﻿1
00:00:08,177 --> 00:00:09,843
أنت جاد؟

2
00:00:09,878 --> 00:00:11,762
احتجتني لأساعدك
في إصلاح الكمبيوتر

3
00:00:11,797 --> 00:00:13,046
لتتمكن من مشاهدة
أفلام إباحية؟

4
00:00:13,098 --> 00:00:14,714
House of Lies سابقًا في

5
00:00:14,716 --> 00:00:16,767
أبي، عليك العثور
على مكان جديد للإقامة

6
00:00:16,802 --> 00:00:18,051
!بدأ من الغد

7
00:00:18,103 --> 00:00:20,187
.(مرحبًا، (مولي

8
00:00:21,693 --> 00:00:24,274
،مهما يكن القرار هنا
(متأكدة أن (روسكو

9
00:00:24,309 --> 00:00:25,696
.سيكون بخير

10
00:00:25,816 --> 00:00:27,699
لديها تأثير كبير
في مجتمع المدرسة

11
00:00:27,781 --> 00:00:31,142
.(وتريد فصل (روسكو

12
00:00:32,752 --> 00:00:34,953
،مع الأيام
اقنعت نفسك

13
00:00:34,988 --> 00:00:36,404
.أن لديك قوة حقيقية

14
00:00:37,154 --> 00:00:39,621
والآن بتّ مشكلة
.علي حلّها

15
00:00:39,942 --> 00:00:45,843


16
00:00:45,963 --> 00:00:47,863
قم بإجراء مكالمة؟

17
00:00:47,898 --> 00:00:49,665
أو اظهر مشغولا
نوعا ما؟

18
00:00:49,667 --> 00:00:50,632
ألا أبدو مشغولا؟

19
00:00:50,668 --> 00:00:52,167
ربما مثّل
أنك تحلل

20
00:00:52,169 --> 00:00:54,336
.بعض الأرقام -
.لازال يبدو جامدا -

21
00:00:54,338 --> 00:00:55,721
."كأنه كتالوج "جي سي بيني -
ربما ترغب بكتابة شيء؟ -

22
00:00:55,756 --> 00:00:57,005
."ليس ككتالوج "جي سي بيني

23
00:00:57,007 --> 00:00:58,807
مارأيك بهذا؟ -
.أجل -

24
00:01:00,010 --> 00:01:01,510
ماذا؟

25
00:01:01,562 --> 00:01:03,679
هل أستطيع...؟

26
00:01:03,731 --> 00:01:05,180
،"ياعضو الـ"بلو مان غروب
تحدث. ماذا؟

27
00:01:05,232 --> 00:01:06,515
أستطيع التحدث معك ثانية؟

28
00:01:06,567 --> 00:01:07,849
...افتح

29
00:01:07,902 --> 00:01:08,901
.المعذرة -
.حسنا -

30
00:01:08,936 --> 00:01:10,852
.لا بأس

31
00:01:10,854 --> 00:01:11,820
.لا بأس -
ماذا!؟ -

32
00:01:11,855 --> 00:01:12,821
ظننتك يجب أن تعرف

33
00:01:12,856 --> 00:01:14,022
.(دينا) في المبنى

34
00:01:14,024 --> 00:01:15,524
معها مسدس؟

35
00:01:15,576 --> 00:01:17,576
.أعني، لا أظن

36
00:01:17,611 --> 00:01:20,195
.حسنا -
...(حسنا، يا إلهي، (مار -

37
00:01:23,033 --> 00:01:25,167
(دينا ألتشولر)

38
00:01:25,202 --> 00:01:26,702
.في طريقها للأعلى -
!يا إلهي -

39
00:01:26,704 --> 00:01:28,420
أنت جاد؟ -
.أجل -

40
00:01:28,455 --> 00:01:29,921
،لا يوجد شيء في الثلاجة
.وشعري مأساوي

41
00:01:29,973 --> 00:01:30,706
ماذا سنفعل؟

42
00:01:30,708 --> 00:01:32,040
لماذا أنا الوحيد

43
00:01:32,092 --> 00:01:33,709
القلق بشأن هذا؟

44
00:01:33,761 --> 00:01:35,794
مارتي) علنًا تحدى)
.مليارديرة قوية

45
00:01:35,846 --> 00:01:37,429
تعرف مايقولونه
عن ازدراء النساء؟

46
00:01:37,464 --> 00:01:39,932
أنه تحييز جنسي، وتعبير
يستخدمه كارهو النساء؟

47
00:01:39,967 --> 00:01:42,017
صحيح، هذه النسخة
الجديدة الحساسة

48
00:01:42,052 --> 00:01:44,102
.(من (كلايد) التي تواعد (كيلسي
.نسيت

49
00:01:44,138 --> 00:01:45,938
مارأيك بهذا؟
.أنت عاهرة متوترة

50
00:01:45,973 --> 00:01:47,556
،هذا أفضل
مريح أكثر؟

51
00:01:47,558 --> 00:01:49,524
،كلا، أعني، هذا أسوأ
.لكنه طبيعي على الأقل

52
00:01:49,560 --> 00:01:50,559
.ليس لديك ماتقلق بشأنه

53
00:01:50,611 --> 00:01:51,977
.مارتي) مسيطر على الأمور)

54
00:01:52,029 --> 00:01:53,111
مع خدعة الصحافة

55
00:01:53,147 --> 00:01:54,563
،واستخبارات الأعمال
.نحن بخير

56
00:01:54,565 --> 00:01:56,148
استخبارات الأعمال"؟"
عن ماذا تتحدث؟

57
00:01:56,200 --> 00:01:57,232
.أجل، أجل، أجل، أجل
مارتي) طلب مني)

58
00:01:57,234 --> 00:01:58,734
العثور على محقق

59
00:01:58,736 --> 00:02:00,619
للبحث في تاريخ
(دينا ألتشولر)

60
00:02:00,654 --> 00:02:02,037
المالي، حسنا؟
سنلتقي به

61
00:02:02,072 --> 00:02:04,573
.هذا الصباح -
هذا الصباح؟ -

62
00:02:04,625 --> 00:02:06,742
،"أجل، قبل استشارة "ديفيس\ديكستر
،الأمر الذي يذكرني

63
00:02:06,794 --> 00:02:09,077
أين نحن مع نماذج الإيرادات
المبدئية تلك؟

64
00:02:09,129 --> 00:02:10,128
.ماذا؟ لا أعرف

65
00:02:10,164 --> 00:02:11,413
!لا تعرف؟ حسنًا

66
00:02:11,465 --> 00:02:12,831
.ليست استشارة كبيرة أو أي شيء

67
00:02:12,883 --> 00:02:15,801
فقط ثالث أكبر شركة
.أدوية في البلاد

68
00:02:15,836 --> 00:02:17,886
أعلم أنهم ليسوا من
،يصنع أدويتك المنومة

69
00:02:17,921 --> 00:02:19,755
لكن أشعر أننا يجب
.أن نهتم بهم

70
00:02:19,807 --> 00:02:21,923
ما الذي نعرفه عن
هذا المحقق؟

71
00:02:21,976 --> 00:02:23,425
.أعني، جديًا

72
00:02:23,477 --> 00:02:25,427
هل نستطيع الوثوق بشخص من الخارج
مع أمر بهذه الحساسية؟

73
00:02:25,479 --> 00:02:28,063
دوغ)، أنت بعيد للغاية)
.عن مجالك، هذا جنون

74
00:02:28,098 --> 00:02:30,182
من بين مهمات
البحث العديدة

75
00:02:30,234 --> 00:02:32,434
(التي طلبها مني (مارتي
،عبر السنين

76
00:02:32,486 --> 00:02:34,236
هل سبق أن خيبت أمله؟

77
00:02:34,271 --> 00:02:35,937
اسمع، نحن نخوض معركة
!(مع (دينا ألتشولر

78
00:02:35,939 --> 00:02:37,656
لسنا نحاول العثور
على أفضل

79
00:02:37,691 --> 00:02:39,107
مطعم تايلندي متنوع
."في "سانتا فاي

80
00:02:39,109 --> 00:02:42,527
هذه فئة محددة للغاية
!في مدينة صغيرة جدا

81
00:02:42,579 --> 00:02:44,780
تظن أن رجلك يستطيع
العثور على بوذا الذهبي؟

82
00:02:44,832 --> 00:02:46,748
جو جيدون) قام بجمع)
معلومات سرية

83
00:02:46,784 --> 00:02:48,283
.للشركات في قائمة الـ500

84
00:02:48,335 --> 00:02:49,751


85
00:02:49,787 --> 00:02:52,454
قام بمهمات أبحاث
.لمرشحين رئاسيين

86
00:02:52,456 --> 00:02:53,455
عمل

87
00:02:53,457 --> 00:02:55,924
"في الـ"سي آي أي
.لـ20 سنة لعينة

88
00:02:55,959 --> 00:02:57,259
،حسنا، هذا مثير

89
00:02:57,294 --> 00:02:59,761
لكن هل أستطيع اقحام
كلمة واحدة في المقابل؟

90
00:02:59,797 --> 00:03:03,265
."ليس إن كانت الكلمة "هارفرد -
."الكلمة هي "هارفرد -

