﻿1
00:00:31,049 --> 00:00:32,675
مرحبًا

2
00:00:32,676 --> 00:00:35,678
أيمكنني الحصول على
حذاء بقياس عشرة برباط؟

3
00:00:35,679 --> 00:00:37,881
آسفة، إننا نغلق

4
00:00:39,933 --> 00:00:41,183
لكنه لازال يلعب

5
00:00:41,184 --> 00:00:44,262
السيد (بروهاسكا) يلعب وقتما
يشاء، هذا اتفاقه مع المالك

6
00:00:45,063 --> 00:00:46,689
أيمكنن الانضمام
إليه في بضع جولات؟

7
00:00:46,690 --> 00:00:50,684
سلّه إن أردت -
سأعود على الفور -

8
00:00:54,030 --> 00:00:55,606
لو سمحت

9
00:00:57,075 --> 00:00:59,827
كنت أتساءل فحسب لو كان
بوسعي الانضمام لك ببضع جولات؟

10
00:00:59,828 --> 00:01:02,079
هذه لعبة خاصة، أتمانع؟ -
كلا -

11
00:01:02,080 --> 00:01:05,123
أنا آسف

12
00:01:05,124 --> 00:01:08,043
لقد كنت أتطلع
فقط لرمي بضع كرات

13
00:01:08,044 --> 00:01:09,954
أبعدوا هذا الأخرق عني

14
00:01:11,630 --> 00:01:13,249
!بربكم

15
00:01:19,472 --> 00:01:20,753
!مهلًا مهلًا

16
00:01:22,183 --> 00:01:23,968
سلوكك سيء يا صديقي

17
00:01:27,509 --> 00:01:29,169
<b>"قبل 36 ساعة"</b>

18
00:01:39,408 --> 00:01:41,069
أحب هذه الرائحة

19
00:01:41,410 --> 00:01:43,112
المعدن والزيت

20
00:01:44,205 --> 00:01:46,782
طازجة لم تستخدم قبلًا

21
00:01:47,500 --> 00:01:49,826
انظر إليه

22
00:01:51,545 --> 00:01:53,747
أحب ذو البكرة الدوارة أكثر

23
00:01:54,965 --> 00:01:56,417
فلا يمكن أن يتعطل

24
00:01:57,134 --> 00:01:58,926
يا رجل

25
00:01:58,927 --> 00:02:00,011
أنظر لهذا

26
00:02:00,012 --> 00:02:02,347
هذا من الدرجة الأولى

27
00:02:02,348 --> 00:02:07,428
أضمن لك أنها لن تتعطل
وإلا فإني لست (تورك باريت)

28
00:02:14,067 --> 00:02:16,186
أهكذا يتفاوض؟

29
00:02:55,651 --> 00:02:58,331
الشرطة في طريقها
يا آنستي، اهدأي

30
00:02:59,488 --> 00:03:00,898
مرحباً؟

31
00:03:32,688 --> 00:03:34,522
أوجدته؟ أين هو؟

32
00:03:34,523 --> 00:03:37,043
لقد رأيته، إنه هناك

33
00:03:37,876 --> 00:03:39,819
!لا تتحرك

34
00:03:39,820 --> 00:03:41,237
!ابق مكانك

35
00:03:41,238 --> 00:03:42,822
!ابق يديك مرفوعتين

36
00:03:42,823 --> 00:03:44,532
...بدأ الارسال (فيكتور 23)

37
00:03:44,533 --> 00:03:46,359
أريد محاميًا

38
00:04:40,243 --> 00:04:47,245
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || الشيطان الأحمر ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"الحلقة الثالثة: أرنب في عاصفة ثلجية"

39
00:04:47,246 --> 00:04:50,446
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || عمر رمزي - عصام كراوش - أحمد جمال - محمود فودة ||

40
00:05:04,780 --> 00:05:06,732
أنت ابن (جاك موردوك)، أليس كذلك؟

41
00:05:07,700 --> 00:05:10,277
،لا بأس
سرية الاعترافات

42
00:05:11,286 --> 00:05:15,323
أي شيء تقوله
أثناء الاعتراف يظل بيننا

43
00:05:15,958 --> 00:05:19,126
،حتى إذا ما قتلت عشرة رجال
فلا أستطيع اخبار أحد

44
00:05:19,127 --> 00:05:22,455
أيبدو هذا عادلًا بالنسبة لك؟ -
هذا هو ما عليه الأمر -

45
00:05:26,134 --> 00:05:29,261
علي الذهاب للعمل -
أجل، وأنا أيضًا -

46
00:05:29,262 --> 00:05:31,848
لكن ما كنت لأمانع في
تناول كوبًا من القهوة أولًا

47
00:05:31,849 --> 00:05:36,352
الغرفة التجارية تبرعت بإحدى
ماكينات إعداد القهوة تلك

48
00:05:36,353 --> 00:05:38,980
لأجل اللقاءات وما شابه

49
00:05:38,981 --> 00:05:42,225
إني أعد "لاتيه" رائع
إذا كُنت مهتمًا

50
00:05:45,070 --> 00:05:47,105
في وقتٍ لاحق ربما

51
00:05:49,533 --> 00:05:54,404
بدا أن لديك الكثير مما يشغل
بالك آخر مرة كنت فيها هنا

52
00:05:56,582 --> 00:05:59,076
أمتأكد من أنك
لا تريد اللاتيه؟

53
00:06:00,127 --> 00:06:02,079
اعتني بنفسك يا أبتاه

54
00:06:30,574 --> 00:06:33,743
ظننت بأنك نسيت أمري يا (يوريك)

55
00:06:33,744 --> 00:06:36,746
محال -
لا أعلم -

56
00:06:36,747 --> 00:06:40,367
ذواكر الناس ليست
جيدة هذه الأيام

57
00:06:40,959 --> 00:06:45,421
في الماضي، كنت أتحرق
شوقًا لرؤية هذا المنظر

58
00:06:45,422 --> 00:06:49,501
أنا والفتيان
نقود في ليالي الجمعة

59
00:06:51,554 --> 00:06:54,138
"ملوك القلعة"

60
00:06:54,139 --> 00:06:56,808
الملوك لا يحملون جثثًا في
صناديق سياراتهم

61
00:06:56,809 --> 00:06:58,802
أخبر (ماكبيث) بهذا

62
00:07:00,563 --> 00:07:03,098
ما أمر انتقالك لـ(فلوريدا) هذا؟

63
00:07:03,774 --> 00:07:06,818
أوصلك خبر (ريجوليتو)؟ -
سمعت أنه تقاعد -

64
00:07:06,819 --> 00:07:10,063
أجل... تقاعد مقطعًا

65
00:07:14,201 --> 00:07:17,112
أيُلفق أحدهم الأمر لك؟ -
أنت تعلم القواعد -

66
00:07:18,831 --> 00:07:22,041
أهم الروس؟ -
القواعد -

67
00:07:22,042 --> 00:07:26,671
أنت تكلم أولًا وبعدها
قد يكون لدي ما أقول

68
00:07:26,672 --> 00:07:28,999
.لطالما كانت هذه هي الطريقة

69
00:07:31,969 --> 00:07:34,386
ثمة من يتدخل
في شئون الروس

70
00:07:34,387 --> 00:07:38,891
،أحدهم كان يضربهم بقوة
في الغالب بنطاق الميناء

71
00:07:38,892 --> 00:07:41,970
لم يكن هذا (ريجوليتو)
هذا ما كنت تفكر فيه

72
00:07:43,647 --> 00:07:46,058
إذًا عمن نبحث؟

73
00:07:47,234 --> 00:07:48,936
أنت أخبرني

74
00:07:51,279 --> 00:07:53,489
لا أعلم

75
00:07:53,490 --> 00:07:55,908
لقد بحثت في الأمر كثيرًا

76
00:07:55,909 --> 00:07:58,862
لكن سجلات الشرطة تتبدل
والسجلات العامة أيضًا

77
00:08:00,038 --> 00:08:05,710
لكني أعرف التسلسل حين أراه
لاعبٌ جديد، ربما؟

78
00:08:05,711 --> 00:08:09,839
كان العُرف أن تقتل الرجل
وترسل الورود لزوجته

79
00:08:09,840 --> 00:08:13,168
.الآن يرسلون زوجته معه

80
00:08:19,016 --> 00:08:20,642
أنت تعرف شيئًا، أليس كذلك؟

81
00:08:20,643 --> 00:08:25,222
أجل، (فلوريدا) جميلة
بهذا الوقت من السنة

82
00:08:30,611 --> 00:08:32,028
.. القواعد

83
00:08:32,029 --> 00:08:35,065
لم تعد هناك قواعد يا (بيني)
ليس بعد الآن

84
00:08:36,992 --> 00:08:38,651
أهذا كل شيء؟

85
00:08:39,620 --> 00:08:42,079
أهذا كل ما أحصل عليه؟

86
00:08:42,080 --> 00:08:44,874
أتعلم، حين دخلت السجن لأقضي
عقوبة السنوات العشر

87
00:08:44,875 --> 00:08:49,336
كل صحيفة بالبلدة
لطخت اسمي بالوحل

88
00:08:49,337 --> 00:08:51,248
.. أنت كنت الوحيد الذي

89
00:08:52,758 --> 00:08:55,752
لطخ اسمي دون ذكر أبنائي

90
00:08:58,388 --> 00:09:00,757
ودائمًا ما سأكون
شاكراً على هذا

91
00:09:02,184 --> 00:09:03,935
إذًا أعطني شيئًا

92
00:09:03,936 --> 00:09:06,763
اسمًا... أي شيء

93
00:09:07,648 --> 00:09:13,311
انس هذا الأمر يا (بيني)
فبعض القتالات ستدميك فحسب

