﻿1
00:00:07,364 --> 00:00:08,864
House of Lies سابقا في

2
00:00:08,899 --> 00:00:11,180
حقا لا أستطيع
.تجاوز كل ماحصل

3
00:00:11,201 --> 00:00:12,400
علينا فقط تجاوز

4
00:00:12,452 --> 00:00:13,618
،هذه الفترة الانتقالية

5
00:00:13,654 --> 00:00:16,288
.ثم عليك الرحيل للأبد

6
00:00:16,323 --> 00:00:18,540
.لدي فكرة لتطبيق
،"عمليا مثل "أوبر

7
00:00:18,575 --> 00:00:19,791
.لكن للأطباء -
.مع أطباء -

8
00:00:19,826 --> 00:00:21,042
.(نوعا ما عبقري، (كيلس

9
00:00:21,078 --> 00:00:23,295
انهض وضاجع زوجتك
.في فترة اباضتها

10
00:00:23,330 --> 00:00:25,413
.استخدم قوة الجنس

11
00:00:25,465 --> 00:00:27,249
.مجنونة، مجنونة، مجنونة

12
00:00:27,301 --> 00:00:28,862
.(حان الوقت ليهتم (دوغ) بـ(دوغ

13
00:00:28,886 --> 00:00:30,502
هل قصدت قول

14
00:00:30,554 --> 00:00:32,003
"يافتاة، أنتِ دولة مجنونة؟"

15
00:00:32,055 --> 00:00:34,139
(علينا مضاجعة (دوغ

16
00:00:34,174 --> 00:00:35,307
.في مؤخرته

17
00:00:35,342 --> 00:00:36,508
.نقودي

18
00:00:37,644 --> 00:00:39,427
!(سارا)

19
00:00:40,597 --> 00:00:41,930
.يا إلهي

20
00:00:41,982 --> 00:00:44,733
،)فتانا، (أليس غيج هايتاور

21
00:00:44,768 --> 00:00:46,818
.مبتكر السيارات الكهربائية

22
00:00:46,853 --> 00:00:48,353
هذه الصفقة تذكرتنا

23
00:00:48,405 --> 00:00:49,821
.للخروج من مستنقع القذارة

24
00:00:49,856 --> 00:00:51,489
لازلت مصرًا 
على أن تكون

25
00:00:51,525 --> 00:00:53,742
خرقة (أليس هايتور)؟

26
00:00:53,777 --> 00:00:55,410
هل يحاول (دانتي فاليريو) إخراجي؟

27
00:00:55,445 --> 00:00:58,663
بعد أن أخبرتك
،أنني أحمل طفلك

28
00:00:58,699 --> 00:01:01,158
لا أصدق عدم وجود
.ردة فعل منك

29
00:01:01,418 --> 00:01:03,230
.هذه ردة فعلي

30
00:01:03,752 --> 00:01:10,724


31
00:01:10,844 --> 00:01:12,794
مارأيكِ؟

32
00:01:12,846 --> 00:01:13,962
.مفيد -
.جيد، جيد، جيد -

33
00:01:14,014 --> 00:01:15,180
.أجل، لا ينسى

34
00:01:15,215 --> 00:01:16,548
.مشوق

35
00:01:16,600 --> 00:01:18,800
إن كنت ستقرأ خطة تجارية
،واحدة هذا العام

36
00:01:18,852 --> 00:01:20,468
،فلتكن "تحليل التكلفة

37
00:01:20,520 --> 00:01:22,437
توجيه التسويق"
"والأهداف الربحية

38
00:01:22,472 --> 00:01:24,189
لتطبيق مبني على"
"..."الـ"جي بي إس

39
00:01:24,224 --> 00:01:25,890
.حسنا، يمكنك التوقف
.إذا لم تقومي بقراءته

40
00:01:25,943 --> 00:01:27,442
.كلا، لم أقرأه -
والسبب...؟ -

41
00:01:27,477 --> 00:01:30,312
لأن الخطط التجارية
مجرد أوراق وأوراق

42
00:01:30,314 --> 00:01:31,980
من علوم زائفة
قدرتها التنبؤية

43
00:01:31,982 --> 00:01:33,698
.تأتي من أرقام عشوائية

44
00:01:33,734 --> 00:01:35,533
أعلم أنها ضرورية لجلب
،أصحاب الأموال

45
00:01:35,569 --> 00:01:36,618
،لأن أصحاب الأموال حمقى

46
00:01:36,653 --> 00:01:37,953
.لكنها مجرد هراء

47
00:01:37,988 --> 00:01:39,237
من الجيد أنني
لم اختر مهنة

48
00:01:39,289 --> 00:01:40,238
يكون فيها هذا
.كل ما أفعله

49
00:01:40,290 --> 00:01:42,824
.أنتِ، (كيلس)، راقبي هذا

50
00:01:42,876 --> 00:01:45,961
رئيسكِ يريدكِ أن
.تراقبي ماسيفعل

51
00:01:50,634 --> 00:01:52,417
،ياصاح، خلفك مباشرة
.هناك نحلة

52
00:01:58,892 --> 00:01:59,924
.كلا، كانت إمرأة

53
00:01:59,977 --> 00:02:01,426
.ظننتها نحلة كبيرة للغاية

54
00:02:01,478 --> 00:02:03,595
.لدي حساسية

55
00:02:03,647 --> 00:02:06,564
إذا، كيف يسير يومك؟

56
00:02:06,600 --> 00:02:08,016
.من الأفضل أن ينجح هذا

57
00:02:08,018 --> 00:02:09,317
...أجل، سينجح

58
00:02:09,353 --> 00:02:10,852
أريدك أن تجالس

59
00:02:10,904 --> 00:02:13,071
فتاة العلاقات العامة
.(التي عيّنها (أليس

60
00:02:13,106 --> 00:02:15,407
لا يمكننا تحمل
.حتى الفواق اليوم

61
00:02:15,442 --> 00:02:17,692
حسنا، يمكنك دائمًا التأثير
على العصب المبهم

62
00:02:17,744 --> 00:02:19,160
.بالأحاسيس الأخرى

63
00:02:19,196 --> 00:02:21,780
هكذا تعالجين الفواق
...الحقيقي، لذا

64
00:02:21,832 --> 00:02:23,198
.(واحدة من حقائق (دوغ

65
00:02:23,250 --> 00:02:24,532
.فقط راقبها

66
00:02:24,534 --> 00:02:26,584
ينبغي أن أتواجد في
.غيج" عند الـ1:00"

67
00:02:26,620 --> 00:02:28,003
،بحلول الـ1:00؟ لماذا
لن تسافري معنا؟

68
00:02:28,038 --> 00:02:29,954
.كلا، لدي شيء هذا الصباح

69
00:02:30,007 --> 00:02:31,840
،حسنا. ماذا تعنين
لديك شيء؟

70
00:02:31,875 --> 00:02:33,174
.أعني لدي شيء

71
00:02:33,210 --> 00:02:34,342
حسنا، ماهو؟

72
00:02:34,378 --> 00:02:36,544
سأقوم بلبس قضيب صناعي
.وأضاجع أمك

73
00:02:36,596 --> 00:02:38,930
لا أعرف لماذا تعتقد
.أن هذا يخصك

74
00:02:38,965 --> 00:02:40,765
هذا يوم (أليس) الأول
.بعد السجن

75
00:02:40,801 --> 00:02:42,934
غيج" تستعد لإطلاق"
.النموذج الجديد اليوم

76
00:02:42,969 --> 00:02:44,836
نحن فقط عند أكثر
المنعطفات حرجًا

77
00:02:44,871 --> 00:02:46,471
.لأهم استشارة لدينا

78
00:02:46,523 --> 00:02:48,056
،لكن، كلا، كلا
.كلا، تفضلي

79
00:02:48,108 --> 00:02:49,724
.استمتعي بمباراة التنس

80
00:02:49,776 --> 00:02:51,276
.أجل، لأن هذا ما أفعله

81
00:02:51,311 --> 00:02:52,394
.ألعب التنس

82
00:02:52,446 --> 00:02:54,312
ماذا كنتِ تدخنين
(أنتِ و(مارتي

83
00:02:54,364 --> 00:02:57,232
حين قررتم وضع كل هذا
البيض في سلة واحدة؟

84
00:02:57,284 --> 00:03:00,068
،مع عملاء أصغر وصفقات أخف
كنّا سنشاهد

85
00:03:00,120 --> 00:03:01,286
...المزيد من الأموال أسرع

86
00:03:01,321 --> 00:03:03,822
...أولا، (مارتي) هو من

87
00:03:05,492 --> 00:03:07,709
.صحة

88
00:03:07,744 --> 00:03:09,961
.اللعنة

89
00:03:11,248 --> 00:03:13,214
ترين، لو كنت أعرف
،أن هذه هي الخطة

90
00:03:13,250 --> 00:03:16,835
لما وافقت أبدا على
تأجيل كل هذه الرواتب

91
00:03:16,887 --> 00:03:18,920
..."بانتظار "كي آند أي
يا إلهي، ماذا يحدث؟

92
00:03:18,972 --> 00:03:20,839
.(تبولت على نفسي، (دوغ -
ماذا؟ -

93
00:03:20,891 --> 00:03:23,007
.هذا ماحدث
.شكرا للحمل

94
00:03:23,060 --> 00:03:25,760
...اسمع

95
00:03:25,812 --> 00:03:28,897
البحث في القمامة لن يجعل
،كي آند أي" تعود مجددا"

