعطيتُكِ شاحنتي حتى تستطيعي الهرب

514
00:34:19,202 --> 00:34:20,368
لِمَ لَم تذهبي فقط؟

515
00:34:20,404 --> 00:34:22,010
أنتَ قُلتَ لأنقذ نفسي, وفعلتُ ذلك

516
00:34:22,940 --> 00:34:24,721
نحن الإثنان ميتان الآن

517
00:34:25,475 --> 00:34:26,942
لا, إنتظر إلى أين أنت ذاهب؟

518
00:34:26,977 --> 00:34:27,909
لأنقذَ نَفسي

519
00:34:27,945 --> 00:34:29,277
أرجوك, تعالَ معنا

520
00:34:29,313 --> 00:34:30,745
تعرفُ الطريق, معك نحن بأمآن

521
00:34:30,781 --> 00:34:32,080
ذلك مستحيل, وداعاً

522
00:34:32,115 --> 00:34:33,228
أرجوك

523
00:34:37,421 --> 00:34:39,354
إلى أين يذهب؟

524
00:34:39,389 --> 00:34:40,505
لا أعلم

525
00:34:43,026 --> 00:34:44,356
ماذا بشأن رجل الـ (أوسيلا)

526
00:34:45,028 --> 00:34:46,091
لقد مات

527
00:34:52,302 --> 00:34:53,583
أين الوقود؟

528
00:34:58,976 --> 00:35:00,025
هل أنتَ بخير؟

529
00:35:02,415 --> 00:35:03,912
لقد إكتشفتُ للتوّ

530
00:35:04,173 --> 00:35:05,454
أنني لستُ بقاتل

531
00:35:13,841 --> 00:35:16,842
جيّد ذلك جيّد

532
00:35:22,027 --> 00:35:24,464
أنا آسفة لترككَ مع هذه الفوضى

533
00:35:24,667 --> 00:35:26,497
لكن الإنتخابات لديها متطلباتها

534
00:35:26,533 --> 00:35:28,399
لستُ متأكداً مما يجبُ فعلُهُ تالياً

535
00:35:28,435 --> 00:35:29,834
شهادةُ قاتلٍ لا تستحقّ

536
00:35:29,869 --> 00:35:31,536
جحيم كاملة من الكثير ضد المجتمع

537
00:35:31,571 --> 00:35:34,239
لدي إيمانٌ بِكَ يا (بيتر)
ستجدُ حلّا ما

538
00:35:34,274 --> 00:35:35,839
سأجدُ حلّاً ما؟

539
00:35:37,043 --> 00:35:38,956
بالطبعِ سأساعدك

540
00:35:40,080 --> 00:35:42,180
تم قتل زوجكِ في (الرمال السوداء)

541
00:35:42,215 --> 00:35:45,183
(أس أو سي) تستمرُ 
بتلاعُب, تهديد, وقتل

542
00:35:45,218 --> 00:35:46,418
كل شخص يسعى ورائهم

543
00:35:46,453 --> 00:35:48,119
وأنتِ فقط ستنسحبينَ بعيداً؟

544
00:35:48,154 --> 00:35:50,855
لكن لم يعد هذا الأمر فقط
بشأنِكَ وبشأني يا (بيتر)

