1
00:00:00,494 --> 00:00:01,994
سأكون أصغر مدير تنفيذى

2
00:00:01,995 --> 00:00:03,696
فى تاريخ هذه الشركة

3
00:00:03,697 --> 00:00:05,264
حسناً ، سآخذها فقط اذا تركتنا لوحدنا

4
00:00:05,265 --> 00:00:06,265
شكراً لك-
حسناً-

5
00:00:06,266 --> 00:00:07,333
تفحص التراك الثانى

6
00:00:07,334 --> 00:00:09,001
حسناً ، التراك الثانى
حسناً-

7
00:00:10,804 --> 00:00:12,805
لماذا لم تخبرنى حول ملف البيانات ؟

8
00:00:12,806 --> 00:00:14,974
عمل فى شركة ( ايفل ) حياته كلها

9
00:00:14,975 --> 00:00:16,275
و فجأة طُرد منها

10
00:00:16,276 --> 00:00:18,511
لم يعلم أحد السبب
كان مُصاب بسرطان الدم

11
00:00:18,512 --> 00:00:20,446
جعلنى أقسم ألا أخبر أحداً

12
00:00:20,447 --> 00:00:22,948
أخيرا ، قلقت و أخبرت أمى

13
00:00:22,949 --> 00:00:24,684
و عندما علم ذلك ، غضب

14
00:00:24,685 --> 00:00:25,918
هل تعتقد أنه استحق ذلك ؟

15
00:00:25,919 --> 00:00:28,321
لقد كنت فى سن الثامنة

16
00:00:28,322 --> 00:00:30,890
أنت لم تلتزم بالقسم الذى أقسمته

17
00:00:37,364 --> 00:00:41,600
# #

18
00:00:46,173 --> 00:00:48,207
هدفى فى مجال العمل

19
00:00:48,208 --> 00:00:50,643
هو أن أستثمر أولاً فى التكنولوجيات الجديدة

20
00:00:50,644 --> 00:00:52,945
و أطور عدة نماذج لكى أفهم

21
00:00:52,946 --> 00:00:54,180
إمكانيات التكنولوجيا

22
00:00:54,181 --> 00:00:56,449
لأنه برغم النجاح الأخير

23
00:00:56,450 --> 00:00:58,384
لقسم الحماية الالكترونى

24
00:00:58,385 --> 00:01:00,886
شركتنا مازالت تمتلك

25
00:01:00,887 --> 00:01:03,823
 72
موضع يمكن اختراقه

26
00:01:03,824 --> 00:01:05,891
....فى مراكز بياناتنا الرئيسية و
انتظر

27
00:01:05,892 --> 00:01:08,861
انها 73
أيها الغبى

28
00:01:08,862 --> 00:01:10,129
مرة أخرى

29
00:01:10,130 --> 00:01:12,164
شركتنا مازالت تمتلك

30
00:01:12,165 --> 00:01:15,067
73
موضع يمكن اختراقه

31
00:01:15,068 --> 00:01:17,837
فى مراكز بياناتنا الرئيسية و الفرعية

32
00:01:17,838 --> 00:01:20,039
و الآن ليس الوقت لتحمل

33
00:01:20,040 --> 00:01:22,675
الخسارة المخزية و الفادحة

34
00:01:22,676 --> 00:01:24,410
... لرئيس القسم التكن

35
00:01:24,411 --> 00:01:26,178
رسمى جداً ، اللعنة

36
00:01:26,179 --> 00:01:27,913
كن متفاعل ، لا تكن كروبوت متبلد

37
00:01:27,914 --> 00:01:29,181
مرة أخرى

38
00:01:29,182 --> 00:01:31,584
و الآن ليس الوقت لتحمل

39
00:01:31,585 --> 00:01:34,086
الخسارة المخزية و الفادحة

40
00:01:34,087 --> 00:01:36,055
لرئيس القسم التكنولوجى لشركتنا

41
00:01:36,056 --> 00:01:39,358
و يجب أن نكون سريعين فى اختيار
رئيس القسم التكنولوجى الجديد

42
00:01:39,359 --> 00:01:43,129
و سيدى ، أقترح عليك أن تختارنى لهذا المنصب

43
00:01:47,534 --> 00:01:49,235
من أجل مصلحة الشركة

44
00:01:49,236 --> 00:01:52,271
التى نأخذ القرار بشأنها اليوم

45
00:01:52,272 --> 00:01:54,306
ترقيتى

46
00:01:56,710 --> 00:02:00,379
ترقيتى الداخلية لا تظهر فقط الثقة

47
00:02:00,380 --> 00:02:04,784
فى موظفين شركتنا ، و لكنها
تبين أن قوتنا و شجاعتنا للملأ

48
00:02:04,785 --> 00:02:08,587
شكراً لوقتك

49
00:02:08,588 --> 00:02:11,757
أنت ستكون رئيس القسم التكنولوجى الجديد للشركة

50
00:02:11,758 --> 00:02:15,094
أنت ستكون رئيس القسم التكنولوجى الجديد للشركة

51
00:02:15,095 --> 00:02:19,064
أنت ستكون رئيس القسم التكنولوجى الجديد للشركة

52
00:02:19,065 --> 00:02:20,199
واثق أنك لا تريد أى شئ ؟

53
00:02:20,200 --> 00:02:22,234
 بيليجرينو  أو  شاى ؟

54
00:02:28,775 --> 00:02:31,777
شكراً لك مرة أخرى لمقابلتى ، سيدى

55
00:02:31,778 --> 00:02:34,980
( تيريل ) سأوجل هذا إلى معاد آخر

56
00:02:34,981 --> 00:02:36,982
( أنور ) ، حدد معاد آخر-
...سيدى ، أنا فقط أعتقد -

57
00:02:36,983 --> 00:02:38,617
أنا أفهم هذا ، أنا أفهم هذا

58
00:02:38,618 --> 00:02:40,653
سنحدد لك معاد آخر الآن

59
00:02:40,654 --> 00:02:44,390
نحن نمتلك مرشح جيد لمنصب رئيس القسم التكنولوجى

60
00:02:44,391 --> 00:02:47,126
و اللجنة متحمسة بشأنه

61
00:02:47,127 --> 00:02:50,162
و ليسوا مستعدين لمناقشة هذا الآن

62
00:02:50,163 --> 00:02:51,564
سنقترحك عليهم

63
00:02:51,565 --> 00:02:53,999
فقط امنحنا اسبوعين

64
00:02:54,000 --> 00:02:55,668
حدد ل ( تايريل ) معاد آخر

65
00:02:55,669 --> 00:02:57,269
اسبوعين

66
00:02:57,270 --> 00:02:59,071
ربطة عنق لطيفة

67
00:02:59,072 --> 00:03:00,773
دعنى أخمن

68
00:03:00,774 --> 00:03:02,775
ماركة ( بريونى ) ؟

69
00:03:02,776 --> 00:03:04,343
ذوقك جيد ، كالعادة

70
00:03:04,344 --> 00:03:06,545
اعتنى بنفسك

71
00:03:08,215 --> 00:03:10,616
سأرسل التفاصيل لمساعدك

72
00:03:14,488 --> 00:03:16,689
،اذا استطعت

73
00:03:16,690 --> 00:03:18,457
فقط أرسلهم لى مباشرة

74
00:03:18,458 --> 00:03:21,026
أنا لا أريد تفويت هذا

75
00:03:24,030 --> 00:03:32,071
# #

76
00:03:44,651 --> 00:03:48,454
سيد ( ويليك ) ، لقد وصلنا

77
00:03:59,332 --> 00:04:02,401
هل تعتقد أنه يمكننى الحصول على 300 هذه المرة ؟

78
00:04:04,504 --> 00:04:06,572
أنت تتحدث كرأسمالى حقيقى

79
00:04:09,576 --> 00:04:17,616
# #

80
00:04:29,763 --> 00:04:32,064
يوم سئ فى المكتب ؟

81
00:04:39,940 --> 00:04:40,940


82
00:04:59,726 --> 00:05:03,515
من فضلك ، كفى

83
00:05:43,965 --> 00:05:45,489
    <font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || MahMoud El Sisy ||</font>
<font color=#FFFF00>twitter  @Mahmoud_Elsisy</font>

84
00:05:45,490 --> 00:05:47,491
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0000ff">Aesso Sayed</font>
<font color="#ff0000">aesam6</font>

85
00:05:47,190 --> 00:05:51,729
<b>السيد ( روبوت ) <font color="00bbb9">SO1E03</font>
<font color="8e0000">تاريخ عرض الحلقة</font> <font color="#15b604">07/08/2015</font></b>