96
00:03:28,932 --> 00:03:31,433
لكن لو نجحنا
،"مع "غيج

97
00:03:31,485 --> 00:03:33,485
عندها سيكون المستقبل

98
00:03:33,520 --> 00:03:36,020
ممتلئًا بالحلوى
وأقواس قزح، حسنا؟

99
00:03:36,073 --> 00:03:37,105
دوغ)؟)

100
00:03:37,157 --> 00:03:38,323
ماذا قلتِ؟

101
00:03:38,358 --> 00:03:39,774
حقًا؟ -
حقًا ماذا؟ -

102
00:03:39,826 --> 00:03:41,826
لباسي الداخلي الغارق 
في البول يثيرك؟

103
00:03:41,862 --> 00:03:43,495
!كلا، كلا

104
00:03:43,530 --> 00:03:46,164
لماذا سرحت في فكرة
قذرة نوعا ما؟

105
00:03:46,199 --> 00:03:47,866
...ماذا؟ كلا، لم
.لم أسرح

106
00:03:47,918 --> 00:03:49,834
المعذرة، لم أكن
مهتما بالاستماع

107
00:03:49,870 --> 00:03:51,503
إلى تبريراتك
.الهرائية الآن

108
00:03:51,538 --> 00:03:54,923
بالحديث عن ذلك، أريد
كل رواتبي المؤجلة

109
00:03:54,958 --> 00:03:56,091
.الآن -
.حسنا -

110
00:03:56,126 --> 00:03:57,959
(أنت، (مارتي)، (دوغ
يريدنا أن ندفع له

111
00:03:58,011 --> 00:03:59,928
كل رواتبه المؤجلة
.حالًا اليوم

112
00:03:59,963 --> 00:04:01,346
.هذا جميل

113
00:04:01,381 --> 00:04:03,548
(إذا فتاكِ، (أليس هايتاور
اتصل علي

114
00:04:03,600 --> 00:04:05,133
.عند الـ3:30 صباحا

115
00:04:05,185 --> 00:04:07,435
كان في طريقه إلى 
."مكاتب "غيج

116
00:04:07,471 --> 00:04:08,553
.مشيًا

117
00:04:08,605 --> 00:04:09,971
ألا يعيش في "تيبورون"؟

118
00:04:09,973 --> 00:04:11,606
أليست تبعد حوالي الـ20 ميل؟

119
00:04:11,641 --> 00:04:13,558
سعيد للغاية أننا ربطنا
.مستقبلنا بهذا الرجل

120
00:04:14,528 --> 00:04:15,810
...أعني، انتظر

121
00:04:15,862 --> 00:04:18,396
سعيد للغاية أننا ربطنا
!مستقبلنا بهذا الرجل

122
00:04:18,448 --> 00:04:19,447
.حسنا، لنتحرك

123
00:04:19,483 --> 00:04:20,982
...حسنا، أنا لن

124
00:04:20,984 --> 00:04:23,451
تتذكر، أنا.... لن أسافر
.قبل ظهر اليوم

125
00:04:23,487 --> 00:04:24,536
.أجل، صحيح

126
00:04:24,571 --> 00:04:26,287
.لديها شيء هذا الصباح

127
00:04:26,323 --> 00:04:28,790
شيء لا تحتاجين ملابسك
.الداخلية له، على مايبدو

128
00:04:28,825 --> 00:04:30,542
.(أعطنا دقيقة، (دوغ

129
00:04:30,577 --> 00:04:32,494
.بالطبع، أجل

130
00:04:34,247 --> 00:04:35,630
أنتِ حقا...؟

131
00:04:35,665 --> 00:04:36,798
.كلا

132
00:04:36,833 --> 00:04:39,000
.طفلنا يلعب بمثانتي

133
00:04:43,056 --> 00:04:44,806
ماذا، هل أردتِ...؟

134
00:04:44,841 --> 00:04:46,674
فقط، مع كون اليوم
،هو اليوم الكبير

135
00:04:46,676 --> 00:04:48,843
،)و(أليس) هو (أليس

136
00:04:48,895 --> 00:04:51,513
وكون موقفه مع الإدارة
،لازال ضعيفًا

137
00:04:51,565 --> 00:04:55,016
أظنني أستطيع إلغاء هذا
.الاجتماع مع مندوبة التوظيف

138
00:04:55,068 --> 00:04:56,935
،فقط لأنها ... تعلم
،صديقة جيدة

139
00:04:56,987 --> 00:04:58,019
.أستطيع تغيير الموعد

140
00:04:58,071 --> 00:04:59,487
...كلا، أنا
.سأهتم بكل شيء

141
00:04:59,523 --> 00:05:00,905
.لا يجب أن تقلقي بشأنه

142
00:05:00,941 --> 00:05:02,490
.نحن بخير -
.حسنا. كلا، عظيم -

143
00:05:02,526 --> 00:05:05,109
عظيم. إذا أراكِ
.بعد الظهر

144
00:05:05,162 --> 00:05:06,528
.حسنًا

145
00:05:06,530 --> 00:05:08,530
اسمعي، قبل اجتماعكِ

146
00:05:08,582 --> 00:05:10,498
قد ترغبين في
...شراء زوج من

147
00:05:10,534 --> 00:05:11,833
.أجل، سأهتم بذلك

148
00:05:11,868 --> 00:05:13,034
.حسنا، أجل، هذا ما أقوله

149
00:05:13,086 --> 00:05:14,502
.ربما عليك تغطيته

150
00:05:14,538 --> 00:05:15,703
.كلا، سأقوم بتغطيته

151
00:05:15,755 --> 00:05:17,088
...لن أذهب دون ارتداء

152
00:05:19,960 --> 00:05:21,593
وما أنجزناه حتى الآن

153
00:05:21,628 --> 00:05:23,378
.ليس أقل من معجزة

154
00:05:23,380 --> 00:05:25,547
وعليه الآن
نستعد مجددا

155
00:05:25,599 --> 00:05:28,716
لتغيير مسار
.التاريخ البشري

156
00:05:29,936 --> 00:05:32,387
!أجل! صحيح

157
00:05:32,439 --> 00:05:33,972
تعرف ماذا أظن

158
00:05:34,024 --> 00:05:35,890
أن أكثر مايعجبني
في فتاك؟

159
00:05:35,942 --> 00:05:37,442
.تواضعه

160
00:05:37,477 --> 00:05:39,110
بالنسبة لي، قصة
،شعره الطفولية

161
00:05:39,145 --> 00:05:40,445
.ثم تواضعه

162
00:05:40,480 --> 00:05:42,864
،حسنا، قل ماتريد
لكن هؤلاء الناس

163
00:05:42,899 --> 00:05:44,148
.رهن إشارته

164
00:05:44,201 --> 00:05:46,150
وانظر إلى الطريقة التي
.يأسر بها انتباههم

165
00:05:46,203 --> 00:05:48,152
."وكأنها "هتلرية

166
00:05:48,205 --> 00:05:49,885
(أتساءل إن كان (أليس

167
00:05:49,906 --> 00:05:51,739
يشابهه في السيطرة
على العالم

168
00:05:51,791 --> 00:05:52,824
.وقتل اليهود

169
00:05:52,876 --> 00:05:53,992
.قتل اليهود

170
00:05:54,044 --> 00:05:55,660
الآن، الرب ارتاح
،في اليوم السابع

171
00:05:55,712 --> 00:05:57,912
لكننا لا نملك
.تلك الرفاهية

172
00:05:57,964 --> 00:06:00,164
.لدينا مهمة لانجازها

173
00:06:00,217 --> 00:06:02,133
لذا الآن أقول
فلنعد للعمل

174
00:06:02,168 --> 00:06:04,219
."وننجز قدر "غيج
!لنفعلها

175
00:06:05,422 --> 00:06:06,471


176
00:06:06,506 --> 00:06:08,840
هل قام للتو بانتقاد
الرب على كسله؟

177
00:06:08,892 --> 00:06:10,341
(حتى (أدولف هتلر

178
00:06:10,393 --> 00:06:11,759
لم يسبق له انتقاد
الرب، صحيح؟

179
00:06:11,811 --> 00:06:12,927
كلا، ماكنت أقوله

180
00:06:12,979 --> 00:06:14,429
أن (هتلر) امتلك
.حضورًا ضاغيًا

181
00:06:14,431 --> 00:06:16,014
.(أنا... ادعمني، (مارتي
.هيا

182
00:06:16,066 --> 00:06:17,732
.(أجل، أحب (هتلر
.إنه صديقي الزنجي

183
00:06:17,767 --> 00:06:19,350
.لا يمكنك قولها

184
00:06:19,402 --> 00:06:21,236
.أريد ذلك -
.أعلم، لا تستطيع -

185
00:06:26,610 --> 00:06:27,775
.(مرحبا، (مونيكا

186
00:06:27,827 --> 00:06:28,943
.مرحبا

187
00:06:28,995 --> 00:06:30,955
،تعلمين، كل مرة ألتفت فيها
تكونين موجودة؟

188
00:06:30,997 --> 00:06:32,330
...أعني، أشعر بالإطراء، لكن

189
00:06:32,365 --> 00:06:33,748
مضحك، لأنني أتذكر
أن المعلمين

190
00:06:33,783 --> 00:06:35,283
أخبروني أن العالم
.يدور حول الشمس

191
00:06:36,503 --> 00:06:37,869
.المدراس العامة -
.أجل -

192
00:06:37,921 --> 00:06:39,120
.حمقى

193
00:06:39,172 --> 00:06:40,622
في الحقيقة أنا هنا

194
00:06:40,624 --> 00:06:42,924
.لتمثيل مصلحة شركتي

195
00:06:42,959 --> 00:06:44,459
نسيت؟

196
00:06:44,511 --> 00:06:45,760
رئيس مجلس الإدارة
.أحد عملائنا

197
00:06:45,795 --> 00:06:47,178
ماذا؟ (سيناترا)؟

198
00:06:47,213 --> 00:06:50,431
.أجل -
ياله من كسب لـ"ديمارك"، صحيح؟ -

199
00:06:50,467 --> 00:06:52,267


200
00:06:52,302 --> 00:06:53,935
مارتي)، تتذكر)
.(دانتي فاليريو)

