1
00:00:01,168 --> 00:00:02,501
.اللعنة

2
00:00:02,536 --> 00:00:03,636
House of Lies سابقًا في

3
00:00:03,671 --> 00:00:05,237
،هناك بخط صغير

4
00:00:05,273 --> 00:00:07,839
تنص بوضوح أنه في حال
"بلوغ سعر سهم "غيج

5
00:00:07,874 --> 00:00:08,774
مبلغ الـ200 دولار

6
00:00:08,809 --> 00:00:11,176
،قبل يوم الدفع لنا

7
00:00:11,212 --> 00:00:15,247
فسنتلقى عمولة
.قدرها 9.2 مليون دولار

8
00:00:15,283 --> 00:00:16,882
.اللعنة

9
00:00:16,918 --> 00:00:18,150
كيلسي) قالت أنها)
قدمت لكِ عرضًا

10
00:00:18,185 --> 00:00:19,285
.لتنضمي إلى شركتهم

11
00:00:19,320 --> 00:00:21,553
.أفكر فيه جديًا

12
00:00:21,589 --> 00:00:22,755
لماذا ستفكرين في ذلك؟

13
00:00:22,790 --> 00:00:23,756
مارتي) طلب مني المغادرة)

14
00:00:23,791 --> 00:00:25,524
بمجرد انتهاء
."استشارة "غيج

15
00:00:25,559 --> 00:00:26,458
.كلا

16
00:00:26,494 --> 00:00:27,459


17
00:00:27,495 --> 00:00:29,295
،هيا، لنلعب

18
00:00:29,330 --> 00:00:31,563
ماذا فعلت اليوم بدل
الذهاب إلى المدرسة؟

19
00:00:31,599 --> 00:00:33,765
هل كان والداك على علم

20
00:00:33,770 --> 00:00:35,801
بكل تحركاتك حين
كنت بعمري؟

21
00:00:35,836 --> 00:00:37,403
.قطعا لا

22
00:00:37,438 --> 00:00:39,305
.كنت تفعل ماتريد

23
00:00:39,340 --> 00:00:41,140
.أريدك أن تكون سعيدًا

24
00:00:41,175 --> 00:00:42,241
.لكنك لست سعيدًا

25
00:00:42,276 --> 00:00:43,242
أبي، سترزق

26
00:00:43,277 --> 00:00:45,077
.بطفل آخر

27
00:00:45,112 --> 00:00:48,247
.ولا تريد الاقرار بذلك حتى

28
00:00:48,629 --> 00:00:52,934


29
00:00:53,054 --> 00:00:56,288
،لأنه بعد 150 عام من الآن

30
00:00:56,324 --> 00:00:58,457
.شركتكم لن تكون أصغر

31
00:00:58,492 --> 00:01:00,125
.كلا

32
00:01:00,161 --> 00:01:01,827
.ستكون أكبر

33
00:01:01,862 --> 00:01:04,296
،ضخمة للغاية
ألست محقًا، (جيني)؟

34
00:01:04,332 --> 00:01:06,365
.%مارتي كان) محق 100)

35
00:01:06,400 --> 00:01:07,733
كلايد)؟) -
لم يكن محقًا -

36
00:01:07,768 --> 00:01:09,501
.أكثر من هذه اللحظة -
.(دوغلاس) -

37
00:01:09,537 --> 00:01:11,003
.بالتأكيد أجل

38
00:01:11,038 --> 00:01:12,805
.يا إلهي، آسف -
أنتم لا تهربون -

39
00:01:12,840 --> 00:01:14,640
.من المنافسة، كلا

40
00:01:14,675 --> 00:01:16,342
.تهجمون عليها

41
00:01:16,377 --> 00:01:18,277
تقتلونها

42
00:01:18,312 --> 00:01:21,280
وعن عمد تتركونها لتلتهمها

43
00:01:21,315 --> 00:01:24,649
الأشباح الجائعة من
.الكوابيس الحية المرعبة

44
00:01:24,685 --> 00:01:26,218
.إلخ، إلخ، إلخ

45
00:01:26,253 --> 00:01:29,355
،لتموت ميتة بطيئة وقبيحة -
"!هذا الرجل ذكي" -

46
00:01:29,390 --> 00:01:31,123
تراقب أحشاءها

47
00:01:31,158 --> 00:01:32,758
وهي تتقطع إربًا

48
00:01:32,793 --> 00:01:35,728
"!وقام بتحويل غيج موتورز إلى وحش" -
.وتُقَدّم طعامًا للذئاب المسعورة -

49
00:01:35,763 --> 00:01:38,664
."شاهدتم ماصنعناه لـ"غيج موتورز -
"!قد يكون أسودًا، لكنه محق" -

50
00:01:38,699 --> 00:01:40,833
حسنا، سنواصل الرهان على
.إلخ، إلخ، إلخ المتحدة

51
00:01:40,868 --> 00:01:43,936
،إلخ، إلخ، إلخ
.اللعينة إلخ

52
00:01:45,406 --> 00:01:46,739
ألست محقًا، ياسادة؟

53
00:01:49,010 --> 00:01:50,409
،)سيد (كان

54
00:01:50,444 --> 00:01:53,712
...أنا معجب للغاية بـ

55
00:01:55,483 --> 00:01:57,082
الآن بعد خروجنا
،من قائمة القذارة

56
00:01:57,118 --> 00:01:58,550
عدنا للأرباح
.الطائلة، حبيبي

57
00:01:58,586 --> 00:02:01,353
بما أننا نجحنا بشكل
،"باهر في "غيج موتورز

58
00:02:01,389 --> 00:02:03,655
لم يعد يهم ماذا
.أقول بعد الآن

59
00:02:03,691 --> 00:02:06,091
الكل يريدون قطعة من
.سحر (مارتي كان) ذلك

60
00:02:06,127 --> 00:02:09,194
إذا، ماهذه الاستشارة؟

61
00:02:09,230 --> 00:02:10,562
من يكونون؟

62
00:02:10,598 --> 00:02:12,631
ماهي ثقافة شركتهم؟

63
00:02:12,666 --> 00:02:15,267
هل سنحصل على

64
00:02:15,302 --> 00:02:17,669
الاستشارة الأولية التي
تساوي 200 ألف دولار؟

65
00:02:19,173 --> 00:02:22,708
من يهتم

66
00:02:22,743 --> 00:02:25,911
لأي من ذلك؟

67
00:02:27,581 --> 00:02:29,148
،لأنه اليوم

68
00:02:29,183 --> 00:02:30,883
.اليوم يوم الدفع، يا ابن العاهرة

69
00:02:30,918 --> 00:02:33,419
مبلغ 2.5 مليون دولار

70
00:02:33,454 --> 00:02:34,787
(و، بفضل روعة (مارتي

71
00:02:34,822 --> 00:02:36,655
وحفاظه على قبضته القوية

72
00:02:36,690 --> 00:02:39,458
وبلوغ الأمر الذي
،كان مستحيلًا

73
00:02:39,493 --> 00:02:41,860
"وصول سهم "غيج
،إلى 200 دولار

74
00:02:41,896 --> 00:02:46,398
كي أند أي" ستحصل على حصة إضافية"
.قدرها 9،2 مليون دولار من الأسهم