91
00:03:03,300 --> 00:03:05,350
تعلمين، الشركات القديمة
مجرد عبيد

92
00:03:05,386 --> 00:03:06,968
للطريقة التي طالما
،أديرت بها الأمور

93
00:03:07,021 --> 00:03:08,470
خائفين للغاية من
.تجاوز القواعد

94
00:03:08,472 --> 00:03:10,856
،لكنك حيوان مختلف
متمرد من نوع ما؟

95
00:03:10,891 --> 00:03:12,641
.لست سيارة والدكِ العتيقة

96
00:03:12,643 --> 00:03:13,975


97
00:03:14,028 --> 00:03:16,111
يا إلهي، وبالحديث عن ذلك
الإعلان القديم، أظنني

98
00:03:16,146 --> 00:03:18,447
أفسدت تماما النقطة
.التي كنت أحاول إيصالها

99
00:03:18,482 --> 00:03:20,232
.لا بأس
على الأرجح تستطيع إقناعي

100
00:03:20,284 --> 00:03:21,783
.لأمنحك فرصة جديدة

101
00:03:21,819 --> 00:03:23,535
لديك ممحاة في هذا الشيء؟ -
.أجل، إنه سحري -

102
00:03:23,570 --> 00:03:24,703
.مرحبا

103
00:03:24,738 --> 00:03:25,987
...دينا)، هذه)

104
00:03:26,040 --> 00:03:27,322
.(آيمي)

105
00:03:27,324 --> 00:03:29,124
.سعيدة لرؤيتك مجددا -
.سعيدة لرؤيتك أيضًا -

106
00:03:29,159 --> 00:03:30,199
ربما أستطيع إلتقاط

107
00:03:30,210 --> 00:03:31,376
بعض الصور لكما معًا؟ -
.بالطبع -

108
00:03:31,412 --> 00:03:32,461
ربما هناك عند المكتب؟ -
.حسنا -

109
00:03:32,496 --> 00:03:33,829
.أجل

110
00:03:33,881 --> 00:03:35,547
لا تنخدع بالابتسامة
.والملابس الضيقة

111
00:03:35,582 --> 00:03:37,215
إنها قرش يبحث
.عن الافتراس

112
00:03:37,251 --> 00:03:38,500
أظن هذا

113
00:03:38,552 --> 00:03:40,552
مايسميه علماء
."النفس بالـ"إسقاط

114
00:03:40,587 --> 00:03:41,753
.مضحك

115
00:03:41,805 --> 00:03:43,171
لدي طلبات مقابلات

116
00:03:43,173 --> 00:03:44,806
"من "بيزنيس ويك إند
."والـ"جورنال

117
00:03:44,842 --> 00:03:46,508
على مايبدو، نقوم بهجوم إعلامي خاطف؟ -
.أجل -

118
00:03:46,510 --> 00:03:48,677
.علي نشر الخبر

119
00:03:48,679 --> 00:03:50,011
.حسنا، إليك ما أظنه

120
00:03:50,013 --> 00:03:52,013
أظنك تحاول
.حماية مؤخرتك

121
00:03:52,015 --> 00:03:54,232
كلما ارتبط اسمك
،أكثر مع الشركة

122
00:03:54,268 --> 00:03:57,352
كلما سببت الإطاحة بك أذية
."أكبر لقيمة "كي آند أي

123
00:03:57,404 --> 00:03:59,187
حسنا، هذا سيكون ذكيًا
لو كنت قلقًا فعلا

124
00:03:59,189 --> 00:04:00,989
.حول إطاحتكِ بي

125
00:04:01,024 --> 00:04:02,858
أعني، خسارة
وجه الشركة

126
00:04:02,860 --> 00:04:04,359
في هذه المراحل الأولية؟

127
00:04:04,411 --> 00:04:05,694
.هذا عظيم

128
00:04:05,746 --> 00:04:06,828
ماذا عن صور مرحة؟

129
00:04:06,864 --> 00:04:08,029
.هيا

130
00:04:08,082 --> 00:04:09,364
.الظهر مقابل الظهر -
.هذا مرح -

131
00:04:09,416 --> 00:04:10,699
.أجل -
.حسنا -

132
00:04:12,586 --> 00:04:14,703
.لست... أحاول الإطاحة بك

133
00:04:14,705 --> 00:04:17,172
.هذا عظيم
.لأنني لن أذهب إلى أي مكان

134
00:04:17,207 --> 00:04:19,464


135
00:04:19,584 --> 00:04:21,701
.دينا ألتشولر)، يافتى) -
.أجل -

136
00:04:21,821 --> 00:04:23,545
يافتى؟
.حسنا، هذا مطمئن

137
00:04:23,597 --> 00:04:26,214
حسنا، قد أتمكن
من العثور على شيء

138
00:04:26,266 --> 00:04:28,266
،بالبحث الآلي
،لكن على الأرجح

139
00:04:28,302 --> 00:04:30,218
ساضطر للقيام ببعض
.الأبحاث البشرية، أيضا

140
00:04:30,270 --> 00:04:31,686
يعني، جمع معلومات
.بشكل شخصي

141
00:04:31,722 --> 00:04:33,188
حسنا، بعض المصطلحات

142
00:04:33,223 --> 00:04:34,689
التي حفظها من
.أيامه في الوكالة

143
00:04:34,725 --> 00:04:36,224
تعلم، هذا صوتك الخارجي
.(الذي تستخدمه، (دوغ

144
00:04:36,226 --> 00:04:38,226
هل كنت أتحدث؟
.المعذرة

145
00:04:38,228 --> 00:04:40,061
.عادة نتجاهله فقط -
،حسنا -

146
00:04:40,063 --> 00:04:42,564
،دينا) تبدو لي من النوع الحذر)
لكن إن كان هناك

147
00:04:42,566 --> 00:04:45,117
.جماجم، ساعثر عليها -
.(حسنا، لهذا أتينا إليك (جو -

148
00:04:45,152 --> 00:04:46,935
.الوقت سيكشف ذلك -
.يا إلهي -

149
00:04:46,970 --> 00:04:48,937
.آسف للغاية

150
00:04:48,972 --> 00:04:50,622
.هذه مدرسة ابني -
.تفضل -

151
00:04:50,657 --> 00:04:51,873
.أحسن التصرف هنا

152
00:04:51,909 --> 00:04:53,959
.أحاول -
أجل؟ -

153
00:04:53,994 --> 00:04:55,794
دوغ) أليس كذلك؟) -
.(أجل، (دوغ غوغنهايم -

154
00:04:55,829 --> 00:04:57,295
.هذا مثير للاهتمام
...قد ترغب في

155
00:04:57,331 --> 00:04:58,663
.بالتأكيد -
.جديًا، ألقي نظرة -

156
00:04:58,715 --> 00:05:00,248
.حسنا، إن كانت أرقام

157
00:05:00,250 --> 00:05:01,299
،هذا الرجل تحديدًا
وسيم؟ وسيم للغاية؟

158
00:05:01,335 --> 00:05:02,884
مارأيك؟
عن ماذا نتحدث؟

159
00:05:02,920 --> 00:05:04,419
.وسيم -
عن ماذا نتحدث؟ -

160
00:05:04,421 --> 00:05:06,388
جميل، لكن من يهتم؟
تنظر إلى رجل

161
00:05:06,423 --> 00:05:07,806
عاري الصدر خلال
اجتماع مع عميل؟

162
00:05:07,841 --> 00:05:09,224
.ليس احترافيًا للغاية

163
00:05:09,259 --> 00:05:11,643
طرحت الأمر لأن هذا الرجل
،تحديدًا، في الوقت الراهن

164
00:05:11,678 --> 00:05:13,395
يضاجع إمرأة تدعى
.(سارا غوغنهايم)

165
00:05:13,430 --> 00:05:14,455
المعذرة؟ -
.آسف للغاية -

166
00:05:14,575 --> 00:05:17,241
وفي لغة الـ"سي آي أي"، "يضاجع" رمز لـ...؟
.(ساعدني، (جو

167
00:05:17,361 --> 00:05:19,002
أحب القيام ببحث للأشخاص

168
00:05:19,122 --> 00:05:21,123
،الذين أعمل معهم
،دائمًا أبقيه لنفسي

169
00:05:21,243 --> 00:05:22,736
،لكن في هذه الحالة
بما أن

170
00:05:22,856 --> 00:05:24,606
زوجتك وهذا الرجل
...يتضاجعان، فكرت

171
00:05:24,608 --> 00:05:26,274
قريبا ستصبح زوجة سابقة، لذا
.لا يهمني من تواعد

172
00:05:26,326 --> 00:05:27,409
ماذا تقصد بهذا؟

173
00:05:27,444 --> 00:05:29,077
ماهذا؟ -
ماذا تقصد بهذا؟ -

174
00:05:29,112 --> 00:05:30,445
الآن أنظر لكشف
.بطاقتها الائتمانية

175
00:05:30,447 --> 00:05:31,663
.لنقرأه -
لازلت تحقق؟ -

176
00:05:31,698 --> 00:05:32,831
.لنغلق هذه القضية -
.لنقرأه -

177
00:05:32,866 --> 00:05:34,449
.افتح القضية
ماذا يقول الكشف؟

178
00:05:34,501 --> 00:05:35,617
."عملية شراء لـ"أستروغليد

179
00:05:35,669 --> 00:05:37,786
ليست مشكلة، أليس كذلك؟ -
...حسنا -

180
00:05:37,838 --> 00:05:39,588
،فقط لنكون متفاهمين

181
00:05:39,623 --> 00:05:40,622
،هذا مزلّق شخصي
صحيح؟

182
00:05:40,624 --> 00:05:42,624
.شخصي للغاية -
.غالبا يستخدم للجنس الشرجي -

183
00:05:42,626 --> 00:05:43,842
.أوقفني إن كنت مخطئًا -
تريد المشاركة؟ -

184
00:05:43,877 --> 00:05:45,293
.كلا -
.له استخدامات واسعة -

185
00:05:45,295 --> 00:05:46,294
.عديدة، كثيرة جدا

186
00:05:46,346 --> 00:05:47,512
.سارا) قد تكون في سأن اليأس)