201
00:06:53,970 --> 00:06:55,219
.أتذكره

202
00:06:55,272 --> 00:06:57,805
سأكون في الفندق
.في حال استجد شيء

203
00:06:57,807 --> 00:06:59,357
.حسنا

204
00:07:00,977 --> 00:07:03,311
.وهربت الأفعى

205
00:07:03,313 --> 00:07:05,280
،نصيحة أبوية صغيرة

206
00:07:05,315 --> 00:07:07,649
،بعد طردك للجميع

207
00:07:07,651 --> 00:07:11,486
لم يتبقى أحد لتلومه 
.حين تسوء الأمور

208
00:07:11,488 --> 00:07:13,071
.حظًا موفقًا اليوم

209
00:07:15,492 --> 00:07:16,824
.حسنا

210
00:07:16,876 --> 00:07:19,127
من يريد الذهاب لإلقاء
نظرة على المستقبل؟

211
00:07:19,162 --> 00:07:20,128
.انتظر دقيقة

212
00:07:20,163 --> 00:07:21,323
تتحدث عن السيارات؟

213
00:07:21,331 --> 00:07:22,664
لأنني لن أستبعد

214
00:07:22,666 --> 00:07:23,998
.قيامك ببناء آلة الزمن

215
00:07:24,050 --> 00:07:25,750
.ولا أنا كذلك

216
00:07:25,802 --> 00:07:27,635
.هذا ممكن -
.أجل، أظن -

217
00:07:28,555 --> 00:07:30,171
...حسنا

218
00:07:32,642 --> 00:07:33,891
.عليك القدوم

219
00:07:36,313 --> 00:07:37,679
.فكرة جيدة

220
00:07:37,731 --> 00:07:39,480
.عظيم، لنذهب

221
00:07:39,516 --> 00:07:41,065
ياسادة؟ -
.أجل -

222
00:07:41,101 --> 00:07:42,517
،إذا، سيارتك هذه

223
00:07:42,569 --> 00:07:44,018
هل تحوي مقعدًا خلفيًا؟

224
00:07:44,020 --> 00:07:45,903
أردناها أن تكون
.سيارة لشخصين

225
00:07:45,939 --> 00:07:47,405
المقعد الخلفي
.ضيق للغاية

226
00:07:47,440 --> 00:07:49,857
حسنا، أفضل المقاعد
.الخلفية تكون كذلك

227
00:07:49,909 --> 00:07:51,943
لا يعني أنّك لا تستطيع
.ضغط نفسك فيه

228
00:07:53,780 --> 00:07:55,697
.حسنا، هاهي ذي

229
00:07:55,749 --> 00:07:57,081
.لنلقي نظرة

230
00:07:57,117 --> 00:07:58,249
.أجل -
.لنفعلها -

231
00:07:58,284 --> 00:08:00,084
أستطيع التحدث معكِ؟ -
.توقف -

232
00:08:00,120 --> 00:08:01,586
.(مونيكا)، (مونيكا) -
ماذا؟ -

233
00:08:01,621 --> 00:08:03,504
ماذا تفعلين؟

234
00:08:03,540 --> 00:08:05,423
.لا تقلق
.(لن أضاجع (أليس

235
00:08:05,458 --> 00:08:07,125
أعرف أنه صديقك
.المقرب من السجن

236
00:08:07,177 --> 00:08:08,676
،أظن أن عليك عملها

237
00:08:08,712 --> 00:08:10,112
.لأنها فرصتك الوحيدة

238
00:08:10,130 --> 00:08:12,547
حقا؟ هل ستتواجد الصحافة
في المؤتمر؟

239
00:08:12,599 --> 00:08:14,882
لأن (دانتي) يعيش مزاجًا
.محبًا للكلام مؤخرًا

240
00:08:14,934 --> 00:08:16,517
.انتهت الحرب
.رجلك خسر

241
00:08:17,687 --> 00:08:20,271
أتساءل ما إذا كان"
أليس هايتاور) يملك)

242
00:08:20,306 --> 00:08:22,473
المهارات المطلوبة والمزاج

243
00:08:22,525 --> 00:08:24,225
"لمستقبل "غيج
أثناء انتقالنا

244
00:08:24,277 --> 00:08:25,797
إلى المرحلة التالية
."من تطورنا

245
00:08:25,812 --> 00:08:27,362
تتحدثين عن (دانتي فاليريو)؟

246
00:08:27,397 --> 00:08:28,780
تظن أن هذا سيسبب

247
00:08:28,815 --> 00:08:30,231
بلبلة بين حاملي الأسهم؟

248
00:08:30,283 --> 00:08:32,734
لأنني أظنه يستطيع عمل
.ماهو أفضل

249
00:08:32,786 --> 00:08:34,652
ما الذي يريده (دانتي) بالضبط؟

250
00:08:34,704 --> 00:08:36,320
.(خروج (أليس -
حقًا؟ -

251
00:08:36,373 --> 00:08:37,655
لكنه قد يوافق

252
00:08:37,707 --> 00:08:39,374
على تجديد 3 أعوام لرئاسته

253
00:08:39,409 --> 00:08:41,459
وإقرار في المؤتمر

254
00:08:41,494 --> 00:08:43,378
بدوره العظيم في مسيرة
.غيج" الناجحة"

255
00:08:43,413 --> 00:08:44,495
،هذا كرم كبير

256
00:08:44,547 --> 00:08:46,414
لكن لن يحصل أي
.من هذا الهراء

257
00:08:46,466 --> 00:08:49,850
،إليك ما أستطيع عمله
.واقي شمس من "غيج" وميدالية مفاتيح

258
00:08:49,886 --> 00:08:50,802
.مستحيل -
.أجل -

259
00:08:50,837 --> 00:08:52,253
.سأقبل بها، وإذهب للاحتواء -
.عظيم -

260
00:08:52,305 --> 00:08:53,588
،هيا، اسمعي
.اسمعي، اسمعي

261
00:08:53,590 --> 00:08:54,922
إلى أي درجة
(يريد (دانتي

262
00:08:54,974 --> 00:08:56,808
أن يكون على الجانب
الخاطئ من التاريخ؟

263
00:08:56,843 --> 00:08:58,593
لأنه، إن خرج علانية
،)ضد (أليس

264
00:08:58,645 --> 00:09:00,144
كل الزخم الذي بناه

265
00:09:00,180 --> 00:09:02,146
خلال العقود الـ3 المنصرمة

266
00:09:02,182 --> 00:09:04,816
لكونه قائدًا مفكرًا
.في عالم التقنية، سيودعه

267
00:09:04,851 --> 00:09:07,235
.كلا -
أنا وأنتِ كلانا نعرف أن هذه السيارة -

268
00:09:07,270 --> 00:09:09,437
ستحدث تسونامي في مواقع
.التواصل الاجتماعي

269
00:09:09,489 --> 00:09:11,572
ماهذا بحق الجحيم؟ -
.لذا، إليك مايجب عليك عمله -

270
00:09:11,608 --> 00:09:13,008
!ظننتنا ناقشنا هذا

271
00:09:13,026 --> 00:09:14,942
ماهذا بحق الجحيم؟ -
،إذهبي وأخبري فتاكِ أن يربط لسانه -