75
00:02:46,434 --> 00:02:48,067


76
00:02:48,102 --> 00:02:50,235
.إنه الكأس المقدس اللعين

77
00:02:50,271 --> 00:02:52,938
.الدرجة العليا

78
00:02:52,973 --> 00:02:54,907
خرجنا من الغابة

79
00:02:54,942 --> 00:02:56,675
.إلى النور

80
00:03:00,147 --> 00:03:02,881
.يوم الدفع، هو يوم الانتقام

81
00:03:06,921 --> 00:03:09,555
أخيرًا، سيتسنى لنا طرد الحقراء
أبناء العشرينيات هؤلاء

82
00:03:09,590 --> 00:03:11,090
الذين سببوا الازدحام
.في مكتبنا

83
00:03:11,125 --> 00:03:13,725
!اخرجوا! اخرجوا من هنا

84
00:03:13,761 --> 00:03:16,161
قاضوني إن لم تعجبكم
.شروط التأجير

85
00:03:16,197 --> 00:03:18,063
.اغربوا من هنا

86
00:03:18,099 --> 00:03:21,100
أظنني سأعين طاهيًا
.بدوام كامل

87
00:03:21,135 --> 00:03:22,668
.أجل، ومدلك

88
00:03:22,703 --> 00:03:25,337
،أحضر بعض المساعدين
،أجعلهم يعطون كل ماعندهم

89
00:03:25,372 --> 00:03:28,507
أكسب الملايين من وراء
.رواتبهم الضعيفة

90
00:03:28,542 --> 00:03:32,177
احصل على موهوب جديد
،من شركة أخرى تعاني

91
00:03:32,213 --> 00:03:36,081
أحشر أعداءنا ومنتقدينا
.في خليط دموي

92
00:03:36,117 --> 00:03:38,016
،بتعبير آخر

93
00:03:38,052 --> 00:03:39,818
.عمل كالعادة

94
00:03:42,857 --> 00:03:44,656
إذا سأريك قوائمي
وأشرح ما الذي أفعله

95
00:03:44,692 --> 00:03:46,325
،مع ترميز السرية
ثم سنقوم بدمج

96
00:03:46,360 --> 00:03:47,593
"خط الرحلة"

97
00:03:47,628 --> 00:03:49,061
.أو مهما يكن تسميتك له -
تعرفين ماذا، في الواقع -

98
00:03:49,096 --> 00:03:50,596
،"أنا صاحب فكرة "خط الرحلة
.لذا ليس عليك النظر إلى هناك

99
00:03:50,631 --> 00:03:52,264
.لازلت غير مرتاح لهذا

100
00:03:52,299 --> 00:03:53,932
دوغ) لا يهم ماذا)
.ستطلب من طعام

101
00:03:53,968 --> 00:03:55,667
.أتمنى لو كان صحيحًا

102
00:03:55,703 --> 00:03:57,870
،ترين، الأمر هو
،"لو كنّا في "نيويورك

103
00:03:57,905 --> 00:03:58,937
كان سيكون بديهيًا، صحيح؟

104
00:03:58,973 --> 00:04:00,005
.قولي معي

105
00:04:00,040 --> 00:04:01,373
."سيشوان"

106
00:04:01,408 --> 00:04:04,542
ببساطة، لكن هنا، الطعام
...الصيني الذي يتم توصيله يفتقر

107
00:04:04,578 --> 00:04:05,043
.لا أعرف

108
00:04:05,079 --> 00:04:06,512
هل تمزح معي؟

109
00:04:06,547 --> 00:04:07,613
.(أجل، يهم، (كلايد

110
00:04:07,648 --> 00:04:08,780
كيف يهم، (دوغ)؟

111
00:04:08,816 --> 00:04:09,882
"كيف يهم؟"

112
00:04:09,917 --> 00:04:11,183
حين ننظر للماضي

113
00:04:11,218 --> 00:04:12,618
إلى أيام تأسيس
،هذه الشركة

114
00:04:12,653 --> 00:04:14,153
،تطبيقنا الأول الصغير

115
00:04:14,188 --> 00:04:16,188
سنقول، "تتذكر
حين بدأنا كل شيء

116
00:04:16,223 --> 00:04:19,658
...و(دوغ) قام بطلب
"طبق "مو جو جاي بان"؟

117
00:04:19,693 --> 00:04:21,193
،وهو ما لن أفعله البتة
.للمعلومية

118
00:04:21,228 --> 00:04:22,961
...أعني، هل يمكنك حتى -
.حسنا، علي أن أوقفك هنا -

119
00:04:22,997 --> 00:04:24,863
.أولا، أرجوك، اخرس

120
00:04:24,899 --> 00:04:26,565
،ثانيًا

121
00:04:26,600 --> 00:04:28,167
علي الذهاب لإقلال
والدي الحقير

122
00:04:28,202 --> 00:04:29,501
من المطار الحقير

123
00:04:29,537 --> 00:04:32,804
.في وقت الذروة الحقير

124
00:04:32,840 --> 00:04:34,039
.وعليه، سأغادر

125
00:04:34,074 --> 00:04:35,440
دعنا نؤجلها للغد، حسنا؟

126
00:04:35,476 --> 00:04:37,009
،حسنا، أريد إتمام هذا

127
00:04:37,044 --> 00:04:40,012
لذا، سأكون هنا ما لم يفتح
.مارتي) النار علينا)

128
00:04:40,047 --> 00:04:41,413
دوغ)، أثق بحدسك)
.في طلب الطعام

129
00:04:41,448 --> 00:04:42,681
.حقًا؟ حسنا

130
00:04:42,716 --> 00:04:45,083
.حسنا، مهما يكن

131
00:04:45,119 --> 00:04:46,718
فقط أخبرني ماذا
يجري معكم، حسنا؟

132
00:04:54,695 --> 00:04:56,228
.أنا ضخمة

133
00:04:56,263 --> 00:04:58,564
...كلا، أنتِ

134
00:04:58,599 --> 00:05:00,065
بالضبط حيث
.يجب أن تكوني

135
00:05:00,100 --> 00:05:01,700
فقط أفتح فمي

136
00:05:01,735 --> 00:05:04,336
.وآكل كل مايعترض طريقي

137
00:05:06,173 --> 00:05:07,272
ما الأمر؟

138
00:05:07,308 --> 00:05:09,875
اسمع، أعلم أن الأمور
،غريبة بيننا

139
00:05:09,910 --> 00:05:11,944
،وفقط كل شيء

140
00:05:11,979 --> 00:05:14,713
لكننا نستطلع طريقًا

141
00:05:14,748 --> 00:05:16,348
.لم يسبق لنا خوضه من قبل

142
00:05:16,383 --> 00:05:17,950
.في الشركة، أعني

143
00:05:19,420 --> 00:05:21,753
.وحقًا أريد البقاء

144
00:05:22,790 --> 00:05:24,756
أعلم أن أجري سيجعلني
،أعيش لفترة

145
00:05:24,792 --> 00:05:25,958
.لكنني لا أريد ذلك

146
00:05:25,993 --> 00:05:27,993
.أريد الاستمرار

147
00:05:29,563 --> 00:05:31,363
.أريد البقاء

148
00:05:32,366 --> 00:05:34,199
...حسنا، هذا ليس

149
00:05:34,235 --> 00:05:35,500
.أعني، كلا

150
00:05:35,536 --> 00:05:36,702
أعني، على الأقل

151
00:05:36,737 --> 00:05:38,270
،حتى أصبح أقل حملا

152
00:05:38,305 --> 00:05:41,006
لأتمكن من الذهاب
إلى مكان

153
00:05:41,041 --> 00:05:42,741
وتكون لدي
...فرصة في

154
00:05:42,776 --> 00:05:44,142
لم تسمعيني؟

155
00:05:44,178 --> 00:05:45,544
.للتو قلت كلا

156
00:05:45,579 --> 00:05:47,579
ومنذ متى قولك كلا

157
00:05:47,615 --> 00:05:49,915
يعني كلا بشكل قطعي
في كل مكان؟

158
00:05:49,950 --> 00:05:51,750
منذ قلت كلا المرة السابقة
،التي قمت بسؤالي فيها