94
00:09:39,412 --> 00:09:41,555
أتعرفين أمر
السّهر طوال الليل هذا

95
00:09:41,556 --> 00:09:43,057
أجل

96
00:09:43,058 --> 00:09:45,392
ما رأيك أن نفوت أمر ثعبان
البحر في المرة القادمة؟

97
00:09:45,393 --> 00:09:47,103
اتفقنا

98
00:09:47,104 --> 00:09:49,480
ما رأيك بالحصول على
لافتة على الباب؟

99
00:09:49,481 --> 00:09:51,941
حسنًا، لديكم واحدة -
لافتة حقيقية -

100
00:09:51,942 --> 00:09:54,485
علينا أن نحصل
على بعض الزبائن أولًا

101
00:09:54,486 --> 00:09:56,528
،فقط لافتة صغيرة
كم ستكلف؟

102
00:09:56,529 --> 00:09:58,239
فرانك)، أنتما بالكاد تستطيعان)
الدفع لي

103
00:09:58,240 --> 00:10:03,946
ظنتا بأنكِ ستعملين مجانًا -
لقد فعلت لمدة يوم -

104
00:10:05,497 --> 00:10:09,083
أتعرف أنها لا تعمل مجانًا حقًا؟ -
مرحبًا -

105
00:10:09,084 --> 00:10:11,668
رباه، ماذا حدث لعينك؟

106
00:10:11,669 --> 00:10:14,588
أأنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

107
00:10:14,589 --> 00:10:17,424
أنا فقط لم أكن أنتبه ليلة
أمس، إنه خطأي

108
00:10:17,425 --> 00:10:18,668
أنت بحاجة لكلب

109
00:10:18,902 --> 00:10:20,845
لن أحصل على كلب -
ماذا؟ -

110
00:10:20,846 --> 00:10:22,471
ألا تحب الكلاب؟
من لا يحبهم؟

111
00:10:22,472 --> 00:10:25,508
أنا أحب الكلاب -
الجميع يحب الكلاب -

112
00:10:28,771 --> 00:10:31,181
أكان هذا صوت طرق؟

113
00:10:31,982 --> 00:10:34,767
أحدهم على الباب -
بابنا؟ -

114
00:10:36,444 --> 00:10:37,645
كارين)؟)

115
00:10:40,073 --> 00:10:42,817
صحيح، حسنٌ

116
00:10:47,664 --> 00:10:48,865
مرحبًا

117
00:10:50,667 --> 00:10:52,369
أتسمحون بالمقابلات بغير موعد؟

118
00:10:53,128 --> 00:10:55,462
أنا أمثل جمعية

119
00:10:55,463 --> 00:10:57,381
ذات اهتمامات مختلفة
في القطاع الخاص

120
00:10:57,382 --> 00:10:59,383
من النوع العالمي والمحلي

121
00:10:59,384 --> 00:11:03,720
من حينٍ لآخر، نبحث عن
مواهب واعدة لنتعاقد معهم

122
00:11:03,721 --> 00:11:06,933
تعاقد؟ -
لمَ اخترتنا؟ -

123
00:11:06,934 --> 00:11:08,935
....لمَ لم تختر شركة كبيرة يا سيد

124
00:11:08,936 --> 00:11:11,395
"الحلف العالمي للاستثمار"
هي الشركة التي أعمل لديها

125
00:11:11,396 --> 00:11:13,431
هذا ليس ما كنت أسأل عنه

126
00:11:14,566 --> 00:11:17,810
هذا هو الاسم الوحيد المرتبط
بهذا النقاش يا سيد (موردوك)

127
00:11:19,571 --> 00:11:20,654
إذًا، لمَ نحن؟

128
00:11:20,655 --> 00:11:26,535
من الواضح أن الشركات الكبرى
غير قادرة على تقديم الاهتمام

129
00:11:26,536 --> 00:11:28,579
الذي نفخر بتقديمه بشركة (نيلسون وموردوك)

130
00:11:28,580 --> 00:11:30,331
إنه سؤال عادل

131
00:11:30,332 --> 00:11:33,750
أنا هنا لأن رئيسي لديه
(أعمال كبيرة بـ حي (هيلز كيتشن

132
00:11:33,751 --> 00:11:38,005
،ومن يعرفه أكثر من فتيان محليان
تخرجا من كلية (كولومبيا) للحقوق

133
00:11:38,006 --> 00:11:40,549
"كوم لاود" و"سوما كوم لاود"
"طريقة لاتينية لتحديد رتبة المتخرجين"

134
00:11:40,550 --> 00:11:42,669
إن "سوما" تعني السياسة

135
00:11:43,803 --> 00:11:46,138
تفتحان شركة هنا بحيكما

136
00:11:46,139 --> 00:11:50,309
رغم حصولكما على
عرض مغري للغاية

137
00:11:50,310 --> 00:11:52,311
من (لاندمان وزاك) في
مانهاتن) حيث عشتما)

138
00:11:52,312 --> 00:11:55,606
لقد بحثت جيدًا -
موكلي لا يتوقع مني أقل من هذا -

139
00:11:55,607 --> 00:11:59,944
إذًا سامحني على تبلدي -
تبلد كلمة قوية -

140
00:11:59,945 --> 00:12:04,448
في عملي أجد هذا منعشًا -
ما هو عملك تحديدًا؟ -

141
00:12:04,449 --> 00:12:10,246
ما يحاول شريكي قوله
هو أننا لازلنا نبني سمعتنا

142
00:12:10,247 --> 00:12:12,874
لذا فنحن مُتزمتين للغاية
بشأن نوع موكلينا

143
00:12:12,875 --> 00:12:15,626
أؤكد لكما أن
كل ما يريده موكلي

144
00:12:15,627 --> 00:12:20,172
هو أن تستمرا في
أخلاقيتكما وكونكم أسوياء

145
00:12:20,173 --> 00:12:21,757
محاميان جيدان

146
00:12:21,758 --> 00:12:26,754
ولهذا لأجل مهاراتكما
المميزة وتكتمكما

147
00:12:28,891 --> 00:12:31,301
سيتم تعويضكم بسخاء

148
00:12:39,776 --> 00:12:41,311
أجل

149
00:12:42,529 --> 00:12:44,731
إنه سخي، هذا سخاء

150
00:12:45,365 --> 00:12:47,609
شريكك لا يبدو مُقتنعًا

151
00:12:48,326 --> 00:12:51,821
كما قال (فوغي)
إننا متزمتين بشأن موكلينا

152
00:12:54,917 --> 00:12:58,044
أنا فضولي بشأن نوع موكليكم

153
00:12:58,045 --> 00:13:01,338
أدائمًا ما يؤول بهم الأمر بالعمل
لديكما بعد تبرأتهم من جرائم القتل

154
00:13:01,339 --> 00:13:03,791
أم الجميلات فقط؟

155
00:13:07,054 --> 00:13:08,963
هلا منحتنا دقيقة، رجاءًا؟

156
00:13:21,526 --> 00:13:24,195
،أنا آسف
لم أرد أن أثير إستياء أحد

157
00:13:24,196 --> 00:13:26,905
كيف عرفت بشأن موقف
الآنسة (بايج)؟

158
00:13:26,906 --> 00:13:29,658
،لم توجه لها التهم
ولم ينشر شيء

159
00:13:29,659 --> 00:13:32,945
لدي أصدقاء بالشرطة
وأظن أني لست الوحيد

160
00:13:33,496 --> 00:13:36,040
أظن بأننا نحيد عن الموضوع

161
00:13:36,041 --> 00:13:38,042
أتفهم مخاوفك يا سيد (موردوك)