272
00:09:14,994 --> 00:09:16,944
.وإلا سيبدو كأخرق لعين

273
00:09:18,865 --> 00:09:21,199
.أظنه سيبدو كعبقري

274
00:09:21,251 --> 00:09:23,000
تريد أن تعرف مارأيي بعملك؟

275
00:09:23,036 --> 00:09:24,285
.(إليس)، (إليس)، (إليس) -
رأيي بالضبط؟ -

276
00:09:24,337 --> 00:09:25,920
توقف، يارجل، ماذا تفعل؟ -
...(سيد (هايتاور -

277
00:09:25,955 --> 00:09:28,005
،كلا، كلا، كلا
.كلا، كلا، كلا

278
00:09:29,626 --> 00:09:30,792
ماخطبك؟

279
00:09:30,844 --> 00:09:32,043
.أكبر مما ظننت

280
00:09:32,095 --> 00:09:33,127
.إليك علاوتك -
.(اللعنة، (أليس -

281
00:09:33,179 --> 00:09:36,013
،لا تنطق اسمي
.أنا أتبول

282
00:09:36,049 --> 00:09:37,548
،لا بأس، هذا مجرد بول
.سيزول فورًا

283
00:09:37,600 --> 00:09:39,884
.أحمق

284
00:09:39,936 --> 00:09:41,719
لدينا واحدة أخرى من هذه؟

285
00:09:41,771 --> 00:09:43,304
...(أنت، (أليس -
!فكر بما تفعله -

286
00:09:43,356 --> 00:09:45,106
.أعرف تماما ماذا أفعل -
...ماهذا؟ كلا، كلا -

287
00:09:45,141 --> 00:09:46,891
!اللعنة

288
00:09:46,943 --> 00:09:48,309
!إهدأ

289
00:09:50,230 --> 00:09:51,979
.كلا! حسنا

290
00:09:52,031 --> 00:09:53,981
.يا إلهي

291
00:09:55,368 --> 00:09:56,784
.أصلح هذا

292
00:09:56,820 --> 00:09:57,952
.يمكنك إصلاح هذا

293
00:09:57,987 --> 00:09:58,953
.غاية في الجمال

294
00:09:58,988 --> 00:10:00,204
كيف ستصلح هذا؟

295
00:10:03,543 --> 00:10:05,827
.بالطبع، سأفعل، شكرا

296
00:10:07,497 --> 00:10:09,964
.إيرين)، سعدت لرؤيتك)

297
00:10:09,999 --> 00:10:11,249
...سعدت لرؤية

298
00:10:11,301 --> 00:10:13,084
.أنّك ستنجبين طفلًا

299
00:10:13,136 --> 00:10:14,886
آمل أن لا يكون
.في هذه الدقيقة

300
00:10:14,921 --> 00:10:17,672
إذا، كما قلت
،في رسالتي

301
00:10:17,724 --> 00:10:21,058
أستطلع فقط فكرة
.القيام بتغيير

302
00:10:21,094 --> 00:10:23,394
"مع نهوض "كي آند أي
،من الأنقاض

303
00:10:23,429 --> 00:10:26,830
أشعر أن الآن سيكون وقتًا جيدًا
.لرؤية الخيارات في الخارج

304
00:10:26,983 --> 00:10:28,516


305
00:10:28,568 --> 00:10:29,767
ماذا؟

306
00:10:29,819 --> 00:10:32,403
تمنيت حقًا لو قمتِ
.بإخباري أنّك حبلى

307
00:10:32,438 --> 00:10:33,938
لأنك كنت ستحضرين
هدية للطفل؟

308
00:10:33,990 --> 00:10:35,439
.أنتِ ربة عمل

309
00:10:35,492 --> 00:10:38,025
ماشعوركِ لو استثمرتِ
وقتًا ثمينًا

310
00:10:38,077 --> 00:10:39,443
.في موظف مهم كبير

311
00:10:39,496 --> 00:10:41,696
ثم بعد شهر، خرجت
.لإجازة أمومة

312
00:10:41,748 --> 00:10:44,198
.سأتذكر أن هناك قوانين موجودة -
حقًا؟ -

313
00:10:44,250 --> 00:10:46,284
.أستطيع العودة خلال 3 أسابيع

314
00:10:46,336 --> 00:10:48,286
.منهكة، مشوشة

315
00:10:48,338 --> 00:10:50,171
تتخلفين عن اجتماعات
،لأن طفلك أصابه الزكام

316
00:10:50,206 --> 00:10:52,507
.أو أن المربية تخلفت -
إذا مربيتك لم يسبق لها أن تخلفت؟ -

317
00:10:52,542 --> 00:10:55,510
يفترض أن تبدي
.حسن النية

318
00:10:55,545 --> 00:10:57,378
،رغم هذا، وجود طفل
.سيقوم بتحديدك

319
00:10:57,430 --> 00:10:58,763
.أنتِ مندوبة توظيف عظيمة

320
00:10:58,798 --> 00:11:00,548
لذا إن لم يكن
المرشح مقدمًا

321
00:11:00,600 --> 00:11:01,883
...على طبق من فضة

322
00:11:01,935 --> 00:11:03,434
.أنا مديرة توظيف

323
00:11:03,469 --> 00:11:05,803
.وأنا عظيمة في عملي

324
00:11:05,855 --> 00:11:07,138
.وأنا كذلك

325
00:11:07,190 --> 00:11:08,606
.لذا، أخبريهم ذلك

326
00:11:08,641 --> 00:11:11,025
،أخبريهم مع طفل أو بدونه

327
00:11:11,060 --> 00:11:13,110
لن يدخل شخص أذكى
.أو أفطن مني عبر بابهم

328
00:11:13,146 --> 00:11:16,697
أخبريهم أنني لن أكون
.واحدة من تلك الأمهات

329
00:11:16,733 --> 00:11:20,034
سأخاطر بالحدود القانونية
للإهمال هنا، حسنًا؟

330
00:11:20,069 --> 00:11:22,954
سيكون هناك مقعد فارغ
،في كل مباراة بالدوري

331
00:11:22,989 --> 00:11:24,038
.في كل رقصة باليه

332
00:11:24,073 --> 00:11:26,207
طفلي سيمشي في أرجاء
،المنزل ويقول

333
00:11:26,242 --> 00:11:28,326
"من السيدة الشقراء بحق الجحيم؟" -
.(آسفة ،(جيني -

334
00:11:28,378 --> 00:11:30,578
فقط أعاني صعوبة
.في فهم هذا

335
00:11:30,630 --> 00:11:32,964
لا أقول أنني لم أركِ
،من قبل مع طفل

336
00:11:32,999 --> 00:11:34,799
.لكنه التوقيت

337
00:11:34,834 --> 00:11:36,384
،مع التحولات في شركتك

338
00:11:36,419 --> 00:11:38,302
...ظننتكِ فقط

339
00:11:38,338 --> 00:11:39,720
.جميل

340
00:11:39,756 --> 00:11:42,056
لا تدعي أنني جرحتكِ، حسنا؟

341
00:11:42,091 --> 00:11:44,725
نعرف بعضنا البعض
.منذ أمد بعيد

342
00:11:44,761 --> 00:11:46,227
لو كانت عيادات الاجهاض
،"مطعم "سوب واي

343
00:11:46,262 --> 00:11:48,095
لكنتِ حصلت على شطيرة
.مجانية منذ أعوام

344
00:11:48,147 --> 00:11:49,187
.لم يسبق أن قمت باجهاض

345
00:11:49,232 --> 00:11:50,314
.حسنا

346
00:11:50,350 --> 00:11:51,566
.لم أفعل

347
00:11:51,601 --> 00:11:53,935
تريدين سجلي الطبي...؟

348
00:11:53,987 --> 00:11:54,936
...أعني

349
00:11:54,988 --> 00:11:56,404
...(إيرين)