159
00:05:51,785 --> 00:05:52,751
.وعنيتها

160
00:05:52,786 --> 00:05:55,087
تعلم ماذا، أنا

161
00:05:55,122 --> 00:05:57,456
منطاد ضخم ممتلئ
.بالهرمونات حاليًا

162
00:05:57,491 --> 00:06:00,759
.(لذا أريدك أن تسمعني، (مارتي

163
00:06:00,794 --> 00:06:01,994
حسنا؟

164
00:06:02,029 --> 00:06:03,662
أريد دقيقتين منك

165
00:06:03,697 --> 00:06:05,497
فقط تستمع إلي

166
00:06:05,532 --> 00:06:08,934
دون أن تكون حقيرًا
.بشكل كامل معي

167
00:06:08,969 --> 00:06:10,969
تظنه ممكنًا؟

168
00:06:11,005 --> 00:06:13,839
أن تتوقف عن التصرف
بحقارة معي

169
00:06:13,874 --> 00:06:16,775
وتقريعي لمجرد كوني
على قيد الحياة؟

170
00:06:17,778 --> 00:06:19,144
.أنا ... لا أعرف

171
00:06:19,179 --> 00:06:21,947
.دقيقتين، لنرى
.تفضلي

172
00:06:22,950 --> 00:06:24,249
...كلا! كلا! للتو

173
00:06:24,285 --> 00:06:26,184
للتو قلت أن عليك التوقف

174
00:06:26,220 --> 00:06:28,153
عن التصرف
،كابن عاهرة حقير

175
00:06:28,188 --> 00:06:30,389
ولكنك لا تزال
.ابن عاهرة حقير

176
00:06:30,424 --> 00:06:31,957
هلّا هدأتِ؟ -
،هل يمكنك رجاءً -

177
00:06:31,992 --> 00:06:33,525
رجاءً، أن تتوقف؟

178
00:06:33,560 --> 00:06:35,560
!(أحاول، (جيني

179
00:06:36,563 --> 00:06:39,164
.حسنا، هذا أنا أحاول الآن

180
00:06:41,802 --> 00:06:43,802
.اللعنة

181
00:06:51,578 --> 00:06:53,979
.حسنا

182
00:06:56,183 --> 00:06:58,350
.عظيم

183
00:07:00,254 --> 00:07:02,587
...الآن

184
00:07:04,124 --> 00:07:05,590
هل نسيت

185
00:07:05,626 --> 00:07:08,026
أنني أمتلك 50% من
أسهم هذه الشركة؟

186
00:07:08,062 --> 00:07:09,928
.كلا. على الإطلاق

187
00:07:09,963 --> 00:07:12,130
نسيتِ أنّك تسببتي
في دخولي إلى السجن؟

188
00:07:12,166 --> 00:07:14,199
.أنت طفل

189
00:07:14,234 --> 00:07:15,367
كم مضى من الوقت؟

190
00:07:15,402 --> 00:07:17,069
.مرت 3 ثواني

191
00:07:17,104 --> 00:07:19,237
تعلم، متى قلت

192
00:07:19,273 --> 00:07:22,274
مايكفي للتكفير عن ذلك؟

193
00:07:22,309 --> 00:07:25,744
ارتكبت خطأً شنيعًا

194
00:07:25,779 --> 00:07:27,713
.وتقريبًا لا يغتفر

195
00:07:28,916 --> 00:07:30,582
تقريبًا؟

196
00:07:30,617 --> 00:07:32,017
.(تبا لك، (مارتي

197
00:07:32,052 --> 00:07:34,686
تتحدث عن الولاء والخيانة
،متى أردت

198
00:07:34,722 --> 00:07:37,823
لكنني شاهدتك وأنت تقوم بالكثير
.من الأمور التي لا تغتفر

199
00:07:37,858 --> 00:07:38,824
خمني ماذا؟

200
00:07:38,859 --> 00:07:40,325
الأشخاص الذين
فعلت لهم ذلك

201
00:07:40,361 --> 00:07:42,227
.لم يغفروا لي حتى الآن

202
00:07:43,731 --> 00:07:45,163
.حسنًا

203
00:07:45,199 --> 00:07:46,639
،إن لم ترد العمل معي

204
00:07:46,667 --> 00:07:48,433
.إذا ربما بإمكاني شراء حصتك

205
00:07:49,770 --> 00:07:51,903
ستشترين حصتي؟

206
00:07:51,939 --> 00:07:54,373
في "كان وشركاؤه"؟

207
00:07:57,411 --> 00:07:59,678


208
00:07:59,713 --> 00:08:01,046
.عذرًا على المقاطعة

209
00:08:01,081 --> 00:08:02,681
...أنا

210
00:08:02,716 --> 00:08:05,584
.الجو كئيب جدًا هنا

211
00:08:05,619 --> 00:08:07,052
...أشعر

212
00:08:07,087 --> 00:08:08,587
.حسنا، لست متأكدًا

213
00:08:08,622 --> 00:08:10,122
،يشبه الألم والغضب

214
00:08:10,157 --> 00:08:11,823
،كلاهما ربما
.لكن الحزن أيضًا

215
00:08:11,859 --> 00:08:13,792
.(بحق المسيح، (دوغ -
تحدث، (دوغ)، ماذا؟ -

216
00:08:13,827 --> 00:08:16,361
أجل. أردت فقط أن أقول
"أن التحويل البنكي من "غيج