162
00:13:38,043 --> 00:13:41,628
ربما... عليك مراجعة
أحد قضايانا

163
00:13:41,629 --> 00:13:44,465
قبل أن تحسما أمركما؟
راحة بالكما وغير ذلك

164
00:13:44,466 --> 00:13:46,925
تلك فكرة رائعة

165
00:13:46,926 --> 00:13:48,378
(ماثيو)؟

166
00:13:49,179 --> 00:13:53,182
أجل، لا ضير في هذا -
عظيم -

167
00:13:53,183 --> 00:13:58,145
أمامكم 38 دقيقة
للوصول للمنطقة الـ15

168
00:13:58,146 --> 00:14:01,183
ماذا؟ الآن؟ ما القضية؟

169
00:14:02,275 --> 00:14:05,019
كل ما تحتاجونه بهذا الملف

170
00:14:09,992 --> 00:14:13,452
شكرًا على وقتكما -
لا، شكرًا لك -

171
00:14:13,453 --> 00:14:15,905
...شكرًا لك

172
00:14:17,415 --> 00:14:18,874
ما مشكلتك؟

173
00:14:18,875 --> 00:14:20,251
إنه لم يخبرنا
باسمه حتى يا (فوغي)

174
00:14:20,252 --> 00:14:22,711
ما كنت لتهتم إن رأيت
عدد الأصفار على هذا الشيك

175
00:14:22,712 --> 00:14:24,964
أجل، ربما فعلت لو لم تهتم -
الوقت ينفذ منا -

176
00:14:24,965 --> 00:14:26,507
سأقابلك هناك -
تُقابلني؟ -

177
00:14:26,508 --> 00:14:28,217
أين تذهب؟

178
00:14:28,218 --> 00:14:29,419
!(مات)

179
00:15:00,167 --> 00:15:02,869
لقد اعتنينا بهم يا سيدي

180
00:15:38,913 --> 00:15:42,784
ماذا حدث بالضبط
سيد (هيلي)؟ بوصفك أنت

181
00:15:43,251 --> 00:15:45,794
كل ما أردته هو
رمي بعض الكرات

182
00:15:45,795 --> 00:15:47,921
السيدة على عداد الأحذية
ستقول لك المثل

183
00:15:47,922 --> 00:15:52,676
قالت أيضاً أنك حطمت
.جمجمة الميت بكُرة البولينغ

184
00:15:52,677 --> 00:15:54,511
دفاع عن النفس

185
00:15:54,512 --> 00:15:58,633
.. الرجل وأياً كان من معه
لقد هددوا بقتلي

186
00:15:59,851 --> 00:16:01,268
كيف هددوك؟

187
00:16:01,269 --> 00:16:03,179
بألفاظ؟ جسدياً؟

188
00:16:03,605 --> 00:16:05,181
أيهما يبدو أفضل؟

189
00:16:06,191 --> 00:16:07,559
المعذرة؟

190
00:16:08,735 --> 00:16:11,521
لقد هددوني بكلاهما
جدسياً ولفظياً

191
00:16:17,577 --> 00:16:24,291
تقول إذاً أنك لم تقابل
(أو عرفت السيد (بروهاسكا

192
00:16:24,292 --> 00:16:26,918
قبل ليلة أمس؟ -
كلا -

193
00:16:26,919 --> 00:16:32,249
ولكني أندم على أي
ضرر قد سببته أفعالي

194
00:16:34,344 --> 00:16:38,013
أنت تعرف المفردات القانونية
(يا سيد (هيلي

195
00:16:38,014 --> 00:16:41,092
هل أفترض أن هذه
ليست أول تهمة لك؟

196
00:16:41,976 --> 00:16:43,636
لدي مشاكل

197
00:16:46,231 --> 00:16:47,974
أنا أفضل الآن

198
00:16:52,195 --> 00:16:55,822
.. (بعد التفكير، سيد (هيلي

199
00:16:55,823 --> 00:16:58,200
ربما لا تكون شركتنا ..
.المناسبة لك

200
00:16:58,201 --> 00:17:01,036
آسف على التأخير -
.. كلا، كنت -

201
00:17:01,037 --> 00:17:04,290
.. أشرح للسيد (هيلي) أن

202
00:17:04,291 --> 00:17:06,167
لدينا العديد من
.. القضايا الآن، لذا

203
00:17:06,168 --> 00:17:07,959
سنكون سُعداء لنمثلك
(سيد (هيلي

204
00:17:07,960 --> 00:17:10,079
ماذا؟ -
سنأخذ القضية -

205
00:17:11,756 --> 00:17:14,597
لماذا لا نبدأ من البداية؟
وتُخبرني بكل ما تعرف

206
00:17:16,303 --> 00:17:19,805
أتفهم أن السياسة
لديها تخصيص هذه الأيام

207
00:17:19,806 --> 00:17:24,301
ولكن أخر مرة تحدثنا، قيل
لي أنني قد أحصل على تمدد

208
00:17:25,145 --> 00:17:28,180
كان هذا الشهر الماضي، أجل

209
00:17:32,569 --> 00:17:34,521
بماذا يسمى النموذج الجديد؟

210
00:17:37,031 --> 00:17:40,818
من الموقع الإلكرتوني
بالطبع, شكراً لك

211
00:17:43,663 --> 00:17:45,664
حديث مع شركة التأمين؟

212
00:17:45,665 --> 00:17:47,291
إنه الأسوأ

213
00:17:47,292 --> 00:17:50,794
أتذكر مع أولادي والطبيب -
أجل -

214
00:17:50,795 --> 00:17:54,548
هل لديك دقيقة للتحدث
عن نشر الأسبوع القادم؟

215
00:17:54,549 --> 00:17:57,960
،نعمل عليه بالفعل
جريمة أخرى منظمة؟

216
00:17:58,761 --> 00:18:01,172
(كله في (هيلز كيتشن

217
00:18:01,806 --> 00:18:05,726
هناك لاعب جديد في الصورة
لا أحد يعرف ماذا يكون وماذا يريد

218
00:18:05,727 --> 00:18:07,603
الجميع يندفع

219
00:18:07,604 --> 00:18:09,355
مهمتك هي مكتب
(المدينة يا (بين

220
00:18:09,356 --> 00:18:11,940
هذه المدينة ولا أحد
بحث في هذا بعد

221
00:18:11,941 --> 00:18:14,985
أنا الوحيد الذي يراها -
إنه ليس مثيراً -

222
00:18:14,986 --> 00:18:17,988
(نحن صحيفة يا (إليسون
ولسنا مجلة للنساء

223
00:18:17,989 --> 00:18:21,025
تعرف أن ليس هذا ما أقصده
ولم يعد احد يدعوهم بهذا

224
00:18:21,743 --> 00:18:23,369
ليس الروس فحسب

225
00:18:23,370 --> 00:18:27,206
أعتقد أن فضيحة إتحاد الحلفاء
ربما تدخل في هذا

226
00:18:27,207 --> 00:18:31,001
صحيح، وأنت تتذكر ماذا
فعلت هذه الفضيحة للتدالو؟

227
00:18:31,002 --> 00:18:33,003
شيء تافهه ومعه مقولة
"من يكترث لهذا؟"

228
00:18:33,004 --> 00:18:34,755
هذه القصة الحقيقية

229
00:18:34,756 --> 00:18:36,965
أجل وسوف تنتهي
كما تفعل دائماً، صحيح؟

230
00:18:36,966 --> 00:18:38,800
بعض العواجيز السمناء
.. ببدلة بيضاء في السجن

231
00:18:38,801 --> 00:18:40,093
.ومعهم المزيد من السمناء ...