86
00:05:54,140 --> 00:05:56,007
معظم المبرمجين يعتقدون أن تصحيح خطأ برمجى

87
00:05:56,008 --> 00:05:58,243
هو فقط تصحيح غلطة

88
00:05:58,244 --> 00:06:00,345
و لكن هذا هراء

89
00:06:00,346 --> 00:06:03,648
تصحيح الأخطاء الالكترونية هو
القدرة على إيجاد هذه الأخطاء

90
00:06:03,649 --> 00:06:07,285
هو القدرة على فهم سببها

91
00:06:07,286 --> 00:06:11,089
معرفة أن وجودها لم يكن صدفة

92
00:06:11,090 --> 00:06:13,859
إنها ظهرت لك لتوصل رسالة إليك

93
00:06:13,860 --> 00:06:17,496
كفقاعة غير واعية
تطفو إلى السطح

94
00:06:17,497 --> 00:06:21,533
لتظهر لك شئ لطالما عرفته فى داخلك

95
00:06:21,534 --> 00:06:24,102
لا أعلم لماذا أقول كل هذا

96
00:06:24,103 --> 00:06:26,438
...ربما لأن جسمى مملوء بما

97
00:06:26,439 --> 00:06:28,473
يستخدمه تجار المخدرات الشرعيون
مثل ( إيلاى ليلى )
<font color=#0000FF>إيلاى ليلى : شركة أدوية </font>

98
00:06:28,474 --> 00:06:30,475
لربح الأموال

99
00:06:30,476 --> 00:06:34,012
و كلنه غالباً بسبب أن هناك إحساس

100
00:06:34,013 --> 00:06:36,214
بأن هناك خطأ يأتى نحوى

101
00:06:36,215 --> 00:06:40,152
ليجعل الأمور غير واضحة
حتى يجعلنى أتخذ قرار

102
00:06:40,153 --> 00:06:42,854
اقتلنى أو عظّمنى

103
00:06:42,855 --> 00:06:45,123
أو ربما أننى فقط أفزع
لأننى لم أعتقد أبداً

104
00:06:45,124 --> 00:06:48,627
أننى قد أستيقظ لأجد هاتان
المرأتان تحدقان بى

105
00:06:52,231 --> 00:06:54,266
هل استيقظت ؟

106
00:06:58,771 --> 00:07:00,772
لا أعلم

107
00:07:03,075 --> 00:07:05,844
ماذا تفعلين هنا ؟

108
00:07:05,845 --> 00:07:08,246
لقد تحدثنا منذ ساعات قليلة

109
00:07:08,247 --> 00:07:09,814
عندما وصلت إلى هنا

110
00:07:09,815 --> 00:07:11,216
لا تتذكر ذلك ؟

111
00:07:11,217 --> 00:07:16,452
لقد قالوا أننى كنت الرقم الذى
يتصلون به فى حالة حدوث الطوارئ لك

112
00:07:17,190 --> 00:07:19,057
حسناً

113
00:07:19,058 --> 00:07:21,927
لقد أخبرتهم أن يتصلوا بطبيبتك النفسية

114
00:07:21,928 --> 00:07:24,529
لا يمكنك أن تتغادر حتى تتحدث إلى أحدهم

115
00:07:24,530 --> 00:07:26,565
لذا سأنتظر بالخارج

116
00:07:27,934 --> 00:07:29,701


117
00:07:34,707 --> 00:07:37,042
هل تتذكر أنك طلبتنى لأعالجك ؟

118
00:07:41,714 --> 00:07:43,682
....أنت طلبتنى لأن الشرطة قالت

119
00:07:43,683 --> 00:07:46,785
لقد قام بعض الأولاد بدفعى

120
00:07:46,786 --> 00:07:49,721
.هذه ليست نهاية العالم

121
00:07:49,722 --> 00:07:52,724
لقد أرادوا أن يقوموا بفحص
مخدرات شامل و لكنك رفضت

122
00:07:52,725 --> 00:07:54,759
هل لى أن أسأل لماذا ؟

123
00:07:57,630 --> 00:08:00,465
... ( إليوت ) ، اذا كان لا يمكننا التحدث عن هذا

124
00:08:02,602 --> 00:08:04,603
لقد كنت أتعاطى المورفين

125
00:08:08,908 --> 00:08:10,508
لماذا ؟

126
00:08:12,511 --> 00:08:16,781
لا أمتلك سبباً جيداً لأعطيه لكِ

127
00:08:16,782 --> 00:08:19,618
أتمنى لو فعلت ، و لكننى لا أمتلك

128
00:08:22,421 --> 00:08:24,389
ربما يجب أن تذهب لمصحة ادمان

129
00:08:24,390 --> 00:08:25,724
أنا لست مدمن مخدرات

130
00:08:25,725 --> 00:08:27,225
إذن فلتثبت ذلك لى

131
00:08:27,226 --> 00:08:29,794
فلتقوم باختبار مخدرات شهرى بإراداتك

132
00:08:29,795 --> 00:08:32,464
هذه هى الحالة الوحيدة التى
سأوصى لهم بخروجك فيها

133
00:08:32,465 --> 00:08:34,065
المستشفيات

134
00:08:34,066 --> 00:08:35,834
واحدة بها شبكة كبيرة مثل هذه

135
00:08:35,835 --> 00:08:38,303
 غالباً سهلة جداً لاختراقها

136
00:08:38,304 --> 00:08:40,672
هذا ( ويليام هايسمث )

137
00:08:40,673 --> 00:08:43,942
هو ليس فقط رئيس قسم المعلومات هنا

138
00:08:43,943 --> 00:08:45,977
إنه قسم المعلومات

139
00:08:45,978 --> 00:08:47,679
هو أيضاً مغفل

140
00:08:47,680 --> 00:08:50,015
لا ألومه على ذلك
لأن الأشخاص الذين وظفوه

141
00:08:50,016 --> 00:08:52,183
مغفلين أيضاً

142
00:08:52,184 --> 00:08:55,920
الرجل الفقير يحصل فقط على
ميزانية بمقدار 7000 فى السنة

143
00:08:55,921 --> 00:08:57,656
و من المفترض به أن يحمى شركتهم

144
00:08:57,657 --> 00:08:59,424
من الأشخاص مثلى

145
00:08:59,425 --> 00:09:01,426
لم يكن ليمتلك فرصة أبداً

146
00:09:01,427 --> 00:09:04,029
إنه يستخدم مضاد للفيروسات ليس له فائدة
خوادم قديمة

147
00:09:04,030 --> 00:09:06,965
و برنامج حماية يعمل على ويندوز 98

148
00:09:06,966 --> 00:09:09,100
هذا هو أحد الأسباب لاختيارى هذا المكان

149
00:09:09,101 --> 00:09:11,503
كمنشأة رعايتى الصحية الأساسية

150
00:09:11,504 --> 00:09:13,104
أستطيع أن أجعل سجلاتى الصحية

151
00:09:13,105 --> 00:09:16,007
تبدو مثل أى زومبى مطيع فى الخارج

152
00:09:18,311 --> 00:09:19,944
حسناً

153
00:09:19,945 --> 00:09:21,613
ليس عليك أن تقلقي

154
00:09:21,614 --> 00:09:24,516
لن أتعاطى المورفين ثانية

155
00:09:26,552 --> 00:09:28,586


156
00:09:32,224 --> 00:09:34,292


157
00:09:34,293 --> 00:09:42,334


158
00:09:45,037 --> 00:09:48,373
هذا فطار لذيذ

159
00:09:48,374 --> 00:09:51,843
آسف ، نظام بطاقات الائتمان عطلان حالياً

160
00:09:51,844 --> 00:09:53,411
،كما قلتُ

161
00:09:53,412 --> 00:09:55,213
أصعب شئ فى تصحيح الأخطاء البرمجية

162
00:09:55,214 --> 00:09:56,881
هو ليس تصحيح الخطأ نفسه

163
00:09:56,882 --> 00:09:59,484
الموضوع كله يدور حول إيجاده

164
00:09:59,485 --> 00:10:03,588
،بالنسبة لشركة ( إيفل )
فالسيد ( روبوت ) اعتبرنى أنا خطأهم البرمجى

165
00:10:03,589 --> 00:10:07,492
أنا كنت الغلطة التى أدت لكل هذا

166
00:10:07,493 --> 00:10:09,160
يجب أن أسألك عن شئ ما؟

167
00:10:09,161 --> 00:10:13,732
هل لديك علاقة بالقبض على ( فيرا ) ؟

168
00:10:13,733 --> 00:10:15,500
تباً ، ( إليوت )

169
00:10:15,501 --> 00:10:18,236
أنت قلت أنك لن تفعل شئ حيال ذلك

170
00:10:18,237 --> 00:10:20,372
،كان عليه تهم قتل
هل كنت تعلم ذلك ؟

171
00:10:20,373 --> 00:10:22,240
طاقمه كله توقف عن العمل

172
00:10:22,241 --> 00:10:24,943
أنا أقصد ، أنا لا أعلم
كيف سأحصل على المال الآن