350
00:11:56,439 --> 00:11:59,407
كنت على الدوام دقيقة
.ومتحمسة لوظيفتك

351
00:11:59,442 --> 00:12:01,192
لا أفهم "لماذا الآن"؟

352
00:12:01,244 --> 00:12:03,194
.أردت كل شيء

353
00:12:03,246 --> 00:12:05,196
أليس هذا ماتبحث عنه كل النساء؟

354
00:12:05,248 --> 00:12:07,365
.بالتأكيد

355
00:12:11,454 --> 00:12:13,421
.حسنا، كان من الجميل محادثتك

356
00:12:13,456 --> 00:12:15,623
اسمعي، سأكون سعيدة
.لوضع اسمك هناك

357
00:12:15,675 --> 00:12:18,626
لكن نصيحتي، انتظري
.قبل عمل التغيير

358
00:12:18,678 --> 00:12:20,577
ثم، حين تصبحين
في ذلك المكان الجميل

359
00:12:20,583 --> 00:12:22,529
حين تفقدين وزن الحمل

360
00:12:22,565 --> 00:12:23,964
،لكن ثدياك لا يزالان كبيران

361
00:12:23,999 --> 00:12:25,966
.اتصلي بي

362
00:12:27,303 --> 00:12:28,719
.هذا سيكون ذكيًا

363
00:12:28,771 --> 00:12:31,055
،قلتيها بنفسك

364
00:12:31,107 --> 00:12:33,724
كي آند أي" تنهض"
.من الأنقاض

365
00:12:33,776 --> 00:12:34,892
.استمتعي بها

366
00:12:37,313 --> 00:12:39,614
.قضي علينا

367
00:12:39,649 --> 00:12:41,616
.أجل

368
00:12:41,651 --> 00:12:43,618
تعرف، على الأقل
أنت لديك صمام أمان

369
00:12:43,653 --> 00:12:44,952
.(مع مشروع (كيلسي

370
00:12:44,988 --> 00:12:45,953
.صحيح

371
00:12:45,989 --> 00:12:47,788
،إذا، عمليًا
.أنت فقط قضي عليك

372
00:12:50,660 --> 00:12:53,077
إذا يبدو أن الأمور تسير
كما يجب مع التطبيق؟

373
00:12:53,129 --> 00:12:54,662
.(هي كذلك، هي كذلك، (دوغلاس

374
00:12:54,714 --> 00:12:55,880
.عظيم

375
00:12:55,915 --> 00:12:58,165
لو أردتني أن ألقي
نظرة صغيرة

376
00:12:58,167 --> 00:12:59,583
،على خطتك
...سأكون سعيدًا

377
00:12:59,636 --> 00:13:01,469
.كلا، نحن على مايرام
.نحن على مايرام، شكرا

378
00:13:01,504 --> 00:13:03,087
.أجل، ليست مشكلة -
.شكرًا، صديقي، لكننا بخير -

379
00:13:03,139 --> 00:13:04,889
.جيد، هذا جيد -
.لا نحتاجك معنا-

380
00:13:04,924 --> 00:13:06,307
.جيد للغاية -
.هذا جيد، الجيد جيد -

381
00:13:06,342 --> 00:13:08,759
لكنه ليس عظيمًا، وألن يكون
أفضل لو كان عظيما؟

382
00:13:10,146 --> 00:13:11,929
لا أصدق أنني لم أفكر
.في هذا بتلك الطريقة

383
00:13:11,981 --> 00:13:13,097
.أجل -
...ربما -

384
00:13:13,149 --> 00:13:14,815
.أجل -
.ربما، لا أعرف -

385
00:13:14,851 --> 00:13:16,317
.تعلم، فكرت بشيء للتو

386
00:13:16,352 --> 00:13:17,318
.أجل، أرجوك
.لا أطيق الانتظار

387
00:13:17,353 --> 00:13:18,486
.فقط أفكر بصوت مرتفع هنا

388
00:13:18,521 --> 00:13:19,820
لكن ماذا لو انضممت إليكم؟

389
00:13:19,856 --> 00:13:20,821
أضع يدي؟

390
00:13:20,857 --> 00:13:21,822
وفكرت في هذا للتو؟

391
00:13:21,858 --> 00:13:22,907
.أجل -
...الآن، فقط -

392
00:13:22,942 --> 00:13:24,275
لم تفكر في هذا من قبل؟

393
00:13:24,327 --> 00:13:25,576
.كالمصباح الكهربائي

394
00:13:25,611 --> 00:13:26,661
.هذا ماشعرت به

395
00:13:26,696 --> 00:13:27,945
،لم ألاحظ ذلك
.حسنا، جميل، أجل

396
00:13:27,997 --> 00:13:30,614
أعني، النهوض بعمل
.من الأرض، إنها معاناة

397
00:13:30,667 --> 00:13:32,366
.إنه صعب، أجل -
صعب بحق، تعلم؟ -

398
00:13:32,418 --> 00:13:33,918
،كلمّا كانت العقول أكثر
كلما كان أفضل، ألست محقًا؟

399
00:13:33,953 --> 00:13:35,252
وأنت لديك أكبر عقل
.على الإطلاق

400
00:13:35,288 --> 00:13:36,620
...هل سوف

401
00:13:36,673 --> 00:13:38,039
.توقف، أنت الأفضل

402
00:13:38,091 --> 00:13:39,373
هل هزمتك؟
هذا مضحك؟

403
00:13:39,425 --> 00:13:40,708
يا إلهي، يمكننا 
.الاحتفاظ بهذا

404
00:13:40,760 --> 00:13:41,876
.هذا، بالتأكيد -
.ويمكننا ذلك -

405
00:13:41,928 --> 00:13:44,011
،هذا هو الأمر، نحن الاثنان
.إلى جانب بعضنا البعض

406
00:13:44,047 --> 00:13:45,046
.يمكننا أن نحكم العالم

407
00:13:45,098 --> 00:13:46,097
أنا وأنت؟

408
00:13:46,132 --> 00:13:47,348
ماذا سيوقفنا؟

409
00:13:47,383 --> 00:13:49,266
...حسنا، هناك
.هناك مشكلة واحدة

410
00:13:49,302 --> 00:13:50,267
هيا، ماذا؟

411
00:13:50,303 --> 00:13:51,802
.لا أريد ذلك

412
00:13:53,022 --> 00:13:54,972
كلا، أعني، حقًا
.لا أريد ذلك

413
00:13:55,024 --> 00:13:56,307
.حسنا
.أجل

414
00:13:56,359 --> 00:13:57,775
،حسنا، أجل، أعني
...بالطبع هو

415
00:13:57,810 --> 00:13:59,026
...قرارك، لذا

416
00:13:59,062 --> 00:14:00,227
،شكرًا يارجل، هو كذلك
وشكرا جزيلا

417
00:14:00,279 --> 00:14:01,562
.لتفهمك، أقدر ذلك -
.لا بأس -

418
00:14:01,614 --> 00:14:02,947
لكنني لا أريدك
...هناك، لذا

419
00:14:02,982 --> 00:14:04,365
...هذا

420
00:14:04,400 --> 00:14:05,983
،حسنا، استمع إلي
.أيها التافه

421
00:14:06,035 --> 00:14:07,401
،حسنا، قم بضمي

422
00:14:07,453 --> 00:14:08,569
.(وإلا سأخبر (مارتي

423
00:14:08,621 --> 00:14:09,954
سأخبره كيف تمارس
.عملا إضافيًا

424
00:14:09,989 --> 00:14:11,155
.كيف أن تركيزك مشتت

425
00:14:11,207 --> 00:14:13,240
،مارتي)، أنا في الواقع)

426
00:14:13,292 --> 00:14:15,409
أطور تطبيقًا جديدًا
مع أحد المبرمجين

427
00:14:15,461 --> 00:14:17,294
.من "يو" شركة البرامج

428
00:14:17,330 --> 00:14:19,714
من يهتم؟ -
من يهتم؟ -

429
00:14:19,749 --> 00:14:21,132
حسنا، هل تحدث أي منكم يارفاق مع (جيني)؟ -
.كلا -

430
00:14:21,167 --> 00:14:23,300
...أقسم لكم

431
00:14:23,336 --> 00:14:24,635
.(أجيبي على الهاتف، (جيني

432
00:14:24,670 --> 00:14:26,053
!أجيبي على الهاتف

433
00:14:26,089 --> 00:14:28,139
ماذا، هذا أحد أجهزة
الرد الآلي القديمة

434
00:14:28,174 --> 00:14:29,757
حيث يمكنهم فعلا
سماعك...؟

435
00:14:29,809 --> 00:14:31,559
،هذا ليس الوقت المناسب
.دوغ)، اخرس)

436
00:14:31,594 --> 00:14:33,644
...أنا لم -
عن ماذا تتحدث؟ -

437
00:14:33,679 --> 00:14:35,646
حسنا، تريدون تخمين

438
00:14:35,681 --> 00:14:37,982
سبب تصرف (أليس) بعنف؟

439
00:14:38,017 --> 00:14:39,233
ماهو؟

440
00:14:39,268 --> 00:14:41,902
إن كنتم من قال له
أن مغيّر السرعة

441
00:14:41,938 --> 00:14:44,021
،ليس دائريًا بما يكفي
.أمنحوا أنفسكم كعكة

442
00:14:44,073 --> 00:14:45,272
أنت جاد؟

443
00:14:45,324 --> 00:14:46,607
...كلا، انتظر

444
00:14:46,659 --> 00:14:49,577
،إذا، دون سيارة لعرضها
لن يكون هناك مؤتمر؟

445
00:14:49,612 --> 00:14:51,912
،كلا، إن لم يكن هناك مؤتمر
.إليس) سينتهي أمره)

446
00:14:51,948 --> 00:14:54,031
،وإن انتهى أمره
...خمنوا من أيضا

447
00:14:54,083 --> 00:14:55,082
.جميل

448
00:14:55,118 --> 00:14:56,250
.(مرحبا، (جيني

449
00:14:56,285 --> 00:14:57,284
أين كنتِ بحق الجحيم؟

450
00:14:57,336 --> 00:14:58,452
أبحث عن وظيفة جديدة

451
00:14:58,454 --> 00:14:59,954
بما أنّك تريد خروجي
.من شركتنا

452
00:14:59,956 --> 00:15:01,255
لذا، ربما عليك
.الرفق قليلا

453
00:15:01,290 --> 00:15:02,456
.اسمعي، اسمعي، اسمعي

454
00:15:02,508 --> 00:15:04,675
إليس) حرفيًا قام بالتبول)
.على نموذج العرض

455
00:15:04,710 --> 00:15:05,676
...حسنا، إذا

456
00:15:05,711 --> 00:15:06,877
إذا، ستأخذين مؤخرتك

457
00:15:06,929 --> 00:15:08,429
،"إلى "بيركلي

458
00:15:08,464 --> 00:15:10,347
وتهمسي بهراء لطيف
.(في أذن (مايا ليندهولم

459
00:15:10,383 --> 00:15:12,199
ناقشنا ذلك حين
.قبلنا بالاستشارة

460
00:15:12,235 --> 00:15:13,884
لكننا اعتبرناها
.خطة حمقاء

461
00:15:13,936 --> 00:15:15,886
أجل، حسنا، لقد عادت
على الطاولة اللعينة

462
00:15:15,938 --> 00:15:18,139
.لأننا لا نملك خيارًا آخر

463
00:15:18,191 --> 00:15:20,341
.سعدت بالتحدث معك

464
00:15:37,960 --> 00:15:40,044


465
00:15:40,079 --> 00:15:43,714
الناس يحلمون
بمضاعفة قدرة

466
00:15:43,749 --> 00:15:45,716
بطارية أيونات
،الليثيوم العادية

467
00:15:45,751 --> 00:15:47,301
وأنتم يارفاق تضاعفونها 4 مرات؟

468
00:15:47,336 --> 00:15:48,636
.هذا مثير

469
00:15:48,671 --> 00:15:50,221
.أجل، حسنا، شكرا

470
00:15:50,256 --> 00:15:51,639
...وفعليا، عندما -
ولازلتم تهدفون -

471
00:15:51,674 --> 00:15:53,724
لبيعها مقابل 12 ألف دولار فقط؟

472
00:15:53,759 --> 00:15:56,727
في الواقع تبنون سيارة
بلا انبعاثات

473
00:15:56,762 --> 00:15:58,729
يمكن للعامل
.تحمّل تكلفتها

474
00:15:58,764 --> 00:16:01,232
.أحيي ذلك
،فقط لا أفهم

475
00:16:01,267 --> 00:16:03,684
كيف لن يكون هناك
عجز مالي كبير؟

476
00:16:03,736 --> 00:16:07,104
حسنا، كل سيارة
...ستكلّفنا 10 آلاف دولار لتصنيعها

