﻿1
00:00:00,354 --> 00:00:02,154
.اليوم يوم القبض، يا ابن العاهرة

2
00:00:02,189 --> 00:00:04,665
مبلغ 2,5 مليون دولار
...و

3
00:00:04,779 --> 00:00:06,078
"كي آند أي"
ستحصل على

4
00:00:06,114 --> 00:00:08,948
.حصة إضافية قدرها 9,2 مليون دولار

5
00:00:08,950 --> 00:00:10,583
House of Lies سابقا في

6
00:00:10,618 --> 00:00:11,584
بعد نجاحنا الباهر

7
00:00:11,619 --> 00:00:13,872
،"في "غيج موتورز
.خرجنا من الغابة

8
00:00:13,992 --> 00:00:16,255
تستطيع إخباري رجاءً
متى سيصل المال، (أليس)؟

9
00:00:16,290 --> 00:00:17,757
"غيج" أعادت "كي آند أي"
.إلى الخارطة

10
00:00:17,792 --> 00:00:19,125
هذا ينبغي أن يكون
.مقابلا كافيًا

11
00:00:19,127 --> 00:00:20,292
سيحتاج الأمر جبارًا

12
00:00:20,294 --> 00:00:22,054
.ليتمكن من مقارعتنا قانونيًا

13
00:00:23,014 --> 00:00:24,764
علي الذهاب لإقلال
.والدي الحقير

14
00:00:24,799 --> 00:00:27,717
سأسقط ميتًا في أحد فنادق
.عمورة" القذرة، رائع"

15
00:00:27,769 --> 00:00:28,850
عن ماذا تتحدث؟

16
00:00:28,853 --> 00:00:30,302
،سرطان بنكرياس متقدم

17
00:00:30,354 --> 00:00:32,054
.أيها المتذاكي

18
00:00:32,106 --> 00:00:34,473
،إنها ذكية، مضحكة
.تعرف تماما ماتريد

19
00:00:34,475 --> 00:00:35,808
أشعر أن هناك
شيئًا مميزًا بيننا

20
00:00:35,810 --> 00:00:37,727
.وعلينا حقا أن نرى ماسيحدث -
.كلا -

21
00:00:37,779 --> 00:00:40,396
ذنبي لأنني الساذج، أليس كذلك؟ -
.أنت تثق بالآخرين -

22
00:00:40,448 --> 00:00:42,281
أحد أكثر الأشياء
.التي تعجبني فيك

23
00:00:42,316 --> 00:00:43,315
.يا إلهي

24
00:00:44,702 --> 00:00:46,118
متى ستقومين

25
00:00:46,154 --> 00:00:47,653
باغتصاب ونهب شركتي؟

26
00:00:47,705 --> 00:00:49,655
أظنني ساستمر على اغتصابك
.ونهبك أنت

27
00:00:49,657 --> 00:00:50,990
.(مارتي)

28
00:00:51,042 --> 00:00:51,991
.كنّا نتحدث عنك

29
00:00:52,043 --> 00:00:53,125
.لابد أنّك تمازحني

30
00:00:53,161 --> 00:00:55,628
عليك أن تقف وتدفع لنا
.أموالنا، أيها العاهرة

31
00:00:55,663 --> 00:00:58,748
سنجعل هؤلاء
.الملاعين ينزفون

32
00:00:58,868 --> 00:01:03,885


33
00:01:04,005 --> 00:01:05,838
.ابن العاهرة هذا

34
00:01:05,890 --> 00:01:07,173
.سبعة

35
00:01:07,175 --> 00:01:08,974
ماذا؟ -
"سبع مرات قلت "ابن العاهرة -

36
00:01:09,010 --> 00:01:10,259
.منذ قدومي إلى هنا

37
00:01:10,311 --> 00:01:11,927
.أرجوك، بدّلها

38
00:01:11,979 --> 00:01:13,979


39
00:01:15,233 --> 00:01:17,433
.ابن العاهرة

40
00:01:17,485 --> 00:01:19,435
.ثمانية

41
00:01:19,487 --> 00:01:22,521
(أقسم لكم، (أليس هايتاور
هو أكبر، أشرس

42
00:01:22,523 --> 00:01:24,406
حوت قرش مفترس
...سبق لي

43
00:01:24,442 --> 00:01:25,441
تسمعني؟

44
00:01:25,493 --> 00:01:26,859
.سبق لي التوقيع معه

45
00:01:26,861 --> 00:01:28,577
واضطررت لعمل ماذا؟

46
00:01:28,613 --> 00:01:30,196
الكثير من الديون

47
00:01:30,248 --> 00:01:32,782
ومؤخرة متورمة
.بالمعنى المجازي

48
00:01:32,834 --> 00:01:34,250
...أقسم، هذا مثل

49
00:01:34,285 --> 00:01:36,118
"مثل النجاة من الـ"تايتنك

50
00:01:36,170 --> 00:01:38,870
ثم الاحتراق حتى الموت
في قارب نجاة لعين

51
00:01:38,872 --> 00:01:40,372
.وهو يتبخر

52
00:01:41,709 --> 00:01:43,175
.دينا)، هيا)

53
00:01:43,211 --> 00:01:44,293
هلّا توقفت، رجاءً؟

54
00:01:44,345 --> 00:01:46,712
.أحتاجه أكثر منك

55
00:01:46,714 --> 00:01:50,633


56
00:01:50,685 --> 00:01:52,134
.شكرا لك

57
00:01:54,639 --> 00:01:56,939
أعني، فقط، ابن العاهرة
.الحقير هذا

58
00:01:56,974 --> 00:01:58,524
"أعيد "كي آند آي
...من الهاوية، ثم

59
00:01:58,559 --> 00:01:59,725
أستطيع رؤية إلى
،أين يتجه هذا

60
00:01:59,727 --> 00:02:00,893
.لذا، دعني أوقفك

61
00:02:00,945 --> 00:02:02,528
."الجواب لازال "كلا

62
00:02:02,563 --> 00:02:03,696
لن ألعب دور

63
00:02:03,731 --> 00:02:04,864
."سانتا كلوز) لـ"كي آند آي)

64
00:02:04,899 --> 00:02:06,148
من طلب منكِ أن تلعبي
دور (سانتا كلوز) اللعين؟

65
00:02:06,200 --> 00:02:07,900
.أنا منتشية، لست غبية

66
00:02:07,902 --> 00:02:09,451
أجل، حسنا، مع هذه النظرة؟

67
00:02:09,487 --> 00:02:10,486
.تقريبا نفس الشيء

68
00:02:12,907 --> 00:02:14,206
.تعال هنا

69
00:02:14,242 --> 00:02:16,242
.دعنا نحاول مجددا

70
00:02:17,662 --> 00:02:19,962


71
00:02:22,250 --> 00:02:23,833


72
00:02:23,885 --> 00:02:25,417
لازلت قلقًا بشأن (أليس)؟

73
00:02:25,469 --> 00:02:27,253
.ليس للـ15 دقيقة القادمة

74
00:02:27,305 --> 00:02:29,004
خمسة عشر؟

75
00:02:29,056 --> 00:02:30,005
.أنت متفائل

76
00:02:30,057 --> 00:02:32,057
.تعرفين أنّك تحبين التحدي

77
00:02:32,093 --> 00:02:34,426


78
00:02:35,513 --> 00:02:37,513
.أسنانك، أسنانك، أسنانك

79
00:02:43,154 --> 00:02:44,603


80
00:02:44,655 --> 00:02:46,572
.صباح الخير، أبي

81
00:02:46,607 --> 00:02:48,190
.إذا، بني

82
00:02:48,242 --> 00:02:49,408
ماذا لدينا اليوم؟

83
00:02:49,443 --> 00:02:50,776
حسنا، لا أعرف
،ماذا ستفعل

84
00:02:50,828 --> 00:02:51,911
.لكنني ذاهب للعمل

85
00:02:51,946 --> 00:02:53,195
.صحيح، بالطبع

86
00:02:53,247 --> 00:02:55,030
لأنهم لا يستطيعون
.العمل دونك البتة

87
00:02:55,082 --> 00:02:56,248
.لهذا أنت شريك

88
00:02:56,284 --> 00:02:57,199


89
00:02:57,251 --> 00:02:58,868
بحق المسيح، أبي، حقا؟

90
00:02:58,920 --> 00:03:00,035
حسنا، إهدأ، هلا فعلت؟

91
00:03:00,087 --> 00:03:01,537
لكنني لازلت أقول

92
00:03:01,589 --> 00:03:03,038
يجب أن يكون بإمكانك
أخذ يوم

93
00:03:03,090 --> 00:03:04,707
،للخروج مع والدك
.الذي يعيش أيامه الأخيرة

94
00:03:04,759 --> 00:03:08,010
،ورقة الاحتضار
.قبل الـ8:00 صباحا

95
00:03:08,045 --> 00:03:10,045
.ارفع لك القبعة، أبي. مدهش -
تعرف ماذا؟ -

96
00:03:10,097 --> 00:03:12,514
الكوميديا ملجأ"
.الأغبياء

97
00:03:12,550 --> 00:03:14,266
".والسود
.(ديكارت)