173
00:10:24,944 --> 00:10:27,512
فقط اخبرنى يا ( إليوت )

174
00:10:27,513 --> 00:10:29,414
ولا تكذب

175
00:10:29,415 --> 00:10:31,349
هل فعلت أى شئ ؟

176
00:10:31,350 --> 00:10:33,385
لا

177
00:10:36,622 --> 00:10:38,456


178
00:10:38,457 --> 00:10:40,625


179
00:10:40,626 --> 00:10:43,628


180
00:10:43,629 --> 00:10:46,097
هل أنتِ بخير ؟

181
00:10:46,098 --> 00:10:47,866
...أنا أقصد ، مع كل ما حدث

182
00:10:47,867 --> 00:10:51,369
أنا بخير

183
00:10:51,370 --> 00:10:53,471
ماذا حدث لبابك ؟

184
00:10:56,776 --> 00:10:58,410
ليس من المفترض ان تكونى هنا ، حسناً ؟

185
00:10:58,411 --> 00:10:59,911
لقيد غيرت الأقفال لسبب ما
<font color=#0000FF>يقصد بسببها </font>

186
00:10:59,912 --> 00:11:02,447


187
00:11:02,448 --> 00:11:04,716
لعبة مشوقة

188
00:11:04,717 --> 00:11:06,785
و لكن عليك أن تختار نوعاً جيداً

189
00:11:06,786 --> 00:11:09,053
اذا أردته حقاً ان

190
00:11:09,054 --> 00:11:11,122
يعمل

191
00:11:11,123 --> 00:11:12,657
انظر لهذا

192
00:11:12,658 --> 00:11:15,927
( جيسيكا ألبا ) تقول انها تريد
أن تنضم لمجموعة ( تباً للمجتمع )

193
00:11:17,830 --> 00:11:20,098
اللعنة ، ماذا حدث لوجهك ؟

194
00:11:20,099 --> 00:11:22,133
ماذا يحدث ؟

195
00:11:25,471 --> 00:11:28,406
حسناً ، أنا لست أميرة العلاقات الاجتماعية

196
00:11:28,407 --> 00:11:30,175
،و لكن الأمر غالباً يكون كذلك

197
00:11:30,176 --> 00:11:33,178
مرحباً ، أنا ( دارلين )-
توقفى -

198
00:11:33,179 --> 00:11:35,680
يجب عليك أن تغادرى

199
00:11:35,681 --> 00:11:38,249
عزيزتى ،حقيقةً، نحن لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

200
00:11:38,250 --> 00:11:39,284
... لذا إن كنتي لا تمانعين

201
00:11:39,285 --> 00:11:40,852
اخرجى من هنا

202
00:11:52,364 --> 00:11:54,365
أقترح عليك أن تحضر مقبضاً للباب

203
00:11:58,637 --> 00:12:01,506
ما الذي كانت تتحدث عنه ؟

204
00:12:01,507 --> 00:12:03,107
يجب أن أذهب إلى العمل

205
00:12:03,108 --> 00:12:05,009
عمل ؟ هل أنت جاد ؟

206
00:12:05,010 --> 00:12:07,445
لا يمكنك أن تذهب للعمل
يجب أن تتصل و تخبرهم أنك مريض

207
00:12:07,446 --> 00:12:11,115
يجب أن أذهب

208
00:12:11,116 --> 00:12:14,819
الخطأ البرمجى لا يكون فقط غلطة

209
00:12:14,820 --> 00:12:17,422
إنه يمثل شيئاً أكبر

210
00:12:23,496 --> 00:12:25,530
خطأ فى التفكير

211
00:12:25,531 --> 00:12:28,199
سيدى ، سيدى ،سيدى-
لقد أوقعت محفظتك -

212
00:12:28,200 --> 00:12:32,003
سيدى ، لقد أوقعت محفظتك للتو

213
00:12:32,037 --> 00:12:34,873
شكراً-
توقف-

214
00:12:34,874 --> 00:12:36,541
توقف ، لقد سرق محفظتى

215
00:12:36,542 --> 00:12:37,976
هذه كانت محفظتك ؟

216
00:12:37,977 --> 00:12:41,012
أجل ، هذه كانت محفظتى التى
أعطيتيها له

217
00:12:41,013 --> 00:12:44,415
توقف

218
00:12:44,416 --> 00:12:45,984
لقد دخل فى نظامى و يريدنى

219
00:12:45,985 --> 00:12:47,685
أن أضع هذه الاسطوانة فى أحد حواسب العمل
.

220
00:12:47,686 --> 00:12:51,356
و لماذا يريد أن يفعل ذلك؟-
أنا لا اعلم ، ( ستيلا ) -

221
00:12:51,357 --> 00:12:52,724
لم يعطنى شرح مفصل

222
00:12:52,725 --> 00:12:54,425
إذن ، فهو يمتلك صور عارية لى ؟

223
00:12:54,426 --> 00:12:55,760
هل هذا هو الشئ الوحيد الذى تستنجيه

224
00:12:55,761 --> 00:12:56,761
من هذه المحادثة؟

225
00:12:59,398 --> 00:13:01,032
مرحباً ، حبيبتى

226
00:13:01,033 --> 00:13:03,568
مرحباً-
كيف كان جريك ؟-

227
00:13:03,569 --> 00:13:04,903
غريب

228
00:13:04,904 --> 00:13:06,571
شخصاص ما أوقع محفظته

229
00:13:06,572 --> 00:13:09,707
..فالتقطتها و أعطيتها له و بعد ذلك

230
00:13:09,708 --> 00:13:11,175
لا يوجد شئ غريب فى هذا
هذا فقط يظهر أنكِ

231
00:13:11,176 --> 00:13:12,410
شخص جيد

232
00:13:12,411 --> 00:13:13,845
لطالما كنتى

233
00:13:13,846 --> 00:13:17,715
لدرجة أن ذلك يكاد ذلك يكون خاطئ

234
00:13:17,716 --> 00:13:19,183
ماذا يعنى هذا ؟

235
00:13:19,184 --> 00:13:23,021
...فقط أنك

236
00:13:23,022 --> 00:13:27,025
جيدة أكثر من اللازم لهذا العالم

237
00:13:27,026 --> 00:13:31,796
و هذا غالباً سبب حبى لك

238
00:13:31,797 --> 00:13:35,266
سأذهب لأستحم

239
00:13:37,770 --> 00:13:39,437
لقد اخبرتك أننى لا أستطيع
أن أتحدث

240
00:13:39,438 --> 00:13:42,040
أنت تمتلك 100 ساعة بالظبط

241
00:13:42,041 --> 00:13:47,045
كل ما نمتلكه سيتم نشره

242
00:14:01,158 --> 00:14:04,051
سيوافق قريباً

243
00:14:16,038 --> 00:14:17,372
ليس كافياً أن نركز فقط على السجلات

244
00:14:17,373 --> 00:14:19,341
و لكن أن نراقب ايضاً
حركة التواصل الاجتماعى

245
00:14:19,342 --> 00:14:21,176
و المحادثات ، ( بيسبن )

246
00:14:21,177 --> 00:14:23,878
و نقوم بكتابة أوامر لتظل العملية
قائمة طوال الوقت

247
00:14:23,879 --> 00:14:25,714
أقصد ، يمكن أن يحالفنا الحظ

248
00:14:25,715 --> 00:14:28,350
من الممكن أن يفقدوا حذرهم
...يقومون بخطأ ، أنت تعلم

249
00:14:28,351 --> 00:14:30,518
هذا هو العالم الذى نعيش فيه

250
00:14:30,519 --> 00:14:32,987
أشخاص يعتمدون على أخطاء الغير

251
00:14:32,988 --> 00:14:36,424
لكى يتلاعبوا بهم
و يستغلوهم

252
00:14:36,425 --> 00:14:38,560
أو حتى ليتربطوا بهم

253
00:14:38,561 --> 00:14:41,096
دائرة حياة البشر الفوضاوية و المثيرة للعاطفة

254
00:14:41,097 --> 00:14:43,498
( إليوت )

255
00:14:43,499 --> 00:14:46,101
أنا أدعوكم للعشاء الليلة

256
00:14:46,102 --> 00:14:48,937
أطهو شرائح لحم تفوق فى جودتها مطعم ( مورتون )