217
00:08:16,397 --> 00:08:18,697
سيتم بنهاية
.الاستشارة، ياعزيزي

218
00:08:18,732 --> 00:08:21,466
.ثم سنسبح فيه

219
00:08:21,502 --> 00:08:22,801
...أليس كذلك؟ ماذا

220
00:08:22,836 --> 00:08:24,136
تريدني في الداخل
أم الخارج؟

221
00:08:24,171 --> 00:08:25,651
.فقط خارجًا. أجل، واصل العمل -
.الخارج، حسنا -

222
00:08:25,672 --> 00:08:27,139
.سأواصل

223
00:08:27,174 --> 00:08:28,807
.(لن أغادر، (مارتي

224
00:08:30,411 --> 00:08:32,778
،ستضطر لمقاضاتي

225
00:08:32,813 --> 00:08:34,279
،وهذا لن يعني شيئًا

226
00:08:34,314 --> 00:08:37,882
لأنني أمتلك 50% من الأسهم
.وأنت مدان

227
00:08:46,827 --> 00:08:48,560
حقا؟

228
00:08:48,595 --> 00:08:49,761
...قط لعين

229
00:08:49,797 --> 00:08:51,663
،لنراقب ألفاظنا هنا
ياصاحبي، حسنا؟

230
00:08:51,698 --> 00:08:53,665
أجل، حسنا، تعرف
.أن لدي حساسية

231
00:08:53,700 --> 00:08:55,467
،كلا، في الواقع
.لم أكن أعرف ذلك

232
00:08:55,502 --> 00:08:58,837
لأنك لم تدعني أراك
.في العامين الماضيين

233
00:08:58,872 --> 00:09:00,939
حسنا، كانت لدي حساسية
.قبل عامين، أبي

234
00:09:00,974 --> 00:09:01,773
مارأيك بهذا؟

235
00:09:01,809 --> 00:09:03,208
اسمع، إنها قطة
.للخدمة، حسنا

236
00:09:03,243 --> 00:09:05,343
...تساعدني كثيرًا

237
00:09:08,582 --> 00:09:10,248
تعلم، هذه الأمور
.كلها في عقلك

238
00:09:10,283 --> 00:09:10,916
هل قرأت لـ(سارنو)؟

239
00:09:10,951 --> 00:09:12,784
.كتابه عن ألم الظهر، أبي

240
00:09:12,820 --> 00:09:14,352
.أيضا كله في العقل

241
00:09:14,388 --> 00:09:17,155
حسنا، تعرف ماذا، لدي
أسبوع عمل حافل

242
00:09:17,191 --> 00:09:18,757
،ومنزلي ليس كبيرًا بما يكفي
لذا مارأيك

243
00:09:18,792 --> 00:09:19,991
أن أضعك في مكان ما؟
فكرة جيدة؟

244
00:09:20,027 --> 00:09:21,693
جديًا؟ جديًا؟

245
00:09:21,728 --> 00:09:22,928
بعد كل ماتحمّلته عائلتنا

246
00:09:22,963 --> 00:09:24,496
ستضعني في مكان ما؟

247
00:09:24,531 --> 00:09:25,530
.هذا عظيم

248
00:09:25,566 --> 00:09:27,699
يا إلهي، وصلنا
إلى ذلك فعلا؟

249
00:09:27,734 --> 00:09:29,267
.لأنه كان سريعًا

250
00:09:29,303 --> 00:09:30,602
هذه قد تكون الخطوات
الأقل التي أخذتها

251
00:09:30,637 --> 00:09:32,270
"للوصول إلى الـ"هولوكوست
.طوال حياتك

252
00:09:32,306 --> 00:09:33,438
.وهانحن ذا

253
00:09:33,474 --> 00:09:34,773
."هانحن ذا، الـ"هولوكوست

254
00:09:34,808 --> 00:09:36,508
."سيد "المستهزئ بالهولوكوست

255
00:09:36,543 --> 00:09:37,943
.هذا ممتع للغاية
هل يمكننا فقط

256
00:09:37,978 --> 00:09:39,878
ضغط زر الانتظار على
الـ"هولوكوست" ربما لـ30 ثانية؟

257
00:09:39,913 --> 00:09:41,646
لا بأس بهذا؟ -
.أتمنى -

258
00:09:41,682 --> 00:09:43,415
كل ما أقوله أنه ربما

259
00:09:43,450 --> 00:09:44,816
يكون هناك حل يرضي
الجميع هناك؟

260
00:09:44,852 --> 00:09:46,451
.فندق جميل يقبل القطط

261
00:09:46,487 --> 00:09:47,619
.سنتناول الإفطار

262
00:09:47,654 --> 00:09:49,821
.فندق، أجل، سيكون رائعًا

263
00:09:51,158 --> 00:09:52,858
سأسقط ميتًا

264
00:09:52,893 --> 00:09:54,793
."في أحد فنادق "عمورة
.رائع

265
00:09:54,828 --> 00:09:56,027
عن ماذا تتحدث؟

266
00:09:56,063 --> 00:09:58,196
سرطان بنكرياس المرحلة
.الرابعة، أيها المتذاكي

267
00:09:58,232 --> 00:10:00,699
.أسابيع، ليس أشهر

268
00:10:00,734 --> 00:10:04,369
لذا على الأرجح
.لن أعطلك كثيرًا

269
00:10:06,907 --> 00:10:08,740
.(أليس)، (مارتي)