98
00:03:14,302 --> 00:03:16,886
(متأكد للغاية أن (ديكارت
."لم يقل "والسود

99
00:03:16,938 --> 00:03:19,305
متى كانت آخر مرة
خرجنا فيها سويًا؟

100
00:03:19,357 --> 00:03:20,356
.هذا سهل

101
00:03:20,391 --> 00:03:21,640
.فبراير، 1994

102
00:03:21,692 --> 00:03:22,808
،"أردت مشاهدة "نيرفانا

103
00:03:22,810 --> 00:03:24,609
وأنت أخذتني إلى سباق
.كلاب صيد

104
00:03:24,645 --> 00:03:27,396
اسمع، دعني فقط اصحبك
للخارج ليلة واحدة، حسنا؟

105
00:03:27,448 --> 00:03:28,769
...أبي -
.ستكون ليلة للشباب -

106
00:03:28,783 --> 00:03:29,815
.ستكون ممتعة

107
00:03:29,867 --> 00:03:31,150
.يمكنك عمل هذا من أجلي

108
00:03:31,152 --> 00:03:32,234


109
00:03:32,286 --> 00:03:33,569
.سرطان

110
00:03:33,621 --> 00:03:35,905
.حسنا، حسنا

111
00:03:35,957 --> 00:03:37,573
حسنا؟
يمكنك أخذي

112
00:03:37,625 --> 00:03:38,791
.في ليلة للشباب

113
00:03:38,826 --> 00:03:40,659
،لكن إن أفسدت علي هذا

114
00:03:40,661 --> 00:03:42,604
سآخذ قطعة القمامة المتوحشة
تلك وألقي بها

115
00:03:42,646 --> 00:03:43,995
.في ملجأ للقتل

116
00:03:43,997 --> 00:03:44,964


117
00:03:44,999 --> 00:03:47,166
،لم يقصد ذلك
."ناتالي بورتمان"

118
00:03:47,218 --> 00:03:49,501
أحقًا قمت بتسمية القطة

119
00:03:49,553 --> 00:03:50,586
..."ناتالي"

120
00:03:50,638 --> 00:03:52,137
.حسنا
.كلا، فهمت

121
00:03:52,173 --> 00:03:54,173
...وجهها نوعا ما

122
00:03:54,175 --> 00:03:55,591
.صغير، جميل ويهودي

123
00:03:55,643 --> 00:03:57,092
:حسنا، صحيح أم خطأ

124
00:03:57,144 --> 00:03:58,560
كل من في هذه الغرفة

125
00:03:58,596 --> 00:04:00,346
يظن نفسه أذكى من أي
.شخص آخر في المبنى

126
00:04:00,398 --> 00:04:01,430
.صحيح -
.صحيح -

127
00:04:01,482 --> 00:04:02,514
:حسنا، صحيح أم خطأ

128
00:04:02,516 --> 00:04:03,983
كل شخص في هذا المبنى

129
00:04:04,018 --> 00:04:05,601
يظن نفسه أذكى من أي
.شخص آخر في العالم

130
00:04:05,653 --> 00:04:07,319
.هذا واضح -
.على الأرجح صحيح، أجل -

131
00:04:07,355 --> 00:04:08,771
.أجل، هذا صحيح -
.حسنا -

132
00:04:08,823 --> 00:04:10,022
إذا لنثبت أننا محقين

133
00:04:10,024 --> 00:04:11,690
ونعثر على طريقة
(لمنح (مارتي

134
00:04:11,692 --> 00:04:14,109
مبلغ 10 ملايين دولار
.قبل موعد الغداء

135
00:04:14,161 --> 00:04:15,527
.أجل

136
00:04:15,529 --> 00:04:16,528
.حسنا، (دوغ)، هات ماعندك

137
00:04:16,530 --> 00:04:17,830
ماذا لديك؟ -
.قلها -

138
00:04:17,865 --> 00:04:19,365
.حسنا، أجل
،اسمعوا، هو خيار فقط

139
00:04:19,367 --> 00:04:20,366
.لكن اسمعوني

140
00:04:20,368 --> 00:04:22,785
عملينا القديم رجل
المبيدات، "رات مان"؟

141
00:04:22,837 --> 00:04:24,453
حسنا، لديه إعلانات جديدة
"على "كيو في سي

142
00:04:24,505 --> 00:04:27,006
،للمبيدات العضوية الآن
وهي ناجحة للغاية

143
00:04:27,041 --> 00:04:29,508
،مع مجموعة الأم المنزلية
.وعليه لدينا مدخل

144
00:04:29,543 --> 00:04:31,377
تمزح معي؟ -
.هيا -

145
00:04:31,379 --> 00:04:33,545
لا يمكن أن أكون الوحيد الذي
.شاهد تلك الإعلانات

146
00:04:33,547 --> 00:04:35,388
...مع الفئران الصغير و -
،لأكون صريحًا -

147
00:04:35,433 --> 00:04:39,551
،لا أعرف أيها محزن أكثر
"مشاهدة (دوغ) لـ"كيو في سي

148
00:04:39,603 --> 00:04:41,387
في ذلك الكوخ المتهالك
الذي يسميه منزل

149
00:04:41,439 --> 00:04:44,189
أو تفكيره أن هذا قد يكون
خيارًا ممكنا. يا أولاد؟

150
00:04:44,225 --> 00:04:45,858
.كيو في سي" بالتأكيد" -
."كيو في سي" -

151
00:04:45,893 --> 00:04:47,559
تستطيع الحصول على صفقات
."جيدة على "كيو في سي

152
00:04:47,561 --> 00:04:51,030
.لو كان أحدنا يضاجع مستثمرًا غنيًا -
،يا إلهي -

153
00:04:51,065 --> 00:04:52,564
لماذا لم أفكر بهذا؟
،انتظري دقيقة

154
00:04:52,566 --> 00:04:53,983
.فكرت به بالفعل

155
00:04:54,035 --> 00:04:55,567
.طريق مسدود -
ورغم ذلك -

156
00:04:55,569 --> 00:04:58,070
"هؤلاء المحتالين في "غيج
يطبعون الأموال

157
00:04:58,072 --> 00:05:00,406
لأننا جعلنا سهمهم
.يخترق السقف

158
00:05:00,408 --> 00:05:02,323
.أعني، الشاعرية
.نحن فعلنا ذلك

159
00:05:02,375 --> 00:05:03,742
.بوم

160
00:05:03,794 --> 00:05:04,910


161
00:05:04,962 --> 00:05:06,745
بوم ماذا؟

162
00:05:06,797 --> 00:05:08,497
،تعرف أنني أكره الـ"بوم" المعلّقة
مارتي). ماذا لدينا؟)

163
00:05:08,549 --> 00:05:12,918
نحن فعلناها، نحن جعلنا سهمهم
.يخترق السقف اللعين

164
00:05:12,920 --> 00:05:13,752
.حسنا -
إذا -

165
00:05:13,804 --> 00:05:15,220
نستطيع إرساله

166
00:05:15,256 --> 00:05:16,922
.إلى الهاوية

167
00:05:16,974 --> 00:05:18,557
أليس) بالفعل أعطانا)
.الرصاصة الفضية

168
00:05:18,592 --> 00:05:20,476
.أجل، هذا ماكنت أقوله
.أجل

169
00:05:20,511 --> 00:05:23,429
.مكتبي، بعد 20 دقيقة -
.أجل، أجل، أجل، أجل -

170
00:05:23,481 --> 00:05:26,265
.يا إلهي. فهمني
...(مارتي)

171
00:05:26,267 --> 00:05:29,018
.أريد دونات
،أجل

172
00:05:29,070 --> 00:05:31,020
دونات لعينة، (كلايد)، حسنا؟

173
00:05:31,072 --> 00:05:33,032
.وقد آكل العلبة كاملة
وإن قلت

174
00:05:33,074 --> 00:05:35,274
كلمة واحدة لعينة
،بشأن وزني

175
00:05:35,326 --> 00:05:38,777
أقسم أنني سأسلط الضوء
بوضوح، على كل عيب

176
00:05:38,829 --> 00:05:40,779
في جسدك الهزيل

177
00:05:40,781 --> 00:05:42,831
حتى تبكي كالعاهرة
عديمة الفائدة

178
00:05:42,883 --> 00:05:43,949
.التي أنت عليها

179
00:05:43,984 --> 00:05:45,951
...اللعنة

180
00:05:45,953 --> 00:05:48,370
فقط أسأل إن كان بإمكانك
.جلب واحدة لي

181
00:05:48,422 --> 00:05:50,372
.(بحق المسيح، (جيني

182
00:05:50,424 --> 00:05:52,791
آسفة. كبرت
...وانا فقيرة، لذا

183
00:05:52,793 --> 00:05:54,877
هل يمكنك أن تجلبي لي واحدة؟ -
.لا أدري -

184
00:05:54,929 --> 00:05:55,961
.حسنا

185
00:05:55,963 --> 00:05:57,346
اتصلي بي بمجرد
وصوله، حسنا؟

186
00:05:57,381 --> 00:05:58,797
.أعني بمجرد -
.(مارتي) -

187
00:05:58,799 --> 00:06:00,382
،)حسنا، أجل، (دوغ
،شاهدت الإعلانات

188
00:06:00,434 --> 00:06:02,801
ونوعا ما أعجبني حين بدأ الفأر
.الكرتوني بتحريك مؤخرته