187
00:05:47,548 --> 00:05:49,598
.هذا أحدها -
،لكن، بعمر الـ32 -

188
00:05:49,633 --> 00:05:52,300
أشك. سأختار
.الجنس الشرجي

189
00:05:52,302 --> 00:05:53,542
...حسنا، قد تكون هدية، لذا

190
00:05:53,554 --> 00:05:54,686
عليك أن تعترف
بأنه دقيق، صحيح؟

191
00:05:54,721 --> 00:05:55,571
.أظنه يبالغ -
.كلا -

192
00:05:55,691 --> 00:05:56,906
.هذه إهانة
.دقيق

193
00:05:57,026 --> 00:05:59,107
يارفاق، المعذرة. (جو)، الأمور جيدة؟ -
.أجل -

194
00:06:04,198 --> 00:06:05,864
♪ This here is not a movie ♪

195
00:06:05,899 --> 00:06:08,149
♪ Strong team, we gon' king it
till the roof caves in ♪

196
00:06:08,202 --> 00:06:09,901
♪ Start a fucking fire,
turn the moon red ♪

197
00:06:09,953 --> 00:06:11,369
"الموت للمتحول المخنّث"

198
00:06:11,405 --> 00:06:13,321
♪ With some true made men ♪

199
00:06:13,373 --> 00:06:15,657
♪ Listen, they don't know
what we're doing, doing ♪

200
00:06:15,659 --> 00:06:17,659
♪ They made their bed,
I cannot save them ♪

201
00:06:17,711 --> 00:06:20,328
♪ Shit lately optimism
hasn't bettered my decision ♪

202
00:06:20,330 --> 00:06:22,881
♪ I would love to stay and
listen but the moon's waiting ♪

203
00:06:22,916 --> 00:06:25,467
♪ Emperor ruling ♪

204
00:06:25,502 --> 00:06:28,003
♪ Here to do better
than what you're making ♪

205
00:06:28,005 --> 00:06:29,554
♪ Turn the music louder,
cut the lights off ♪

206
00:06:29,590 --> 00:06:32,007
♪ And got some shoes especially
for tombs like this ♪

207
00:06:32,059 --> 00:06:35,010
♪ You gotta know it's no losing,
real power movement... ♪

208
00:06:35,062 --> 00:06:36,645
.أبي، مرحبا -
.مرحبا -

209
00:06:36,680 --> 00:06:38,680
.مرحبا، أبي

210
00:06:44,771 --> 00:06:46,321
أنت بخير؟ -
.أجل -

211
00:06:46,356 --> 00:06:48,323
متأكد؟

212
00:06:49,359 --> 00:06:50,942
.أجل

213
00:06:50,994 --> 00:06:53,495
هل هناك مشكلة إن عدت
إلى الفصل وحسب؟

214
00:06:53,530 --> 00:06:55,196
.لا أحد ينتظر منك ذلك

215
00:06:55,249 --> 00:06:56,531
لم لا تدعني

216
00:06:56,583 --> 00:06:58,199
آخذك إلى المنزل؟

217
00:06:58,201 --> 00:07:01,703
تستطيع تعليمي كيف ألعب
"لعبة "ديث آيسلاند

218
00:07:01,755 --> 00:07:02,871
الجديدة تلك؟

219
00:07:02,923 --> 00:07:04,172
تريد تحطيم رؤوس
الزومبي، جدي؟

220
00:07:04,207 --> 00:07:05,423
ترى، لو استطعت

221
00:07:05,459 --> 00:07:07,459
الوصول إلى السبب
الذي يجعل الزومبي

222
00:07:07,511 --> 00:07:08,843
،يتوقون لدماغ البشر

223
00:07:08,879 --> 00:07:10,428
.أستطيع علاج الأمر كله

224
00:07:10,464 --> 00:07:14,549
،دون إهانة
،لكنني أفضل التواجد هنا

225
00:07:14,601 --> 00:07:16,184
.أقوم بأموري الطبيعية

226
00:07:16,219 --> 00:07:17,552
لا بأس بهذا، أبي؟

227
00:07:17,604 --> 00:07:19,220
.أجل، لا بأس

228
00:07:24,561 --> 00:07:26,561
.أراك في المنزل

229
00:07:27,898 --> 00:07:30,065
سأحرق هذا المكان اللعين
.عن بكرته، أبي

230
00:07:30,117 --> 00:07:32,233
.أجل، سأعطيك أعواد الثقاب

231
00:07:32,235 --> 00:07:34,486
خلال الـ9 أعوام التي تولى فيها
،تيدي جراماتكو) القيادة)

232
00:07:34,538 --> 00:07:37,155
ديفس\ديكستر" شهدت نموا"
غير مسبوق

233
00:07:37,207 --> 00:07:39,240
.في الإيرادات وبراءات الاختراع

234
00:07:39,293 --> 00:07:41,543
مارأيك أن نترك درس التاريخ
وندخل في الموضوع؟

235
00:07:41,578 --> 00:07:42,711
.(بالطبع، (تيدي

236
00:07:42,746 --> 00:07:44,379
.هدفنا هنا بسيط

237
00:07:44,414 --> 00:07:45,664
الوصول إلى فعالية أكبر

238
00:07:45,716 --> 00:07:48,466
مع مواصلة العثور على سبل
.لعلاج الأمراض المستعصية

239
00:07:48,502 --> 00:07:50,669
الفعالية الأكبر
.لن تكون كافية

240
00:07:50,721 --> 00:07:53,555
استراتيجيتكم المتطورة في
البحث والتطوير لن تنفع

241
00:07:53,590 --> 00:07:55,557
مع الأسعار
الأقل المطلوبة

242
00:07:55,592 --> 00:07:57,559
،للتوسع في الأسواق الناشئة

243
00:07:57,594 --> 00:08:00,095
دون ذكر المعارك
المحتملة أمامكم

244
00:08:00,147 --> 00:08:02,347
مع العديد من براءات
،اختراعكم المهمة

245
00:08:02,399 --> 00:08:06,318
،"كيلتوكسين"، "فيفيبرو"
،"فانكورو"

246
00:08:06,353 --> 00:08:08,403
.جميعها على وشك الانتهاء

247
00:08:08,438 --> 00:08:10,105


248
00:08:10,157 --> 00:08:12,407
نعمل على دواء جديد للسرطان
.ونشعر بالحماس الشديد له

249
00:08:12,442 --> 00:08:14,776
.حسنا، والد (كلايد) لديه سرطان

250
00:08:14,828 --> 00:08:16,611
ماذا؟

251
00:08:16,613 --> 00:08:19,080
.هنا يحدث السحر

252
00:08:19,116 --> 00:08:21,783
هيا، دعوني أعرفكم
.برئيس فريق السرطان

253
00:08:23,120 --> 00:08:24,786
.انتظري

254
00:08:24,788 --> 00:08:26,121
كيف حال والدك، بالمناسبة؟

255
00:08:26,173 --> 00:08:28,173
،لا أعرف
.لكنني بأفضل حال

256
00:08:28,208 --> 00:08:29,541
لم تتحدث معه؟

257
00:08:29,593 --> 00:08:30,959
.كلا، ليس منذ أن طردته

258
00:08:30,961 --> 00:08:32,677
.(يا إلهي، هيا، (كلايد
.عليك الاتصال به

259
00:08:32,713 --> 00:08:34,846
قد يكون منكفئ الوجه
.في زقاق بمكان ما

260
00:08:34,881 --> 00:08:36,264
تعرف ماذا؟
.(أنت محق، (دوغ

261
00:08:36,299 --> 00:08:38,133
.سأتصل به فورًا

262
00:08:38,185 --> 00:08:39,384
.ها أنت ذا

263
00:08:39,436 --> 00:08:40,635


264
00:08:40,637 --> 00:08:43,555


265
00:08:43,607 --> 00:08:45,557
.البريد الصوتي
!مباشرة إلى البريد الصوتي

266
00:08:45,609 --> 00:08:47,559
،مآلك إلى جهنم
تعرف هذا؟

267
00:08:47,611 --> 00:08:49,694
لن أتحدث مع
.أبي هناك أيضا

268
00:08:51,815 --> 00:08:53,365
مارأيك بمديري المالي؟

269
00:08:53,400 --> 00:08:55,817
برينت)؟)

270
00:08:55,869 --> 00:08:57,869
...يبدو

271
00:08:57,904 --> 00:09:00,038
متحمسًا للعمل الذي
...تقومون به هنا، و

272
00:09:00,073 --> 00:09:01,656
.إنه أخرق لعين

273
00:09:01,658 --> 00:09:03,158
.حسنا

274
00:09:03,210 --> 00:09:07,162
،بيني وبينكِ
.سوف أطرده

275
00:09:07,164 --> 00:09:09,164
.هذا حقك بالتأكيد

276
00:09:09,166 --> 00:09:10,382
سبق أن ذهبتِ إلى "دان تانا"؟

277
00:09:10,417 --> 00:09:11,633
المطعم؟

278
00:09:11,668 --> 00:09:13,718
.بضع مرات -
يعجبك؟ -

279
00:09:13,754 --> 00:09:15,503
،لا أحب الباستا عندهم
...لكن أنا

280
00:09:15,505 --> 00:09:17,639
.أتذكر ستيك لذيذ للغاية عندهم -
.حسنا -

281
00:09:17,674 --> 00:09:20,558
أعلميني أي ليلة تناسبك
.هذا الأسبوع. سنذهب

282
00:09:20,594 --> 00:09:22,560
...أنا

283
00:09:22,596 --> 00:09:24,562
.العشاء لا يناسبني

284
00:09:24,598 --> 00:09:26,681
في الواقع، أغلب
،الليالي مشغولة

285
00:09:26,733 --> 00:09:28,266
لكن قد أتمكن
.من تناول الغداء

286
00:09:28,318 --> 00:09:29,734
.حسنا، أفهم مايحدث هنا

287
00:09:29,770 --> 00:09:32,904
ماذا يحدث؟ -
.تظنين أنني أحاول مواعدتك -

288
00:09:32,939 --> 00:09:36,191
ما الذي يحكيه هذا
عن ثقتكِ بنفسك؟

289
00:09:36,193 --> 00:09:38,076
إمّا أنها عالية لدرجة

290
00:09:38,111 --> 00:09:40,028
أنّك وأنت على وشك الانفجار
تظنين أنني أحاول

291
00:09:40,080 --> 00:09:41,196
،الوصول إلى بنطالكِ

292
00:09:41,198 --> 00:09:43,081
أو أنها منخفضة
لدرجة أن عقلكِ

293
00:09:43,116 --> 00:09:45,667
،لم يفكر
ربما فقط يريد التحدث"