270
00:10:08,775 --> 00:10:10,876
.بدأت أشعر أنّك تتجاهلني

271
00:10:10,911 --> 00:10:14,479
اسمع، بالتأكيد وصلنا نهاية
الصفقة، وبشكل ما

272
00:10:14,515 --> 00:10:15,947
ذلك التحويل البنكي
لم يعثر

273
00:10:15,983 --> 00:10:17,415
.على طريقه إلى حسابنا

274
00:10:17,451 --> 00:10:19,851
الآن، متأكد أنها مجرد
،مشكلة ورقية

275
00:10:19,887 --> 00:10:21,853
"لكن، تعلم، "كي آند أي
،تحتاج تلك الأموال

276
00:10:21,889 --> 00:10:24,089
.لذا، اتصل بي

277
00:10:25,092 --> 00:10:26,791
.رجلي

278
00:10:26,827 --> 00:10:28,159
أخيرًا ستبدأ بدفع الإيجار؟

279
00:10:28,195 --> 00:10:29,861
.كلا

280
00:10:29,897 --> 00:10:32,163
.(عثرت عليها في غرفة (روسكو

281
00:10:33,300 --> 00:10:35,166
.هراء

282
00:10:35,202 --> 00:10:36,701
تظنني أمشي ومعي
ربطات مال كهذه؟

283
00:10:36,737 --> 00:10:37,869
كم هذه؟

284
00:10:37,905 --> 00:10:39,137
.هذه 10 آلاف

285
00:10:39,172 --> 00:10:40,438
.هذه ربطة بـ5 آلاف

286
00:10:40,474 --> 00:10:44,075
تعلم، هناك حوالي
،الألفين، مشتتة

287
00:10:44,111 --> 00:10:46,011
.لازالت في درجه

288
00:10:46,046 --> 00:10:47,279
لماذا تقوم بالتفتيش
في أغراض (روسكو)؟

289
00:10:47,314 --> 00:10:48,847
أعرف الأشياء

290
00:10:48,882 --> 00:10:50,448
التي كنّا نصنعها
،ونحن في عمره

291
00:10:50,484 --> 00:10:52,250
وعليه أقوم فقط بالانتباه
.على الشاب

292
00:10:53,453 --> 00:10:55,186
لا تنفقه كلّه في مكان
.واحد، يا أخي

293
00:10:56,189 --> 00:10:58,056
إذا فقط

294
00:10:58,091 --> 00:11:00,125
،تضغط على اسم الطبيب

295
00:11:00,160 --> 00:11:02,627
وتظهر لك المعلومات
.والصورة فورًا

296
00:11:02,663 --> 00:11:03,795
.عظيم

297
00:11:03,830 --> 00:11:05,463
،انظري لهذا
.بعض الحقائق الطريفة أيضًا

298
00:11:05,499 --> 00:11:06,598
.أحببته

299
00:11:06,633 --> 00:11:08,233
."انظري لهذا، خريج "هارفرد

300
00:11:08,268 --> 00:11:10,268
.محبوب

301
00:11:11,705 --> 00:11:13,038
.لأنني درست هناك

302
00:11:13,073 --> 00:11:14,472
."في "هارفرد -
.أجل، أعرف -

303
00:11:14,508 --> 00:11:15,707
،كلا، لم أكن أقول
...لم أقصد

304
00:11:15,742 --> 00:11:16,808
لست في حاجة
.للمحاولة بشدة

305
00:11:16,843 --> 00:11:18,209
.أنا معجبة بك فعلًا

306
00:11:21,114 --> 00:11:23,114
.يا إلهي

307
00:11:24,685 --> 00:11:26,217
...هل قامت القطة للتو

308
00:11:26,253 --> 00:11:28,186
،اسمع، يصيبها التوتر
.هذا كل شيء

309
00:11:28,221 --> 00:11:29,421
.لا بأس

310
00:11:29,456 --> 00:11:31,222
آسف أنّك اضطررت
...لخوض كل هذا

311
00:11:31,258 --> 00:11:33,091
أجل، حسنا، تعلم، كنت
أفكر أنني وأنت

312
00:11:33,126 --> 00:11:35,060
،يمكننا قضاء بعض الوقت سويًا
تعرف ما أقصد؟

313
00:11:35,095 --> 00:11:37,329
أعني، على الأرجح
سأرحل للأبد

314
00:11:37,364 --> 00:11:39,598
.خلال شهر، اثنين أقصى حد

315
00:11:39,633 --> 00:11:42,500
.لا مزيد من العلاج الكيميائي لي

316
00:11:42,536 --> 00:11:44,135
.الرائحة سيئة للغاية

317
00:11:44,171 --> 00:11:45,670
.قد أتقيّأ

318
00:11:45,706 --> 00:11:47,772
،آسف، أبي، أحاول
.لكنني سأتقيأ

319
00:11:52,012 --> 00:11:53,244
...اسمع، يمكنك

320
00:11:53,280 --> 00:11:55,246
تظل تصدر هذا الصوت، تعلم؟

321
00:11:55,282 --> 00:11:56,815
.فقط لا أحتمل -
حسنا، فقط أنزل نافذتك -

322
00:11:56,850 --> 00:11:58,016
.قليلا

323
00:12:01,355 --> 00:12:03,822
.حسنا، لا تقلق بشأن هذا، أبي

324
00:12:03,857 --> 00:12:06,091
.نحن بخير

325
00:12:06,126 --> 00:12:08,126
الآن أصبحت تصدر
.الصوت من هذا الجانب

326
00:12:08,128 --> 00:12:09,227
.أغلق نافذتك

327
00:12:09,262 --> 00:12:10,595
للتو أخبرتني
.أن أنزلها

328
00:12:10,631 --> 00:12:12,263
أخطأت، تستطيع
.رفعها الآن، اعتذر

329
00:12:12,299 --> 00:12:13,932
.أعلى أسفل، أعلى وأسفل

330
00:12:13,967 --> 00:12:15,500
يا إلهي، ماذا تريد؟

331
00:12:26,380 --> 00:12:28,980
حقًا ستدخن الغليون
في سيارتي الآن؟

332
00:12:29,016 --> 00:12:30,482
.أقوم بتعبئته

333
00:12:30,517 --> 00:12:32,484
تراني أدخن؟

334
00:12:32,519 --> 00:12:34,319
.أقوم بتعبئة الغليون

335
00:12:34,354 --> 00:12:38,657
إذا بالإضافة إلى المرحلة
،الأولى التجريبية

336
00:12:38,692 --> 00:12:40,992
سنضع تشويقًا للمرحلة الثانية
.من أجل المهووسين

337
00:12:41,028 --> 00:12:42,994
.هذا رائع

338
00:12:43,030 --> 00:12:44,329
،شاهدي هذا
،بصفتي مهووسًا

339
00:12:44,364 --> 00:12:45,997
أستطيع إخبارك أن المهووسين
.سيحبون ذلك

340
00:12:46,033 --> 00:12:47,499
أعلم، أليس كذلك؟

341
00:12:47,534 --> 00:12:49,834
عليك وضع أشياء
للمهووسين تحديدًا

342
00:12:49,870 --> 00:12:51,169
.لتحصل على المراكز الأولى

343
00:12:51,204 --> 00:12:52,437
.ذكي، أجل

344
00:12:53,473 --> 00:12:55,774


345
00:12:55,809 --> 00:12:57,108
ماهذا؟

346
00:12:57,144 --> 00:12:58,443
.انتظري، لا أفهمه

347
00:12:58,478 --> 00:12:59,544
مهووس فوق اللازم؟

348
00:12:59,579 --> 00:13:01,212
.أجل، ربما

349
00:13:01,248 --> 00:13:02,547
.حتى بالنسبة لي

350
00:13:02,582 --> 00:13:04,516
...حسنا، إذا

351
00:13:04,551 --> 00:13:07,552
أظن ربما لو عدّلت
،الصورة قليلا

352
00:13:07,587 --> 00:13:09,454
...أجعلها أشبه بـ

353
00:13:09,489 --> 00:13:10,789
هكذا؟

354
00:13:10,824 --> 00:13:11,790
.مثالي

355
00:13:11,825 --> 00:13:13,458
...هذا 
.هذا رائع

356
00:13:13,493 --> 00:13:15,460
.أحببته

357
00:13:20,133 --> 00:13:23,133
هل يعجبط حين تقوم
الفتاة بلعق مؤخرتك؟

358
00:13:25,505 --> 00:13:28,473


359
00:13:28,508 --> 00:13:30,642


360
00:13:32,746 --> 00:13:34,145
.يا إلهي

361
00:13:42,789 --> 00:13:44,789
،أليس)، صديقك القديم من السجن)
.مارتي كان)، مجددا)

362
00:13:44,794 --> 00:13:45,745
.حسنا؟ عاود الاتصال بي

363
00:13:49,229 --> 00:13:50,662
.مرحبًا، أبي -
.مرحبًا، يارجل -

364
00:13:59,773 --> 00:14:01,239
تبيع المخدرات؟

365
00:14:01,274 --> 00:14:02,574
.حقائب

366
00:14:02,609 --> 00:14:04,709
لا يهمني كيف
تبيعها، حسنا؟

367
00:14:04,745 --> 00:14:06,544
.كلا، أبي، حقائب

368
00:14:06,580 --> 00:14:07,912
.حقائب يد

369
00:14:09,116 --> 00:14:11,216
.محافظ

370
00:14:11,251 --> 00:14:12,550
.يا إلهي

371
00:14:15,555 --> 00:14:17,555


372
00:14:25,732 --> 00:14:27,599
.أجل

373
00:14:28,969 --> 00:14:30,602
.رائع

374
00:14:30,637 --> 00:14:32,604
.أجل

375
00:14:32,639 --> 00:14:33,938


376
00:14:33,974 --> 00:14:36,608
...هذا كان

377
00:14:36,643 --> 00:14:37,776
.أعني، كان مذهلًا

378
00:14:37,811 --> 00:14:40,478
...كان
.كان سحريًا

379
00:14:42,315 --> 00:14:44,816
...تريدين
التحدث عنه، أو...؟

380
00:14:44,851 --> 00:14:45,817
.أنا بخير -
.جيد -

381
00:14:45,852 --> 00:14:46,818
.عظيم، أجل، أنا أيضًا

382
00:14:46,853 --> 00:14:48,153
.جيد

383
00:14:48,188 --> 00:14:50,388
تريد التحدث
عن نظام التعرفة؟

384
00:14:50,423 --> 00:14:51,389


385
00:14:51,424 --> 00:14:52,457
.أجل، يا إلهي، هذا جنوني

386
00:14:52,492 --> 00:14:54,392
،كنت على وشك أن أقول
تريدين التحدث"