189
00:06:02,853 --> 00:06:04,686
.كنت أعرف
.كنت أعرف

190
00:06:04,722 --> 00:06:06,889
ماذا أردت؟ -
.(إذا، تعرف (كيلسي -

191
00:06:06,941 --> 00:06:09,892
.كلا -
."كيلسي)، الفتاة من "واي دبليو تي بي أي) -

192
00:06:09,944 --> 00:06:13,112
لا أستطيع تذكر كل أفراد
.(العصابة، (دوغ

193
00:06:13,147 --> 00:06:15,364
.حسنا، حسنا
.إذا تعرفها

194
00:06:15,399 --> 00:06:18,650
،الأمر هو

195
00:06:18,652 --> 00:06:20,819
حسنا، نوعا ما ضاجعتها

196
00:06:20,821 --> 00:06:22,571
.الليلة الماضية -
وإذا؟ -

197
00:06:22,623 --> 00:06:25,157
...حسنا، إذا
.كلايد) يكن لها المشاعر)

198
00:06:25,159 --> 00:06:26,492
.أعرف
.إنه جنوني

199
00:06:26,494 --> 00:06:27,743
.أعني، مشاعر حقيقية

200
00:06:27,795 --> 00:06:29,078
وليست فقط
.مشاعر عورته

201
00:06:29,130 --> 00:06:30,329
...أعني -
تحدثنا -

202
00:06:30,381 --> 00:06:31,663
عن استخدامك تلك الكلمة
.(في وجودي، (دوغ

203
00:06:31,715 --> 00:06:33,298
يا إلهي، تبدو جيدة
.من لساني

204
00:06:33,334 --> 00:06:35,250
لا أعرف لماذا
،أفعلها. أجل

205
00:06:35,302 --> 00:06:37,419
.لا أعرف ماذا أفعل
.الذنب يقتلني

206
00:06:37,471 --> 00:06:38,637
.حسنا، إذا توقف عن مضاجعتها

207
00:06:38,672 --> 00:06:40,556
أجل، لا أعرف إذا كان بإمكاني
.(عمل ذلك، (مارتي

208
00:06:40,591 --> 00:06:42,508
أعني، نوعا ما
.لديها تلك الحركة

209
00:06:42,510 --> 00:06:44,643
.إنها قوية

210
00:06:44,678 --> 00:06:46,762
وكأنها مزيج من إصبع

211
00:06:46,814 --> 00:06:48,597
.مع مؤخرة اللسان

212
00:06:48,649 --> 00:06:50,983
.يا إلهي

213
00:06:51,018 --> 00:06:53,185
.رائع. أجل

214
00:06:53,187 --> 00:06:57,322
،لكن

215
00:06:57,358 --> 00:06:59,324
.أجل. فهمت ماتقوله

216
00:06:59,360 --> 00:07:01,610
.حسنا، شكرا، ياصديقي
.سعدت بالتحدث معك

217
00:07:07,785 --> 00:07:10,169
.(أجل، صلني بـ(دينا ألتشولر

218
00:07:10,204 --> 00:07:12,287
(اسمعوا، عمي (غرانت
رجل إعلانات مهم

219
00:07:12,339 --> 00:07:14,923
في "نيون". وقد وافق على منحنا
عددًا من المؤتمرات المجانية

220
00:07:14,958 --> 00:07:15,924
.حين نطلق التطبيق -
.عظيم -

221
00:07:15,976 --> 00:07:17,876
.مجانية؟ كلا، هراء
.سيرغب في حصة

222
00:07:17,878 --> 00:07:19,545
.أجل -
حسنا، الحقيقة، سيفعلها فقط -

223
00:07:19,547 --> 00:07:21,463
كي لا أبلّغ عنه
.لتحرشه بأخوتي

224
00:07:21,515 --> 00:07:22,798
.حسنا

225
00:07:22,850 --> 00:07:23,799
،فقط لأفهم هذا تماما

226
00:07:23,851 --> 00:07:25,968
،تبتزين متحرشًا بالأطفال

227
00:07:26,020 --> 00:07:27,636
لكنك لن تتناولي
العشاء معي

228
00:07:27,688 --> 00:07:29,388
.لأنه يعارض خطوطك الأخلاقية

229
00:07:29,390 --> 00:07:31,557
.أجل -
.هذه طريقتك في التعامل -

230
00:07:31,559 --> 00:07:32,975
.حسنا

231
00:07:33,027 --> 00:07:34,977
.يا إلهي

232
00:07:35,029 --> 00:07:36,979


233
00:07:38,782 --> 00:07:40,732
ياصاح، قمت باختلاق
.ذلك الجزء الاخير

234
00:07:40,784 --> 00:07:43,702
...ظننت حقًا أنني -
.أنا ... حسنا... كلا، أعرف ذلك -

235
00:07:43,737 --> 00:07:46,038
حقاً؟ -
.كلا، أشعر بالحزن على (كلايد)، لا أظنه فهم -

236
00:07:46,073 --> 00:07:48,373
.ياصاح، كلا، أنت مريض -
.لست ... هيا -

237
00:07:48,409 --> 00:07:50,292
....أنا أفهم... أفهم
.أفهم نكت المعتدين جنسيًا

238
00:07:50,327 --> 00:07:52,578
.يمكنك أن تقولي أنها ما أحبه -
.صحيح -

239
00:07:52,630 --> 00:07:55,747
إذا، قضينا وقتًا جيدًا
بالأمس، صحيح؟

240
00:07:55,749 --> 00:07:58,000
.أجل، بالتأكيد -
.أجل -

241
00:07:58,052 --> 00:08:00,669
تريد أن نتسكع مجددا
في وقت لاحق؟

242
00:08:00,721 --> 00:08:03,255
.يا إلهي، أجل
.بالطبع، بالتأكيد

243
00:08:03,257 --> 00:08:05,591
...لكن

244
00:08:05,593 --> 00:08:09,728
نوعا ما أشعر بالذنب
.بسبب ليلة الأمس

245
00:08:09,763 --> 00:08:12,097
لأن لديك الفيروس الحليمي؟

246
00:08:12,149 --> 00:08:14,766
ماذا؟ -
جديًا، لماذا الجميع مصابون بالفيروس الحليمي؟

247
00:08:14,818 --> 00:08:16,435
.كلا، كلا، كلا
.يا إلهي، بحق المسيح، كلا

248
00:08:16,487 --> 00:08:18,270
.(إنه ... اسمعي، أقصد (كلايد

249
00:08:18,322 --> 00:08:20,772
.(كلايد) معجب بكِ حقًا، (كيلسي)

250
00:08:20,774 --> 00:08:23,275
و(كلايد) لا يُعجَب بأي شخص
...فعلا، لذا

251
00:08:23,277 --> 00:08:25,611
،إذا هذا يعني، ماذا
أنني ملزمة

252
00:08:25,613 --> 00:08:27,696
بقبول عرض قضيبه؟ -
،كلا، كلا، كلا -

253
00:08:27,748 --> 00:08:29,581
...كلا، كلا، كلا، أنا
أقول فقط

254
00:08:29,617 --> 00:08:32,084
أعرف أن (كلايد) يبدو
.نوعا ما كشخص حقير

255
00:08:32,119 --> 00:08:34,239
،وهو كذلك، صدقيني
.لا أحد يعرف ذلك أكثر مني

256
00:08:34,255 --> 00:08:37,256
.لكنه أيضًا أعز أصدقائي

257
00:08:37,291 --> 00:08:40,759
...لذا
،الامر معقد نوعا ما

258
00:08:40,794 --> 00:08:43,629
.يافتى

259
00:08:43,631 --> 00:08:46,598
.اللعبة التي نلعبها

260
00:08:46,634 --> 00:08:48,767
،أجل

261
00:08:48,802 --> 00:08:50,135
هل أقسو كثيرًا على نفسي؟

262
00:08:50,187 --> 00:08:52,304
.هذه احتمالية أيضًا

263
00:08:52,306 --> 00:08:53,305
.كلا، أنت محق

264
00:08:53,357 --> 00:08:54,439
حقا؟ -
.أفهمك -

265
00:08:54,475 --> 00:08:56,892
وبصراحة، لدي
احترام شديد

266
00:08:56,944 --> 00:08:58,810
للرجل الذي يتخلى
عن مهبل رائع

267
00:08:58,862 --> 00:08:59,811
.لأجل الصداقة

268
00:08:59,863 --> 00:09:01,480
."لن أقول "يتخلى

269
00:09:01,482 --> 00:09:04,816
،كلا، "يتخلى" قوية للغاية
.صحيح؟ وحاسمة

270
00:09:04,818 --> 00:09:06,285
كلا، كلا، لا أريد إفساد
الأمور بينك

271
00:09:06,320 --> 00:09:08,070
.(وبين (كلايد -
.جيد -

272
00:09:08,122 --> 00:09:09,454
.يمكننا بالتأكيد ترك الجنس

273
00:09:09,490 --> 00:09:11,290
.رائع

274
00:09:11,325 --> 00:09:12,741
(كلايد)