232
00:18:40,094 --> 00:18:43,972
،الشرطة لم تبحث في هذا بعد
قد نكون نحن الذي نضع النقط على الحروف

233
00:18:43,973 --> 00:18:47,142
(هذا لا يبيع أي صحف يا (بين

234
00:18:47,143 --> 00:18:49,721
.ليس بعد

235
00:18:52,607 --> 00:18:55,351
أريدك تعمل على
موضوع خط المترو

236
00:18:59,447 --> 00:19:00,739
.. الشائعات تنتشر"

237
00:19:00,740 --> 00:19:04,326
هل ستحصل (هيل
"كيتشنز) على مترو أنفاق أخيراً؟

238
00:19:04,327 --> 00:19:06,662
بحقك، نقول هذا كل عام

239
00:19:06,663 --> 00:19:08,914
وكل عام تنجح -
لأنه شيء تافه -

240
00:19:08,915 --> 00:19:11,458
هل تريد أن تكون على الأرض؟

241
00:19:11,459 --> 00:19:13,828
أنت تحب التحدث للناس, خُذ جولة

242
00:19:15,046 --> 00:19:16,171
ما اللون الذي يحبونه؟

243
00:19:16,172 --> 00:19:17,923
كما تعلم، لدينا خطوط
زرقاء وأخرى صفراء

244
00:19:17,924 --> 00:19:20,634
والألوان تتنوع -
مثل حلوى "إم إم"؟ -

245
00:19:20,635 --> 00:19:22,587
أجل، أترى؟ اكتب عن هذا

246
00:19:24,389 --> 00:19:29,969
كان هناك وقت عندما كان من
في هذا المبنى يكتبون أفضل الأخبار

247
00:19:31,646 --> 00:19:35,649
كل من نعرفهم
يجنون ضعف ما نجني

248
00:19:35,650 --> 00:19:39,395
يكتبون للمدونات ويعملون
،من منازلهم بملابسهم الداخلية

249
00:19:41,030 --> 00:19:43,990
(نحن نتعلق بقشة يا (بين

250
00:19:43,991 --> 00:19:46,486
هل تريد فعلاً أن
تُصبح هذا الرف؟

251
00:19:53,000 --> 00:19:54,626
اصحبها بصور، اتفقنا؟

252
00:19:54,627 --> 00:19:58,748
،سأستدعي الرسامين
لأرى ما يمكنني حشده

253
00:19:59,549 --> 00:20:04,010
وسوف أتصل
،بشركة التأمين

254
00:20:04,011 --> 00:20:06,172
لأرى ما يمكنني
أن أفعل، اتفقنا؟

255
00:20:19,151 --> 00:20:23,113
هل تريدنا أن نكرر لك مزايا المحامي
لمولكه يا سيد (هيلي)؟

256
00:20:23,114 --> 00:20:25,366
أعتقد أنني أعرفها

257
00:20:25,367 --> 00:20:28,994
فأنت تعرف بأن ما تقوله
لنا سيظل بهذه الغرفة

258
00:20:28,995 --> 00:20:30,279
.مثل اعتراف الكنيسة تماماً

259
00:20:34,083 --> 00:20:36,327
لابد أنك رجل مهم جداً

260
00:20:37,044 --> 00:20:39,630
أهذا سؤال؟ -
تعبير -

261
00:20:39,631 --> 00:20:43,216
لا تختار شركة استثمار عالمية
.كل يوم عميل لجريمة قتل

262
00:20:43,217 --> 00:20:45,002
دفاع عن النفس

263
00:20:45,580 --> 00:20:48,764
أتساءل لو كان بوسعك إعطائنا
معلومات عن الرجل الذي استأجرنا لنُمثلك

264
00:20:48,765 --> 00:20:50,891
أعتقد أنني أستطيع -
لا تستطيع أم لن تفعل؟ -

265
00:20:50,892 --> 00:20:53,810
ربما علينا التركيز على
تفاصيل ذات صلة بالقضية؟

266
00:20:53,811 --> 00:20:55,020
،أحاول بناء دفاع قوي فحسب

267
00:20:55,021 --> 00:20:57,689
(والرابط بين السيد (هيلي
والرجل الذي جاء لمكتبنا

268
00:20:57,690 --> 00:20:59,816
.ربما يساعدنا في برائته ..

269
00:20:59,817 --> 00:21:01,185
كيف؟

270
00:21:02,028 --> 00:21:05,531
،ربما هم أصدقاء
ربما هو شاهد شخصي

271
00:21:05,532 --> 00:21:09,493
أو ربما كنت موظفه
.في وقت الحادثة

272
00:21:09,494 --> 00:21:11,995
أردت اللعب فحسب
كما قلت مسبقاً

273
00:21:11,996 --> 00:21:13,906
وهل تلعب باستمرار
سيد (هيلي)؟

274
00:21:14,331 --> 00:21:15,832
عندما يقودني مزاجي

275
00:21:15,833 --> 00:21:18,452
والميت، لم يكن
له دافع كما تتذكر؟

276
00:21:20,004 --> 00:21:21,171
كلا

277
00:21:21,172 --> 00:21:23,882
ألم تقم باستفزازه
عمداً أو غير ذلك؟

278
00:21:23,883 --> 00:21:26,252
هل سنذهب
للغداء في وقت قريب؟

279
00:21:26,553 --> 00:21:29,756
هل أنت خائف حتى مما
قد يحدث لو خسرنا القضية؟

280
00:21:30,932 --> 00:21:32,174
.. لا

281
00:21:34,602 --> 00:21:35,887
هل أنت خائف؟

282
00:21:38,940 --> 00:21:40,808
مات)، كلمة من فضلك؟)

283
00:21:50,910 --> 00:21:52,368
لا يجب أن نفعل هذا

284
00:21:52,369 --> 00:21:54,329
نفعل ماذا؟ -
ندافع عن مجرم محترف -

285
00:21:54,330 --> 00:21:56,206
أنت الذي تُكرر قول
حاجتنا لعميل حقيقي

286
00:21:56,207 --> 00:22:00,210
هذا ليس عمياً
إنه قرش مُتخفي

287
00:22:00,211 --> 00:22:01,628
سوف تتوسل
العودة للمكتب

288
00:22:01,629 --> 00:22:03,213
ثم شيء خاطئ
في هذا الأمر

289
00:22:03,214 --> 00:22:07,801
(لقد وافقنا أن نُمثله يا (فوغي
سنجرب القضية ونترك المحلفين يُكملون

290
00:22:07,802 --> 00:22:09,545
.. (سيد (هيلي

291
00:22:12,557 --> 00:22:16,184
أقترح أن نتنازل عن
قانون الاجراءات الجنائية رقم 180

292
00:22:16,185 --> 00:22:18,645
ونعطي المزيد من الوقت
للمدعي العالم ليناقش الالتماس

293
00:22:18,646 --> 00:22:19,730
،في ذلك الوقت

294
00:22:19,731 --> 00:22:23,024
أفضل ما يمكنك فعله
هو أن تكون صريحاً معنا

295
00:22:23,025 --> 00:22:24,275
سوياً، سوف نواجه التهم

296
00:22:24,276 --> 00:22:28,655
بأمانة وبطريقة عامة وداخل
الحدود الأخلاقية للقانون

297
00:22:28,656 --> 00:22:30,191
هل موافق على هذا؟

298
00:22:31,283 --> 00:22:32,493
.. لا

299
00:22:32,494 --> 00:22:35,571
المعذرة؟ -
أريد تحديد موغد للقانون -

300
00:22:36,038 --> 00:22:39,124
ولو كنت متهماً
،وأنتم تعرفون أني سأكون

301
00:22:39,125 --> 00:22:42,661
وسوف نتنازل عن جلسات الاستماع
والمناقشة ونذهب للحكم مباشرة

302
00:22:44,338 --> 00:22:48,466
ليست أول تهمة، أتتذكر؟ -
سيكون عليك الشهادة -

303
00:22:48,467 --> 00:22:51,838
سيكون لدي ثقة
.. فحسب في نظامنا القضائي

304
00:22:52,930 --> 00:22:55,132
.وستقومون بعملكم ..

305
00:22:56,684 --> 00:22:58,810
بهذه البساطة؟ -
بهذه البساطة -

306
00:22:58,811 --> 00:23:03,982
وبالنسبة للرجل
.. الذي استأجرك

307
00:23:03,983 --> 00:23:08,855
كل ما عليك معرفته
.أن شِيّكه سيكون واضحاً

308
00:23:29,926 --> 00:23:31,668
انتظر دورك يا رجل

309
00:23:46,609 --> 00:23:48,269
سأكون التالي

310
00:24:00,539 --> 00:24:02,116
مرحبا -
مرحبا -

311
00:24:06,372 --> 00:24:08,755
هل تريد إخباري
ماذا يحدث معك؟

312
00:24:08,756 --> 00:24:11,299
أولاً تقرر قبول القضية
.. من جانب واحد

313
00:24:11,300 --> 00:24:16,387
وبعدها تتخطى فحص الرجل
وكأننا نلعب شرطي شرير وأسوأ

314
00:24:16,388 --> 00:24:19,015
،أردت أن أجعل الأمور واضحة
علينا قبول بعض القضايا لأجل المال

315
00:24:19,016 --> 00:24:20,433
وكنت محقاً بهذا الشأن

316
00:24:20,434 --> 00:24:24,229
حسنٌ، للعلم، هذه أول
مرة تقول أنني مُحق

317
00:24:24,230 --> 00:24:25,396
أكره هذا

318
00:24:25,397 --> 00:24:27,774
أحياناً، علينا فعل
أمور لا نفتخر بها

319
00:24:27,775 --> 00:24:32,021
أجل، ولكن لا يمكن
أن يصبح هذا ما نفعله

320
00:24:33,405 --> 00:24:35,115
أجل، أعرف

321
00:24:35,116 --> 00:24:37,533
وعلينا أن نكون في نفس
الفريق، ونقرر سوياً

322
00:24:37,534 --> 00:24:40,286
،لقد اندمجت قليلاً
(آسف يا (فوغي

323
00:24:40,287 --> 00:24:41,906
لا بأس

324
00:24:46,002 --> 00:24:48,754
إذن؟ -
حسنٌ -

325
00:24:48,755 --> 00:24:51,422
لنفترض أنه متهم وهو أمر

326
00:24:51,423 --> 00:24:53,800
يعتمد على المدعي العام
كي يثبته بعيداً عن الشكوك

327
00:24:53,801 --> 00:24:57,345
،بأنه لم يكن دفاعاً عن النفس
،فتاة الأحذية شهدت وقالت

328
00:24:57,346 --> 00:24:59,806
بأنها لم تخرج من الغرفة
،الخلفية إلا بعد بدأ القتال

329
00:24:59,807 --> 00:25:01,099
.وهذا في صالحنا ...