257
00:14:53,642 --> 00:14:56,544
ماذا ؟ لا يمكن للرئيس
أن يدعو موظفيه للعشاء ؟

258
00:14:56,545 --> 00:15:00,081
لا ، هذا لطيف ، و لكن لدىّ خطط أخرى

259
00:15:04,420 --> 00:15:06,588
هل من الممكن أن تتركونا بمفردنا لدقيقة ؟

260
00:15:08,391 --> 00:15:09,391
أجل

261
00:15:14,230 --> 00:15:15,964
هل تريد أن تخبرنى بما يحدث ؟

262
00:15:15,965 --> 00:15:17,699
لا ،حقاً

263
00:15:17,700 --> 00:15:19,401
أنت تغيب عن العمل
و تأتى إلىّ بهذا الشكل

264
00:15:19,402 --> 00:15:22,470
ولا تتوقع منى أن أسألك أى أسئلة ؟

265
00:15:22,471 --> 00:15:24,272
انظر ، أنا لا اعرف كم
ستسمح لى بالسؤال

266
00:15:24,273 --> 00:15:25,707
...عن حياتك الشخصية و لكن

267
00:15:25,708 --> 00:15:27,575
أبداً ، فى الحقيقة

268
00:15:30,679 --> 00:15:32,147
أنا أقصد ، أنا لا أريد أن أكون وقحاً

269
00:15:32,148 --> 00:15:35,583
أنا كنت فقط صريحاً

270
00:15:41,323 --> 00:15:43,591
ربما السيد ( روبوت ) قد وجد الخطأ البرمجى
الخاص بشركة ( ايفل )

271
00:15:43,592 --> 00:15:45,927
و لكنه لم يجد الخطأ البرمجى الخاص بى

272
00:15:45,928 --> 00:15:48,997
هذه هى الطريقة الوحيدة التى سأحمى بها نفسى

273
00:15:48,998 --> 00:15:51,065
لا أريهم أبداً الشفرة اللازمة لمعرفتى

274
00:15:51,066 --> 00:15:53,001
أنعزل بنفسى

275
00:15:53,002 --> 00:15:54,803
أخلق المتاهة المتقنة الفاترة الخاصة بى

276
00:15:54,804 --> 00:15:58,339
حيث لا أحد يمكنه إيجادى

277
00:15:58,340 --> 00:16:00,275
( إليوت ) ، أنا لا أصدق أنك تعمل هنا

278
00:16:00,276 --> 00:16:02,477
هذا المكان سئ

279
00:16:02,478 --> 00:16:05,079
حسناً ، من الممكن أن أمر عليك
لنذهب لتناول الغداء

280
00:16:05,080 --> 00:16:09,017
هذا لطيف

281
00:16:09,018 --> 00:16:11,152
أظن أنها معجبة بك يا صديقى

282
00:16:11,153 --> 00:16:12,854
حسناً ، سآخذها

283
00:16:12,855 --> 00:16:15,156
و لكن فلتشهد السجلات أنى كنت
أحاول أن أساعدك للحصول على موعد

284
00:16:15,157 --> 00:16:17,592
اهدأ ، اللعنة

285
00:16:17,593 --> 00:16:19,294
أنا لست معجب بالفتاة حمراء الشعر على أى حال

286
00:16:19,295 --> 00:16:22,130
كل دولة ( ايرلندا ) تجعل قضيبى يرتخى
<font color=#0000FF>لأن ايرلندا يتميزون بالشعر الأحمر</font>

287
00:16:22,131 --> 00:16:23,164
غادر

288
00:16:23,165 --> 00:16:24,365
( دارلين ) قالت أننا يجب أن نتحدث

289
00:16:24,366 --> 00:16:26,034
غادر الآن

290
00:16:26,035 --> 00:16:27,335
أنت على حق
يجب ألا نتحدث هنا

291
00:16:27,336 --> 00:16:28,870
لنذهب إلى الحانة المجاورة

292
00:16:28,871 --> 00:16:30,338
أنا لن أذهب إلى أى مكان معك

293
00:16:30,339 --> 00:16:32,273
أنا لن أغادر حتى تفعل ذلك

294
00:16:32,274 --> 00:16:34,509
لذا من الممكن أن أبقى هنا
و أعمل مشهد

295
00:16:34,510 --> 00:16:36,177
أو أن تعطينى خمس دقائق فى الحانة المجاورة

296
00:16:36,178 --> 00:16:37,679
فى كلتا الحالتين ، سأستمتع

297
00:16:37,680 --> 00:16:39,714
هذا اختيارك

298
00:16:44,019 --> 00:16:46,354


299
00:16:46,355 --> 00:16:49,491
ماذا ؟ إنه ( أبلتينى )

300
00:16:49,492 --> 00:16:52,126
يجب ان أضربك

301
00:16:52,127 --> 00:16:53,795


302
00:16:53,796 --> 00:16:55,697
،اذا كان سيجعلنا هذا متعادلين
فلتقم بهذا

303
00:16:55,698 --> 00:16:57,799
لا ، أنا لا أريد أن أفعل أى شى معك

304
00:16:57,800 --> 00:16:58,833
أنت مجنون

305
00:17:01,303 --> 00:17:02,637
ماذا أطلب لك ؟

306
00:17:02,638 --> 00:17:04,339
لا شئ

307
00:17:04,340 --> 00:17:05,840
يجب عليك أن تطلب شيئاً

308
00:17:05,841 --> 00:17:09,143
...أنا أوصيك بهذا-
حسناً-

309
00:17:09,144 --> 00:17:14,816
سآخذ ( أبلتينى )

310
00:17:14,817 --> 00:17:16,084
فلتعتبر هذه مجاملة يا صديقى

311
00:17:16,085 --> 00:17:18,253
هذا المشروب لذيذ للغاية

312
00:17:20,723 --> 00:17:22,056
أنا أفهم هذا

313
00:17:22,057 --> 00:17:23,491
المجاملات تجعلنى غير مرتاح أيضاً

314
00:17:23,492 --> 00:17:25,560
أجد ذلك صعب التصديق

315
00:17:25,561 --> 00:17:29,998
على من أضحك ؟
أنا أحب المديح

316
00:17:29,999 --> 00:17:32,033
12 دولار

317
00:17:49,718 --> 00:17:51,019
أنا لا أعتقد حقاً أنك استمعت بذلك

318
00:17:51,020 --> 00:17:54,088
أقترح عليك أن ترتشفها-
أخر فرصة -

319
00:17:54,089 --> 00:17:56,124
ماذا تريد ؟

320
00:17:59,762 --> 00:18:01,896
أنا آسف على ما فعلته

321
00:18:01,897 --> 00:18:03,598
أنا لا أصدق هذا

322
00:18:03,599 --> 00:18:06,234
و الأهم ، أنا لا  أهتم اطلاقاً

323
00:18:06,235 --> 00:18:09,304
أنا لم أرد أبداً أن أؤذيك

324
00:18:09,305 --> 00:18:10,805
الأشخص العنيفون يصبحون كذلك

325
00:18:10,806 --> 00:18:15,476
لأنهم لا يستطيعوا أن يتواصلوا

326
00:18:15,477 --> 00:18:18,813
،أبوك

327
00:18:18,814 --> 00:18:21,950
أنا أراهن أنه فعل بسوء
بسبب ما فعله

328
00:18:21,951 --> 00:18:25,920
أنا واثق أنه أراد أن يعتذر أيضاً

329
00:18:25,921 --> 00:18:28,723
أحياناً ، إبعاد ابنك عنك يكون أسهل

330
00:18:28,724 --> 00:18:30,959
لا تظل غاضباً عليه فترة طويلة يا بنى

331
00:18:33,796 --> 00:18:35,663
هل أنت مغادر ؟

332
00:18:37,800 --> 00:18:39,834
هل هذا ما تريده ، أليس كذلك ؟

333
00:18:46,775 --> 00:18:50,011
ماذا عن خطتك ؟

334
00:18:50,012 --> 00:18:51,646
خطة ؟

335
00:18:51,647 --> 00:18:53,648
أنت المفتاح لكل شئ

336
00:18:53,649 --> 00:18:56,918
بدونك ، ليس هناك خطة

337
00:18:56,919 --> 00:18:59,454
هل هذا كل شئ ؟

338
00:18:59,455 --> 00:19:01,356
هل انتهى هذا ؟

339
00:19:01,357 --> 00:19:03,391
هل تتوقع منى أن اصدق هذا ؟

340
00:19:07,296 --> 00:19:09,297
أراك فى الحياة الأخرى

341
00:19:18,474 --> 00:19:20,475
هل سمعت هذا ؟

342
00:19:20,476 --> 00:19:22,210
أنا لا أصدق هذا

343
00:19:22,211 --> 00:19:24,278
هل هذا يحدث حقاً ؟

344
00:19:24,279 --> 00:19:26,948
مجموعة ( تباً للمجموعة ) اخيراً انتهت

345
00:19:26,949 --> 00:19:29,450
الخطأ الذى حدث مؤخراً فى واقعى الدقيق

346
00:19:29,451 --> 00:19:31,452
الذى خلقته على مر السنين

347
00:19:31,453 --> 00:19:33,621
لن أخطئ مرة ثانية هكذا

348
00:19:33,622 --> 00:19:35,957
سأكون طبيعياً أكثر الآن

349
00:19:35,958 --> 00:19:38,640
ربما تكون ( شيلا ) حبيبتى

350
00:19:38,641 --> 00:19:43,224
سأذهب لرؤية افلام ( مارفل ) الغبية معها
سأنضم للصالة الرياضية