275
00:09:12,793 --> 00:09:14,576
...شاب رائع، لذا -
حظًا موفقًا -

276
00:09:14,628 --> 00:09:16,745
في العثور على شخص آخر
.يعطيك جنسًا فمويا

277
00:09:16,797 --> 00:09:18,664
(أقول لـ(كلايد

278
00:09:18,666 --> 00:09:20,382
لا يمكنك الجلوس على مؤخرتك
وانتظار الفرصة

279
00:09:20,417 --> 00:09:21,967
.لتسقط في حضنك

280
00:09:22,002 --> 00:09:24,002
لكن هذا الجيل؟

281
00:09:24,054 --> 00:09:25,470
.العالم أمامكم لتغتنموه

282
00:09:25,506 --> 00:09:27,172
،لا تحب وظيفتك

283
00:09:27,174 --> 00:09:29,341
.إبدأ شركتك الخاصة -
.صحيح، أجل -

284
00:09:29,393 --> 00:09:32,511
باسم ابنك ذو الـ6 أعوام
لينتهي رصيده الائتماني

285
00:09:32,563 --> 00:09:33,645
وهو في الصف الثاني، صحيح؟

286
00:09:33,681 --> 00:09:34,813
.أجل

287
00:09:34,848 --> 00:09:36,181
.كان جميلا

288
00:09:36,183 --> 00:09:37,899
أستطيع التحدث معك لثانية؟ -
.سعدت بلقائكم -

289
00:09:37,935 --> 00:09:40,068
.مرحبا، أبي

290
00:09:40,104 --> 00:09:41,937
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

291
00:09:41,989 --> 00:09:43,855
فكرت فقط في مشاهدتك
.وأنت تعمل. هذا كل شيء

292
00:09:43,907 --> 00:09:45,524
لتخبرني أن كل
ما أفعله خاطئ؟

293
00:09:45,576 --> 00:09:47,326
.هذا قصدك؟ حسنا -
.أنت تقول هذا -

294
00:09:47,361 --> 00:09:49,027
.أبي، عليك الخروج من هنا
.سأراك الليلة

295
00:09:49,029 --> 00:09:50,362
.إذا سأراك الليلة

296
00:09:50,414 --> 00:09:51,997
ماذا؟ ماذا؟

297
00:09:52,032 --> 00:09:53,782
.النوبات الهيستريائية
.ورثتها من أمك

298
00:09:53,834 --> 00:09:55,951
.أقل جمالا عليك

299
00:09:56,003 --> 00:09:58,483
.حسنا، وقت الذهاب. شكرا على هذا
.لكنه وقت الذهاب

300
00:09:58,505 --> 00:09:59,538
.وصلت لتوي إلى هنا

301
00:09:59,590 --> 00:10:01,290
ما الذي تحتاج إلى رؤيته أيضا؟

302
00:10:04,845 --> 00:10:06,295
.تبتسم

303
00:10:06,347 --> 00:10:08,213
.أنا أبتسم

304
00:10:08,265 --> 00:10:09,548
.حسنا

305
00:10:09,600 --> 00:10:11,383
.توقف عن الابتسام
.إنه يفزعني

306
00:10:11,385 --> 00:10:15,304
لا أستطيع. كنت ألاحق
(صندوق (دينا ألتشولر

307
00:10:15,356 --> 00:10:17,139
الاستثماري الضخم المرعب

308
00:10:17,191 --> 00:10:19,141
،لما يربو عن العقد
وأخيرًا لدي شيء

309
00:10:19,193 --> 00:10:21,276
.يستحق وقتها

310
00:10:21,312 --> 00:10:23,779
على افتراض أنها ليست
،إشارة للقضيب

311
00:10:23,814 --> 00:10:26,732
تريد أن توضح لي لأتمكن
من أداء عملي؟

312
00:10:26,734 --> 00:10:29,401
.دينا) وحش)

313
00:10:29,403 --> 00:10:31,453
.والوحوش تحتاج أن تأكل

314
00:10:31,488 --> 00:10:33,572
،كلما كان الوحش أكبر
.زادت شهيته

315
00:10:33,624 --> 00:10:36,375
على افتراض أنها ليست
...إشارة للقضيب

316
00:10:36,410 --> 00:10:39,077
لدي ذاكرة ضبابية

317
00:10:39,129 --> 00:10:41,747
لـ(أليس هايتاور) وهو يتبول

318
00:10:41,749 --> 00:10:44,049
.على نموذجه الجديد

319
00:10:44,084 --> 00:10:46,718
عثرت على تصوير
.كاميرات الأمن

320
00:10:46,754 --> 00:10:49,254
ولو قمتِ بالتكبير
،بعض الشيء

321
00:10:49,256 --> 00:10:51,322
يمكنك رؤية الرذاذ
وهو يصيب

322
00:10:51,374 --> 00:10:52,924
.زميلا هنديًا

323
00:10:52,926 --> 00:10:54,393
.أعتقد أن الرجل مهندس

324
00:10:54,428 --> 00:10:57,679
توجد جريمة
كراهية أيضًا؟

325
00:10:57,731 --> 00:10:59,681
.كراهية مقيتة

326
00:10:59,733 --> 00:11:01,683
.و(دينا) تتغذى على الكراهية

327
00:11:01,735 --> 00:11:04,236
،"انظري، "كي آند آي
.ليست كبيرة بمايكفي لإرضائها

328
00:11:04,271 --> 00:11:06,438
،لكن قولي، لا أعرف
مبلغ 80 مليون إضافية

329
00:11:06,440 --> 00:11:08,940
من خسائر سهم "غيج موتورز"؟

330
00:11:08,992 --> 00:11:09,941
،نعطيها هذه الذخيرة

331
00:11:09,993 --> 00:11:12,027
و(دينا) الجشعة

332
00:11:12,079 --> 00:11:15,447
.(ستكون سعيدة بالرقص على قبر (أليس -
وليس هناك -

333
00:11:15,449 --> 00:11:17,165
.مايربطنا بالشريط

334
00:11:17,201 --> 00:11:19,868
تنشره للعلن وتتحمل
.كل المخاطر

335
00:11:19,920 --> 00:11:21,453


336
00:11:21,505 --> 00:11:24,956
.السجن يخلق مجرمين أذكى

337
00:11:26,794 --> 00:11:27,959


338
00:11:27,961 --> 00:11:29,544
أراك في المطعم الليلة، حسنا؟

339
00:11:29,596 --> 00:11:30,796
.(كلايد)

340
00:11:30,848 --> 00:11:32,798
.كلا، كلا -
لن تقوم بتقديمنا؟ -

341
00:11:32,850 --> 00:11:34,299
،)لابد أنّك (مارتي

342
00:11:34,351 --> 00:11:36,802
.(صحيح؟ (هارفي
.(هارفي أوبرهولت)

343
00:11:36,804 --> 00:11:40,055
.ماهذه؟ نحن عائلنا
.تعال إلى هنا، أيها الكبير

344
00:11:40,107 --> 00:11:41,273


345
00:11:41,308 --> 00:11:42,941
.أنا أيضا، أنا أيضا -
.تعال هنا -

346
00:11:42,976 --> 00:11:44,976
كلاكما يارفاق؟ -
.كلما كان أكثر كان أروع -

347
00:11:45,028 --> 00:11:47,396
.(أنا (جيني -
.يالسعادتي -

348
00:11:47,448 --> 00:11:50,065
عملية جميلة التي
.تديرها هنا

349
00:11:50,117 --> 00:11:52,484
بالطبع، كان يمكن أن تكون
أفضل لو استخدمت

350
00:11:52,486 --> 00:11:54,403
.كلايد) هنا بكامل قدراته)

351
00:11:54,455 --> 00:11:57,155
.حصل على 760، دون دروس خصوصية -
ليس علينا التحدث -

352
00:11:57,157 --> 00:11:58,990
.عن ذلك بعد الآن، أبي -
.(من طينة الشركاء لديك هنا، (مارتي -

353
00:11:59,042 --> 00:12:01,493
تعرف ما أقوله؟
.فتى ذكي للغاية

354
00:12:01,545 --> 00:12:02,794
لا تدعه ينزلق

355
00:12:02,830 --> 00:12:04,296
.من بين أصابعك -
.هذه نصيحة عظيمة -

356
00:12:04,331 --> 00:12:06,281
إلهي الرحيم، لو جعلت
،هذا يتوقف

357
00:12:06,316 --> 00:12:07,632
.سأبدأ الإيمان بك

358
00:12:07,668 --> 00:12:08,633
.آمين -
.حسنا -

359
00:12:08,669 --> 00:12:09,634
،اسمعوا، سنجتمع سويًا

360
00:12:09,670 --> 00:12:10,635
.ونتحدث عن الشركة

361
00:12:10,671 --> 00:12:11,951
،قاسيتم أوقاتًا عصيبة هنا

362
00:12:11,972 --> 00:12:13,138
،أعرف، لكن

363
00:12:13,173 --> 00:12:14,890
.ستعودون لماضيكم

364
00:12:14,925 --> 00:12:17,092
ثق بي. أعرف
.اللعبة جيدًا

365
00:12:17,144 --> 00:12:20,178
.المصعد. لذا عليك الذهاب

366
00:12:20,230 --> 00:12:22,481
نستطيع النزول معك للأسفل؟ -
.كلا. - أجل، تفضلوا -