330
00:25:01,100 --> 00:25:02,225
وماذا عن رجال (بورهاسكز)؟

331
00:25:02,226 --> 00:25:04,519
،أحضروا محاميين
ولن يشهدوا بشيء

332
00:25:04,520 --> 00:25:08,439
منذ متى لا يشهد ضحايا الإعتداء؟ -
تصريح آخر في صالحنا -

333
00:25:08,440 --> 00:25:10,358
إلى جانب أن (هيلي) مصاب كثيراً

334
00:25:10,359 --> 00:25:11,567
،جروح مقاومة دفاعية

335
00:25:11,568 --> 00:25:15,064
والذي يجعلها تبدو أشبه
.بالقتال وأقل من كونه إعدام

336
00:25:16,198 --> 00:25:18,491
إذاً، ستفتح الجلسة
وأنا أجمعها في النهاية

337
00:25:18,492 --> 00:25:19,910
،وينبغي أن نحصل على الشيك

338
00:25:19,911 --> 00:25:22,954
واجعل (كارين) تبحث
"عن أي شيء عن "الاتحاد العالمي

339
00:25:22,955 --> 00:25:24,323
صحيح

340
00:25:25,958 --> 00:25:28,619
أين هي؟

341
00:25:29,378 --> 00:25:31,171
إنه نموذج بسيط للغاية

342
00:25:31,172 --> 00:25:32,714
،سوف توافقين بالكتابة

343
00:25:32,715 --> 00:25:36,342
بألا تكشفي بعد ذلك عن أي
،معلومات فيما يخص رئيسك السابق

344
00:25:36,343 --> 00:25:39,095
في الكيان المعروف
،بإنشاءات حلفاء الاتحاد

345
00:25:39,096 --> 00:25:41,597
.أو أي من الشركات التابعة لها ...

346
00:25:41,598 --> 00:25:43,141
،وعند تنفيذ هذا الاتفاق

347
00:25:43,142 --> 00:25:47,938
،الشركة الموجودة الآن
.وافقت ألا تتابع إجراءات قانونية ضدك

348
00:25:47,939 --> 00:25:49,022
ضدي؟

349
00:25:49,023 --> 00:25:52,901
لقد وقعتِ اتفاق عدم كشف
(في يوم تعيينك يا آنسة (بايج

350
00:25:52,902 --> 00:25:53,985
.الجميع يفعل هذا

351
00:25:53,986 --> 00:25:58,073
ولا أحد يخرق هذا الاتفاق
.ويكشف عن معلومات سرية

352
00:25:58,074 --> 00:26:00,951
لقد كشفت أنشطة إجرامية

353
00:26:00,952 --> 00:26:04,537
وعليك أخذ هذه المعلومات
،إلى أي وكالة قانونية

354
00:26:04,538 --> 00:26:06,039
،حينها قد تكون حقوقك محمية

355
00:26:06,040 --> 00:26:10,953
وبدلاً من ذلك ذهبتِ
"إلى صحيفة "نيويورك بولتين

356
00:26:11,503 --> 00:26:13,504
جريدة إخبارية مملوكة
للقطاع الخاص

357
00:26:13,505 --> 00:26:15,882
لا علاقة لي بهذا المقال

358
00:26:15,883 --> 00:26:19,510
الملف الذي أخذته بشكل غير
"قانوني من مباني "حُلفاء الإتحاد

359
00:26:19,511 --> 00:26:22,756
لم يكن نفسه الذي
أشار إليه السيد (أورك)؟

360
00:26:25,101 --> 00:26:28,595
هل ترين كم هذه
الأمور معقدة؟

361
00:26:31,065 --> 00:26:34,359
دانيال فيشر) قٌتل)
.. وعملائك

362
00:26:34,360 --> 00:26:37,612
أؤكد لكِ أن أي إجراء غير قانوني
"من جهة "حلفاء الإتحاد

363
00:26:37,613 --> 00:26:40,399
،تم التعامل معه
.والشكر كله لكِ

364
00:26:42,534 --> 00:26:44,786
على الرحب

365
00:26:44,787 --> 00:26:47,288
لو أحببت، بوسعك أخذ
،هذه إلى ممثليك

366
00:26:47,289 --> 00:26:50,083
ولكني واثق تماماً
أنهم سينصحون بأن تُوقعي

367
00:26:50,084 --> 00:26:51,709
،ولأوضح حسن النية

368
00:26:51,710 --> 00:26:55,255
عملائي يريدون تقديم
.ما يقدر براتب ست أشهر

369
00:26:55,256 --> 00:26:56,631
لأجل ماذا؟

370
00:26:56,632 --> 00:27:01,302
،لأجل مساعدتك في الأمر
ولأي ضغوط سببتها لكِ الأحداث

371
00:27:01,303 --> 00:27:05,390
ضغوط؟ حاول أحدهم قتلي

372
00:27:05,391 --> 00:27:08,643
بينما لا يعلم موكلي
،تورط أي أحد في هذا

373
00:27:08,644 --> 00:27:11,396
،أو أعلن مسئوليته عن أفعاله

374
00:27:11,397 --> 00:27:14,357
فهم يشعرون أنه إلتزام
،أخلاقي غير مجبرين عليه

375
00:27:14,358 --> 00:27:18,520
ليعرضون عليكِ
.فرصة لإعادة بناء حياتك

376
00:27:20,489 --> 00:27:26,903
طالما أستمر في الصمت؟ -
(هذا واضح جداً يا آنسة (بايج -

377
00:27:28,580 --> 00:27:31,283
.فُرصة لترك كل شيء ورائك ..

378
00:27:33,210 --> 00:27:36,288
والآن، أليس هذا ما تُريدينه؟

379
00:27:46,307 --> 00:27:49,935
الغرف الخاصة من الصعب الحصول
عليها يا (بين)، خاصة هذا الوقت من العام

380
00:27:49,936 --> 00:27:52,228
لا يمكن أن تختلط بالعامة
إنها تحتاج الإنفصال

381
00:27:52,229 --> 00:27:53,980
حسنٌ، أنت محظوظ
.. بعد كل هذا الوقت

382
00:27:53,981 --> 00:27:55,481
أنهم لازالوا يغطون
.لك هذه التكاليف

383
00:27:55,482 --> 00:27:58,026
يقولون في بعض الحالات
من الممكن الحصول على مّد

384
00:27:58,027 --> 00:28:00,821
،يقولون الكثير من الترهات
ومعظمها ليتخلصوا منك على الهاتف

385
00:28:00,822 --> 00:28:04,490
،لقد ملئت النموذج بالفعل
أريد منك تأكيده فحسب

386
00:28:04,491 --> 00:28:06,701
أجل، هذه أول خطوة

387
00:28:06,702 --> 00:28:09,370
،وهناك ألف خطوة أخرى بعدها
ولدي مستشفى لأديرها

388
00:28:09,371 --> 00:28:11,622
،لو توقفت لتلبية كل طلب
.. فسوف أصبح

389
00:28:11,623 --> 00:28:16,287
(سوف يمنعونه عنها يا (شيرلي
وهذا ليس خطأها

390
00:28:17,338 --> 00:28:19,630
.تعال معي

391
00:28:19,631 --> 00:28:23,009
ليس وكأننا نطردها إلى الشارع

392
00:28:23,010 --> 00:28:24,635
.ليس بعد

393
00:28:24,636 --> 00:28:28,681
،ولكن ما نعرفه بعد ذلك
،أن الجناح العام مُمتلئ

394
00:28:28,682 --> 00:28:31,052
عليها أن تذهب بعد
ذلك إلى منشأة للمرضى

395
00:28:31,477 --> 00:28:34,395
أعرف بأن هناك حدود لما
يمكنك فعله، ولما أستطيع تحمله

396
00:28:34,396 --> 00:28:39,442
أود التأكد فحسب أنها
.. سوف ترتاح، كي تتحسن حالتها

397
00:28:39,443 --> 00:28:41,728
.وتعود للمنزل في النهاية ..