477
00:16:07,156 --> 00:16:08,439
بالطبع، تلك ستكون التكلفة

478
00:16:08,491 --> 00:16:10,608
حين تبدأون انتاج
،الكثير من الوحدات

479
00:16:10,660 --> 00:16:11,942
لكن كم من الوقت
،سيحتاج ذلك

480
00:16:11,994 --> 00:16:14,528
بالنظر إلى عدم امتلاككم
،مصنعًا فعليًا

481
00:16:14,580 --> 00:16:16,697
،شبكة توزيع
،فنيين تقنيين

482
00:16:16,749 --> 00:16:18,449
...خطة تسويق -
آسفة. أنتِ هنا لرؤية من؟ -

483
00:16:18,501 --> 00:16:20,501
...ألم
.آسفة

484
00:16:20,536 --> 00:16:22,920
.مشاكل الحمل، دوما
.(جيني فاندر هوفن)

485
00:16:22,955 --> 00:16:24,371
.أنا مستشارة إدارية

486
00:16:24,423 --> 00:16:26,590
حسنا، لم نبلغ مرحلة
،الاستشارات بعد

487
00:16:26,626 --> 00:16:27,707
...جيني)، لكن) -
.لا بأس -

488
00:16:27,710 --> 00:16:29,093
.لست هنا لمحاولة التوقيع معكِ

489
00:16:29,128 --> 00:16:30,294
أنا هنا

490
00:16:30,346 --> 00:16:31,846
.بالنيابة عن عميل آخر

491
00:16:31,881 --> 00:16:33,347
.(أليس هايتاور)

492
00:16:36,219 --> 00:16:39,186
حسنا، أيها العباقرة، الآن ماذا؟

493
00:16:39,222 --> 00:16:41,355
حسنا، التوقعات كانت

494
00:16:41,390 --> 00:16:43,057
أنّك ستعلن عن
.المنتج الجديد

495
00:16:43,109 --> 00:16:44,389
لكن لأننا أبقينا هذا الحدث

496
00:16:44,393 --> 00:16:46,360
،طي الكتمان
.لدينا خيارات

497
00:16:46,395 --> 00:16:48,229
صحيح. إذا، نحتاج فقط
سببًا مقنعًا

498
00:16:48,231 --> 00:16:50,030
.للمؤتمر -
أجل، شيء ستتم كتابته -

499
00:16:50,066 --> 00:16:51,699
فوق اسم جريدة
."الـ"هافنغتون بوست

500
00:16:51,734 --> 00:16:53,317
،اسمع، حسنا
.لا تفكر

501
00:16:53,369 --> 00:16:54,735
.فقط انطق الاسم

502
00:16:54,787 --> 00:16:56,153
من أفضل مهندس

503
00:16:56,205 --> 00:16:57,204
عملت معه هنا؟

504
00:16:57,240 --> 00:16:58,372
.هيا

505
00:16:58,407 --> 00:16:59,907
هل تفكر؟

506
00:16:59,959 --> 00:17:00,824
إذا "لا تفكر"، تتذكر؟

507
00:17:00,877 --> 00:17:01,909
أفضل مهندس

508
00:17:01,911 --> 00:17:03,744
عملت معه كانت
.(مايا ليندهولم)

509
00:17:03,746 --> 00:17:05,212
...ماعلاقة هذا بـ

510
00:17:05,248 --> 00:17:06,213
.هذه هي، المنشودة

511
00:17:06,249 --> 00:17:07,882
الثنائي الديناميكي"
."ينطلق مجددا

512
00:17:07,917 --> 00:17:09,466
.يافتى

513
00:17:09,502 --> 00:17:12,136
مؤسسي "غيج" يجتمعون مجددا"
."في شراكة تاريخية

514
00:17:12,171 --> 00:17:13,921
أليس)، تراه؟)

515
00:17:13,973 --> 00:17:15,639
.هذا، ياصديقي، عنوان رئيسي -
.أجل -

516
00:17:15,675 --> 00:17:18,976
،أو نستخدم هذا العنوان
مؤسس "غيج" سيختنق"

517
00:17:19,011 --> 00:17:21,512
بقضيبه قبل أن يعمل
".مع تلك العاهرة مجددا

518
00:17:27,937 --> 00:17:28,936
تمزحين معي؟

519
00:17:28,988 --> 00:17:30,938
.لديه شخصية حدية

520
00:17:30,990 --> 00:17:33,607
.إنه مبغض لعين للنساء

521
00:17:33,659 --> 00:17:34,775
.أكره صوته

522
00:17:34,827 --> 00:17:38,696
أكره حميته النباتية
...الغبية، و

523
00:17:38,748 --> 00:17:41,999
.تلوم نفسها على كل شيء -
أجل، قالت أن الخروج من هنا -

524
00:17:42,034 --> 00:17:44,251
كان أكبر خطأ ارتكبته
...في حياتها لأنها

525
00:17:44,287 --> 00:17:47,755
،خسرت الملايين كأسهم
لكنني أشكر القدير

526
00:17:47,790 --> 00:17:51,542
كل يوم أنني لست مضطرة
.للعمل مع الحقير المتعجرف

527
00:17:51,594 --> 00:17:54,295
لم يسبق لها تبني فكرة
أن هذه الشركة

528
00:17:54,297 --> 00:17:56,547
تسير في مهمة سماوية
.لإعادة صياغة الكون

529
00:17:56,599 --> 00:17:58,882
دون ذكر أنه
متحمس لفكرة

530
00:17:58,935 --> 00:18:00,551
.مساعدة الأسواق الأقل

531
00:18:00,603 --> 00:18:02,519
.أليس) يحب سيارتك)

532
00:18:02,555 --> 00:18:06,056
"إليك عنوان آخر، "مؤسس "غيج
سيختنق مجددا بقضيبه

533
00:18:06,108 --> 00:18:07,474
قبل بناء أي نوع

534
00:18:07,476 --> 00:18:10,277
(من صندوق (مايا
."الكهربائي الرخيص

535
00:18:10,313 --> 00:18:12,730
ألا تظنين أن اليابان
ستفكك تقنيتك

536
00:18:12,782 --> 00:18:14,615
في وقت قليل
وتغرق السوق؟

537
00:18:14,650 --> 00:18:18,118
.ربما مع رموز مثيرة للسخرية أيضا
،"مع "غيج

538
00:18:18,154 --> 00:18:19,620
ستكونين مستعدة وتعملين
.خلاص وقت قصير

539
00:18:19,655 --> 00:18:20,935
.لن يرى النور أبدا

540
00:18:20,957 --> 00:18:22,740
،ما إن تنضم (مايا) إليك
.فقط قم بدفن السيارة

541
00:18:22,792 --> 00:18:24,124
هيا. لا تظن أن بإمكانك
التحكم بها؟

542
00:18:24,160 --> 00:18:25,159
.اسمع، دعها تأتي إلى هنا

543
00:18:25,161 --> 00:18:26,243
.افعل ماتريد

544
00:18:26,295 --> 00:18:27,711
.صحيح -
...وسيكون لديك تحكم -

545
00:18:27,747 --> 00:18:29,246
.كامل على العمليات...

546
00:18:29,298 --> 00:18:31,332
حتى لن أفكر بهذا
.إن لم تكن لدي

547
00:18:31,384 --> 00:18:32,549
.ستكون لديك -
لازلت تريد -

548
00:18:32,585 --> 00:18:34,168
قيادة الشركة غدا؟

549
00:18:34,170 --> 00:18:35,836
.ليست لدينا طريقة أخرى

550
00:18:35,888 --> 00:18:37,004
.حسنا

551
00:18:37,056 --> 00:18:38,255
.حسنا

552
00:18:38,307 --> 00:18:41,925
،"للتو ذهبت إلى محل "سفن إيليفن
.وانظر ماذا أحضرت

553
00:18:41,978 --> 00:18:44,144
."بيبي روث" -
.(لا أظن أن بإمكانك أكلها هنا، (دوغ -