367
00:12:22,516 --> 00:12:24,182
...(ليس عليك، (مارتي -
.كلا، سنحب ذلك -

368
00:12:24,234 --> 00:12:25,851
إذا كنت في مجال الاستشارات؟

369
00:12:25,903 --> 00:12:28,937
حسنا، عزيزتي، لنقل فقط
.أنني فعلت كل شيء

370
00:12:28,989 --> 00:12:30,889
حسنا، إذا علينا
.سماع كل شيء

371
00:12:31,925 --> 00:12:34,359


372
00:12:36,697 --> 00:12:38,413


373
00:12:38,449 --> 00:12:41,533
.أليس هايتاور) خرّاج)

374
00:12:41,585 --> 00:12:43,001
.محتال يمص الدماء

375
00:12:43,036 --> 00:12:45,537
.قام بطرد كل مهندسيه -
النموذج الجديد عبارة عن 6 خانات -

376
00:12:45,539 --> 00:12:47,172
.من الخطر المميت -
أزمة -

377
00:12:47,207 --> 00:12:48,340
.ثقة حقيقية -
.فراغ في القيادة -

378
00:12:48,375 --> 00:12:50,792
مع التحلية بعاهرات
تحت السن القانوني

379
00:12:50,844 --> 00:12:53,011
،والتبول على الموظفين
...وأجل، عزيزتي

380
00:12:53,046 --> 00:12:54,546
.كله مصور -
.كله مصور -

381
00:12:54,548 --> 00:12:56,848
"سهم "غيج موتورز
.سيهوي إلى قاع بعيد

382
00:12:56,884 --> 00:12:58,350
.بسرعة كبيرة

383
00:12:58,385 --> 00:13:00,352
لكن فقط لو كان
لدى أحدهم الجرأة

384
00:13:00,387 --> 00:13:02,521
للوقوف وإظهار
.الحقيقة للناس

385
00:13:02,556 --> 00:13:05,190
،تخفيض سهمه
.اغتنام المجد

386
00:13:05,225 --> 00:13:07,108
راهني ضد "غيج"، زعزعي
ثقة حاملي الأسهم

387
00:13:07,144 --> 00:13:08,443
.حتى يسقط سعرهم

388
00:13:08,479 --> 00:13:10,445
.تعرف ماتفعله

389
00:13:10,481 --> 00:13:12,113
وتعرف أيضًا

390
00:13:12,149 --> 00:13:14,866
.أن (أليس) لن يتوقع هذا البتة -
.حان وقت إيقافه -

391
00:13:14,902 --> 00:13:16,368
.أوقفيه -
.أوقفيه -

392
00:13:16,403 --> 00:13:18,036


393
00:13:18,071 --> 00:13:20,372
.اللعنة

394
00:13:20,407 --> 00:13:22,707
تعرفون، لم أفكر في علاقة
ثلاثية من قبل

395
00:13:22,743 --> 00:13:24,709
.حتى هذه اللحظة

396
00:13:24,745 --> 00:13:26,878
طبعًا، بما أن هذه
المعلومة ستجلب

397
00:13:26,914 --> 00:13:28,880
..."أموالًا طائلة لـ"غلوبال

398
00:13:28,916 --> 00:13:31,216
أجل، نظن أن
ضخ 22 مليونًا

399
00:13:31,251 --> 00:13:32,717
،"في خزائن "كي آند أي

400
00:13:32,753 --> 00:13:33,969
.يعتبر "شكرا" مناسبة

401
00:13:34,004 --> 00:13:35,637


402
00:13:35,672 --> 00:13:38,306
.سأفكر بالأمر

403
00:13:38,342 --> 00:13:40,642
وللمعلومية، أنا أجني الأموال
.الطائلة منذ التسعينات

404
00:13:40,677 --> 00:13:42,060


405
00:13:42,095 --> 00:13:43,936
حسنا، كان هناك الكثير
من الأحاديث وقتها

406
00:13:43,981 --> 00:13:45,597
.عن تحولي للاحتراف

407
00:13:45,649 --> 00:13:47,899
،حرب مراهنات
.ذلك النوع من الأمور

408
00:13:47,935 --> 00:13:49,901
،لكن حقيقة الأمر
ليس كل رجل

409
00:13:49,937 --> 00:13:51,653
يرمي بسرعة 93 ميل
في الساعة يحتاج

410
00:13:51,688 --> 00:13:53,104
ذلك النوع من المصادقة، تفهمون؟

411
00:13:53,106 --> 00:13:54,272
.جميل

412
00:13:54,324 --> 00:13:55,407
!(كلايد)

413
00:13:55,442 --> 00:13:56,575
!كلايد)، يابني)

414
00:13:56,610 --> 00:13:58,243
أنا على بعد 6 إنشات، حسنا؟

415
00:13:58,278 --> 00:14:00,779
هنا سيدتان لطيفتان
.إلتقيتهما للتو

416
00:14:00,831 --> 00:14:01,947
تعرف ماذا؟
،حقيقة الأمر

417
00:14:01,949 --> 00:14:02,948
.لا تقلق بشأن هذا

418
00:14:02,950 --> 00:14:04,332
.إنسى الأمر -
.حسنا، شكرا -

419
00:14:04,368 --> 00:14:06,334
،تعرفون، بعض الأبناء
عند اكتشافهم

420
00:14:06,370 --> 00:14:08,620
أن آباءهم يعانون من سرطان
،غير قابل للعلاج

421
00:14:08,672 --> 00:14:10,338
،يميلون لترك كل شيء

422
00:14:10,374 --> 00:14:12,674
.تعرفون، والوقوف إلى جانبهم

423
00:14:12,709 --> 00:14:14,092
،إبني

424
00:14:14,127 --> 00:14:15,760
.ليس مهتما إلى تلك الدرجة

425
00:14:17,464 --> 00:14:20,131
.تبا لكم، يارفاق

426
00:14:20,183 --> 00:14:21,349
.هو سيدفع، أنا مغادر

427
00:14:21,385 --> 00:14:23,018
.المعذرة -
.أعذرونا، آنساتي -

428
00:14:23,053 --> 00:14:25,053
لماذا يوجد الكثير من الناس
في هذا المكان؟

429
00:14:25,055 --> 00:14:26,521
.انتظر ثانية، انتظر ثانية -
ماذا!؟ -

430
00:14:26,557 --> 00:14:28,306
ماذا، ظننتنا نعمل على تقوية
.علاقتنا أو شيء كهذا

431
00:14:28,358 --> 00:14:29,641
ماهذا برأيك؟

432
00:14:29,693 --> 00:14:31,943
لدي معتوهتان
ممشوقتي القوام

433
00:14:31,979 --> 00:14:33,445
.جاهزتين لنا

434
00:14:33,480 --> 00:14:34,646
.فقط عليك سحبهم

435
00:14:34,698 --> 00:14:35,814
.الكرة في ملعبك

436
00:14:35,816 --> 00:14:38,533
.هذا كابوسي

437
00:14:38,569 --> 00:14:39,868
.هذا كابوسي

438
00:14:39,903 --> 00:14:41,870
،أحمل كرة كلامية
.وأذهب للمنزل

439
00:14:41,905 --> 00:14:43,371
.يا إلهي، بحق المسيح

440
00:14:43,407 --> 00:14:45,457
وكأنك لا تحاول عمل
الشيء ذاته

441
00:14:45,492 --> 00:14:47,042
.كل ليلة -
.هذا مختلف تماما -

442
00:14:47,077 --> 00:14:49,160
كيف؟ -
!لأنني في الـ32، أبي -

443
00:14:49,212 --> 00:14:50,495
تعرف ماذا؟

444
00:14:50,547 --> 00:14:53,381
،منذ وقت ليس بالبعيد
.ذات مرة، كنت كذلك أيضًا

445
00:14:54,751 --> 00:14:57,218
،)هيا، (كلايد
.هيا، هيا عد

446
00:14:59,890 --> 00:15:01,006
.أنتم رائعون يارفاق

447
00:15:01,058 --> 00:15:02,507


448
00:15:02,559 --> 00:15:04,009


449
00:15:04,061 --> 00:15:05,510
أنتِ جادة؟

450
00:15:05,512 --> 00:15:06,978
قهقهة، هذه ردة فعلك؟

451
00:15:07,014 --> 00:15:09,230
.سرطان
.لا تكن حقيرًا

452
00:15:10,684 --> 00:15:12,684


453
00:15:15,856 --> 00:15:18,189
.تبدو مرتاحًا

454
00:15:18,191 --> 00:15:20,525
هل يحتاج القتل الرحيم
موافقة المريض؟

455
00:15:20,527 --> 00:15:22,527
أم هل أستطيع عملها وحسب؟

456
00:15:22,529 --> 00:15:24,362
لماذا؟

457
00:15:24,364 --> 00:15:26,364
.فقط ليلة سيئة لعينة

458
00:15:26,366 --> 00:15:27,699
ماذا حصل؟

459
00:15:30,704 --> 00:15:33,738
،اسمع، إمّا أن تسليني
.أو دعني أعمل بسلام

460
00:15:34,424 --> 00:15:36,708
.لن يتغير البتة

461
00:15:36,760 --> 00:15:38,209
.لا أحد يتغير

462
00:15:38,261 --> 00:15:40,712
.هذا الواقع

463
00:15:40,764 --> 00:15:42,380
من يكون "هو"؟

464
00:15:42,432 --> 00:15:45,383
.(هو" (هارفي أوبرهولت"