294
00:09:45,702 --> 00:09:48,703
عن مركز المدير المالي الذي
."يوشك أن يصبح متاحًا

295
00:09:50,207 --> 00:09:52,507
تعرض علي وظيفة المدير المالي؟ -
هل قلت -

296
00:09:52,542 --> 00:09:54,926
أنني أعرضها عليك؟
قلت أنني أريد التحدث

297
00:09:54,961 --> 00:09:56,711
.عنها -
...كلا، صحيح، لم أقصد -

298
00:09:56,763 --> 00:09:58,213
...بيني وبينكِ

299
00:09:58,265 --> 00:10:00,215
سوف أعرضها

300
00:10:00,267 --> 00:10:02,717
.عليك

301
00:10:02,769 --> 00:10:05,103


302
00:10:05,138 --> 00:10:06,387
الأخبار كانت تقول

303
00:10:06,389 --> 00:10:07,806
أنّكِ تبحثين
،عن عمل جديد

304
00:10:07,858 --> 00:10:09,941
...لكن لو أسأت الاستمتاع -
...كلا، كلا، كلا. أجل، أعني -

305
00:10:09,976 --> 00:10:12,610
.فقط لم أتوقع هذا
...إنه

306
00:10:12,646 --> 00:10:15,947
.الوظيفة ستكون ضخمة

307
00:10:15,982 --> 00:10:17,565
...وأنا

308
00:10:17,567 --> 00:10:19,234
.ضخمة

309
00:10:20,454 --> 00:10:22,737
،حسنا، مع انجلاء كل هذا

310
00:10:22,789 --> 00:10:24,289
.ستكونين قد ولدتِ

311
00:10:24,324 --> 00:10:25,740
،بالحديث عن ذلك

312
00:10:25,742 --> 00:10:27,125
إن كنتِ تبحثين
،عن مربية حمقاء

313
00:10:27,160 --> 00:10:28,710
أعرف شخصًا
يوشك أن يصبح

314
00:10:28,745 --> 00:10:29,744
.عاطلا عن العمل

315
00:10:29,746 --> 00:10:30,879
.مرحبا

316
00:10:30,914 --> 00:10:32,247
.أراكِ الليلة

317
00:10:32,249 --> 00:10:33,882
.دان تانا" عن الـ8:00"

318
00:10:33,917 --> 00:10:35,917
.سأكون هناك

319
00:10:39,806 --> 00:10:41,473
.نفترض أنه كان طالبًا

320
00:10:41,508 --> 00:10:43,091
حاليًا ننتظر تصوير
.كاميرات الأمن

321
00:10:43,093 --> 00:10:44,592
.أريد رؤيتها

322
00:10:44,594 --> 00:10:46,644
كاميرات الأمن؟ -
.أجل -

323
00:10:46,680 --> 00:10:48,763
،حسنا، بالطبع
علي التحقق

324
00:10:48,765 --> 00:10:50,265
.مع محامي المدرسة -
.أجل، بالطبع -

325
00:10:50,267 --> 00:10:52,901
وبالتأكيد نريد
العثور ومعاقبة

326
00:10:52,936 --> 00:10:54,402
،الأطراف المسؤولة
لكنني لا أريد

327
00:10:54,437 --> 00:10:56,488
أن نفقد تركيزنا على
.الأمر المهم هنا

328
00:10:56,523 --> 00:10:58,656
بالطبع، نحن قلقون للغاية
.(بشأن راحة (روسكو

329
00:10:58,692 --> 00:11:00,108
،إن كان كل شيء بالطبع

330
00:11:00,160 --> 00:11:02,110
أتساءل لماذا نخوض
.هذا الحوار من الأساس

331
00:11:02,112 --> 00:11:04,279
تحديدًا، ما الخطوات

332
00:11:04,331 --> 00:11:07,448
التي تتخذونها للتأكد
من شعور (روسكو) بالأمان

333
00:11:07,501 --> 00:11:09,918
وعدم تكرار
.حدوث هذا

334
00:11:09,953 --> 00:11:12,420
بالفعل ننسق مع اتحاد
المثليين والمستقيمين

335
00:11:12,455 --> 00:11:15,123
من أجل منتدى عام لتعزيز
التسامح والتعاطف

336
00:11:15,175 --> 00:11:17,959
.والاحترام
أيضا سنحضر فريقًا من الاستشاريين

337
00:11:17,961 --> 00:11:19,511
لجلسات جماعية
.وفردية

338
00:11:19,546 --> 00:11:22,463
سيد (كان)، سمعتك
كمستشار نفسي

339
00:11:22,465 --> 00:11:23,464
.تسبقك

340
00:11:23,466 --> 00:11:24,799
سنسعد بمشاركتك

341
00:11:24,801 --> 00:11:26,718
.وخبرتك -
،حسنا، وأنت بالأسفل هناك -

342
00:11:26,770 --> 00:11:28,186
.لا تنسى العمل على الخصيتان

343
00:11:28,221 --> 00:11:29,304
...(مارتي) -
،كلا، أبي -

344
00:11:29,306 --> 00:11:31,105
اسمع الكثير
،من الهراء المعتاد

345
00:11:31,141 --> 00:11:33,474
.لكن ما لا اسمعه الاعتذار

346
00:11:33,527 --> 00:11:35,527
لا أستطيع أن
أكون أكثر أسفًا

347
00:11:35,562 --> 00:11:37,478
.لحدوث هذا في مدرستي

348
00:11:37,531 --> 00:11:39,564
هذا لم يحدث في مدرستك
،)وحسب، (جون

349
00:11:39,616 --> 00:11:40,782
.أنت تركته يحدث

350
00:11:40,817 --> 00:11:42,057
.تحديدًا جعلته يحدث

351
00:11:42,103 --> 00:11:43,729
حسنا، (مارتي)، أعرف
...أنك غاضب لكنه

352
00:11:43,849 --> 00:11:44,739
،كلا، أبي، كلا

353
00:11:44,859 --> 00:11:46,997
،علي إخبارك، يارجل
،تعاملك مع قضية المحافظ

354
00:11:47,117 --> 00:11:48,489
.درس حقيقي في القيادة

355
00:11:48,491 --> 00:11:51,459
عمليا، لأن أحد المتبرعين
،"الكبار قال "بو

356
00:11:51,494 --> 00:11:52,827
.روسكو) بات منبوذًا)

357
00:11:52,879 --> 00:11:55,380
ثم أصبح موسم
،صيد على ابني

358
00:11:55,415 --> 00:11:58,049
مع شعور الجميع بالراحة لتقيؤ
الكراهية التي يريدون