387
00:14:54,427 --> 00:14:55,727
"عن نظام التعرفة؟

388
00:14:55,762 --> 00:14:58,730
...مضحك للغاية أننا نكمل

389
00:14:58,765 --> 00:15:00,064
.جمل بعضنا البعض

390
00:15:00,100 --> 00:15:01,566
.هذا مضحك

391
00:15:01,601 --> 00:15:05,236
أجل، إذا، لماذا لا أحضر
شيئًا من حساء الـ"ميسو"؟

392
00:15:05,272 --> 00:15:07,238
والقليل من شراب الـ"ساكي"؟

393
00:15:07,274 --> 00:15:09,073
...و

394
00:15:09,109 --> 00:15:10,575
نعود للعمل؟

395
00:15:10,610 --> 00:15:11,776
.حسنا -
.حسنا -

396
00:15:11,812 --> 00:15:12,777
.جيد

397
00:15:17,150 --> 00:15:19,350


398
00:15:26,526 --> 00:15:27,826
محافظ؟

399
00:15:27,861 --> 00:15:29,327
.حسنًا، حقائب

400
00:15:29,362 --> 00:15:30,695
."فقط أكره كلمة "محافظ

401
00:15:30,730 --> 00:15:31,863
من أين تحضرها؟

402
00:15:31,898 --> 00:15:32,931
."سانتي آلي"

403
00:15:32,966 --> 00:15:33,998
.تقريبًا، على بعد 10 مربعات

404
00:15:34,034 --> 00:15:35,500
وتحصل على هذا الربح؟

405
00:15:35,535 --> 00:15:36,868
.إنها تجارة كبيرة

406
00:15:36,903 --> 00:15:39,037
أهي غير قانونية؟

407
00:15:41,741 --> 00:15:43,381
أعني، الحقائب
...مقلدة، لكن

408
00:15:43,410 --> 00:15:46,044
هل يعرف الأشخاص
الذين تبيعها لهم ذلك؟

409
00:15:48,648 --> 00:15:50,114
فكرة من هذه؟

410
00:15:50,150 --> 00:15:51,482
.فكرتي

411
00:15:54,521 --> 00:15:55,486


412
00:15:55,522 --> 00:15:57,121
.حسنا، سوف تتوقف

413
00:15:58,491 --> 00:15:59,457
.حسنا

414
00:15:59,492 --> 00:16:00,992
.(روسكو)، (روسكو)

415
00:16:01,027 --> 00:16:02,627
،لست أمزح معك
يارجل، حسنا؟

416
00:16:02,662 --> 00:16:03,828
.أنا تحت المراقبة

417
00:16:03,864 --> 00:16:05,129
كم مضى من الوقت؟

418
00:16:05,165 --> 00:16:07,065
ماذا؟ -
.حتى تجعل الأمر يتعلق بك -

419
00:16:07,100 --> 00:16:08,833
.كلا، آسف -
ماذا؟ -

420
00:16:08,869 --> 00:16:11,536
لا يمكنك عمل ذلك
مع هذا، حسنا؟

421
00:16:11,571 --> 00:16:13,371
هذا أمر غير قانوني
.تقوم به

422
00:16:13,406 --> 00:16:16,641
وأعلم أنك تعلمت بعض
المهارات المفيدة من جدك

423
00:16:16,676 --> 00:16:18,309
حول كيفية قلب الطاولة
،خلال الحوار

424
00:16:18,345 --> 00:16:19,978
وتقوم باستخدام شعوري
الكبير بالذنب

425
00:16:20,013 --> 00:16:22,013
،لدخولي السجن
.لكن، كلا

426
00:16:22,048 --> 00:16:23,181


427
00:16:23,216 --> 00:16:24,349
.ليس مع هذا

428
00:16:24,384 --> 00:16:25,817
.ستتوقف عن بيع الحقائب

429
00:16:25,852 --> 00:16:29,020
ولن أجعلك تعيد
.كل المال

430
00:16:29,055 --> 00:16:30,989
.لكنني سأحتفظ بهذه

431
00:16:31,024 --> 00:16:33,024
الاستشارة الجيدة
.دائمًا تستحق أجرًا

432
00:16:33,059 --> 00:16:34,392
!أبي

433
00:16:36,196 --> 00:16:37,196
!"أبي"

434
00:16:37,197 --> 00:16:38,529
.أمزح

435
00:16:39,866 --> 00:16:41,699
.وهذا حدس جيد، في الواقع

436
00:16:41,735 --> 00:16:44,369
،أعني، شاهدت صفقة جيدة

437
00:16:44,404 --> 00:16:46,671
،قمت باستغلالها
.ليس سيئًا

438
00:16:46,706 --> 00:16:48,673
لكنك ستتوقف عن
هذا، صحيح؟

439
00:16:48,708 --> 00:16:50,241
.سأفعل

440
00:16:50,277 --> 00:16:52,610
،حسنا، أغرب من هنا
.(روكفيلير)

441
00:16:55,315 --> 00:16:56,614
.محافظ

442
00:16:56,650 --> 00:16:57,882
.حقائب

443
00:16:57,918 --> 00:16:59,751
.حقائب -
.حقائب -

444
00:17:12,299 --> 00:17:13,731
البريد ممتلئ

445
00:17:13,767 --> 00:17:15,733
ولا يستطيع استقبال أي رسائل
...جديدة حاليًا

446
00:17:15,769 --> 00:17:17,101
.ابن العاهرة

447
00:17:22,242 --> 00:17:24,208
.(مارتي)

448
00:17:24,244 --> 00:17:26,744
ستبدأ بملاحقتي على
الـ"فيسبوك" لاحقًا؟

449
00:17:29,916 --> 00:17:31,683
مرحبًا؟

450
00:17:31,718 --> 00:17:33,484
أجل، أظنك
.تعرف أنني هنا

451
00:17:33,520 --> 00:17:35,553
أجل، تريد ذلك
.الشيك الضخم

452
00:17:35,588 --> 00:17:36,587
.أجل، أريده

453
00:17:36,623 --> 00:17:37,622
.كنت سأريده أيضًا

454
00:17:37,657 --> 00:17:38,856
.حسنًا

455
00:17:38,892 --> 00:17:40,325
كنت سأشعر أن
،حياتي تعتمد عليه

456
00:17:40,360 --> 00:17:41,793
.لكنها لا تعتمد عليه

457
00:17:41,828 --> 00:17:44,462
هلّا أخبرتني رجاءً متى
سيأتي المال، (أليس)؟

458
00:17:44,497 --> 00:17:46,130
"غيج" أعادت "كي آند أي"
،على الخارطة

459
00:17:46,166 --> 00:17:47,727
هذا ينبغي أن يكون
.أكثر من كافي

460
00:17:49,202 --> 00:17:51,502
حقًا آمل أنّك
،تمزح، يارجل

461
00:17:51,538 --> 00:17:54,105
،لأننا في ورطة كبيرة
.وتعرف ذلك

462
00:17:54,140 --> 00:17:56,841
،)بفضلك جزئيًا، (مارتي
.أصبحنا أغنياء

463
00:17:56,876 --> 00:17:58,509
سيحتاج الأمر إلى جبّار

464
00:17:58,545 --> 00:18:00,511
.لمقارعتنا قانونيًا

465
00:18:00,547 --> 00:18:02,647
.متأكد أنّك لست ذلك الجبار

466
00:18:02,682 --> 00:18:05,316
بفضلي، شركتك
.أصبحت ذات قيمة مجددا

467
00:18:05,352 --> 00:18:08,653
ويمكنك استخدام ذلك للحصول
.على كل الأعمال التي تحتاج