465
00:15:45,435 --> 00:15:49,054
،نسبة 50% من حمضي النووي
.و80% من مشاكلي الحالية اللعينة

466
00:15:49,106 --> 00:15:50,388
.تبا

467
00:15:50,440 --> 00:15:53,024
،لديه تلك القدرة
على تنويم الناس

468
00:15:53,060 --> 00:15:54,359
،ليصدقوا أنه يهتم

469
00:15:54,394 --> 00:15:56,111
.ثم إسقاط المطرقة عليهم

470
00:15:56,146 --> 00:15:58,113
.القسم-1 من القتل

471
00:15:58,148 --> 00:15:59,898
تخلى عن عائلتك؟

472
00:15:59,900 --> 00:16:01,900
أجل، أجل، لكن
.بأسوأ الطرق

473
00:16:01,902 --> 00:16:03,401
فهو لم يقطع علاقته
تماما، صحيح؟

474
00:16:03,403 --> 00:16:05,236
لم يتحلى باللباقة
ليتبخر وحسب

475
00:16:05,238 --> 00:16:07,238
.مثل آباء الآخرين، كلا

476
00:16:07,240 --> 00:16:08,740
كلا، كان ينتظر اللحظة

477
00:16:08,742 --> 00:16:10,458
التي ننسى فيها
.أنا وأمي أمره

478
00:16:10,494 --> 00:16:13,578
حتى نلملم ماتبقى
من شتاتنا

479
00:16:13,630 --> 00:16:14,913
،ونخلق شيئا جيدًا

480
00:16:14,965 --> 00:16:16,581
وثم عندها يأتي

481
00:16:16,633 --> 00:16:19,718
.وفقط يحطم كل شيء

482
00:16:21,755 --> 00:16:23,088
.هكذا فقط

483
00:16:23,140 --> 00:16:24,756
تعرفين ماذا؟
...انظري

484
00:16:26,309 --> 00:16:27,926
هذا مثال أبي

485
00:16:27,978 --> 00:16:32,147
على تقوية العلاقة
.بين الأب والابن البالغين

486
00:16:32,182 --> 00:16:34,766
.كلا -
.أجل، هناك المزيد لو أردت الانتقال بينها -

487
00:16:34,818 --> 00:16:36,434
.أجل -
.يا إلهي -

488
00:16:37,437 --> 00:16:39,154
يا إلهي، هل...؟

489
00:16:39,189 --> 00:16:41,239
يضعه رأسه بين ثديي
سيدة مقعدة؟

490
00:16:41,274 --> 00:16:42,574
.(أجل، يفعل ذلك، (كيلس

491
00:16:42,609 --> 00:16:43,658
لماذا تظنينه لن يفعل ذلك؟

492
00:16:43,694 --> 00:16:44,909
.بالطبع يفعل أشياءً كتلك

493
00:16:44,945 --> 00:16:46,661
.(اللعنة، (كلايد

494
00:16:46,697 --> 00:16:49,581
أجل، حسنا، على الأقل أعرف الآن
.كيف سينتهي بي المطاف

495
00:16:49,616 --> 00:16:52,667


496
00:16:52,703 --> 00:16:53,785
.هيا

497
00:16:53,837 --> 00:16:55,086
ماذا؟ ماذا؟

498
00:16:55,122 --> 00:16:57,122
ياصاح، جديا؟

499
00:16:57,124 --> 00:16:59,541
كلايد)، لستَ أبدًا)
.كوالدك الهرائي

500
00:16:59,593 --> 00:17:00,759
كيف تعرفين؟

501
00:17:00,794 --> 00:17:02,677
لأنك تواصل منح
والدك الهرائي الفرص

502
00:17:02,713 --> 00:17:04,179
.كي لا يكون هرائيًا

503
00:17:04,214 --> 00:17:05,797
ولأنه في الواقع يؤلمك
.حين يكون كذلك

504
00:17:05,799 --> 00:17:08,767
يعني أن لديك قلبًا حقيقيًا
.سليما في داخلك

505
00:17:08,802 --> 00:17:10,185
فقط هو مدفون

506
00:17:10,220 --> 00:17:12,303
تحت ذلك التظاهر ومزيل
.الشعر بنكهة الجوز

507
00:17:12,305 --> 00:17:14,139
.الأناناس، في الواقع

508
00:17:14,191 --> 00:17:16,141
.أجل، بالطبع

509
00:17:16,143 --> 00:17:17,809
،أعني، جوز هند
.هذا سيكون أنثوي للغاية

510
00:17:17,811 --> 00:17:18,860
.أنثوي للغاية، تعلمين

511
00:17:18,895 --> 00:17:20,135
لماذا حتى تقولين ذلك؟

512
00:17:20,147 --> 00:17:21,980
.بالطبع ليس كذلك

513
00:17:24,067 --> 00:17:25,366
.ربطة عنق جميلة، رغم ذلك

514
00:17:27,404 --> 00:17:29,704
.شكرًا

515
00:17:29,740 --> 00:17:31,539
.من القطن

516
00:17:44,387 --> 00:17:46,254
.الشيء على شفتك

517
00:17:46,306 --> 00:17:48,173
يمكنك إزالته؟
.لا أعرف حتى إن كان ممكنًا

518
00:17:48,175 --> 00:17:49,724
.أجل، أجل، أستطيع إزالته -
حقا؟ -

519
00:17:49,760 --> 00:17:52,177
.أجل -
...شعور غريب حين تضعينه -

520
00:17:55,649 --> 00:17:57,015


521
00:17:59,269 --> 00:18:01,903
لا نستطيع العودة إلى منزلي
...لأن المفاتيح مع أبي، لذا

522
00:18:01,938 --> 00:18:04,022
حسنا، سنستغرق ساعة
.للوصول إلى شقتي

523
00:18:04,074 --> 00:18:06,357
حقا تريد منحي كل ذلك
الوقت لتغيير رأيي؟

524
00:18:06,409 --> 00:18:08,693
.نقطة جيدة
...دعينا

525
00:18:08,745 --> 00:18:10,245


526
00:18:10,280 --> 00:18:12,197
.كلا، فهمت، فهمت

527
00:18:12,199 --> 00:18:14,449


528
00:18:14,501 --> 00:18:16,201
علينا الذهاب من هنا
...للوصول إلى

529
00:18:16,203 --> 00:18:18,002


530
00:18:23,093 --> 00:18:25,210
.كلا، كلا، كلا، دع ربطة العنق -
أدع ربطة العنق؟ -

531
00:18:25,262 --> 00:18:26,761
.أجل، حسنا، سيدتي

532
00:18:27,798 --> 00:18:29,380
.انتظر، انتظر، انتظر

533
00:18:29,432 --> 00:18:31,382
.اللعنة

534
00:18:31,434 --> 00:18:33,518
.فقط تعال هنا -
.يا إلهي -

535
00:18:33,553 --> 00:18:35,687


536
00:18:35,722 --> 00:18:37,105


537
00:18:40,143 --> 00:18:41,693
.أجل، أجل، أجل

538
00:18:41,728 --> 00:18:42,977


539
00:18:43,029 --> 00:18:44,229
...لا أستطيع

540
00:18:47,234 --> 00:18:48,700
...لا أستطيع -
،كلا، أريد القليل -

541
00:18:48,735 --> 00:18:49,901
.أريد القليل -
.لا أستطيع خلعها -

542
00:18:49,953 --> 00:18:51,903
.حسنا، الآن ننتقل إليك

543
00:18:52,823 --> 00:18:53,788
!أحسنت

544
00:18:53,824 --> 00:18:55,824
.أجل

545
00:18:58,161 --> 00:19:00,128


546
00:19:00,163 --> 00:19:01,462
.هذا أفضل من الدعارة

547
00:19:01,498 --> 00:19:03,581
وكأنه دعارة مع
.شارك ويك" مجتمعين"

548
00:19:03,633 --> 00:19:05,133
غيج موتورز" خانوا"
ثقة الناس

549
00:19:05,168 --> 00:19:07,552
.وقامروا بأرواح المستهلكين

550
00:19:07,587 --> 00:19:09,804
،مارك)، أقولها ببساطة)
.أليس هايتاور) مفترس)

551
00:19:09,840 --> 00:19:11,422
.إنها جيدة

552
00:19:11,424 --> 00:19:12,590
سلوكه مقيت

553
00:19:12,642 --> 00:19:14,592
.والناس يستحقون معرفة ذلك

554
00:19:14,644 --> 00:19:16,928
فريقي قام بتسليم كل الأدلة
"إلى "هيئة الأوراق المالية