351
00:19:44,667 --> 00:19:47,135
(سأعطى قلوب للأشياء على موقع ( انستجرام
قلب = like
<font color=#0000FF>قلب = like </font>

352
00:19:47,136 --> 00:19:49,737
سأشرب القهوة بالفانيليا

353
00:19:49,738 --> 00:19:52,373
سأعيش حياة خالية من الأخطاء الآن

354
00:19:52,374 --> 00:19:54,976
أى شئ لحماية متاهتى المتقنة

355
00:19:57,980 --> 00:20:01,582


356
00:20:01,583 --> 00:20:04,686
مرحباً ، ( جيديون )

357
00:20:04,687 --> 00:20:07,555
هل مازال العشاء الليلة ؟

358
00:20:07,556 --> 00:20:09,590
أجل ، بالطبع

359
00:20:09,591 --> 00:20:12,427
هل تريد أن تأتى ؟

360
00:20:12,428 --> 00:20:13,761
أجل

361
00:20:15,531 --> 00:20:16,731
عظيم

362
00:20:19,702 --> 00:20:21,536
هل يمكن أن أحضر حبيبتى ؟

363
00:20:22,571 --> 00:20:24,372
أنت لديك حبيبة ؟

364
00:20:25,708 --> 00:20:28,276
حسناً ، لم أطلب منها ذلك بعد

365
00:20:28,277 --> 00:20:30,511
و لكنى سأفعل

366
00:20:30,512 --> 00:20:33,047
أتمنى ان توافق

367
00:20:34,383 --> 00:20:36,384
أجل ، بالطبع

368
00:20:36,385 --> 00:20:39,620
ممتاز

369
00:20:39,621 --> 00:20:40,621
شكراً

370
00:20:40,622 --> 00:20:41,622
#سرقت سعادتى #

371
00:20:41,623 --> 00:20:44,926
# سعادتى #

372
00:20:44,927 --> 00:20:46,260
# اذا سرقت سعادتى #

373
00:20:46,261 --> 00:20:49,630
# سعادتى #

374
00:20:49,631 --> 00:20:51,632
# اذا سرقت سعادتى #

375
00:20:51,633 --> 00:20:52,934
هل كان يشرب مشروب من ( ستارباكس ) ؟

376
00:21:08,697 --> 00:21:11,098
هل مازالت تحاول أن تشغل هذه الاسطوانة ؟

377
00:21:11,099 --> 00:21:13,534
أجل ، إنها مخربشة بالكامل

378
00:21:15,003 --> 00:21:17,037
فلنخرج من هنا

379
00:21:38,033 --> 00:21:39,111
إلى أين أنت ذاهب ؟

380
00:21:40,204 --> 00:21:42,250
إلى نادى يسمى ( كيس اند فلاى )

381
00:21:43,976 --> 00:21:45,670
و لماذا أنت ذاهب إلى هناك ؟

382
00:21:45,671 --> 00:21:47,432
العمل

383
00:21:50,090 --> 00:21:51,570
هل هذا ضرورى ؟

384
00:22:02,713 --> 00:22:05,105
كل شئ أفعله من أجلنا

385
00:22:05,106 --> 00:22:06,769
نحن أم أنت ؟

386
00:22:06,770 --> 00:22:08,256
نحن

387
00:22:12,614 --> 00:22:15,314
هو أنا

388
00:22:21,970 --> 00:22:24,076
لا تبقى مستيقظة

389
00:22:26,775 --> 00:22:28,976
رئيسى دعانى إلى حفلة عشاء الليلة

390
00:22:28,977 --> 00:22:31,912
فى منزله اليوم

391
00:22:31,913 --> 00:22:34,448
لقد كنت أعتقد أنه ممكن
أن تأتى كحبيبتى

392
00:22:34,449 --> 00:22:36,150
ماذا ؟

393
00:22:36,151 --> 00:22:40,120
هل أنت حقاً تسألنى أن أكون حبيبتك الآن ؟

394
00:22:40,121 --> 00:22:42,489
أجل

395
00:22:42,490 --> 00:22:43,924
على كل حال ، أنا أحتاجك

396
00:22:43,925 --> 00:22:48,162
أنا ليست جيد فى المواقف الاجتماعية مثل هذه

397
00:22:48,163 --> 00:22:52,433
هناك حقاً شئ خاطئ بشأنك

398
00:22:52,434 --> 00:22:54,635
لن يقوم أحد باستغلالى بعد الآن

399
00:22:54,636 --> 00:22:56,837
لماذا لا تدعو الفتاة التى قابلناها فى الصباح ؟

400
00:22:56,838 --> 00:22:58,639
تبدو أنها ستحب الذهاب إلى حفلتك

401
00:22:58,640 --> 00:23:01,442
الغبية الخنيقة

402
00:23:01,443 --> 00:23:03,777
أنتى حقاً لا تعرفينى

403
00:23:03,778 --> 00:23:05,312
... كل ما تعرفه أننى الفتاة

404
00:23:05,313 --> 00:23:07,514
بالطبع ، أعرف ( شيلا)

405
00:23:07,515 --> 00:23:10,784
لقد اخترقت بريدها الالكترونى
بمجرد أن أصبحت جارتى

406
00:23:10,785 --> 00:23:12,052
باستخدام برنامج خداع بسيط

407
00:23:12,053 --> 00:23:13,721
استطعت الحصول على كلمة مرورها السرية بكل سهولة

408
00:23:13,722 --> 00:23:15,656
أنا لا أتحدث عن الأشياء التى يمكنك
أن تجدها على الانترنت

409
00:23:15,657 --> 00:23:19,960
أنا أتحدث عن نفسى الحقيقة

410
00:23:19,961 --> 00:23:22,830
اخبرينى اذن

411
00:23:22,831 --> 00:23:25,733
لا ، انسى هذا

412
00:23:25,734 --> 00:23:27,768
أنا أريد أن اعرف

413
00:23:51,359 --> 00:23:53,360
ما هذا ؟

414
00:23:55,296 --> 00:23:56,563
لقد قمت بتجميع بعض المكونات

415
00:23:56,564 --> 00:23:58,666
هذا جميل-
معاً-

416
00:23:58,667 --> 00:24:00,100
لم أر هذا من قبل

417
00:24:00,101 --> 00:24:02,202
...لابد أنها-
لم أنشره على الانترنت-

418
00:24:02,203 --> 00:24:03,671
أنا أقصد ، لم أعمل الكثير منها

419
00:24:03,672 --> 00:24:05,739
لم أعمل الكثير منها

420
00:24:05,740 --> 00:24:07,941
تمتلك متاهتها الخاصة أيضاً

421
00:24:07,942 --> 00:24:09,777
أخذت الكثير من القطع

422
00:24:09,778 --> 00:24:11,845
من أشياء مختلفة

423
00:24:11,846 --> 00:24:16,684
..مثل الصور و الرسومات و

424
00:24:16,685 --> 00:24:19,119
مثل هذه

425
00:24:19,120 --> 00:24:22,923
إنها حالتها سيئة حقاً

426
00:24:22,924 --> 00:24:26,093
... و لكنها تمتلك كل شئ
... و الأطفال

427
00:24:26,094 --> 00:24:28,729
خطأ ( شيلا ) كان دائماً مجهولاً لى

428
00:24:28,730 --> 00:24:30,364
ربما كان هذا هو

429
00:24:30,365 --> 00:24:33,701
الرغبة فى حياة طبيبعة
و لكنها عالقة على الهوامش الخارجية

430
00:24:33,702 --> 00:24:36,103
لا تعرف كيف تشارك

431
00:24:36,104 --> 00:24:38,138
مثلى تماماً

432
00:24:41,142 --> 00:24:43,143
هل يمكن أن أقبلك ؟

433
00:24:52,353 --> 00:24:55,222
المرة القادمة ، لا تسأل

434
00:24:55,223 --> 00:24:58,092
هذا سخيف

435
00:24:58,093 --> 00:25:00,661
الأخطاء غالباً ما تتلقى توبيخ شئ

436
00:25:00,662 --> 00:25:02,463
و لكن أحياناً

437
00:25:02,464 --> 00:25:04,565
لا تخذلنى ، حسناً ؟

438
00:25:04,566 --> 00:25:08,235
و لكن عندما يكشف خطأ عن نفسه

439
00:25:08,236 --> 00:25:11,505
يمكنه أن يكون لطيفاً

440
00:25:11,506 --> 00:25:15,943
و كأنك فتحت شيئاً للتو

441
00:25:15,944 --> 00:25:17,778
فرصة عظيمة

442
00:25:17,779 --> 00:25:19,980
تنتظر من يستغلها

443
00:25:28,123 --> 00:25:30,758
سيد ( ويليك  ) ؟

444
00:25:30,759 --> 00:25:32,926
مرحباً

445
00:25:32,927 --> 00:25:34,328
ماذا كان اسمك ثانية ؟

446
00:25:34,329 --> 00:25:36,363
( أنور )