398
00:28:48,327 --> 00:28:49,653
حسنٌ

399
00:28:52,498 --> 00:28:55,701
خمسة أيام, هذا
ما سوف يوفره لك

400
00:28:58,838 --> 00:29:00,796
والطلب؟ -
لا أعدك، اتفقنا؟ -

401
00:29:00,797 --> 00:29:04,050
والآن، أخرج من مكتبي
،لدي حصبة منتشرة لأتولى أمرها

402
00:29:04,051 --> 00:29:06,427
لأن الآباء الحمقى
لا يريدون التطعيم

403
00:29:06,428 --> 00:29:10,257
وأفضل ممرضة لدي
في الخارج ولا أعرف مع من

404
00:29:11,600 --> 00:29:12,893
ما هذا؟

405
00:29:12,894 --> 00:29:14,644
ملفوف الجبن من
المكان الذي تُحبينه

406
00:29:14,645 --> 00:29:17,397
كان ينبغي أن تقول مسبقاً -
سيعتبر غشاً -

407
00:29:17,398 --> 00:29:19,141
.أجل

408
00:29:37,751 --> 00:29:40,461
مرحبا، كان يومها جيد -
حقاً؟ -

409
00:29:40,462 --> 00:29:44,125
كانت مُستيقظة منذ
ساعة ونصف وسألت عنك

410
00:30:28,928 --> 00:30:31,596
دعنا نقرأ الجزء
رقم 35.15 من قانون العقوبات

411
00:30:31,597 --> 00:30:32,973
.رقم 35.15

412
00:30:32,974 --> 00:30:36,718
وحينها سنأخذ الحقائق ونقارنها
بقانون العدالة الجنائية والتشريع

413
00:30:40,564 --> 00:30:43,184
هل أحضرته؟ -
لازال يتحمل -

414
00:30:43,525 --> 00:30:46,486
نحتاج شبكة هوائية أفضل -
نحن نريد كل شيء -

415
00:30:46,487 --> 00:30:47,862
.لنفعل هذا

416
00:30:47,863 --> 00:30:50,698
،دعنا نفوز بالقضايا
ونُصبح مشهورين ونجني مال

417
00:30:50,699 --> 00:30:53,694
الأمر لا يتعلق بهذا -
.. أعرف -

418
00:30:54,036 --> 00:30:57,656
،ولكن قد يكون
ولو القليل حتى

419
00:30:59,750 --> 00:31:04,330
مرحبا، الشبكة الهوائية غريبة -
هل وجدتِ أي شيء عن "غونفدت غلوبل"؟ -

420
00:31:04,838 --> 00:31:08,341
أجل، إنها شركة صغيرة
.. تابعة لشركة قابضة

421
00:31:08,342 --> 00:31:13,304
لتبادل القروض تابعة
.. لشركة أخرى وهلم جرا

422
00:31:13,305 --> 00:31:16,007
ولكن شِيك ذاك
الأبله تم تحويله منذ ثانيتين

423
00:31:16,600 --> 00:31:18,510
.هذا هو مالك

424
00:31:20,937 --> 00:31:22,806
هلا أعدتِ فتح جهاز التوجيه؟

425
00:31:24,525 --> 00:31:27,728
مهلاً، لا مزيد من الغداء
الطويل حتى ننتهي من هذا؟

426
00:31:28,862 --> 00:31:30,439
.لك هذا

427
00:31:41,500 --> 00:31:47,038
حسنٌ، لمحة عن ممارسة
(قانون العقوبات رقم 35.15 في (نيويورك

428
00:31:49,675 --> 00:31:52,343
.. وفي ولاية (نيويورك)، أذكركم

429
00:31:52,344 --> 00:31:57,807
أن موكلي لا يحتاج
إثبات ليُبرر أفعاله

430
00:31:57,808 --> 00:32:04,314
وبدلاً من ذلك، الامر متروك
.. للنيابة لتثبت كل الشكوك المدعوة

431
00:32:04,315 --> 00:32:07,108
.بأنه لا يبرر دفاعه عن حياته ...

432
00:32:07,109 --> 00:32:12,488
ولن يقتربوا أبداً
من مواجهة هذا العبء

433
00:32:12,489 --> 00:32:15,866
.. وفي نهاية هذه القضية

434
00:32:15,867 --> 00:32:20,781
لحكم الوحيد الذي يمكنكم
.تقديمه هو عدم كونه مذنب

435
00:32:22,166 --> 00:32:25,543
،يا لجنة المحلفين
هذه قضية هامة

436
00:32:25,544 --> 00:32:28,838
<i>ولدي بعض التعليقات
الإضافية أود وضعها في الاعتبار</i>

437
00:32:28,839 --> 00:32:31,924
<i>لو فشلتم في
،الاتفاق على الحكم</i>

438
00:32:31,925 --> 00:32:33,835
<i>.. سنكون مجبرين</i>

439
00:33:15,552 --> 00:33:18,046
هذا سينتهي قريباً، اتفقنا؟

440
00:33:18,129 --> 00:33:20,957
تمالكي نفسك حتى صدور الحكم
هل تستطيعين فعل ذلك؟

441
00:33:23,677 --> 00:33:25,595
انصتي، لقد سألتني

442
00:33:25,596 --> 00:33:27,548
تقريباً فالأمر وكأنهم
يصنعون لكِ معروفاً

443
00:33:28,390 --> 00:33:32,678
قصدي، أنتِ لا تريدين شيء
كهذا يحوم حولك

444
00:33:34,813 --> 00:33:38,107
اذهبي للمنزل
وخذي قسطاً من الراحة

445
00:33:38,108 --> 00:33:40,018
فلديكِ يوم حافل في الغد

446
00:33:59,380 --> 00:34:00,706
إبقى مكانك

447
00:34:02,549 --> 00:34:05,418
أخبرتك أن تبقى مكانك -
!أيّها الحقير -

448
00:34:06,428 --> 00:34:08,589
مالذي تمتكه ضدها؟

449
00:34:11,892 --> 00:34:14,352
إنه شريط! هناك شريط، إتفقنا؟

450
00:34:14,353 --> 00:34:15,895
ما محتواه؟

451
00:34:15,896 --> 00:34:18,147
خطأ إقترفته حين
كانت بـ19 وجميلة

452
00:34:18,148 --> 00:34:20,483
أمر لا تريد أن يعلمه أطفالها

453
00:34:20,484 --> 00:34:22,443
ـ سوف تتخلص منه
ـ ليس باستطاعتي

454
00:34:22,444 --> 00:34:25,738
هذا ليس نقاشاً

455
00:34:25,739 --> 00:34:28,399
عل أيّة حالـ لن يشكل فرقاً

456
00:34:29,242 --> 00:34:31,118
ـ لحساب من تعمل؟
ـ لا أدري

457
00:34:31,119 --> 00:34:34,906
أريد اسماً -
!لا يوجد اسم -

458
00:34:36,375 --> 00:34:38,959
!الأمور لا تسير هكذا

459
00:34:38,960 --> 00:34:41,587
أنصت، أمشي بجانب مبنى

460
00:34:41,588 --> 00:34:44,875
ولو كان هناك ضوء منار
بالنافذة، فلديّ مهمة

461
00:34:52,015 --> 00:34:56,060
في مكان ما، يوجد ضوء
آخر في مبنى آخر

462
00:34:56,061 --> 00:34:59,480
،أنا لا أعمل بهذا
لأنها مهمة شخصٍ آخر

463
00:34:59,481 --> 00:35:01,566
أخبرها بأن تعفي نفسها
من هيئة المحلّفين

464
00:35:01,567 --> 00:35:04,276
،أسباباً شخصيةً
كل ما يتطلبه الأمر

465
00:35:04,277 --> 00:35:07,480
بعد ذلك، لن تراك ثانيةً

466
00:35:08,281 --> 00:35:09,657
سوف يقتلوني

467
00:35:09,658 --> 00:35:12,903
فحري بك أن
تترك مدينتي، الليلة

468
00:35:25,215 --> 00:35:29,176
<i>تمنح المحكمة الدعوى لتبرير
المحلف رقم ثمانية من الخدمة</i>