545
00:35:50,890 --> 00:35:53,057
أحتاج لأن أفكر بالوفاء بالوعود

546
00:35:53,093 --> 00:35:55,693
التي قطعتُها لشعب بلدي

547
00:35:55,729 --> 00:35:57,144
ماذا يعني ذلك؟

548
00:35:57,169 --> 00:35:59,297
لا تفكرين بالقبول 
بصفقة (بيكر), أليس كذلك؟

549
00:35:59,332 --> 00:36:00,706
هذا نفوذنا

550
00:36:01,801 --> 00:36:03,568
إذا وافقتِ على ترتيب معين

551
00:36:03,603 --> 00:36:05,175
سيهربون بكلّ شيء

552
00:36:05,505 --> 00:36:06,565
أدرِكُ ذلك

553
00:36:09,009 --> 00:36:12,339
(صوفيا) يوجد (يوسف) 
آخر هنالك في الخارج

554
00:36:13,013 --> 00:36:15,816
شخص ما أو شيء ما
دليل آخر يمكننا إستخدامه

555
00:36:16,516 --> 00:36:18,916
مهما يكن, سأجده

556
00:36:18,952 --> 00:36:21,119
أعلمُ أنّك ستجدُه

557
00:36:21,154 --> 00:36:23,321
أبقني مطّلعة على التحديثات

558
00:36:34,434 --> 00:36:36,031
لقد أرسلتَ أشخاصاً

559
00:36:36,531 --> 00:36:38,064
وقد ضربوه

560
00:36:38,296 --> 00:36:40,093
إنهُ يعلمُ من همُ

561
00:36:40,936 --> 00:36:42,398
لماذا؟

562
00:36:44,406 --> 00:36:46,473
تعرفين الإجابة لذلك

563
00:36:54,803 --> 00:36:56,233
لا تُغلقِ الهاتف عليّ أبداً

564
00:37:03,759 --> 00:37:06,032
عليكِ أن تقضي عليهِ بعد

565
00:37:06,628 --> 00:37:09,540
الآن تأتي لتقنعيني 
لِمَ لا يجبُ عليكِ ذلك

566
00:37:10,766 --> 00:37:12,868
دعني أتعامل معه بطريقتي

567
00:37:13,688 --> 00:37:15,435
لقد تم التحقيق معه من المخابرات مسبقاً

568
00:37:15,470 --> 00:37:17,437
إنه تحت المراقبة المستمرة

569
00:37:17,472 --> 00:37:20,243
إذا فعلتُها الآن, سنُخاطر بالكشف

570
00:37:20,609 --> 00:37:23,143
يجب علينا الانتظار لبضعة اسابيع

571
00:37:23,178 --> 00:37:25,879
هل هكذا تسير هذه العلاقة؟

572
00:37:26,106 --> 00:37:27,700
نتفاوض؟

573
00:37:28,417 --> 00:37:30,250
أنا أُخبّرُ من الميدان

574
00:37:30,583 --> 00:37:31,918
هذا عملي

575
00:37:31,954 --> 00:37:34,841
هل عملكِ أن تقعي في حُبّ هدفُكِ أيضاً ؟

576
00:37:35,691 --> 00:37:36,823
تلك سخافة

577
00:37:36,858 --> 00:37:39,153
- هل هي كذلك؟
- أجل

578
00:37:40,996 --> 00:37:43,602
أسمعها في صوتِكِ, لهجتُكِ

579
00:37:44,299 --> 00:37:46,166
كيف تتحدثين إلي

580
00:37:46,201 --> 00:37:47,201
أنا أعمل

581
00:37:47,202 --> 00:37:48,633
أنتِ تضاجعينه

582
00:37:50,335 --> 00:37:51,968
حتى يثقَ بي

583
00:37:52,055 --> 00:37:54,313
ويقرّبني من (يوسف قاسم)

584
00:37:56,724 --> 00:37:59,725
كنتِ دائماً فورية
لم تتردّدي أبداً

585
00:38:02,511 --> 00:38:03,850
لقد تغيّر شيء ما

586
00:38:03,885 --> 00:38:06,003
لستُ هُنا لألعب الألعاب الذهنية

587
00:38:06,370 --> 00:38:08,755
إذا كان لديك طريق مسدود لـ (هاريسون)