554
00:18:44,180 --> 00:18:46,013
لكنها المفضلة لديك، صحيح، (كلايد)؟ -
.أجل -

555
00:18:46,015 --> 00:18:49,066
،كنت سأعطيك بعضها
.لكن، خمن، لا أريد

556
00:18:49,101 --> 00:18:51,068
.كلا، حقًا لا أريد

557
00:18:51,103 --> 00:18:52,519
ماذا تفعل؟

558
00:18:52,571 --> 00:18:53,854
.هذا سيكون جيدًا

559
00:18:53,906 --> 00:18:56,106
المعذرة، سيدي؟
.لديه طعام

560
00:18:56,158 --> 00:18:58,025
...لا -
.المعذرة، سيدي -

561
00:18:58,077 --> 00:18:59,860
لا يمكنك، لا يمكنك
.الأكل هنا

562
00:18:59,862 --> 00:19:01,495
.أجل، أفهم ذلك -
.لا يمكنك الأكل هنا -

563
00:19:01,530 --> 00:19:03,864
.هذا، هذا لا يتعلق بالأكل
.يتعلق بإثبات فكرة

564
00:19:03,866 --> 00:19:05,916
.لا يمكنك الأكل هنا" هذا ماقاله" -
.فهمت -

565
00:19:05,951 --> 00:19:07,034
أنت أحمق، تعرف هذا؟

566
00:19:07,086 --> 00:19:08,687
لأنني لم اسمح لك
أن تنضم لشركتي؟

567
00:19:08,704 --> 00:19:10,120
،إنه عمل
.ليس لعبة قمار

568
00:19:10,172 --> 00:19:13,340
والتي ألعبها أيضًا
.وأيضا لا أستطيع ضمك إليها

569
00:19:13,376 --> 00:19:15,042
تعرف أن (سارا) تركتني
ولم تسأل

570
00:19:15,094 --> 00:19:16,760
!حتى مرة كيف أشعر

571
00:19:16,796 --> 00:19:18,762
.أنت أردتها أن ترحل -
!تركتني مع لا شيء -

572
00:19:18,798 --> 00:19:20,214
.لم تترك سنتًا في حسابي البنكي

573
00:19:20,266 --> 00:19:21,715
.سيارتي، أثاثي

574
00:19:21,767 --> 00:19:22,850
.باعت طائري

575
00:19:22,885 --> 00:19:24,685
باعت طائرك؟

576
00:19:24,720 --> 00:19:25,719
!حسنا، لقد اختفى

577
00:19:25,771 --> 00:19:26,887
!ربما اختفى وحسب

578
00:19:26,889 --> 00:19:27,938
.(ليس مضحكًا، (كلايد

579
00:19:27,973 --> 00:19:29,056
.مضحك للغاية
...قامت ببيع

580
00:19:29,058 --> 00:19:30,391
!ليس مضحكًا

581
00:19:31,977 --> 00:19:33,610
.حسنا، حسنا

582
00:19:33,646 --> 00:19:35,312
.آسف أن هذا حصل لك

583
00:19:35,364 --> 00:19:37,981
بأمانة، (دوغ)، آسف
.أنه حصل لك

584
00:19:38,034 --> 00:19:40,367
.(لا أملك شيئًا، (كلايد

585
00:19:40,403 --> 00:19:42,870
.أعني ذلك، لا شيء

586
00:19:42,905 --> 00:19:44,872
من المحتمل أن لا يجلب هذا
.التطبيق أي أموال

587
00:19:44,907 --> 00:19:46,623
.أغلب التطبيقات الحديثة لا تفعل

588
00:19:46,659 --> 00:19:48,709
.الأمر لا يتعلق بالمال حتى

589
00:19:48,744 --> 00:19:50,377
أعني، ربما قليلًا
.بشأن المال

590
00:19:50,413 --> 00:19:51,662
بالطبع، جزء منه يتعلق بالمال
.لأنني أحتاج المال، تعلم

591
00:19:51,714 --> 00:19:54,381
...لكن -
.(سأناقش الأمر مع (كيلسي -

592
00:19:54,417 --> 00:19:55,582
حقًا؟ -
.أجل -

593
00:19:55,634 --> 00:19:56,667
.لا أريد، لكنني سأفعل

594
00:19:56,719 --> 00:19:57,885
كنت على الهاتف
.(مع (جيني

595
00:19:57,920 --> 00:19:59,386
هي و(مايا) ستكونان هنا
.في أي لحظة

596
00:19:59,391 --> 00:19:59,887
.جيد -
.هذا جيد -

597
00:19:59,922 --> 00:20:01,422
عن ماذا تتحدثون يارفاق؟

598
00:20:01,424 --> 00:20:04,224
هلّا رحبتم رجاءً بمؤسس
،"ورئيس "غيج

599
00:20:04,260 --> 00:20:06,226
!(أليس هايتاور)

600
00:20:06,262 --> 00:20:07,594


601
00:20:07,646 --> 00:20:09,763


602
00:20:09,815 --> 00:20:10,981


603
00:20:11,016 --> 00:20:12,733


604
00:20:12,768 --> 00:20:14,485


605
00:20:14,520 --> 00:20:16,019


606
00:20:16,072 --> 00:20:18,355


607
00:20:18,407 --> 00:20:20,407
أين فتاك؟

608
00:20:21,444 --> 00:20:24,445
...تأخير للإثارة

609
00:20:38,377 --> 00:20:40,177
.اللعنة علينا

610
00:20:40,212 --> 00:20:42,212
أليس)؟)

611
00:20:43,716 --> 00:20:45,716
أليس)؟)

612
00:20:45,768 --> 00:20:47,768
أنت، (أليس)؟

613
00:21:06,122 --> 00:21:07,454
أليس) هل...؟)

614
00:21:07,490 --> 00:21:09,623
هل هناك شخص تريدني
...أن اتصل به أو

615
00:21:09,658 --> 00:21:11,708
دواء تريدني أن أحضره؟

616
00:21:13,496 --> 00:21:15,329
.كلا

617
00:21:15,331 --> 00:21:17,581
اسمع، صديقي، أعلم
أنّك تعيش تحت

618
00:21:17,633 --> 00:21:18,966
ضغط كبير، حسنا؟

619
00:21:19,001 --> 00:21:20,417
لكن لو تمالكت
،نفسك فقط

620
00:21:20,469 --> 00:21:22,336
...واستطعنا العودة إلى هناك

621
00:21:22,388 --> 00:21:24,471
.والدي مات

622
00:21:25,758 --> 00:21:28,175
.يا إلهي

623
00:21:28,227 --> 00:21:31,145
.اللعنة

624
00:21:31,180 --> 00:21:32,596
.آسف

625
00:21:32,648 --> 00:21:34,815
متى عرفت؟

626
00:21:35,350 --> 00:21:37,151
.قبل 9 أعوام

627
00:21:37,186 --> 00:21:40,020
.قبل 9 أعوام

628
00:21:43,776 --> 00:21:45,993
.أنا بخير، أنا قوي

629
00:21:46,028 --> 00:21:47,411
.ابن عاهرة قوي

630
00:21:47,446 --> 00:21:49,530
.صحيح

631
00:21:49,582 --> 00:21:51,415
تعرف مامعنى تعرّج الماتركس؟

632
00:21:51,450 --> 00:21:53,116
.لا أعرف، كلا

633
00:21:53,169 --> 00:21:54,251
.لا أحد يعرف

634
00:21:54,286 --> 00:21:57,037
...حسنا -
لكن أبي؟ -

635
00:21:57,039 --> 00:21:59,540
.كان الخبير الأول في العالم

636
00:21:59,542 --> 00:22:01,808
."كان أهم شخص في "كالتيك

637
00:22:01,960 --> 00:22:02,259


638
00:22:02,294 --> 00:22:05,012
.عبقري لعين

639
00:22:05,047 --> 00:22:07,714
كان دائمًا يعتبرني
.قليل الثقافة

640
00:22:07,766 --> 00:22:09,016
ماذا؟

641
00:22:09,051 --> 00:22:11,018
،أشبه برجل مبيعات، يقول
.من كونك مفكرًا حقيقيا

642
00:22:11,053 --> 00:22:12,052
.أجل، أجل

643
00:22:12,104 --> 00:22:14,137
مارأيك أن نخرج
،إلى هناك، وتعلم

644
00:22:14,190 --> 00:22:16,974
...وتضع كل هذا في الخطاب -
حين كان يحتضر -

645
00:22:17,026 --> 00:22:18,942
.ذهبت للمستشفى

646
00:22:18,978 --> 00:22:20,861
وأريته التصميمات التي
(أبدعناها أنا و(مايا

647
00:22:20,896 --> 00:22:22,529
.لسياراتنا الأولى

648
00:22:22,565 --> 00:22:24,198
...قال أنه ذكاء

649
00:22:24,233 --> 00:22:25,816
!أجل

650
00:22:25,868 --> 00:22:27,568
أن أربط نفسي...
.بعبقري حقيقي

651
00:22:28,954 --> 00:22:30,237
.أخبرته أن يذهب للاحتواء

652
00:22:30,289 --> 00:22:32,322
.ولم يفهمني

653
00:22:32,374 --> 00:22:34,241
.لكنه فهمني

654
00:22:34,293 --> 00:22:35,909
.فهمني تماما

655
00:22:35,961 --> 00:22:36,960
.هيا

656
00:22:36,996 --> 00:22:38,462
.أنت قلتها بنفسك

657
00:22:38,497 --> 00:22:40,380
.(أنا لا شيء دون (مايا -
!كلا -

658
00:22:40,416 --> 00:22:41,665
...أردت -
!قطعة براز ضخمة -

659
00:22:41,717 --> 00:22:43,166
...:لا، اسمع -
!يجب أن أُقتَل -

660
00:22:43,219 --> 00:22:44,668
.أليس)، أنا ... اسمع)