469
00:35:29,177 --> 00:35:33,222
<i>بمقتضى الأحكام المخففة
لظروفٍ شخصيةٍ</i>

470
00:35:33,223 --> 00:35:37,177
أول المحلفين البدلاء
سيحل محل لها

471
00:35:38,812 --> 00:35:41,514
أيريد محامين الدفاع
أن يدلوا بحجّة ختامية؟

472
00:35:42,816 --> 00:35:45,977
نعم، يا حضرة القاضية. شكراً

473
00:36:13,722 --> 00:36:16,132
ما الذي يفعله؟

474
00:36:27,402 --> 00:36:29,604
<i>سيد (موردوك)، نحن ننتظر</i>

475
00:36:30,446 --> 00:36:32,941
أعتذر، يا حضرة القاضيه

476
00:36:34,493 --> 00:36:37,821
السيدات والسادة بهيئة المحلّفين
سامحوني إذا بدوت مشتتاً

477
00:36:38,955 --> 00:36:43,751
لقد انشغلت في الآونة الأخيرة
... مع مسائل أخلاقية

478
00:36:43,752 --> 00:36:46,830
بين الحق والباطل
و الخير والشر

479
00:36:48,799 --> 00:36:52,968
أحياناً الفاصل بين
الاثنين هو خط حاد

480
00:36:52,969 --> 00:36:58,424
،في بعض الأحيان يكون غير واضح
وغالباً ما يكون مثل المواد الإباحية

481
00:36:59,434 --> 00:37:01,011
.ستعرفه حين تراه

482
00:37:03,647 --> 00:37:04,848
الرجل قد مات

483
00:37:06,525 --> 00:37:10,945
لا أقصد بأن أسلط الضوء
... على الأمر، ولكن هذه الأسئلة

484
00:37:10,946 --> 00:37:14,031
... هذه الأسئلة

485
00:37:14,032 --> 00:37:15,575
... هي العنصر الحيوىّ

486
00:37:15,576 --> 00:37:19,780
لأنهم عاقبونا تجـاه بعضنـا
البعض، للبشرية

487
00:37:20,581 --> 00:37:22,122
ليس جُلّ الناس يشعرون
بهاته الطريقة

488
00:37:22,123 --> 00:37:25,876
ليس جُلّ الناس يرون الخط
الحاد، فقط الغشاوة

489
00:37:25,877 --> 00:37:27,578
... رجلٌ قد مات

490
00:37:29,130 --> 00:37:33,418
رجلٌ قد مات
...وموكلي، (جون هيلي)

491
00:37:34,219 --> 00:37:38,513
،سلب حياته
ليس هذا بمحل نزاع

492
00:37:38,514 --> 00:37:43,561
،إنّها مسألة ثابتة من الحقائق
والحقائق ليس لها حكم أخلاقيٍ

493
00:37:43,562 --> 00:37:47,565
فهم إلا مجرد قولٍ ، ليس
لأننا نفكر بهم، وليس ما نشعر به

494
00:37:47,566 --> 00:37:50,067
هم كذلك فحسب

495
00:37:50,068 --> 00:37:52,903
ما كان في قلب موكلي حينما
سلب حياة السيّد (بورهاسكا)

496
00:37:52,904 --> 00:37:56,031
سواء كان رجلاً صالحا
أو شخصاً مختلف بالكامل

497
00:37:56,032 --> 00:37:57,275
لـيس لـه أي صـلة

498
00:37:57,993 --> 00:38:03,372
هذه الأسئلة عن الخير والشر
هي مهمة كما هي عليه

499
00:38:03,373 --> 00:38:07,167
،لا مكان لها في المحكمة القانونية
فقط الحقائق ما تهم

500
00:38:07,168 --> 00:38:10,545
يَدَّعي موكلي أنه
تصرف دفاعاً عن النفس

501
00:38:10,546 --> 00:38:13,966
زملاء السيد (بورهاسكا) يرفضون
الإدلاء ببيان بشأن الحادث

502
00:38:13,967 --> 00:38:16,301
الشاهد الوحيد الآخر
هي امرأة شابة خائفة

503
00:38:16,302 --> 00:38:19,054
وذكرت بأنّ موكلي
كان لطيفاً وودياً

504
00:38:19,055 --> 00:38:23,426
وأنها لم ترى سوى القتال مع السيد
(بورهاسكا) بعد أن كان قد بدأ

505
00:38:24,227 --> 00:38:28,480
هذه هي الحقائق
.. مبنية على هذا

506
00:38:28,481 --> 00:38:30,608
وهذه فقط

507
00:38:30,609 --> 00:38:33,527
لقد فشل الإدعاء لإثبات
بدون أي مجالٍ لشكّ

508
00:38:33,528 --> 00:38:36,614
أنّ موكلي لم يتصرف
فقط دفاعاً عن النفس

509
00:38:36,615 --> 00:38:39,950
وتلك، سيداتى وسادتى
..  أعضاء هيئة المحلفين

510
00:38:39,951 --> 00:38:42,070
.هي الحقائق

511
00:38:43,914 --> 00:38:45,205
.. موكلي

512
00:38:45,206 --> 00:38:50,670
استناداً على حرمة القانون والتي من
... خلالها أقسمنا جميعاً بتأييد القانون

513
00:38:50,671 --> 00:38:53,422
يجب أن يتم تبرئته
من هذه الاتهامات

514
00:38:53,423 --> 00:38:56,584
والآن، ما بعد ذلك
... ما وراء هذه الجدران

515
00:38:57,678 --> 00:39:01,931
ربما قد يواجه حكماً من صنعه

516
00:39:01,932 --> 00:39:06,476
لكن هنا
...في هذه القاعة

517
00:39:06,477 --> 00:39:08,972
...فالحكم حكمكم

518
00:39:09,940 --> 00:39:11,766
وحكمكم لوحدكم

519
00:39:21,284 --> 00:39:24,494
ـ أريد التحدث معه
ـ إنه يرسل اعتذاره

520
00:39:24,495 --> 00:39:27,164
...إني غير مبالي بهذا

521
00:39:27,165 --> 00:39:29,834
أين هو؟
فالأمر يحتاج إلى عناية

522
00:39:29,835 --> 00:39:33,955
إنه متوعك -
بماذا؟ -

523
00:39:35,423 --> 00:39:37,216
.الفن

524
00:39:37,217 --> 00:39:38,793
(من يكون (آرت: الفن

525
00:39:39,928 --> 00:39:41,379
!اللوحات

526
00:39:42,097 --> 00:39:45,265
... ـ معرضه جاهز أخيراً
ـ أنت تمازحني

527
00:39:45,266 --> 00:39:47,642
كلّ شيءٍ يخرج عن
السيطرة وهو يرسم؟

528
00:39:47,643 --> 00:39:53,691
الوضع تحت السيطرة، يا (ليلاند) -
لقد خسرت هيمنتك القوية والشريط -

529
00:39:53,692 --> 00:39:57,903
ـ ليس لديك أيّ شيءٍ على المحلفين 8 الآن
ـ إنها ليست سوى قطعة من الأحجية

530
00:39:57,904 --> 00:40:00,823
هل سبق لك أن حاولت حلّ
الأحجية بقطعة مفقودة؟

531
00:40:00,824 --> 00:40:03,492
إنه لأمر محال

532
00:40:03,493 --> 00:40:06,036
لا أرى سبباً يجعلنا نخوض
الأمر في كل الأحوال

533
00:40:06,037 --> 00:40:09,581
فقط تخلص من (هيلي)، بالطريقة
التي تخلصت من الرجل الآخر

534
00:40:09,582 --> 00:40:13,836
وجدوه مشنوقاً في زنزانته
انتهى، أغلقت القضية

535
00:40:13,837 --> 00:40:17,381
(رانس)، (فيشر)، (مكلينتوك)، (فارنوم)

536
00:40:17,382 --> 00:40:19,508
لقد كنّا نخلف ورائنا العديد
من الجثث في الآونة الأخيرة

537
00:40:19,509 --> 00:40:22,845
وفي نهاية المطاف فالمسارات
تؤدي لمكان ما

538
00:40:22,846 --> 00:40:27,892
هذا الأمر يحتاج إلى التعامل
معه بهدوء، ضمن حدود القانون

539
00:40:27,893 --> 00:40:31,054
تستأجر إذاً اثنين من المخادعين
يؤدون العمل بطريقة غير مباشرة؟

540
00:40:31,604 --> 00:40:35,607
أعرف 100 محامي دفاع
"بمزيدٍ من الخبرة عن "هيكل" و"جاكل

541
00:40:35,608 --> 00:40:38,652
خبرتهم ليست ما يهم

542
00:40:38,653 --> 00:40:42,697
للتوهم فتحوا متجراً
وليس عليهم شائبة بتاتاً

543
00:40:42,698 --> 00:40:46,527
أتقل هذا للأشخاص
المائة الذين تعرفهم؟

544
00:40:47,495 --> 00:40:51,331
محاميان فوق الشبهات

545
00:40:51,332 --> 00:40:54,168
.دفاع عن النفس
بدون أسئلة، بدون آثر

546
00:40:54,169 --> 00:40:56,170
هناك كثير من الضوء
الساطع على ذلك

547
00:40:56,171 --> 00:41:00,215
لا يسعني التحرّك ضد (بورهاسكا)
وهو محجوز حتى يصبح تمام الوضوح