447
00:25:36,364 --> 00:25:38,465
لم أكن أعلم أنك تأتى إلى أماكن كهذه

448
00:25:38,466 --> 00:25:39,967
أنا لا افعل ذلك

449
00:25:39,968 --> 00:25:43,771
ماذا تقصد ؟
أنت هنا الآن

450
00:25:43,772 --> 00:25:46,340
أنا هنا لأنك هنا

451
00:25:46,341 --> 00:25:49,643
ماذا ؟ أنا لا أفهم هذا

452
00:25:49,644 --> 00:25:53,981
.أعتقد أنك جميل
.أريد أن آخذك معى إلى المنزل

453
00:25:53,982 --> 00:25:57,951
انتظر ، لقد حسبت أنك متزوج

454
00:25:57,952 --> 00:26:00,854
لأنه فى النهاية ، الخطأ هو فقط غاية

455
00:26:00,855 --> 00:26:03,490
لأنه السبب الوحيد لبقائك

456
00:26:03,491 --> 00:26:06,660
،هو أنك تكون خطأ يحتاج للاصلاح،

457
00:26:06,661 --> 00:26:09,329
يساعدك على تصحيح الخطأ

458
00:26:09,330 --> 00:26:11,532
و هل يوجد شعور أفضل من هذا ؟

459
00:26:19,199 --> 00:26:22,001
حسناً ، ( إليوت )

460
00:26:22,002 --> 00:26:24,670
هل تريد أن تعرفنا على بعضنا ؟

461
00:26:24,671 --> 00:26:29,775
( شيلا )
هذان ( أنجيلا ) و ( أولى )

462
00:26:31,578 --> 00:26:34,947
أنت تبدين جميلة هذا المساء

463
00:26:38,952 --> 00:26:40,252
كيف الحال ، يا أصدقاء ؟

464
00:26:40,253 --> 00:26:41,887
هل وصلتم هنا للتو ؟

465
00:26:41,888 --> 00:26:43,122
بدلة لطيفة

466
00:26:43,123 --> 00:26:45,157
شكراً ، صاح

467
00:26:49,896 --> 00:26:53,098
اللعنة-
ماذا بك ؟-

468
00:26:53,099 --> 00:26:54,533
أنت متملل طوال اليوم

469
00:26:54,534 --> 00:26:56,402
ربما يجب أن نجرب الجرس ثانية

470
00:27:03,910 --> 00:27:05,978
مرحباً يا أصحاب

471
00:27:05,979 --> 00:27:07,613
منذ متى و أنتم واقفون هنا ؟

472
00:27:07,614 --> 00:27:09,648
الجرس مكسور
كان يجب أن أحذركم

473
00:27:09,649 --> 00:27:11,584
ادخلوا ، أنا ( هارى ) ، بالمناسبة

474
00:27:11,585 --> 00:27:13,819
( أنجيلا ) أسعدتنى رؤيتك-
أنا أيضاً-

475
00:27:13,820 --> 00:27:15,154
من الجيد دائماً أن تضع صورة

476
00:27:15,155 --> 00:27:18,057
على شارة الموظف ، صحيح ؟

477
00:27:18,058 --> 00:27:20,626
( أولى )، منذ متى و أنتما معاً ؟

478
00:27:20,627 --> 00:27:23,495
سنتان و نصف -
سنتان-

479
00:27:23,496 --> 00:27:26,231
حسناً

480
00:27:26,232 --> 00:27:29,735
( إليوت ) ، منذ متى أنت و ( شيلا ) معاً ؟

481
00:27:29,736 --> 00:27:34,006
حسناً

482
00:27:34,007 --> 00:27:36,342
فقط اليوم

483
00:27:36,343 --> 00:27:39,311


484
00:27:39,312 --> 00:27:41,981


485
00:27:41,982 --> 00:27:44,817


486
00:27:44,818 --> 00:27:47,586
حسناً ، توقف عن شوى الضيوف
<font color=#0000FF>شوى = استجواب</font>

487
00:27:47,587 --> 00:27:49,355
فلنفحص المشواة الحقيقة ، هيا بنا ؟

488
00:27:49,356 --> 00:27:53,525
( إليوت ) من الممكن أن أحتاج مساعدتك

489
00:27:53,526 --> 00:27:55,427
أنا لدىّ اعتراف

490
00:27:55,428 --> 00:27:58,497
لقد جعلت مدراء النظام فى
مركز البيانات فى ( ديلس )

491
00:27:58,498 --> 00:28:01,000
يفحصون هذا الخادم مرة ثانية

492
00:28:01,001 --> 00:28:03,135
( جيديون ) ماذا فعلت ؟

493
00:28:03,136 --> 00:28:05,671
بالطبع لم يكن هناك شئ

494
00:28:05,672 --> 00:28:07,973
أنا ليس لدى فكرة عما
كان هناك لأشك فيه

495
00:28:07,974 --> 00:28:11,110
أنا أقصد ، ما الذي قد يحفزك

496
00:28:11,111 --> 00:28:12,678
لتفعل اى شئ ؟
..أعتقد أنى كنت فقط

497
00:28:12,679 --> 00:28:14,513
( جيديون ) يجب أن ينسى هذا الموضوع

498
00:28:14,514 --> 00:28:16,115
اذا اقترب من عش الدبابير هذا

499
00:28:16,116 --> 00:28:18,183
أنا لست متأكد أنه يمكننى انقاذه منه

500
00:28:18,184 --> 00:28:20,219
يجا أن أقتل أى شك موجود لديه

501
00:28:20,220 --> 00:28:23,555
أنت لم تكن سوى عامل
مجتهد ل ( أولسيف )

502
00:28:23,556 --> 00:28:27,826
لذا انا أعتذر

503
00:28:31,031 --> 00:28:33,232
بعد المحادثة على الطائرة

504
00:28:33,233 --> 00:28:36,535
لقد كانت الشركة بأكملها على المحك

505
00:28:36,536 --> 00:28:38,837
لقد كنت قلقاً أن ملف البيانات الذى وجدته

506
00:28:38,838 --> 00:28:39,872
ليس الملف الصحيح

507
00:28:39,873 --> 00:28:41,473
فلم أكن

508
00:28:41,474 --> 00:28:44,243
أريد أن أرفع من آمالك
فى حالة إن كنت مخطئاً

509
00:28:46,413 --> 00:28:49,915
لهذا لم أخبرك قبل الاجتماع

510
00:28:57,123 --> 00:28:58,757
اللعنة

511
00:28:58,758 --> 00:29:01,260
يجب أن أسمح له بحضنى ، أليس كذلك ؟

512
00:29:08,268 --> 00:29:11,036
أنت مهندس ذكى يا ( إليوت )

513
00:29:11,037 --> 00:29:12,871
ولا يجب أن تتشكك أبداً فى مهاراتك

514
00:29:12,872 --> 00:29:15,107
مهما كان مقدار الضغط الذى أضعه عليك

515
00:29:15,108 --> 00:29:18,077
و أنت بالتأكيد لا يجب أن
تخفى أى شئ عنى

516
00:29:18,078 --> 00:29:20,112
أنا أهتم لأجلك

517
00:29:37,430 --> 00:29:40,532
From the Mixed-up Files
of Basil E. Frankweiler.
<font color=#0000FF>اسم رواية</font>

518
00:29:40,533 --> 00:29:42,634
منها استطعت الحصول على الفكرة ، أتتذكر ؟

519
00:29:45,004 --> 00:29:49,808
لقد أردت أن أكون شخيصة ( كلوديا كينكيد ) بشدة
<font color=#0000FF>كلوديا كينكيد هو اسم شخصية فى الرواية</font>

520
00:29:49,809 --> 00:29:51,844
حتى اسمها كان لطيفاً

521
00:29:55,682 --> 00:30:01,086
أتتذكرين أننا كنا ذاهبين إلى متحف ( المت ) ؟
<font color=#0000FF>المت = متحف متروبوليتان للفنون فى نيويورك</font>

522
00:30:01,087 --> 00:30:06,925
و لكن بطريقة ما ذهبنا إلى متحف ( كوينز ) بدلاً منه ؟