359
00:11:58,084 --> 00:12:01,169
.من داخلهم -
.(بالفعل تحدثت مع (كاتي نيكولز -

360
00:12:01,221 --> 00:12:03,388
،على ضوء ماجرى
الجميع مستعدون

361
00:12:03,423 --> 00:12:05,557
للتخلي بعض الوقت
.عن نقاش الطرد

362
00:12:05,592 --> 00:12:07,842
.حسنا، كرم كبير منك

363
00:12:07,844 --> 00:12:10,678
مارتي)، أنا مرعوب)
.مثلك لحدوث هذا

364
00:12:10,730 --> 00:12:13,314
.بالطبع

365
00:12:17,070 --> 00:12:18,519
.هذا أنا مجددا، أبي

366
00:12:18,572 --> 00:12:20,738
.عاود الاتصال بي
.بدأت أقلق

367
00:12:20,774 --> 00:12:22,323
.فخور بك

368
00:12:22,359 --> 00:12:24,359
.يا إلهي
.اقتلني

369
00:12:24,361 --> 00:12:26,494
،حين تكون لديك دقيقة

370
00:12:26,529 --> 00:12:29,247
هناك أمر أريد
.مناقشته معك

371
00:12:29,282 --> 00:12:31,032
أمر جيد؟
أمر سيء؟

372
00:12:31,084 --> 00:12:32,533
.أمر جيد

373
00:12:32,586 --> 00:12:35,203
جيد. بعد الاجتماع؟ -
.عظيم -

374
00:12:38,425 --> 00:12:40,592
.أبي

375
00:12:40,627 --> 00:12:42,710
...ماذا

376
00:12:42,712 --> 00:12:45,046
أعرف ليس مسموحًا
.لي التواجد هنا

377
00:12:45,048 --> 00:12:47,048
فقط أردتك أن ترى

378
00:12:47,050 --> 00:12:48,182
.أنني لا أزال على قيد الحياة

379
00:12:48,218 --> 00:12:50,218
.سأخرج لوحدي

380
00:12:52,973 --> 00:12:54,722
.هيا، إلحق به

381
00:12:54,774 --> 00:12:56,608
.(هذا ما أفعله، (دوغ -
.حسنا، جيد، جيد -

382
00:12:56,643 --> 00:12:57,892
.أبي، انتظر ثانية

383
00:12:57,894 --> 00:13:01,229
كنت آمل أن يكون بإمكاننا
التحدث، حسنا؟

384
00:13:01,231 --> 00:13:03,031
.أجل، حسنا
نستطيع ذلك

385
00:13:03,066 --> 00:13:06,567
في مكان لا يتواجد
فيه هذا الأحمق؟

386
00:13:06,569 --> 00:13:08,786
.أصرّ على ذلك
.أجل، أرجوك

387
00:13:08,822 --> 00:13:10,738
حسنا. كيف حالك؟

388
00:13:10,790 --> 00:13:12,073
كيف تسير الأمور؟

389
00:13:12,125 --> 00:13:14,409
.حسنا، هذا جيد

390
00:13:14,461 --> 00:13:16,794
.إلى الصفقات الجديدة
ماذا عندك لنا، (غرانت)؟

391
00:13:16,830 --> 00:13:18,630
،شيء رائع جدا
.في الواقع

392
00:13:18,665 --> 00:13:20,081
لا أريد الافصاح
.عن العميل

393
00:13:20,083 --> 00:13:21,299
لو ظهر اسمهم
...في المقال

394
00:13:21,334 --> 00:13:22,634
.كلا، كلا، أفهمك
هذا الجزء

395
00:13:22,669 --> 00:13:23,885
يمكن أن يكون
غير رسمي، صحيح؟

396
00:13:23,920 --> 00:13:25,803
إلا إن كان العميل الجديد عصابة
،للجنس تحت السن القانوني

397
00:13:25,839 --> 00:13:27,305
عندها قد أشعر
.بواجب أخلاقي

398
00:13:27,340 --> 00:13:29,090
،حقًا لديك شخصية
أليس كذلك؟

399
00:13:29,142 --> 00:13:30,224
.مكالمتي ألغيت

400
00:13:30,260 --> 00:13:32,093
.فكرت في القدوم ثانية

401
00:13:32,145 --> 00:13:33,645
.لا بأس

402
00:13:33,680 --> 00:13:35,263
.(الجميع، تعرفون (دينا

403
00:13:35,265 --> 00:13:37,231
،أنت في الواقع على الوقت
غرانت) كان)

404
00:13:37,267 --> 00:13:39,267
على وشك مشاركة بعض
.(الأخبار المثيرة معنا، (غرانت

405
00:13:39,269 --> 00:13:40,485
،حسنا، إذا

406
00:13:40,520 --> 00:13:43,938
أنا على هذا القرب
."من اقناع "هوم ديبو

407
00:13:43,990 --> 00:13:45,273
.اللعنة

408
00:13:45,275 --> 00:13:46,574
هوم ديبو" اللعين؟"

409
00:13:46,609 --> 00:13:48,776
،هذا سيكون مذهلا

410
00:13:48,828 --> 00:13:50,495
لكن هناك تعارض
.في المصالح مع عميل

411
00:13:50,530 --> 00:13:51,779
مارتي) وقّع)

412
00:13:51,781 --> 00:13:52,864
"مع "آيس هاردوير
.الشهر المنصرم

413
00:13:52,916 --> 00:13:53,948
هم في الواقع
.أكبر عملائنا

414
00:13:53,950 --> 00:13:55,950
.أجل -
ماقيمة "هوم ديبو" السوقية؟ -

415
00:13:55,952 --> 00:13:57,618
.تبلغ 130 مليار دولار

416
00:13:57,671 --> 00:13:58,953
و"آيس هاردوير"، (مارتي)؟

417
00:13:59,005 --> 00:14:00,955
.تبلغ 990 مليون

418
00:14:01,007 --> 00:14:03,124
.قرارك

419
00:14:04,294 --> 00:14:06,010
أظن أن لدينا
.عميل كبير جديد

420
00:14:07,297 --> 00:14:09,130
."نراكم، "آيس هاردوير
.(عمل عظيم، (غرانت

421
00:14:09,132 --> 00:14:11,182
.شكرا -
.(رايتشل) -

422
00:14:11,217 --> 00:14:13,267
حسنا، فريقي عاد للتو
...من "آن أوربر" و

423
00:14:13,303 --> 00:14:15,019
كون واي" للشحن"
.يريدون عرضًا كاملا

424
00:14:15,055 --> 00:14:16,971
لكنني سمعت أن معك

425
00:14:16,973 --> 00:14:18,973
آر إل" للنقليات؟" -
على أعقاب -

426
00:14:18,975 --> 00:14:21,809
الاندماج، أحيانا سبل
.التواصل تختلط

427
00:14:21,861 --> 00:14:23,194
ماهي قيمة "آر إل" السوقية

428
00:14:23,229 --> 00:14:24,645
بالمقارنة مع "كون واي"؟

429
00:14:24,681 --> 00:14:26,481
.أقل

430
00:14:26,516 --> 00:14:27,281


431
00:14:27,317 --> 00:14:28,649
اللعنة، كنت متحمسًا

432
00:14:28,702 --> 00:14:30,201
،"للتفاخر بـ"روسيل ستوفر
،لكن، يا إلهي

433
00:14:30,236 --> 00:14:31,986
أشعر بالفشل
.لمجرد قول هذا

434
00:14:31,988 --> 00:14:34,539
،لم تكن تعرف
غوتزيس كاندي" أيضا"

435
00:14:34,574 --> 00:14:36,124
.أحد عملائي

436
00:14:36,159 --> 00:14:37,992
وللإجابة على
،سؤالك التالي

437
00:14:37,994 --> 00:14:40,495
.قيمتهم السوقية أقل -
."غوتزيس" -

438
00:14:40,547 --> 00:14:43,331
كنت أحب حلوى
.كريمة الكراميل خاصتهم

439
00:14:43,333 --> 00:14:45,967
لكننا لا نستطيع
،تحكيم عواطفنا

440
00:14:46,002 --> 00:14:49,303
أليس كذلك؟ -
.كلا، كلا، لا نستطيع -

441
00:14:49,339 --> 00:14:51,339
أي شخص آخر؟

442
00:14:51,341 --> 00:14:53,508
شربت الكثير من
.الكابتشينو في حياتي

443
00:14:53,560 --> 00:14:55,560
.هذه، ممتازة

444
00:14:55,595 --> 00:14:57,075
بالطبع، دفع 8 دولارات مقابلها

445
00:14:57,097 --> 00:14:59,647
،يشبه وضع قضيب في مؤخرتك
.لكن رغم ذلك

446
00:14:59,682 --> 00:15:01,265
،حسنا، أنا سأدفع
...لذا

447
00:15:01,317 --> 00:15:02,517
.حسنا، يمكنك تحمل التكلفة

448
00:15:02,569 --> 00:15:03,901
.أنت تجني أموالا جيدة، ياصديقي

449
00:15:03,937 --> 00:15:05,853
لماذا أشعر أن هناك
إهانة مدفونة

450
00:15:05,905 --> 00:15:08,022
في أعماق هذا؟ -
.لأنك حساس -

451
00:15:08,074 --> 00:15:09,524
وربما أيضا

452
00:15:09,576 --> 00:15:11,325
لأنني انتقادي
،بعض الشيء

453
00:15:11,361 --> 00:15:12,693
خصوصا حين يكون
.الحديث عن عملك

454
00:15:12,746 --> 00:15:15,029
إذا فقط بعض الشيء، أو..؟ -
.حسنا، كثيرًا -

455
00:15:15,081 --> 00:15:16,864
.أجل -
أظنني كنت دائمًا -

456
00:15:16,916 --> 00:15:18,366
من النوع الذي يأخذ
المخاطر، تعلم؟

457
00:15:18,418 --> 00:15:20,001
.بعضها نجح، بعضها كلا

458
00:15:20,036 --> 00:15:22,870
الأمر هو، أراك تعمل في تلك
،الوظيفة 6 أو 7 أعوام

459
00:15:22,872 --> 00:15:25,373
و، حسنا، أعلم
،أنه دخل ثابت

460
00:15:25,425 --> 00:15:27,708
...عظيم، لكن
،أعني، لا تسيء فهمي

461
00:15:27,761 --> 00:15:29,710
مع عدم وجود أب
،بصورة دائمة

462
00:15:29,763 --> 00:15:31,045
(لا يحتاج الأمر إلى (سيغموند فرويد

463
00:15:31,097 --> 00:15:33,431
.ليكتشف ذلك
الميل للاستقرار

464
00:15:33,466 --> 00:15:35,466
بالطبع مرتبط بنوع ما
من عدم الاستقرارية

465
00:15:35,468 --> 00:15:37,802
في فترة نضوجك، صحيح؟ -
،حسنا، تعلم -

466
00:15:37,854 --> 00:15:39,937
،لم يكن هناك عدم استقرارية
.في الواقع كانت طفولتي جيدة جدا