661
00:22:44,720 --> 00:22:47,504
.كنت أحاول دفعك، يارجل

662
00:22:47,556 --> 00:22:49,306
تعلم؟

663
00:22:50,843 --> 00:22:52,809
.اللعنة

664
00:22:52,845 --> 00:22:54,478
.أنا لا شيء

665
00:22:54,513 --> 00:22:55,729
.حسنا، حسنا

666
00:22:55,764 --> 00:22:57,731
(تعلم، سلوك (أليس

667
00:22:57,766 --> 00:22:59,516
.ليس بتلك الغرابة، في الواقع

668
00:22:59,568 --> 00:23:01,768
هتلر) كان مشهورًا)
.بنوبات مشابهة

669
00:23:01,820 --> 00:23:03,937
أجل، في الواقع، الألمان
.كانت لديهم تسمية لذلك

670
00:23:03,939 --> 00:23:05,572
.أجل -
."تيبيتشفريسير" -

671
00:23:05,608 --> 00:23:07,274
أجل، الكثير من العظماء
.يعانون نوبات غضب

672
00:23:07,326 --> 00:23:08,766
،فقط لعلمك
هذه المرة الثانية

673
00:23:08,777 --> 00:23:10,444
(التي تذكر فيها (هتلر
.بشكل إيجابي اليوم

674
00:23:10,496 --> 00:23:12,863
أستخدم "عظيم" في سياق

675
00:23:12,915 --> 00:23:14,831
.الأهمية التاريخية -
.بالطبع، لا داعي للدفاع -

676
00:23:14,867 --> 00:23:16,583
متأكد أن بعض
أقاربي الذين قتلوا

677
00:23:16,619 --> 00:23:19,036
.بواسطة النازيين كانوا حقراء

678
00:23:19,088 --> 00:23:20,954
.هاهي ذي

679
00:23:21,006 --> 00:23:23,040
أين (مايا)؟ -
.ستكون هنا بعد ثانية -

680
00:23:23,092 --> 00:23:24,458
لماذا أنتم في...؟

681
00:23:24,460 --> 00:23:25,500
المؤتمر تم

682
00:23:25,511 --> 00:23:27,544
تعليقه بسبب
.مشاكل تقنية

683
00:23:27,596 --> 00:23:29,263
والمشاكل التقنية هي؟

684
00:23:29,298 --> 00:23:31,131
مؤسس الشركة حاليا
في سلالم الطابق الثاني

685
00:23:31,133 --> 00:23:33,050
.يبكي كطفل

686
00:23:34,970 --> 00:23:36,937
.أمسك هذه

687
00:23:44,980 --> 00:23:46,480
.حسنا، هذا جميل

688
00:23:46,532 --> 00:23:47,531
(أجل، (أليس

689
00:23:47,566 --> 00:23:49,783
.محبط قليلًا

690
00:23:49,818 --> 00:23:51,068
!أنا محتال! متصنع

691
00:23:51,120 --> 00:23:52,953
.أبي كان محقًا

692
00:23:52,988 --> 00:23:54,321
.دانتي فاليريو) كان محقًا)

693
00:23:54,373 --> 00:23:55,872
...أنا لعين -
.بحق المسيح، كن رجلًا -

694
00:23:55,908 --> 00:23:57,074
...(جيني)

695
00:23:57,126 --> 00:23:58,742
.ابتعد

696
00:23:58,794 --> 00:24:00,661
حسنا، سنجعل الوالدة

697
00:24:00,713 --> 00:24:02,162
تأتي إلى هنا، حسنا؟ -
.حسنا، حسنا -

698
00:24:02,164 --> 00:24:03,580
.اسمع

699
00:24:03,632 --> 00:24:04,631
أنت

700
00:24:04,667 --> 00:24:07,751
...لديك عيوب
إنسان ذو عيوب

701
00:24:07,803 --> 00:24:10,337
...عميقة، لكن

702
00:24:10,389 --> 00:24:12,005
.ليسوا محقين

703
00:24:12,057 --> 00:24:14,308
،حين تبدأ في تصديقهم

704
00:24:14,343 --> 00:24:16,476
،حين يؤثرون فيك

705
00:24:16,512 --> 00:24:18,845
حين تبكي في
...السلالم اللعينة

706
00:24:18,897 --> 00:24:20,480
...لست أبكي. أنا

707
00:24:20,516 --> 00:24:21,648
عندها يبدأ الحقراء...

708
00:24:21,684 --> 00:24:23,016
.فتح زجاجات الشمبانيا

709
00:24:23,068 --> 00:24:24,401
.عندها يحصل ذلك

710
00:24:24,436 --> 00:24:26,153
.لا يمكنهم أن يفوزوا

711
00:24:26,188 --> 00:24:28,238
حسنا؟

712
00:24:28,273 --> 00:24:29,573
لذا، امسح المخاط
.من أنفك

713
00:24:29,608 --> 00:24:32,242
.عد للخارج على المنصة

714
00:24:32,277 --> 00:24:33,910
.وإلا سأوسعك ضربًا

715
00:24:33,946 --> 00:24:35,362
ماذا؟

716
00:24:35,414 --> 00:24:38,081
تظنني أمزح؟

717
00:24:38,117 --> 00:24:40,701
...إنها -
اللعنة! ماذا تفعلين؟ -

718
00:24:40,753 --> 00:24:42,836
!(توقفي! توقفي! (مارتي)! (مارتي -
...لا أظنها ستتوقف -

719
00:24:42,871 --> 00:24:45,789
.لا أظنها ستتوقف، ياصديقي
.حسنا، لننطلق

720
00:24:45,841 --> 00:24:47,708
.ها أنت ذا
.ادلف هنا

721
00:24:53,849 --> 00:24:57,184
أحيانا الخطوة الأكثر
جرأة نحو المستقبل

722
00:24:57,219 --> 00:24:59,219
أن نتذكر السبب
الذي جعل الماضي

723
00:24:59,271 --> 00:25:01,638
.لا يُنسى
ولهذا

724
00:25:01,690 --> 00:25:03,857
اليوم يسرني أن أعلن

725
00:25:03,892 --> 00:25:05,559
بأن "غيج" ستدخل

726
00:25:05,611 --> 00:25:07,944
.في شراكة مثيرة جديدة

727
00:25:09,198 --> 00:25:11,198
هل يشتم أي شخص آخر
رائحة الـ"باتشولي"؟

728
00:25:11,233 --> 00:25:12,949
.أجل، حسنا

729
00:25:12,985 --> 00:25:15,535
،سيداتي سادتي، يا إلهي
.(إنها (مايا ليندهولم

730
00:25:24,663 --> 00:25:26,913
الآن علينا فقط
أن نجعلهم

731
00:25:26,965 --> 00:25:28,498
.يتفقون رسميا

732
00:25:28,550 --> 00:25:30,667
.لا أعرف لماذا قد تكون تلك مشكلة -
.أجل -

733
00:25:35,307 --> 00:25:38,341
إعلان اليوم انتصار
،ليس لـ"غيج" وحسب

734
00:25:38,394 --> 00:25:41,511
بل للابتكارات
.التي تهتم بالبيئة

735
00:25:41,563 --> 00:25:44,765
ولا أطيق الانتظار لرؤية
القفزات الجريئة

736
00:25:44,767 --> 00:25:48,151
.التي يخبئها هذان المبدعان

737
00:25:49,688 --> 00:25:53,840
بطريقة ما استطعنا إخراج
.هذا الأرنب من مؤخراتنا

738
00:25:54,842 --> 00:25:56,443
جيني) تريد أن أربت)
على رأسها؟

739
00:25:56,445 --> 00:25:58,862
أعلم أنّك ماكنت
.لتفعل هذا دوني

740
00:25:58,914 --> 00:26:00,914
.أظنه ينبغي أن يكون كافيًا

741
00:26:11,877 --> 00:26:13,343
.أفترض أنك قدمت لتشمت

742
00:26:14,847 --> 00:26:17,297
.حسنًا

743
00:26:17,349 --> 00:26:19,516
إذا كالأيام الخوالي؟

744
00:26:23,138 --> 00:26:25,305
كلانا نعلم أنني
لست من تريد

745
00:26:25,307 --> 00:26:26,890
.مضاجعتها بغضب الآن

746
00:26:29,027 --> 00:26:31,895


747
00:26:35,701 --> 00:26:37,984
هل صراخها مرتفع هكذا؟

748
00:26:38,036 --> 00:26:39,736
أم أنه أقرب للصرير؟

749
00:26:43,826 --> 00:26:47,744
،)أعلم أنني خنتك، (مارتي

750
00:26:47,796 --> 00:26:51,331
لكنني لا أزال معشوقتك
.(جيني بين)

751
00:26:51,333 --> 00:26:53,083
أجل، يبدو

752
00:26:53,135 --> 00:26:54,835
.أنه الصواب

753
00:26:54,887 --> 00:26:57,504
وكأن قضيبك
بُنِي خصيصًا

754
00:26:57,556 --> 00:26:58,805
...من أجل

755
00:26:58,841 --> 00:27:01,091
.مهبلي الصغير الرائع

756
00:27:01,143 --> 00:27:02,976


757
00:27:03,011 --> 00:27:05,679
،أجل، فقط إملأني
.مارتي)، أرجوك)

758
00:27:05,731 --> 00:27:09,066
.فقط إملأني

759
00:27:17,776 --> 00:27:20,669
<font color="#3399CC">JustAbdalla</font> ترجمة