588
00:38:09,167 --> 00:38:10,792
جِد شخصاً آخر لِفِعلها

589
00:38:11,308 --> 00:38:12,558
لا, أنتِ ستفعلينها

590
00:38:13,214 --> 00:38:14,427
السؤال الوحيد هو إذا كنتِ ستفعليها

591
00:38:14,463 --> 00:38:17,480
قبل أو بعد أن أخبره من قتل والده

592
00:38:26,058 --> 00:38:28,339
سأتأكد من أن يعرف 
(هاريسون) ما أعرفه أنا

593
00:38:29,177 --> 00:38:30,878
إنتِ قاتلة

594
00:38:33,195 --> 00:38:34,722
ربما تغيّرتُ

595
00:38:39,388 --> 00:38:41,521
الأشخاص الذين مثلنا لا يتغيرون

596
00:38:41,556 --> 00:38:43,482
والحمدلله لذلك

597
00:38:47,896 --> 00:38:49,412
لستُ قاتلة

598
00:38:51,767 --> 00:38:53,357
إذن من أنتِ؟

599
00:38:54,603 --> 00:38:56,419
إلى أين تنتمين؟

600
00:38:58,339 --> 00:38:59,990
هل تعتقدين أنّكِ تنتمين معه؟

601
00:39:01,576 --> 00:39:03,716
قتلتِ والدهُ بدماءٍ باردة

602
00:39:09,251 --> 00:39:10,910
أنت أمرتني بفعل ذلك

603
00:39:18,193 --> 00:39:19,870
وبماذا قد يهمّهُ ذلك؟

604
00:39:23,131 --> 00:39:24,732
هل تعتقدين أنه سيسامحكِ؟

605
00:39:25,826 --> 00:39:27,826
سينقذكِ؟ سيحبّكِ؟

606
00:39:31,490 --> 00:39:33,294
سيكونُ أوّل من يتّصل بالشرطة

607
00:39:34,242 --> 00:39:35,865
ومن ثم أين ستذهبين؟

608
00:39:38,115 --> 00:39:40,547
هذا هو المكان الوحيد بالعالم 
الذي تكونين فيه آمنة يا (روبي)

609
00:39:40,582 --> 00:39:43,216
هذا هو المكان الوحيد بالعالم 
الذي لا يقبل فقط الأشياء التي فعلتيها

610
00:39:43,251 --> 00:39:45,244
,

611
00:39:45,916 --> 00:39:47,400
بل يُشيدُ بها

612
00:39:48,080 --> 00:39:50,221
وأنا أطلب شيئاً وحيداً في المقابل

613
00:39:51,392 --> 00:39:52,869
الولاء

614
00:39:53,547 --> 00:39:57,945
لي, إلى طبيعتكِ الأساسية
إلى موهبتكِ التي وهبها الله لكِ

615
00:40:01,709 --> 00:40:03,125
أخبريني بماذا أنتِ؟

616
00:40:10,175 --> 00:40:13,300
من أنتِ يا (روبي)؟ قوليها

617
00:40:13,839 --> 00:40:15,115
أنا قاتلة

618
00:40:15,150 --> 00:40:16,558
تلكَ فتاتي

619
00:40:28,166 --> 00:40:29,332
هذا هو الوقود

620
00:40:29,357 --> 00:40:30,357
جيّد

621
00:40:34,158 --> 00:40:35,678
هل من أخبار؟

622
00:40:36,669 --> 00:40:38,787
سألتُ بعضَ الناس, لم يرَ أحدٌ (لوك)

623
00:40:39,825 --> 00:40:40,975
هل يجبُ أن ننتظره؟

624
00:40:48,030 --> 00:40:49,233
هل عُدتَ؟

625
00:40:50,514 --> 00:40:53,022
سلاحي أرجوكِ

626
00:40:54,006 --> 00:40:55,321
هل ستأتِ معنا؟

627
00:40:55,575 --> 00:40:56,795
سلاحي

628
00:41:00,980 --> 00:41:02,107
أنا آسف

629
00:41:25,765 --> 00:41:26,750
إبتعدوا عنها

630
00:41:32,060 --> 00:41:33,060
(أوديل)

631
00:42:07,946 --> 00:42:11,865
- تـمّـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة الـمـهـنـدس نـجـيـب الـبـاتـع-
- Friends Team : برعاية-
- Facebookcom/NageebEminem