467
00:15:39,973 --> 00:15:41,189
.شكرا للرب على والدتك

468
00:15:41,224 --> 00:15:42,690
.أجل -
،ودعني أخبرك -

469
00:15:42,725 --> 00:15:43,891
،كانت شيئًا يسعد الناظرين

470
00:15:43,943 --> 00:15:46,027
.حقيقة
.أعين جميلة

471
00:15:46,062 --> 00:15:48,062
.وتلك المؤخرة
.اعتبرتها مضمونة

472
00:15:48,114 --> 00:15:49,818
ضاجعت الكثير
...من الأخريات خارج

473
00:15:49,938 --> 00:15:50,898
أبي، تعرف ماذا؟

474
00:15:50,950 --> 00:15:53,117
أفضل عدم العودة
.والنبش في هذا الهراء

475
00:15:53,153 --> 00:15:55,069
تظن ربما أن بإمكاننا
التركيز على الحاضر؟

476
00:15:55,121 --> 00:15:56,571
.بالتأكيد -
.جيد -

477
00:15:57,991 --> 00:16:02,376
كنت أفكر. لم يسبق لي تناول
.كابتشينو إيطالي حقيقي

478
00:16:02,412 --> 00:16:04,962
أعني، كابتشينو
في إيطاليا، تعرف؟

479
00:16:04,998 --> 00:16:06,914
اسمع، أعلم أن هذا
،قد يبدو جنونيًا

480
00:16:06,916 --> 00:16:09,467
،وقد تكون خطوة متعجلة

481
00:16:09,502 --> 00:16:11,752
،لكن مارأيك
،نحن الاثنان

482
00:16:11,754 --> 00:16:14,755
،نذهب سويًا في رحلة هذا الصيف
.أب وابنه

483
00:16:14,808 --> 00:16:16,424
،روما، فلورنسا

484
00:16:16,426 --> 00:16:17,642
.البندقية، الآثار

485
00:16:17,677 --> 00:16:19,644
،لا أقصد التشاؤم

486
00:16:19,679 --> 00:16:21,978
لكن ألا يبدو التخطيط
...لرحلة في الصيف

487
00:16:22,098 --> 00:16:24,265
اللعنة، لا أعرف
مامشكلتي؟

488
00:16:24,317 --> 00:16:26,400
،نسيت إخبارك
حسنا، لأننا طوال هذا الوقت

489
00:16:26,436 --> 00:16:27,685
لم نكن نتحدث
.وما إلى هناك

490
00:16:27,737 --> 00:16:29,770
،اسمع هذا
.شفيت من السرطان

491
00:16:29,823 --> 00:16:32,024
شفيت... كيف تشفى من السرطان؟ -
حسنا، تعرف -

492
00:16:32,025 --> 00:16:33,441
أنني كنت أزور طبيب
الأعشاب ذلك، صحيح؟

493
00:16:33,443 --> 00:16:35,076
كلا، لم يسبق لك الحديث
.عن طبيب أعشاب

494
00:16:35,111 --> 00:16:37,078
.أجل، كنت أزور طبيب أعشاب
بينما كان يقوم

495
00:16:37,113 --> 00:16:39,580
.بأعمال الشعوذة تلك
،فرك تلك المواد

496
00:16:39,616 --> 00:16:41,616
ذلك الشاي المقرف الذي
،كان علي شرابه، فكرت

497
00:16:41,618 --> 00:16:44,001
ما الذي أفعله هنا بحق الجحيم، صحيح؟
،ثم ذات يوم

498
00:16:44,037 --> 00:16:46,838
،كان يعبث، يعطيني أشياء
عاد خطوة للوراء

499
00:16:46,873 --> 00:16:49,290
ونظر إلى عيني
،مباشرة، وقال

500
00:16:49,342 --> 00:16:51,959
."سيدي، السرطان اختفى"

501
00:16:52,011 --> 00:16:53,961
بالطبع، ذهبت إلى
طبيب أورام حقيقي

502
00:16:54,013 --> 00:16:56,881
.فقط للتحقق -
أجل، ماذا كان اسم طبيب الأورام ذلك؟ -

503
00:16:56,933 --> 00:16:58,766
.لا أستطيع تذكر اسمه

504
00:16:58,801 --> 00:17:00,434
لا تستطيع تذكر اسم
طبيب الأورام؟

505
00:17:00,470 --> 00:17:03,354
.شاهدته مرة واحدة، لا أستطيع التذكر -
أي مستشفى؟ -

506
00:17:03,389 --> 00:17:04,722
ما الفرق الذي يشكله ذلك؟

507
00:17:04,774 --> 00:17:06,691
،إنها... تعلم
تلك التي

508
00:17:06,726 --> 00:17:08,006
."عند مركز "بيفرلي

509
00:17:08,027 --> 00:17:10,311
.سيدارس"، حسنا، بسيطة"
وطبيب الأعشاب؟

510
00:17:10,313 --> 00:17:12,647
ألفونسو). هلا توقفت)
عن هذا التحقيق؟

511
00:17:12,649 --> 00:17:14,649
المغزى، أنني معافى، حسنا؟

512
00:17:14,651 --> 00:17:15,757
لذا هل نستطيع الاحتفال؟

513
00:17:15,877 --> 00:17:18,368
تعرف، من بين كل
الأمور الحقيرة

514
00:17:18,488 --> 00:17:20,488
التي فعلتها، الكذب
أنّك على شفير الموت؟

515
00:17:20,490 --> 00:17:22,156
...هل

516
00:17:22,158 --> 00:17:24,158
.يا إلهي، أبي

517
00:17:24,160 --> 00:17:25,409
لماذا تقول هذا؟

518
00:17:25,461 --> 00:17:27,461
ماخطبك؟
أُصِبت بالجنون؟

519
00:17:27,497 --> 00:17:29,080
.أنت محق، أنت محق
.(لنتصل على (ألفونسو

520
00:17:29,132 --> 00:17:31,165
أو "سيدارس"؟ أو ما رأيك
بالأطباء في مدينتنا؟

521
00:17:31,217 --> 00:17:33,334
أي هؤلاء؟

522
00:17:33,336 --> 00:17:35,052
.احتجت مدخلًا

523
00:17:35,088 --> 00:17:36,888
.يا إلهي، أبي

524
00:17:36,923 --> 00:17:39,056
كنت أعلم أنّك
لن ترحب بي

525
00:17:39,092 --> 00:17:40,758
...إلا إن كان لدي

526
00:17:40,810 --> 00:17:43,177
،حين تبلغ عمري

527
00:17:43,229 --> 00:17:45,146
...سوف

528
00:17:45,181 --> 00:17:47,682
...كلايد)، ما أردته كان)

529
00:17:47,684 --> 00:17:49,233
ماذا أردت؟

530
00:17:49,269 --> 00:17:52,153
التقرب مني؟

531
00:17:52,188 --> 00:17:54,438
لأن كل مافعلته
وأنت هنا

532
00:17:54,490 --> 00:17:57,241
كان الجلوس في شقتي
.والتصرف كشخص حقير

533
00:17:57,277 --> 00:17:59,827
،باستثناء، طبعا
حين قدمت إلى عملي

534
00:17:59,862 --> 00:18:01,362
.وتصرفت كحقير

535
00:18:01,364 --> 00:18:03,030
،فهمت، فهمت الآن، أبي
لماذا تواصل

536
00:18:03,082 --> 00:18:04,415
"الحديث عن الـ"هولوكوست

537
00:18:04,450 --> 00:18:06,516
(لأنه فقط بالمقارنة مع (هيملر
و(غوبلز) يمكن أن تبدو

538
00:18:06,636 --> 00:18:08,337
شيئًا أقل من كيس
.قمامة لعين

539
00:18:08,457 --> 00:18:09,940
،مع تبريراتك

540
00:18:10,060 --> 00:18:11,893
وأكاذيبك وهراء
،ادعاءاتك

541
00:18:11,895 --> 00:18:13,394
،الغليون الأثري
،الغليون اللعين

542
00:18:13,396 --> 00:18:14,729
،ووقارك الحاخامي

543
00:18:14,781 --> 00:18:16,781
محسوبة بدقة لجعل
أي حديث

544
00:18:16,816 --> 00:18:19,067
،يبدو حكيمًا
.لكنك لا تملك أي حكمة

545
00:18:19,785 --> 00:18:21,756
كل نصيحة قدمتها
،محض هراء

546
00:18:21,876 --> 00:18:24,824
لأنك لم تنجح بأي شيء
.في حياتك اللعينة

547
00:18:25,241 --> 00:18:27,961
ماذا كانت تلك المخاطر
التي أخذتها، أبي؟

548
00:18:28,081 --> 00:18:30,744
.لأنني لا أستطيع التفكير بواحدة

549
00:18:30,796 --> 00:18:32,262
...أنت

550
00:18:32,382 --> 00:18:34,415
.فاشل تماما بكل الطرق

551
00:18:34,467 --> 00:18:36,834
.يالها من خسارة

552
00:18:38,671 --> 00:18:40,360
.لا أشعر أنني بخير -
.جيد -

553
00:18:41,545 --> 00:18:44,145
،أنا جاد، أشعر بهذا، مثل
.الوخز في صدري

554
00:18:44,253 --> 00:18:46,568
يا إلهي، نقوم بادعاء
السكتة القلبية الآن؟

555
00:18:46,688 --> 00:18:48,696
.فقط أحضر لي كوب ماء -
.تبا لك، تعرف ماذا -

556
00:18:48,816 --> 00:18:49,462
!قف

557
00:18:49,582 --> 00:18:51,480
سأطلب لك سيارة أجرة
،إلى المطار

558
00:18:51,516 --> 00:18:52,877
!واغرب من حياتي اللعينة

559
00:18:57,606 --> 00:18:58,905
.أبي، أبي

560
00:19:15,039 --> 00:19:16,839
.يوم جيد للشركاء

561
00:19:16,874 --> 00:19:19,174
.(ليس بتلك الجودة لـ(كان

562
00:19:19,210 --> 00:19:21,540


563
00:19:21,789 --> 00:19:24,263
وصدف أنهم حصلوا على
تلك الشركات تحديدًا

564
00:19:24,383 --> 00:19:25,563
لوحدهم؟

565
00:19:25,683 --> 00:19:27,522
.المال يفتح بعض الآفاق

566
00:19:29,929 --> 00:19:31,638
إذا ما اللعبة هنا، (دينا)؟

567
00:19:31,758 --> 00:19:33,320
جعلي أشعر بالبؤس

568
00:19:33,440 --> 00:19:35,493
للدرجة التي تجعلني أغادر؟ -
.كلا -

569
00:19:35,613 --> 00:19:37,526
.لا أريدك أن تغادر

570
00:19:37,561 --> 00:19:39,811
حسنا، في الواقع، لا أستطيع
جعلك تغادر. صحيح؟

571
00:19:39,863 --> 00:19:41,146
.أنت وجه الشركة -
.أنا وجه الشركة -

572
00:19:41,198 --> 00:19:43,031
.هذا ما أخبرتني به

573
00:19:43,067 --> 00:19:44,533
أجل، لكن دون

574
00:19:44,568 --> 00:19:47,152
،قاعدة من العملاء
.تذهب القوة

575
00:19:47,154 --> 00:19:49,788
.مجرد رئيس شكلي -
حسنا، هذا يعتمد عليك، صحيح؟ -