523
00:30:06,926 --> 00:30:09,461
لم تكن خرائط ( جوجل ) موجودة حينها

524
00:30:11,931 --> 00:30:14,133
لقد أحببت الهروب معك

525
00:30:18,338 --> 00:30:19,838
،بطريقة ما عندما تكون فى سن الثامنة

526
00:30:19,839 --> 00:30:22,674
الهروب يكون ممتعاً

527
00:30:24,444 --> 00:30:25,978
الحياة الطبيعية

528
00:30:25,979 --> 00:30:29,348
ابتسامات ، حفلات عشاء

529
00:30:29,349 --> 00:30:31,250
قصص الطفولة

530
00:30:31,251 --> 00:30:33,185
يمكننى أن أعتاد على ذلك

531
00:30:33,186 --> 00:30:35,220
ربما أحب هذا

532
00:30:49,636 --> 00:30:51,236
ما خطبك  ؟

533
00:30:55,809 --> 00:30:57,709
فضائح اختراق الشركة تتوالى

534
00:30:57,710 --> 00:30:59,478
بنشر عدة ايميلات الكترونية أخيرة

535
00:30:59,479 --> 00:31:02,648
معلومات من آخر بيانات تم اختراقها

536
00:31:02,649 --> 00:31:05,684
تكشف أن ( تيرى كولبى ) كان أحد
 ثلاثة مديرين تنفيذين

537
00:31:05,685 --> 00:31:07,152
متورطين فى التستر

538
00:31:07,153 --> 00:31:08,821
على الفضيحة المشهورة

539
00:31:08,822 --> 00:31:11,356
الخاصة بالنفايات المسممة لشركة ( تاون شيب واشنطن )

540
00:31:11,357 --> 00:31:12,724
،اذا كانت هذه التقارير صحيحة

541
00:31:12,725 --> 00:31:14,893
ربما يواجه ( كولبى ) اتهامات أكثر

542
00:31:14,894 --> 00:31:16,628
فى ال 24 شهر

543
00:31:16,629 --> 00:31:19,998
بعد التسرب المزعوم للنفايات المسممة

544
00:31:19,999 --> 00:31:24,169
مات 26 موظف بسبب أنواع مختلفة من سرطان الدم

545
00:31:24,170 --> 00:31:27,372
برغم ذلك ، شركة ( ايفل ) استطاعت

546
00:31:27,373 --> 00:31:30,676
أن تبطل الدعوة القضائية المرفوعة ضدهم
من الضحايا الناجين

547
00:31:30,677 --> 00:31:33,245
و زعموا أنه لا توجد دليل مباشر يربط بين

548
00:31:33,246 --> 00:31:35,414
مصانعهم و تشخيص المرضى

549
00:31:35,415 --> 00:31:39,017
هذه الايميلات توضح أن ( كولبى )
كان على دراية

550
00:31:39,018 --> 00:31:41,153
بمستويات التسمم الخطيرة

551
00:31:41,154 --> 00:31:43,522
و أبقاها سراً

552
00:31:43,523 --> 00:31:46,692
" لن تكون فعالة من حيث التكلفة
اذا زودنا الأنظمة الحالية بمعدات

553
00:31:46,693 --> 00:31:51,163
"حتى لو لم يكن هناك دعاوى قضائية محتملة

554
00:31:51,164 --> 00:31:53,565
سيد ( كولبى ) لم يقل أى تعليق
... و لكن محاميه

555
00:31:53,566 --> 00:31:55,901
متاهتى المتقنة

556
00:31:55,902 --> 00:31:57,903
تتهدم أمام عينى

557
00:31:57,904 --> 00:32:00,873


558
00:32:00,874 --> 00:32:02,407


559
00:32:02,408 --> 00:32:04,509
لا يوجد شئ أتخفى ورائه

560
00:32:04,510 --> 00:32:07,112
،لم اعتقد أنها وُجدت
و لكن ها هى كانت

561
00:32:07,113 --> 00:32:09,781
تكون

562
00:32:09,782 --> 00:32:12,684
السيد ( روبوت ) اخيراً وجد خطأى البرمجى

563
00:32:12,685 --> 00:32:15,220


564
00:32:15,221 --> 00:32:17,089


565
00:32:17,090 --> 00:32:19,024


566
00:32:19,025 --> 00:32:20,092


567
00:32:20,093 --> 00:32:21,927
ما الذي يحدث ؟

568
00:32:21,928 --> 00:32:25,564
هذا كيف والد ( إليوت )
...و والدتى

569
00:32:25,565 --> 00:32:27,299
أنا يجب أن أذهب-
انتظري ، انتظري -

570
00:32:27,300 --> 00:32:29,067
اسمح لى أن آتى معك-
أنا أفضل ألا تأتى -

571
00:32:29,068 --> 00:32:30,636


572
00:32:30,637 --> 00:32:33,605


573
00:32:33,606 --> 00:32:35,240


574
00:32:36,579 --> 00:32:39,014


575
00:32:39,015 --> 00:32:40,849
.

576
00:32:40,850 --> 00:32:42,484


577
00:32:42,485 --> 00:32:45,087
لا تكن حزيناً

578
00:32:45,088 --> 00:32:46,722
لقد فعل هذا بنفسه

579
00:32:46,723 --> 00:32:49,324
لقد استسلم ، لقد كان جباناً

580
00:32:49,325 --> 00:32:52,528
لقد كان ضعيف و مثير للشفقة

581
00:32:52,529 --> 00:32:55,230
و فى النهاية ، هذا هو
ما قتل والدك

582
00:32:58,201 --> 00:33:00,703
لماذا تبكى؟

583
00:33:00,704 --> 00:33:02,838
لا تسأل أسئلة كثيرة

584
00:33:02,839 --> 00:33:04,373
أنا أفتقده

585
00:33:04,374 --> 00:33:05,941
ليس هناك فائدة من قول هذا

586
00:33:05,942 --> 00:33:08,711
و لكنى أفعل ذلك

587
00:33:08,712 --> 00:33:11,113
اذن أنت ضعيف مثله

588
00:33:11,114 --> 00:33:13,515
ألستى حزينة ؟

589
00:33:13,516 --> 00:33:16,585
و لماذا أكون ؟

590
00:33:16,586 --> 00:33:19,555
إنها ليلة جميلة

591
00:33:19,556 --> 00:33:21,557
و الجو لطيف

592
00:33:21,558 --> 00:33:23,592
و أنا أستمتع بسيجارتى

593
00:33:29,132 --> 00:33:31,700
 الخطأ البرمجى يجبر البرنامج على التكيف

594
00:33:31,701 --> 00:33:34,903
أن يتطور لشئ جديد بسببه

595
00:33:34,904 --> 00:33:37,206
عن طريق العمل حوله أو العمل من خلاله

596
00:33:37,207 --> 00:33:41,443
لا يهم الطريقة ، هو يتغير

597
00:33:41,444 --> 00:33:44,279
يصبح شئ جديد

598
00:33:44,280 --> 00:33:46,715
النسخة التالية

599
00:33:46,716 --> 00:33:50,385
التطور الحتمى

600
00:34:30,126 --> 00:34:33,095
أنت مخلوق غريب

601
00:34:33,096 --> 00:34:35,697
أنا فقط رجل أعمال

602
00:34:40,804 --> 00:34:43,639
و هذا بشأن النظافة

603
00:34:43,640 --> 00:34:45,974
يجب أن تفعل الباقى فى الحمام

604
00:34:45,975 --> 00:34:48,277
أنا لا أمانع بعض الوساخة

605
00:34:48,278 --> 00:34:50,312
أنا أفعل

606
00:36:09,893 --> 00:36:11,793
يجب أن تنضم لى

607
00:36:11,794 --> 00:36:13,629
حسناً ، سأكون هناك خلال دقيقة

608
00:36:25,508 --> 00:36:27,509
مرحباً

609
00:36:32,015 --> 00:36:34,917
أنا آسفة أننى مشيت بهذه الطريقة

610
00:36:34,918 --> 00:36:36,551
هل تحدثتى إليه

611
00:36:36,552 --> 00:36:37,953
لا ، لم يكن بالمنزل

612
00:36:37,954 --> 00:36:40,389
حسناً ، أنا هنا

613
00:36:40,390 --> 00:36:42,555
أنا أريد أن أتحدث إليك عن كل شئ

614
00:36:42,556 --> 00:36:43,988
و لكن ليس الليلة ، حسناً ؟

615
00:36:43,989 --> 00:36:47,006
،اذن فأنت تحدثتى معه
و ليس لحبيبك ؟

616
00:36:47,007 --> 00:36:48,179
هذا مختلف ( أولى )