468
00:18:08,688 --> 00:18:10,154
هل تمزح معي، يارجل؟

469
00:18:10,190 --> 00:18:11,956
سمعت أنّك حصلت على
."حساب الـ"واسيرمان

470
00:18:11,992 --> 00:18:13,858
.على الرحب

471
00:18:15,729 --> 00:18:17,128
أليس)؟)

472
00:18:18,832 --> 00:18:20,832
.ابن العاهرة

473
00:18:30,477 --> 00:18:32,110
...فيل)، أظن هذا)
.هذا مثالي

474
00:18:32,145 --> 00:18:34,112
.أجل -
.أحببته، حقًا -

475
00:18:34,147 --> 00:18:35,446
مارتي)، كنّا للتو)
.نتحدث عنك

476
00:18:35,482 --> 00:18:37,448
.كل الأمور الطيبة، حقًا

477
00:18:37,484 --> 00:18:39,250
.يا إلهي، إنها الحوت

478
00:18:39,285 --> 00:18:41,252
.لابد أنك تمازحني

479
00:18:41,287 --> 00:18:42,587
.بحق المسيح

480
00:18:42,622 --> 00:18:44,062
كان علي توقع
هذا، صحيح؟

481
00:18:44,090 --> 00:18:46,591
،لكنك لم تفعل
.أيها الأحمق

482
00:18:46,626 --> 00:18:48,326
انظر، أحضروا
.مستشارًا قانونيًا

483
00:18:48,361 --> 00:18:49,327
.مخيف

484
00:18:49,362 --> 00:18:50,361
!أنت مدين لنا بالمال

485
00:18:50,397 --> 00:18:51,863
!ونريده، كلنا

486
00:18:51,898 --> 00:18:53,197
.(دوغ) -
.جميعنا نريده -

487
00:18:53,233 --> 00:18:54,932
.المال الذي تدين لنا به -
.(دوغ)، (دوغ) -

488
00:18:54,968 --> 00:18:56,367
كيف تعيش يومك؟

489
00:18:56,403 --> 00:18:58,036
.(اسمع، (أليس

490
00:18:58,071 --> 00:18:59,504
نفهمك، حسنا؟

491
00:18:59,539 --> 00:19:01,939
أنت المتحكم
صاحب الشركة الكبيرة

492
00:19:01,975 --> 00:19:02,907
.والسيارة على شكل قضيب

493
00:19:02,942 --> 00:19:04,442
لذا هانحن جميعًا

494
00:19:04,477 --> 00:19:06,677
نؤكد حجمك وقوتك

495
00:19:06,713 --> 00:19:08,279
بقدومنا كل المسافة
إلى مكاتبك

496
00:19:08,314 --> 00:19:09,547
.لنقدم مناشدتنا الخاصة

497
00:19:09,582 --> 00:19:10,882
.سأهتم به

498
00:19:10,917 --> 00:19:12,517
عليك أن تقف وتدفع لنا
.مالنا، أيها العاهرة

499
00:19:12,552 --> 00:19:14,585
ترين؟

500
00:19:14,621 --> 00:19:16,187
.تعتدي لفظيًا -
.وجسديًا -

501
00:19:16,222 --> 00:19:17,221
.هيا -
،اسمعوا، أيها الكادحون -

502
00:19:17,257 --> 00:19:18,389
،)أليس هايتاور)

503
00:19:18,425 --> 00:19:19,891
"دانتي فاليريو) و"غيج موتورز)

504
00:19:19,926 --> 00:19:22,760
يمكنهم الفوز قضائيًا على
.السيد المسيح لو أرادوا

505
00:19:22,796 --> 00:19:24,262
،لكنك لن تحاول عمل ذلك
أليس كذلك، (مارتي)؟

506
00:19:24,297 --> 00:19:25,596
من تكونين الآن؟

507
00:19:25,632 --> 00:19:26,931
.محزن للغاية

508
00:19:26,966 --> 00:19:28,933
أتيت إلى هنا آملا أن
تفلح مناشدة عاطفية

509
00:19:28,968 --> 00:19:32,336
عن أيام لهوكم في السجن
.(في إقناع (أليس

510
00:19:33,306 --> 00:19:35,406
.فهمتني

511
00:19:35,442 --> 00:19:37,108
.أجل، أفهمك، وأفهمك

512
00:19:37,143 --> 00:19:39,410
.وأفهمك، وأفهمك

513
00:19:39,446 --> 00:19:41,245
.أجل، الجميع يفهمونني

514
00:19:42,916 --> 00:19:46,451
إذا صداقتنا، لا تعني لك شيئًا؟

515
00:19:46,486 --> 00:19:47,452


516
00:19:47,487 --> 00:19:48,727
.مضحك للغاية، ياصاح

517
00:19:48,755 --> 00:19:49,720
تتحدث عن الصداقة

518
00:19:49,756 --> 00:19:50,755
التي بنيتها لفائدتك

519
00:19:50,790 --> 00:19:53,091
في الوقت الذي كنت فيه
هشًا بالسجن

520
00:19:53,126 --> 00:19:54,592
للحصول على عملي؟

521
00:19:54,627 --> 00:19:56,928
لا أعرف في أي مستوى
من الجحيم تعيشين

522
00:19:56,963 --> 00:19:58,663
لتظني أن بإمكانك
الإفساد علي

523
00:19:58,698 --> 00:20:00,164
.(بهذه الطريقة، (مونيكا

524
00:20:00,200 --> 00:20:02,166
حقًا؟ -
.حقًا -

525
00:20:03,636 --> 00:20:05,269
.هذا جميل

526
00:20:06,639 --> 00:20:08,272
.لم أسمع هذا من قبل

527
00:20:08,308 --> 00:20:10,942
هلّا جعلناها
زيارة زوجية؟

528
00:20:10,977 --> 00:20:12,276
...بما أننا -
.سيدتي -

529
00:20:12,312 --> 00:20:13,945
.ضعي يديك حيث يمكن رؤيتها

530
00:20:13,980 --> 00:20:15,113
.يا إلهي

531
00:20:15,148 --> 00:20:16,447
.يحيا هتلر

532
00:20:16,483 --> 00:20:19,117
فقط أحاول إعطاء الرجل
.مداعبة للتخفيف عنه

533
00:20:19,152 --> 00:20:20,451
.(أنتِ، (مونيكا -
.(مارتي) -

534
00:20:20,487 --> 00:20:21,519
ما الأمر؟

535
00:20:21,554 --> 00:20:22,687
علي الدخول
في الموضوع

536
00:20:22,722 --> 00:20:24,989
.لأن لديك أمورًا تفعلها

537
00:20:25,024 --> 00:20:26,324
.الاستحمام

538
00:20:26,359 --> 00:20:28,326
تكسير الحجارة الكبيرة
.إلى حجارة أصغر

539
00:20:28,361 --> 00:20:30,027
.تتعرض للاغتصاب -
.(مو)، (مو) -

540
00:20:30,063 --> 00:20:31,462
.أجل -
ماذا؟ -

541
00:20:31,498 --> 00:20:34,799
حسنا، كنت أفكر في عمل
.(شيء مع (روسكو

542
00:20:34,834 --> 00:20:37,135
"أظنني سأصحبه إلى "نيويورك
،لأسبوع الموضة

543
00:20:37,170 --> 00:20:38,850
ثم إلى "إيبيزا" من أجل
.(حفل صديقي (تيمي

544
00:20:38,872 --> 00:20:40,304
هل جننت؟

545
00:20:40,340 --> 00:20:41,706
.تيمي) يحب المتحولين)