576
00:19:49,823 --> 00:19:52,024
.متأكدة أن بإمكانك العثور على عملاء جدد -
لتقومي -

577
00:19:52,042 --> 00:19:54,159
بإحضار أكبر
.منهم لإخراجي

578
00:19:54,161 --> 00:19:56,328
.نخب الشيطان

579
00:19:56,330 --> 00:19:57,963
.دائمًا تحتاج إلى شرير

580
00:19:57,998 --> 00:20:00,499
أجل. إذا هنا الوقت
الذي أشكرك فيه

581
00:20:00,501 --> 00:20:01,883
.على منحي ما أريده

582
00:20:01,919 --> 00:20:03,835
.لم أكن الشرير هنا
.أنت جعلتني كذلك

583
00:20:03,837 --> 00:20:06,555
حسنا، إذا أظن
شعوري أفضل

584
00:20:06,590 --> 00:20:09,543
.بشأن حقارتي بالمقارنة
أهكذا سيسير كل هذا؟

585
00:20:09,663 --> 00:20:11,393
تعرف ماذا، لم تكن حتى
.لتتواجد هنا لولاي

586
00:20:11,428 --> 00:20:12,511
وكيف تشكرني؟

587
00:20:12,563 --> 00:20:14,146
تبصق على
،خبير التحويل

588
00:20:14,181 --> 00:20:15,514
تبصق على أحد
،أكبر عملائي

589
00:20:15,566 --> 00:20:16,848
.تبصق علي

590
00:20:16,900 --> 00:20:18,684
...(دينا) -
.أنت أفسدت هذا، لست أنا -

591
00:20:18,686 --> 00:20:22,020
تظنني أعطي أي شخص
مساحة كما أعطيتك؟

592
00:20:22,022 --> 00:20:24,606
.أجل، هكذا أصبحت مليارديرة

593
00:20:24,658 --> 00:20:27,609
.لكنني أعطيتها لك

594
00:20:27,661 --> 00:20:29,528
.لأنني حمقاء لعينة

595
00:20:29,580 --> 00:20:32,030
.حسنا

596
00:20:32,032 --> 00:20:33,532
حسنا، سأوقف الكلاب

597
00:20:33,584 --> 00:20:35,784
.لو شعرت أن بإمكاني الوثوق بك

598
00:20:35,836 --> 00:20:38,787
عليك أن تثبت لي أن
.بإمكاني الوثوق بك

599
00:20:38,839 --> 00:20:40,205
إذا كل ما علي

600
00:20:40,257 --> 00:20:42,040
عمله لإعادة الأمور
إلى نصابها

601
00:20:42,042 --> 00:20:43,425
.أن أصبح عاهرتكِ الصغيرة

602
00:20:43,460 --> 00:20:45,377
.هذا ليس ماقلته -
.هذا ماقصدتيه -

603
00:20:45,379 --> 00:20:46,878
،حسنا إذا
.لنلعب لعبة الكلمات

604
00:20:46,880 --> 00:20:48,547
نستطيع عمل هذا طوال
.اليوم لو أردت

605
00:20:48,549 --> 00:20:51,383
لكنك بالفعل
.عاهرتي الصغيرة

606
00:20:51,385 --> 00:20:53,135


607
00:20:59,476 --> 00:21:02,894
عدت. كيف سارت
الأمور مع والدك؟

608
00:21:02,946 --> 00:21:04,896
.مات

609
00:21:04,948 --> 00:21:07,733
.تمزح

610
00:21:08,736 --> 00:21:10,068
.لست تمزح

611
00:21:10,070 --> 00:21:13,238
،يا إلهي، آسف للغاية
...كلايد)، أنا)

612
00:21:16,376 --> 00:21:18,462
حسنا، على الأقل
،في الجانب الإيجابي

613
00:21:18,497 --> 00:21:23,248
.سنحت لك فرصة التحدث معه -
.كلا، هذا ماقتله في الواقع -

614
00:21:23,300 --> 00:21:24,833
،قسوت عليه

615
00:21:24,885 --> 00:21:27,085
.و... أصيب بسكتة قلبية

616
00:21:27,087 --> 00:21:30,005
أظنني أعرف
.إلى أين يتجه هذا

617
00:21:30,057 --> 00:21:32,474
لأنني دفعتك
،للحديث معه

618
00:21:32,509 --> 00:21:34,142
.بطريقة ما أنا الملام

619
00:21:34,178 --> 00:21:41,098
.كلا، قلت فقط تحدث معه -
!دوغ)، أبي مات) -

620
00:21:41,100 --> 00:21:43,100
.كلا، بالطبع، أعرف
يا إلهي، آسف جدا

621
00:21:43,102 --> 00:21:45,436
...لخسارتك، أنا

622
00:21:47,239 --> 00:21:50,991
،إذا يقتل والده
.وأنا الشخص السيء

623
00:21:51,027 --> 00:21:52,993
.حسنا

624
00:21:54,997 --> 00:21:57,831
.جو)، اسمع، عليك اللعنة)
.فقط أنجز الأمر

625
00:21:57,867 --> 00:21:59,500
.لا يهمني كم يكلف

626
00:21:59,535 --> 00:22:01,535
.اجعله يحصل

627
00:22:02,538 --> 00:22:04,838
.(هذا كان (جو غيديون

628
00:22:04,874 --> 00:22:07,458
تريدين معرفة ماذا وجد
ضد (دينا) حتى الآن؟

629
00:22:07,460 --> 00:22:09,927
أنها حصلت على
معلومات داخلية

630
00:22:09,962 --> 00:22:11,545
."للتأثير على قيمة سهم "غيج موتورز

631
00:22:12,598 --> 00:22:14,465
.حسنا، هذا لم ينتهي

632
00:22:14,517 --> 00:22:16,467
.(إنها تعرف، (جيني
.تعرف

633
00:22:16,519 --> 00:22:17,801
،حاول التخلص مني

634
00:22:17,803 --> 00:22:19,520
.وسأعود للانتقام منك

635
00:22:19,555 --> 00:22:21,972
،لكن اقطع يدي، ساقي
خذ كل شيء

636
00:22:22,024 --> 00:22:25,309
،يجعلني قويًا
،هكذا

637
00:22:25,311 --> 00:22:26,860
.يختفي التهديد

638
00:22:26,896 --> 00:22:29,063
.إنه خبث

639
00:22:29,115 --> 00:22:30,814
خبث، وهو

640
00:22:30,866 --> 00:22:32,149
.ذكي للغاية

641
00:22:32,201 --> 00:22:34,318
،لكن خمني ماذا
.أنا ذكي أيضا، أيها العاهرة

642
00:22:34,320 --> 00:22:36,653
.اللعنة -
إذا، (جيني)، أريدك -

643
00:22:36,655 --> 00:22:39,656
أن تستعدي لأننا سنهجم
...عسكريا على

644
00:22:41,327 --> 00:22:43,660
،حسنا، إذا، لو أردتم دخولي في المكالمة
.فقط أخبروني