555
00:19:16,930 --> 00:19:18,930
."و"لجنة التجارة الفيدرالية

556
00:19:18,982 --> 00:19:20,899
.إنها مخيفة -
أليس كذلك؟ -

557
00:19:20,934 --> 00:19:22,567
،في "الهالوين" القادم
.(سأتقمص (دينا ألتشولر

558
00:19:22,602 --> 00:19:23,268
.أجل

559
00:19:23,270 --> 00:19:25,103
وقمنا بمنحها للتو

560
00:19:25,105 --> 00:19:26,604
قدرة السيطرة
.على شركتنا، يارفاق

561
00:19:26,656 --> 00:19:28,296
...مارتي)، أستطيع التحدث معك)

562
00:19:28,325 --> 00:19:29,490
.انتظري، انتظري، انتظري

563
00:19:29,526 --> 00:19:31,659
.(دينا)، (دينا)، (دينا)

564
00:19:31,695 --> 00:19:33,661
.أجل، نشاهد

565
00:19:33,697 --> 00:19:34,779


566
00:19:34,781 --> 00:19:37,282
.أجل، منتصب تماما

567
00:19:37,334 --> 00:19:38,333


568
00:19:38,368 --> 00:19:40,285
لأنكم تواصلون
السؤال يارفاق

569
00:19:40,337 --> 00:19:42,837
،والسؤال، أجل
قمت حقيقة

570
00:19:42,873 --> 00:19:46,624
بمضاجعة لطيفة جدا
.مع (كيلسي) الليلة الماضية

571
00:19:46,626 --> 00:19:48,793
.مقرف -
.(على أريكة مكتب (مارتي -

572
00:19:48,845 --> 00:19:50,428
.مقرف -
.أجل -

573
00:19:50,463 --> 00:19:51,629
.هذا مقرف

574
00:19:51,631 --> 00:19:53,431
...لكن
.بطريقة جيدة

575
00:19:53,466 --> 00:19:55,800
هل من الغريب قولي لهذا؟
.أظنها قد تكون المنشودة

576
00:19:55,802 --> 00:19:58,469
.غريب للغاية، أجل -
حقا؟ -

577
00:19:58,471 --> 00:19:59,854
.أرفع لك القبعة، ياصديقي

578
00:19:59,890 --> 00:20:00,972
.لم أكن أتوقع ذلك

579
00:20:01,024 --> 00:20:02,807
أعني، أهو حقيقي؟

580
00:20:02,859 --> 00:20:03,808
.%حقيقي 100

581
00:20:03,860 --> 00:20:05,443
.عظيم -
.لكنه غريب -

582
00:20:05,478 --> 00:20:06,611
.أشعر أنه حقيقي
الأمر كله شعرت أنه

583
00:20:06,646 --> 00:20:07,979
.حقيقي للغاية
،أعني، أجل

584
00:20:08,031 --> 00:20:11,282
،هي غريبة وعاهرة بعض الشيء
.لكن ... أحببت ذلك

585
00:20:11,318 --> 00:20:13,151
.حقا أحببته

586
00:20:13,203 --> 00:20:14,619
(كلايد أوبرهولت)
الصغير يكبر

587
00:20:14,654 --> 00:20:15,787
.أمام أعيننا

588
00:20:15,822 --> 00:20:17,705
،حسنا

589
00:20:17,741 --> 00:20:21,292
بفضل بعض الأعمال البارعة من
،والدكم (مارتي) الكبير

590
00:20:21,328 --> 00:20:23,661
.سهم "غيج" في حالة سقوط حر

591
00:20:23,713 --> 00:20:24,996


592
00:20:24,998 --> 00:20:27,382
أليس هايتاور) بالتأكيد)
يتغوط في بنطاله الضيق

593
00:20:27,417 --> 00:20:31,386
و22 مليون دولار
."في طريقها من "غلوبال

594
00:20:31,421 --> 00:20:32,804
.أجل، أجل -
تعلمون أفكر؟ -

595
00:20:32,839 --> 00:20:34,672
أظنني أريد تصفيقًا
.بطيئًا، ياعاهرات

596
00:20:34,724 --> 00:20:36,307
،هيا بنا

597
00:20:36,343 --> 00:20:37,809
،ومجددا
وثم نقوم بزيادتها

598
00:20:37,844 --> 00:20:40,845
،حتى، بينما تصفقون
...بينما تصفقون

599
00:20:40,897 --> 00:20:43,398
،وبينما نحن نحتفل

600
00:20:43,433 --> 00:20:45,016
(لنحيي (كلايد
الذي مارس الجنس

601
00:20:45,018 --> 00:20:46,901
(على أريكة مكتب (مارتي
.الليلة الماضية

602
00:20:46,937 --> 00:20:49,654
...حسنا
.كلا، كلا، كلا

603
00:20:49,689 --> 00:20:51,856
طاولة الاجتماعات
،كانت قاسية

604
00:20:51,858 --> 00:20:53,157
وتعلم أن المطبخ
.غير مريح

605
00:20:53,193 --> 00:20:54,713
حسنا؟ لم يكن لدي مكان
.آخر آخذها إليه

606
00:20:54,744 --> 00:20:56,327
كنت أحاول أن أكون محترما
.لذا ضاجعتها على أريكتك

607
00:20:56,363 --> 00:20:57,528
كل مرة تجلس فيها
،على تلك الأريكة

608
00:20:57,580 --> 00:20:58,997
الآن ستحاط

609
00:20:59,032 --> 00:21:01,032
بالملايين من (كلايد) الصغار

610
00:21:01,084 --> 00:21:02,533
.جافين داخلها

611
00:21:02,585 --> 00:21:03,868
.إلى الأبد

612
00:21:03,920 --> 00:21:05,360
لماذا تفعل ذلك؟

613
00:21:05,372 --> 00:21:06,973
لماذا لا تمارس الجنس
على أريكتك؟

614
00:21:07,007 --> 00:21:08,589
.حسنا، نحن نعمل على أريكتي

615
00:21:08,625 --> 00:21:10,375


616
00:21:10,427 --> 00:21:11,759
،إذا تقذف على أريكتي
.وتعمل على أريكتك

617
00:21:11,795 --> 00:21:13,544
،إذهب إلى مكتبي
اسحب

618
00:21:13,546 --> 00:21:14,712
ذلك الشيء اللعين
إلى الردهة

619
00:21:14,764 --> 00:21:16,347
.واستدعي فريق الإبادة
.افعلها حالًا

620
00:21:16,383 --> 00:21:18,716
...جديا؟ فقط -
.حالًا، أيها النحيل اللعين -

621
00:21:18,768 --> 00:21:20,768
.سأفعلها، سأفعلها -
.بالطبع -

622
00:21:20,804 --> 00:21:22,387
.في الواقع أحتاج هذه الأريكة -
حقًا؟ -

623
00:21:22,439 --> 00:21:24,055
.في المنزل، أجل -
تريدها؟ -

624
00:21:26,893 --> 00:21:28,476


625
00:21:28,528 --> 00:21:30,445
.(مرحبا، (دوغ

626
00:21:38,038 --> 00:21:39,120
.حسنًا

627
00:21:39,155 --> 00:21:42,073
،إذا فقط تنبيه

628
00:21:42,125 --> 00:21:44,325
الأخبار تقول أنّك ضاجعت
.كلايد) الليلة الماضية)

629
00:21:44,377 --> 00:21:46,411
.أعلم، مجرد إشاعات في المكتب

630
00:21:46,463 --> 00:21:47,745
.قذرة

631
00:21:47,797 --> 00:21:49,547
".(مساء الخير، (كيلسي"

632
00:21:49,582 --> 00:21:50,965
".أحببت مكياجك"

633
00:21:51,001 --> 00:21:53,917
أغلب الفتيات لا ينجحن"
"،في عمل كحل عين مجنح بسيط

634
00:21:53,969 --> 00:21:54,935
".لكنكِ حقًا نجحت في ذلك"

635
00:21:54,990 --> 00:21:56,170


636
00:21:56,222 --> 00:21:57,422
إذا، فعلتِ أم لم تفعلي؟

637
00:21:57,474 --> 00:21:59,140
.فعلت

638
00:21:59,175 --> 00:22:00,391
يا إلهي، كان عليك
.القدوم إلي أولا

639
00:22:00,427 --> 00:22:01,559
للنصائح؟

640
00:22:01,594 --> 00:22:02,760
،)اسمعي، (كيلسي

641
00:22:02,812 --> 00:22:04,095
.إليك الأمر

642
00:22:04,097 --> 00:22:05,730
كيف أصوغها؟

643
00:22:05,765 --> 00:22:06,886
كلايد) ليس من النوع)

644
00:22:06,900 --> 00:22:08,099
.الذي تريدين التورط معه

645
00:22:08,101 --> 00:22:09,317
.ثقي بي

646
00:22:09,352 --> 00:22:11,152
دوغ)، أنت عمليًا)
.رميته علي

647
00:22:11,187 --> 00:22:13,771
...كلا، لم أفعل -
.كلايد) شاب لطيف للغاية)" -

648
00:22:13,823 --> 00:22:15,656
".معجب بكِ حقًا -
.كنت أمزح -

649
00:22:15,692 --> 00:22:17,775
.كنت محقًا -
،توقفي، توقفي، انتظري -

650
00:22:17,827 --> 00:22:19,660
.هذا ليس ماعنيته على الإطلاق

651
00:22:19,696 --> 00:22:21,112
!كلايد) فظيع)