617
00:36:48,180 --> 00:36:52,350
....أبوه و أمى ماتوا لأن

618
00:36:52,351 --> 00:36:56,287
نحن نعرف بعضنا بسبب هذا

619
00:36:56,288 --> 00:36:59,591
أنا حقاً لا أريد أن أتحدث عن ذلك الآن

620
00:36:59,592 --> 00:37:02,393
و ماذا إن فعلت أنا ؟

621
00:37:02,394 --> 00:37:04,262
ماذا إن فعلت ماذا ؟

622
00:37:04,263 --> 00:37:08,133
أريد أن تتحدث

623
00:37:08,134 --> 00:37:11,102
... عن

624
00:37:11,103 --> 00:37:13,138
شئ

625
00:37:16,442 --> 00:37:21,212
ماذا بحق الجحيم الذى تتحدث عنه ؟

626
00:37:21,213 --> 00:37:24,048
يجب أن أخبرك شئ ما

627
00:37:24,049 --> 00:37:27,051
أنا لا أفهم لماذا تضعين نفسك فى هذا الموقف

628
00:37:27,052 --> 00:37:30,121
لا يجب أن تظلى تنظرى إليها

629
00:37:30,122 --> 00:37:32,457
حسناً ؟ إنها لم تعن شيئاً

630
00:37:35,127 --> 00:37:36,661
أنا أعلم أنى أشبه مسجل مكسور

631
00:37:36,662 --> 00:37:38,496
و لكنى أحبك و أريد أن أكون معك

632
00:37:38,497 --> 00:37:40,532
توقف عن الحديث

633
00:37:43,936 --> 00:37:46,504
فقط اخبرينى ما تريديه

634
00:37:46,505 --> 00:37:48,940
منى لأصلح هذا و سأفعله

635
00:37:54,780 --> 00:37:57,782
أريد أن ننفصل

636
00:37:57,783 --> 00:37:59,250
( أنجيلا ) ، هيا

637
00:37:59,251 --> 00:38:01,286
ما الاختيار الذى منحته لى يا ( أولى ) ؟

638
00:38:01,287 --> 00:38:03,121
انظرى ، أنا لدى مشكلة

639
00:38:03,122 --> 00:38:04,122
أنا لا أنكر هذا

640
00:38:04,123 --> 00:38:05,623
حسناً ، ربما مشكلتى

641
00:38:05,624 --> 00:38:08,960
هى أنه لا يمكننى أن أتواجد مع شخص عنده مشكلتك

642
00:38:10,362 --> 00:38:12,964
أين الاسطوانة ؟

643
00:38:12,965 --> 00:38:15,667
إنها فى شنطتى لماذا ؟

644
00:38:15,668 --> 00:38:17,702
إن معه حسابى البنكى ( اولى )

645
00:38:17,703 --> 00:38:21,139
و الحساب البنكى لأبى -
...و كيف -

646
00:38:21,140 --> 00:38:23,208
حساباتنا مرتبطة بسبب قرض الدراسة الخاص بى

647
00:38:23,209 --> 00:38:25,176
و انا استخدمت جهازك المحمول للدخول إلى هذا الحساب

648
00:38:25,177 --> 00:38:27,045
إنه يمتلك الضمان الاجتماعى لأبى

649
00:38:27,046 --> 00:38:29,981
أرقام كروته الائتمانية ، كل شئ

650
00:38:29,982 --> 00:38:31,115
حسناً

651
00:38:31,116 --> 00:38:32,650
حسناً ، هذا سئ

652
00:38:32,651 --> 00:38:34,619
و لكنى واثق أن الشرطة ستجد حلاً ما

653
00:38:34,620 --> 00:38:36,321
اذا رفضنا أن نفعل ما يطلبه مننا

654
00:38:36,322 --> 00:38:38,122
و ذهبنا للشرطة
فهو سيبيع

655
00:38:38,123 --> 00:38:39,490
معلوماتنا لمن يدفع أكثر

656
00:38:39,491 --> 00:38:42,193
و أنا و أبى ستكون حالتنا سيئة

657
00:38:42,194 --> 00:38:44,529
هل لديك أى فكرة عن مدى صعوبة هذا ؟

658
00:38:44,530 --> 00:38:48,032
أن تخرج من عميلة سرقة هوية كبيرة مثل هذه ؟

659
00:38:48,033 --> 00:38:50,355
ماذا تقولين ؟

660
00:38:56,275 --> 00:38:58,010
( أنجيلا ) ، هل أنتِ مجنونة ؟

661
00:38:58,011 --> 00:39:01,313
لا ، لا يمكننا أن نصيب شبكة ( أولسيف ) كلها

662
00:39:01,314 --> 00:39:02,648
بسبب هذا

663
00:39:02,649 --> 00:39:05,250
سأفقد وظيفتى

664
00:39:05,251 --> 00:39:07,285
ها أنت ذا

665
00:39:14,794 --> 00:39:16,762
و أنت ستفقدين وظيفتك أيضاً

666
00:39:16,763 --> 00:39:20,532
اذا كان هذا يهمك

667
00:39:20,533 --> 00:39:23,835
إلى جانب ، أنه حتى لو وضعنا الاسطوانة

668
00:39:23,836 --> 00:39:25,937
من يقول أن هذا الشخص لن يفعل هذا الأمر ثانية ؟

669
00:39:38,017 --> 00:39:39,518


670
00:39:39,519 --> 00:39:42,254
تعالى هنا

671
00:39:42,255 --> 00:39:45,757
انظرى إلى

672
00:39:45,758 --> 00:39:50,062
سنتدبر حل لذلك

673
00:39:50,063 --> 00:39:52,097
حسناً ؟

674
00:39:55,101 --> 00:39:58,103
أنت محق ، أنت محق

675
00:39:58,104 --> 00:39:59,571
أنا آسفة

676
00:39:59,572 --> 00:40:02,474
أنا فقط خائفة

677
00:40:02,475 --> 00:40:03,975
أنا لا أريد أن أنفصل عنك

678
00:40:03,976 --> 00:40:07,245
أنا آسفة لأنى قلت هذا

679
00:40:08,981 --> 00:40:10,782


680
00:40:13,119 --> 00:40:14,853
أنا أحبك جداً

681
00:40:43,452 --> 00:40:44,986
هذا المدير ( دوليس )

682
00:40:44,987 --> 00:40:48,289
أجل ، معك ( جيديون جودارد )
من ( أولسيف ) للأمن الالكترونى

683
00:40:48,290 --> 00:40:52,360
أريد أن أتحدث مع ( شون سكايلر )
مرة أخرى Cs30 بشأن الخادم

684
00:40:52,361 --> 00:40:53,761
أنتظر سأحولك إليه

685
00:40:56,765 --> 00:41:04,805


686
00:41:09,044 --> 00:41:11,782
حقاً ؟ الليلة ؟

687
00:41:11,783 --> 00:41:13,712
 لما لا ؟

688
00:41:15,340 --> 00:41:17,077
أنا متعب

689
00:41:17,078 --> 00:41:19,995
أنا لا أهتم

690
00:41:21,879 --> 00:41:24,211
الحمراء

691
00:41:36,818 --> 00:41:38,095
كيف كان عملك

692
00:41:38,096 --> 00:41:39,248
فى تحسن

693
00:41:39,249 --> 00:41:41,494
اذن هل فشلت ؟

694
00:41:41,495 --> 00:41:44,368
منذ متى أصبح التحسن فشلاً ؟

695
00:41:44,369 --> 00:41:47,796
إنه ليس نجاحاً

696
00:41:54,448 --> 00:41:55,858
أضيق

697
00:41:57,809 --> 00:41:59,740
القدمين أيضاً

698
00:42:02,065 --> 00:42:03,620
هل هى تحصل على الوظيفة ؟

699
00:42:03,621 --> 00:42:07,014
زوجها ( سكوت نولز )

700
00:42:07,015 --> 00:42:10,986
يبدو أن اللجنة تنظر فى أمره

701
00:42:10,987 --> 00:42:12,501
سيقابلونه الأسبوع القادم

702
00:42:14,490 --> 00:42:17,799
اذن يجب أن نتناول العشاء معهم بأقرب وقت ممكن

703
00:42:18,485 --> 00:42:20,648
هل تعتقدين أن هذا واضح جداً ؟

704
00:42:21,924 --> 00:42:26,980
بقدر ما أريده
لا يبدو أن لدينا وقت لنمارس الخجل

705
00:42:38,398 --> 00:42:39,680
أنت لم تنتهى بعد

706
00:42:42,171 --> 00:42:47,377
هل تعتقدين أن هذا مناسب لموقفك ؟

707
00:42:47,378 --> 00:42:50,545
لقد ناقشنا هذا من قبل

708
00:43:03,372 --> 00:43:05,508
فقط لمدة صغيرة

709
00:43:07,796 --> 00:43:10,803
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0000ff">Aesso Sayed</font>
<font color="#ff0000">aesam6</font>

710
00:44:27,876 --> 00:44:29,091
ها هى الخطة

711
00:44:29,092 --> 00:44:32,086
 <font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || MahMoud El Sisy ||</font>
<font color=#FFFF00>twitter  @Mahmoud_Elsisy</font>
Cinematix لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا
          Facebook/CinematixPage