645
00:22:43,662 --> 00:22:46,830
أنتِ المسؤولة عن عرضي
،"من "ديفيس\ديكستر

646
00:22:46,882 --> 00:22:48,382
أليس كذلك؟

647
00:22:48,417 --> 00:22:50,084
(أعرف (تيدي غراماتيكو

648
00:22:50,136 --> 00:22:52,868
.منذ وقت بعيد -
.حسنا، إذا، تبا لهذا -

649
00:22:52,988 --> 00:22:55,839
(آمل أن تكوني و(تيدي
.ضحكتما طويلا بشأنه

650
00:22:55,841 --> 00:22:58,425
لم يكن الأمر هكذا، حسنا؟
كان يزعجني

651
00:22:58,477 --> 00:23:00,427
،بشأن مديره المالي
.وقمت باقتراح اسمك

652
00:23:00,479 --> 00:23:02,346
.تيدي) ليس بسيطًا أو أحمق)
لن يقوم

653
00:23:02,398 --> 00:23:04,181
بمنح المنصب
.لشخص لا يريده

654
00:23:04,183 --> 00:23:05,544
،حسنا، لن آخذ الوظيفة
...لذا

655
00:23:05,568 --> 00:23:07,684
حسنا، أعلم أنّك
،و(مارتي) تصالحتما

656
00:23:07,686 --> 00:23:09,186
وهذا طبعا معقد
.بالنسبة لك

657
00:23:09,238 --> 00:23:11,188
.(ليس لهذا علاقة بـ(مارتي

658
00:23:11,240 --> 00:23:12,960
اسمعي، لأنني في الواقع
.أعرف بعض الأمور

659
00:23:12,992 --> 00:23:14,191
حتى حين تكوني ذكية

660
00:23:14,193 --> 00:23:15,776
،وطموحة
وظائف كهذه

661
00:23:15,828 --> 00:23:17,694
لا تتوفر كثيرًا
.للنساء

662
00:23:17,696 --> 00:23:20,697
علي الاتصال بالقوم
في "ناو"، وأعلمهم

663
00:23:20,699 --> 00:23:22,399
أن أحدهم ضمن
.جائزة سيدة العام

664
00:23:22,434 --> 00:23:24,585
بالفعل حصلت على
.جائزة سيدة العام

665
00:23:24,620 --> 00:23:26,587
في الواقع، يسمّونها
،جائزة السيدة الشجاعة

666
00:23:26,622 --> 00:23:28,205
.لكنه تقريبا الشيء ذاته

667
00:23:29,925 --> 00:23:32,543
هذا لم يكن
.بدافع الأخوة

668
00:23:32,545 --> 00:23:34,044
.لم يكن كذلك

669
00:23:34,046 --> 00:23:36,213
،لكن لو كنت مكانكِ
لن أدع ذلك يوقفني

670
00:23:36,265 --> 00:23:38,465
.عن القبول بوظيفة العمر

671
00:23:38,517 --> 00:23:40,384
.حمقاء

672
00:23:45,057 --> 00:23:46,440
.عمت مساءً، أبي

673
00:23:46,475 --> 00:23:47,558
.عمت مساءً -
.عمت مساءً، جدي -

674
00:23:47,610 --> 00:23:49,560
.عمت مساءً، بني

675
00:23:49,612 --> 00:23:52,112
روسكو)، تعلم لو أردت)
...التحدث

676
00:23:52,148 --> 00:23:56,733
غرفتك الموجودة
.في نهاية الرواق

677
00:23:56,735 --> 00:23:59,903
.تعلم أنك متحذلق

678
00:24:05,044 --> 00:24:07,411
.تعلم، هو لا يتعامل مع الأمر

679
00:24:07,413 --> 00:24:11,298
كلا، يخفيه خلف
.مظاهر المراهقين تلك

680
00:24:11,333 --> 00:24:13,634
،لا يجب أن يكون الليلة
.لكن سيضطر لمواجهته

681
00:24:13,669 --> 00:24:15,502
،لا أعرف، أبي. أعني

682
00:24:15,554 --> 00:24:17,054
،أحمق ما عبث معه

683
00:24:17,089 --> 00:24:19,640
وهو لا يسمح لذلك
.أن يسقطه

684
00:24:19,675 --> 00:24:21,592
لا أظنه شيئًا
.يحتاج الإصلاح

685
00:24:21,594 --> 00:24:23,010
.أعني، يبدو كقوة

686
00:24:27,349 --> 00:24:29,316
...ابن العا

687
00:24:30,269 --> 00:24:31,268
مرحبا؟ -
.آسف -

688
00:24:31,270 --> 00:24:32,853
.سكبت على نفسي القهوة

689
00:24:32,905 --> 00:24:34,404
.(معك (جو غيديون
.أنا بالأسفل

690
00:24:34,440 --> 00:24:36,490
.أجل، سأدعك تصعد

691
00:24:36,525 --> 00:24:39,826
ماذا تعرف عن (توماس ألتشولر)؟

692
00:24:39,862 --> 00:24:42,829
.تفضل بالجلوس
والد (دينا)؟

693
00:24:42,865 --> 00:24:45,165
.محامي كبير في العاصمة

694
00:24:45,201 --> 00:24:49,286
دون ذكر أنه المستشار المنشود
.لعدد من الرؤساء

695
00:24:49,338 --> 00:24:52,923
على عكس أغلب
،الحمقى في واشنطن

696
00:24:52,958 --> 00:24:54,925
(سمعة (توماس

697
00:24:54,960 --> 00:24:57,344
.بُنِيت على النزاهة والصدق

698
00:24:57,379 --> 00:24:59,070
،قبل عدة أعوام

699
00:24:59,190 --> 00:25:02,883
،هذا العملاق ذو الـ80 عام
.دعس على بعض الفضلات

700
00:25:02,935 --> 00:25:04,685
ماحجمها؟

701
00:25:04,720 --> 00:25:09,389
.كومة ضخمة ودبقة منها

702
00:25:09,441 --> 00:25:12,392
،بنك دولي في الشرق الأوسط
،مشبوه للغاية

703
00:25:12,444 --> 00:25:13,977
(دفعوا لـ(توم
رسوما باهظة

704
00:25:14,029 --> 00:25:19,315
مقابل الإبقاء على استحواذهم
.غير القانوني على بنك أمريكي

705
00:25:19,367 --> 00:25:21,285
.يافتى

706
00:25:21,320 --> 00:25:23,203
.المدعي العام أراد الهجوم

707
00:25:23,239 --> 00:25:25,539
دينا) جمعت كل مالديها من قوة)

708
00:25:25,574 --> 00:25:28,492
،لمنع اتهامه
.ابقاء اسمه بعيدًا عن الصحف

709
00:25:28,494 --> 00:25:30,994
.حسنا، الفتاة تحب والدها

710
00:25:31,046 --> 00:25:33,914
ستخسر الكثير لو ظهر
هذا، أليس كذلك؟

711
00:25:33,966 --> 00:25:35,916
.بلا مزاح

712
00:25:35,968 --> 00:25:39,219
لن أرغب في أن أكون الشخص
.الذي يطلق هذا الوحش

713
00:25:39,255 --> 00:25:40,754
وهو ما أرى

714
00:25:40,806 --> 00:25:42,089
.أنّك تفكير فيه حاليا

715
00:25:42,141 --> 00:25:43,757
فقط لوّح به في وجهها

716
00:25:43,809 --> 00:25:44,925
.للحصول على ماتريد

717
00:25:44,977 --> 00:25:47,010
مارتي) يريد الكثير)

718
00:25:47,012 --> 00:25:48,178
.(من الأشياء، (جو

719
00:25:48,230 --> 00:25:49,680
.إذا أنت شخص مجنون

720
00:25:49,682 --> 00:25:51,181
.جميل

721
00:25:51,233 --> 00:25:52,516
،حسنا، لو طرأ هذا

722
00:25:52,568 --> 00:25:54,735
حصلت على كل هذه المعلومات
.من جنية الأسنان

723
00:25:54,770 --> 00:25:56,603
حسنا، حقًا أريد
.أن أشكرك على هذا

724
00:25:56,655 --> 00:25:59,356
.كلا، كلا. جنية الأسنان

725
00:26:00,693 --> 00:26:02,693
.جنية الأسنان

726
00:26:10,836 --> 00:26:14,037
،)مرحبا، (إيمي
...معكِ (مارتي كان)، أنا

727
00:26:14,089 --> 00:26:16,540
.أجل، أعرف الوقت
.متأخر. لدي ساعة

728
00:26:16,592 --> 00:26:19,209
اسمعي، عثرت على شيء
.قد تجدينه مثيرا

729
00:26:19,261 --> 00:26:21,878
تذكرين تلك المؤامرة
قبل بضعة أعوام

730
00:26:21,930 --> 00:26:23,880
مع "غولف فاينيشيال"؟

731
00:26:23,932 --> 00:26:26,216
أجل، حسنا، اتضح
(أن (أزهر حلبي

732
00:26:26,268 --> 00:26:28,635
كان في الفراش
.(مع (توماس ألتشولر

733
00:26:29,772 --> 00:26:33,323
أجل. وخمني من قام
.بقمع ذلك الهراء

734
00:26:37,196 --> 00:26:40,447
أجل. أرسلت لك
.كل ما لدي

735
00:26:40,482 --> 00:26:41,448


736
00:26:41,483 --> 00:26:44,234
.إيمي)، علي... علي الذهاب)

737
00:26:52,244 --> 00:26:53,994
.(روسكو)

738
00:26:54,046 --> 00:26:55,412


739
00:26:55,414 --> 00:26:57,631
.تعال هنا

740
00:26:59,585 --> 00:27:00,884
ما الأمر؟

741
00:27:00,919 --> 00:27:04,221
إذا، المدرسة أرسلت
تصوير كاميرات الأمن

742
00:27:04,256 --> 00:27:06,757
.من الليلة الماضية

743
00:27:06,759 --> 00:27:08,258
كان هناك كاميرا؟

744
00:27:08,293 --> 00:27:09,926
.أجل، انظر

745
00:27:09,928 --> 00:27:11,762
.ألقي نظرة

746
00:27:11,814 --> 00:27:13,597
.قد تتعرف عليه

747
00:27:16,769 --> 00:27:19,186
،أعني، يرتدي قلنسوة
.نفس النوع الذي ترتديه

748
00:27:19,238 --> 00:27:20,604
ما اسم الماركة؟

749
00:27:20,656 --> 00:27:21,938
."زيرو"

750
00:27:21,940 --> 00:27:23,407
."أجل، "زيرو

751
00:27:23,442 --> 00:27:26,410
.الكثير من الأولاد يمتلكونها

752
00:27:26,445 --> 00:27:28,445
تعرف من يكون هذا؟

753
00:27:34,119 --> 00:27:36,002
.كلا

754
00:27:53,972 --> 00:27:56,306
.(يا إلهي، (روسكو

755
00:28:05,350 --> 00:28:08,285