652
00:22:21,114 --> 00:22:22,780
أسوأ شخص عرفته
.على الإطلاق

653
00:22:22,782 --> 00:22:24,999
حسنا، بالإضافة إلى
،أنه يصاب بالزكام كثيرًا

654
00:22:25,035 --> 00:22:26,617
لذا سأتأكد من احتمال
.الإيدز لو كنت مكانك

655
00:22:26,619 --> 00:22:27,785
.من الجيد عمل ذلك عمومًا

656
00:22:27,787 --> 00:22:30,121
،حقًا أحببت النوم معك -
.عظيم -

657
00:22:30,123 --> 00:22:32,123
.لكنك أصبحت غريبًا وتشعر بالعار منه-
.لا أتذكر ذلك -

658
00:22:32,175 --> 00:22:33,925
،الآن، لو غيّرت رأيك

659
00:22:33,960 --> 00:22:35,843
.دعنا نكون بالغين

660
00:22:35,879 --> 00:22:37,119
.أنا مستعدة لمضاجعتك مجددا

661
00:22:37,130 --> 00:22:38,379
...أجل، يا -
.حسنا -

662
00:22:38,431 --> 00:22:40,098
.هذا ماكنت سأقترحه

663
00:22:40,133 --> 00:22:42,550
شكرا لك. أجل، يا إلهي، جعلتني -
.حسنا. كلا -

664
00:22:42,602 --> 00:22:43,968
.سعيدًا للغاية

665
00:22:43,970 --> 00:22:45,136
.رائحتك رائعة

666
00:22:45,188 --> 00:22:47,138
أنا وأنتِ معقولان
.أكثر بكثير

667
00:22:47,140 --> 00:22:48,806
.حسنا

668
00:22:48,808 --> 00:22:51,809
إذا، علينا العثور على طريقة
.للتخلي عن (كلايد) بهدوء

669
00:22:51,861 --> 00:22:52,810
تريدين إخباره؟

670
00:22:52,862 --> 00:22:54,479
كلا، ياصاح، فقط
لكونك تريد العودة

671
00:22:54,531 --> 00:22:56,531
لا يعني أنني سأتوقف
.(عن النوم مع (كلايد

672
00:22:57,317 --> 00:23:00,151
لكن، يمكننا أن نفعلها
جميعا مع بعضنا

673
00:23:00,203 --> 00:23:02,153
إن كان هذا سيجعلكم
.أكثر راحة

674
00:23:02,155 --> 00:23:03,237
.أنا مرنة

675
00:23:03,289 --> 00:23:04,489


676
00:23:04,491 --> 00:23:05,907


677
00:23:05,959 --> 00:23:08,326
أجل، لا أعرف إن كان
.هذا سينفع معي

678
00:23:08,378 --> 00:23:10,578
...ليس رفضًا قاطعا، لكن -
.يا إلهي، شعلة نار -

679
00:23:10,630 --> 00:23:13,381
.يا إلهي

680
00:23:13,416 --> 00:23:14,749


681
00:23:14,801 --> 00:23:15,967
.حسنا

682
00:23:16,002 --> 00:23:17,468
الجميع، اجتمعوا
.حول الأريكة المشتعلة

683
00:23:17,504 --> 00:23:19,053
.سأهتم بهذا -
سنقوم بشوي -

684
00:23:19,089 --> 00:23:20,888
.الـ"سمورز" اللعين -
.سأهتم بهذا، سأهتم بهذا -

685
00:23:20,924 --> 00:23:22,390
.يا إلهي

686
00:23:24,177 --> 00:23:25,893
أين أنت بحق الجحيم؟ -
.يا إلهي -

687
00:23:25,929 --> 00:23:27,261


688
00:23:27,313 --> 00:23:29,430
!أيها الخائن القذر
أين أنت!؟

689
00:23:29,482 --> 00:23:31,432
!تبا لهذا

690
00:23:31,484 --> 00:23:32,683
!"إلـ-جيزي"

691
00:23:32,685 --> 00:23:34,652
أهذا مَنيُّ (كلايد) يحترق؟ -
!أعلم أنه أنت -

692
00:23:34,687 --> 00:23:36,320
أسهم شركتي في
!الحضيض اللعين

693
00:23:36,356 --> 00:23:37,572
.منحتك حياة

694
00:23:37,607 --> 00:23:38,689
.سأحطّمك

695
00:23:38,691 --> 00:23:40,191
.كلا، كلا، كلا، كلا

696
00:23:40,193 --> 00:23:41,425
!سأدفنك

697
00:23:44,581 --> 00:23:46,364
.تبدو متوترًا -
.متوترًا للغاية -

698
00:23:46,416 --> 00:23:47,582
تعلم، أختي
.تعالج الغضب

699
00:23:47,617 --> 00:23:48,950
.أستطيع الجمع بينكم

700
00:23:49,002 --> 00:23:50,084
.هذا سيساعد -
.أجل، عليك رؤيتها -

701
00:23:50,120 --> 00:23:51,285
ذات العاهرة

702
00:23:51,337 --> 00:23:53,087
التي تهين شركتي
في قنوات الأخبار

703
00:23:53,123 --> 00:23:56,257
حصل أنها وضعت الكثير
من الأموال لـ"كان وشركاؤه"؟

704
00:23:56,292 --> 00:23:57,792
وستخبرني أنها مصادفة؟

705
00:23:57,844 --> 00:23:59,877
كلا. سأخبرك أنه

706
00:23:59,879 --> 00:24:01,279
لا يوجد دليل على
.أنها ليست مصادفة

707
00:24:01,314 --> 00:24:03,714
!اخرس -
.حتى أنه لم يستمع حقًا للإجابة -

708
00:24:03,766 --> 00:24:05,049
تريد أن تلعب؟ -
.هذا ليس ملكك -

709
00:24:05,101 --> 00:24:07,468
تريد أن تلعب، (مارتي)؟ -
...كلا -

710
00:24:07,520 --> 00:24:09,804
.أجل، صحيح -
."سنخرج لاحتساء شاي "كابوتشا -

711
00:24:09,856 --> 00:24:10,888
حقا؟

712
00:24:10,890 --> 00:24:12,440
هل شربت منه؟ أنت...؟ -
.البتة -

713
00:24:12,475 --> 00:24:13,724
.لم أفعل -
إلى مزراع "بريستول"؟ -

714
00:24:13,726 --> 00:24:15,943
.لنفعلها -
.موافق، لنفعلها -

715
00:24:15,979 --> 00:24:17,478
دوغلاس)؟)

716
00:24:17,530 --> 00:24:19,147
.سنذهب للسوق -
.أحب ذلك -

717
00:24:19,199 --> 00:24:20,815
،ولا تقلق، أيها المفلس
.سأشتري لك لابتوبًا آخر

718
00:24:20,867 --> 00:24:22,316
انتظر، هذا لابتوبي؟

719
00:24:22,368 --> 00:24:23,901
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا -
.(دوغ)، (دوغ)، (دوغ) -

720
00:24:23,953 --> 00:24:26,070
."سأشتري لك "كابوتشا"، سأشتري لك "كابوتشا -
.هذا كل مابقي لي -

721
00:24:26,122 --> 00:24:27,655
.(دوغ)، (دوغ)

722
00:24:27,707 --> 00:24:28,987
ترون، ساعدت؟

723
00:24:28,992 --> 00:24:30,241
.بالتأكيد فعلت -
رأيتم ذلك؟ -

724
00:24:30,293 --> 00:24:32,410


725
00:24:34,497 --> 00:24:36,631
...حسنا

726
00:24:36,666 --> 00:24:38,082
...يا إلهي
.حسنا

727
00:24:38,117 --> 00:24:41,169


728
00:24:41,221 --> 00:24:44,922
تعلم، بالنسبة للقيط
،أناني عديم الاهتمام

729
00:24:44,974 --> 00:24:47,975
تبدو كريمًا بشكل ملاحظ
.في قسم اللعق

730
00:24:48,011 --> 00:24:49,810
شكرا لك؟

731
00:24:49,846 --> 00:24:51,095


732
00:24:51,097 --> 00:24:52,763


733
00:24:52,815 --> 00:24:54,765
.(إنه يوم جديد، (مارتي كان

734
00:24:54,817 --> 00:24:57,401
.أجل، هو كذلك

735
00:24:57,437 --> 00:24:59,270
.يا إلهي

736
00:24:59,322 --> 00:25:01,939
اعترف لك، فتاك كان على
،وشك الهزيمة لثانية

737
00:25:01,941 --> 00:25:03,574
لكن صاحب
القضيب الكبير

738
00:25:03,610 --> 00:25:05,910
دائمًا يعثر على طريق
.العودة إلى العرش

739
00:25:05,962 --> 00:25:07,578
جميل حين تتحقق
الأحلام، صحيح؟

740
00:25:07,614 --> 00:25:08,613
.أجل

741
00:25:08,665 --> 00:25:10,948
...أردتني أن أمتلكك

742
00:25:10,950 --> 00:25:13,117
.والآن فعلت

743
00:25:20,809 --> 00:25:23,093
<font color="#3399CC">JustAbdalla</font> ترجمة