546
00:20:41,741 --> 00:20:43,774
.(وسيستمتع مع (روسكو

547
00:20:43,810 --> 00:20:45,710
سيستمتع معه؟ -
.بالتأكيد -

548
00:20:45,745 --> 00:20:47,879
لديه مدرسة، حسنا؟
.إليك هذا

549
00:20:47,914 --> 00:20:50,548
حسنا، إذا سيكتب تقريرًا
.عن ذلك أو شيئا كهذا

550
00:20:50,583 --> 00:20:52,517
تقريرًا عن السفر
مع أمه؟

551
00:20:52,552 --> 00:20:54,153
فقط لكونك في
السجن لا يعني

552
00:20:54,154 --> 00:20:55,786
أن عليك أن تصبح
.سيد الأخلاق

553
00:20:55,822 --> 00:20:56,787
تعرفين ماذا، (مو)؟

554
00:20:56,823 --> 00:20:58,122
نحن بخير، حسنا؟

555
00:20:58,158 --> 00:20:59,123
.أبي يهتم بكل شيء

556
00:20:59,159 --> 00:21:01,392
.حسنًا

557
00:21:01,427 --> 00:21:04,362
،إذا سآخذه فقط لأسبوع الموضة
...وثم

558
00:21:04,397 --> 00:21:05,696
هل...لا يمكنك؟
.كلا، كلا

559
00:21:05,732 --> 00:21:07,698
."لا لأسبوع الموضة، لا لـ"إيبيزا

560
00:21:07,734 --> 00:21:10,735
ماذا عن أخذه لتناول فرابيتشينو
لعين، حسنا؟

561
00:21:10,770 --> 00:21:12,069
،أو مشاهدة فلم
،تعلمين

562
00:21:12,105 --> 00:21:14,472
شيء تفعله الأم
الطبيعية مع ابنها؟

563
00:21:14,507 --> 00:21:15,640
.حسنا، هذا ليس أسلوبي

564
00:21:15,675 --> 00:21:17,742
صحيح، لأنك مدمنة
ومعتلة اجتماعية

565
00:21:17,777 --> 00:21:19,777
.ولا تصلحين كوالدة

566
00:21:22,348 --> 00:21:23,981
.يقولها المجرم المدان

567
00:21:24,017 --> 00:21:25,349
لماذا أنتِ هنا؟

568
00:21:25,385 --> 00:21:27,018
لماذا لا تغادرين؟

569
00:21:27,053 --> 00:21:28,186
هل تعرفه حتى؟

570
00:21:28,221 --> 00:21:30,188
.إنه يحب الموضة

571
00:21:30,223 --> 00:21:33,191
،"وسيحب "إيبيزا
.في الواقع

572
00:21:33,226 --> 00:21:36,194
،وربما، فقط ربما
قد ينشغل تفكيره

573
00:21:36,229 --> 00:21:39,063
عن حقيقة أن والده
.في السجن اللعين

574
00:21:39,098 --> 00:21:40,731
،حسنا، انتهيت
.مستعد للعودة

575
00:21:40,767 --> 00:21:42,366
.كلا، لم ينتهي -
.بلى -

576
00:21:42,402 --> 00:21:44,035
أفضل البقاء في زنزانتي المغلقة
على البقاء هنا

577
00:21:44,070 --> 00:21:45,369
.مع هذه العاهرة المجنونة

578
00:21:45,405 --> 00:21:46,604
تعرف ماذا؟
.(لا بأس، (مارتي

579
00:21:46,639 --> 00:21:47,939
.لا بأس

580
00:21:47,974 --> 00:21:50,014
لكن غصن الزيتون التالي
.سيكون في مؤخرتك

581
00:21:50,710 --> 00:21:51,776
.تبا لك

582
00:21:51,811 --> 00:21:53,010
مارأيكم بهذا؟
مارأيكم

583
00:21:53,046 --> 00:21:54,879
أن نجلس ونناقش
هذا الهراء؟

584
00:21:54,914 --> 00:21:56,180
تمزح معي؟

585
00:21:56,216 --> 00:21:57,215
.كلا، هكذا سنفعلها

586
00:21:57,250 --> 00:21:59,750
هذه؟ هذه استشارتك العبقرية؟

587
00:21:59,786 --> 00:22:01,886
.كيف ننقذ 11 مليون دولار

588
00:22:01,921 --> 00:22:03,554
أن لا تدفع مقابل عمل

589
00:22:03,590 --> 00:22:04,956
...قمت بتوقيع عقد لـ

590
00:22:04,991 --> 00:22:06,757
.يا إلهي، الصوت

591
00:22:06,793 --> 00:22:08,759
،كالببغاء البري
،فقط

592
00:22:08,795 --> 00:22:09,927
".زعيق، زعيق"

593
00:22:09,963 --> 00:22:11,762
.أنتِ مريضة نفسية

594
00:22:11,798 --> 00:22:14,098
وليس لديك الحق
أن تخبريني

595
00:22:14,133 --> 00:22:15,733
أنني أقف على أرضية قانونية
...هشة بعد احتيالك

596
00:22:15,768 --> 00:22:17,702
.عليكِ أن تغلقي فمك

597
00:22:17,737 --> 00:22:20,404
وإلا ماذا؟ ماذا
ستفعل الأم؟

598
00:22:20,440 --> 00:22:22,440
ستحضرين الطفل معكِ؟

599
00:22:22,475 --> 00:22:24,642
أم ستتركينه مع مربية؟

600
00:22:24,677 --> 00:22:26,210
...هيا، (جيني)، دعينا
.دعينا نذهب فقط

601
00:22:27,747 --> 00:22:29,080
.إلى اللقاء

602
00:22:29,849 --> 00:22:32,550
!اللعنة

603
00:22:32,585 --> 00:22:35,219
.يدي

604
00:22:35,255 --> 00:22:36,554


605
00:22:36,589 --> 00:22:37,822
.يدي

606
00:22:39,292 --> 00:22:40,258


607
00:22:40,293 --> 00:22:41,826
.يا إلهي، كسرتِ أنفي

608
00:22:41,861 --> 00:22:43,995
لماذا أشعر بالإثارة
الشديدة الآن؟

609
00:22:44,030 --> 00:22:45,296
.أنا أيضًا

610
00:22:45,331 --> 00:22:47,164
!عاهرة -
.مارتي)، لنذهب) -

611
00:22:48,668 --> 00:22:51,769
يا إلهي، كسرتِ
!أنفي، أيها العاهرة

612
00:22:51,804 --> 00:22:53,704
في الواقع أشعر
.بالخوف منكِ الآن

613
00:22:53,740 --> 00:22:55,039
.جيد

614
00:22:55,074 --> 00:22:56,907
.يا إلهي

615
00:22:56,943 --> 00:22:59,810
.سنجعل هؤلاء الملاعين ينزفون

616
00:22:59,846 --> 00:23:01,145
."قلت "نحن

617
00:23:01,180 --> 00:23:02,813
حقا؟

618
00:23:02,849 --> 00:23:05,149
.لم أسمع ذلك

619
00:23:07,269 --> 00:23:09,423
<font color="#3399CC">JustAbdalla</font> ترجمة