548
00:41:00,216 --> 00:41:05,046
... جهز الأوراق
ودع رئيسي يقلق حول البقيّة

549
00:41:14,815 --> 00:41:16,307
سيدة، (فيشر)؟

550
00:41:18,193 --> 00:41:19,734
مرحباً

551
00:41:19,735 --> 00:41:23,606
...ـ أدعى (كارين بايج)
ـ أعلم من أنت

552
00:41:26,617 --> 00:41:29,286
أنا مُتأسفة

553
00:41:29,287 --> 00:41:33,074
أدري مدى صعوبة الأمر عليك

554
00:41:34,750 --> 00:41:37,252
تم العثور على زوجي
،ميت في شقتك

555
00:41:37,253 --> 00:41:39,964
ليس لديك أدنى فكرة
مدى صعوبة أي أمرٍ بهذا

556
00:41:39,965 --> 00:41:43,092
لم يحدث أيّ شيء قطّ
بيني وبين (دانيل)

557
00:41:43,093 --> 00:41:46,095
أتظنين أني لا أدرك ذلك؟
أدري بمدى حُب (دانيل) ليّ

558
00:41:46,096 --> 00:41:48,839
مهما كان الذي تسعين إليه يا آنسة
(بايج)، فلا أستطيع مساعدتك

559
00:41:50,266 --> 00:41:52,052
إتحاد الحلفاء"؟"

560
00:41:54,896 --> 00:41:57,473
... عرضوا عليّ المال

561
00:41:57,899 --> 00:42:00,901
... الكثير من المال

562
00:42:00,902 --> 00:42:05,898
إذ وقعت اتفاقية تنص بألا
أتحدث مطلقاً عما حدث

563
00:42:07,075 --> 00:42:09,610
أعرضوا عليكِ شيئاً كهذا؟

564
00:42:13,081 --> 00:42:15,958
لقد قتلوا (داني)
وحاولوا قتلي

565
00:42:15,959 --> 00:42:21,039
والآن يخلطون بعض الأوراق
ويغيرون أسمائهم ويفلتون من العقاب؟

566
00:42:22,007 --> 00:42:24,709
ـ انسي الأمر
ـ لقد حاولت

567
00:42:26,469 --> 00:42:29,214
لا يبدو الفعل الصائب

568
00:42:30,681 --> 00:42:35,928
لقد قال نفس الكلام
...بأيام قليلة قبل أن

569
00:42:36,396 --> 00:42:41,984
،قال شيئاً لا يبدو صائباً
...في العمل بخصوص الأرقام

570
00:42:41,985 --> 00:42:43,610
وأخبرته مهما كان هذا

571
00:42:43,611 --> 00:42:47,482
فستقع عليه مسئولية
لفعل أمرٍ حيال ذلك

572
00:42:48,950 --> 00:42:52,369
حسبت بأنّ لدي بضع سنوات
قبل أن أشرح هذا الجزء لأطفالي

573
00:42:52,370 --> 00:42:54,215
ينبغي أن يدفعوا الثمن عما فعلوه

574
00:42:54,216 --> 00:42:56,040
ـ لكنهم لم يستمعوا إلي
ـ سوف نرغمهم على الإستماع

575
00:42:56,041 --> 00:42:58,118
لقد وقعت بالفعل

576
00:42:59,460 --> 00:43:02,663
لدي طفلين، آنسة (بايج)
وهم جلّ ما يهمني الآن

577
00:43:04,132 --> 00:43:07,259
إذا كان لديك أيّ شخص
... يهمك أمره

578
00:43:07,260 --> 00:43:10,045
.فانسي الأمر

579
00:43:22,775 --> 00:43:27,147
(شيرلي)، لكِ جزيل الشكر
لحثي على العمل من خلال ذلك

580
00:43:27,530 --> 00:43:30,324
أنا مدين لك بواحدة

581
00:43:30,325 --> 00:43:32,443
حسنٌ، شكراً. مع السلامة

582
00:43:40,268 --> 00:43:42,461
"القراء صوتوا للون"

583
00:43:42,462 --> 00:43:43,663
نعم

584
00:43:45,131 --> 00:43:47,875
عفواً، سيد (إريك)؟

585
00:43:49,385 --> 00:43:51,129
حسب ما يدعوني

586
00:43:52,138 --> 00:43:54,340
لقد قرأت مقالك

587
00:43:55,600 --> 00:44:00,846
حول خط المترو؟ -
"حول إ"نشاءات إتحاد الحلفاء -

588
00:44:04,067 --> 00:44:09,814
أعتقد أنّه ثمّة خفايا بالقصّة
لو كنت مهتماً

589
00:44:16,287 --> 00:44:17,613
تفضلوا بالجلوس

590
00:44:49,862 --> 00:44:51,155
إنّهم معلقين الحُكم

591
00:44:51,156 --> 00:44:54,241
سيدة (فوربورسن)، من خلال
فهمي لهذه المذكرة

592
00:44:54,242 --> 00:44:59,454
أنّك عاجزة للوصول إلى قرارٍ بالحكم -
لم نقرر، حضرة القاضيه -

593
00:44:59,455 --> 00:45:01,956
تم إتهام (ألين). سيعيدونها

594
00:45:01,957 --> 00:45:03,958
لازال الأمر منقسماً
المدّعي العام سيعيد المحاكمة

595
00:45:03,959 --> 00:45:06,086
لا، لن يفعلوا

596
00:45:06,087 --> 00:45:07,337
هل سيفعلون، سيد (هيلي)؟

597
00:45:07,338 --> 00:45:10,416
كان خطابك خطاباً بحق
يا (موردوك)

598
00:45:11,384 --> 00:45:13,552
خطاباً بحق

599
00:45:13,553 --> 00:45:14,928
<i>كانت المحاكمة مكلفة</i>

600
00:45:14,929 --> 00:45:18,890
<i>،بالوقت والجهد والمال
والتوتر العاطفي</i>

601
00:45:18,891 --> 00:45:22,269
<i>لكل من الدفاع والادعاء</i>

602
00:45:22,270 --> 00:45:23,971
<i>... لو يجب أن تفشل</i>

603
00:47:09,627 --> 00:47:13,122
،الرجل الذي عين محاميك
يعمل لصالح من؟

604
00:47:13,839 --> 00:47:15,332
أتظنّ أني أخافك؟

605
00:47:24,600 --> 00:47:26,135
!أخبرني

606
00:47:27,687 --> 00:47:29,138
لصالح من يعمل؟

607
00:47:29,480 --> 00:47:31,766
لا يمكنني -
!ـ أريد اسماً

608
00:47:34,735 --> 00:47:36,945
!يا إلهي! (فيسك)

609
00:47:36,946 --> 00:47:39,231
!(ويلسون فيسك)

610
00:47:48,458 --> 00:47:50,124
،ستصعد لسيارتك

611
00:47:50,125 --> 00:47:51,876
ولو رأيتك مجدداً
... (بـ(هيلز كيتشن

612
00:47:51,877 --> 00:47:54,963
لا -
لن ترغب في اختباري -

613
00:47:54,964 --> 00:47:57,374
أتظن أن هذا لا يزال يتعلق بك؟

614
00:47:58,175 --> 00:48:01,421
لقد سلمت اسمه. فلا يحق
بتسليمه, ليس له

615
00:48:03,389 --> 00:48:08,636
سوف يجدني
يجعلني عبرةً

616
00:48:09,437 --> 00:48:13,182
ثم سيبحث عن كل شخصٍ
...سبق واهتممت لأمره

617
00:48:14,191 --> 00:48:16,811
،ويفعل نفس الأمر معهم

618
00:48:19,947 --> 00:48:22,942
حتى لا يفعل أيّ
شخص ما فعلته للتوي

619
00:48:29,665 --> 00:48:31,701
كان يجدر بك قتلي فحسب

620
00:48:34,003 --> 00:48:36,456
!أيّها الجبان

621
00:49:29,099 --> 00:49:31,935
ثمّة نكتة قديمة للأطفال

622
00:49:31,936 --> 00:49:35,973
تلتزم بقطعة ورق بيضاء
"وتسأل: "ما هذا؟

623
00:49:38,443 --> 00:49:41,186
"أرنب في عاصفة ثلجية"

624
00:49:44,490 --> 00:49:46,316
أأنت مهتم بالأمر
أم تبحث فحسب؟

625
00:49:47,034 --> 00:49:49,328
مُهتم

626
00:49:49,329 --> 00:49:51,705
يسألني الناس دائماً
كيف نجني الكثير جداً

627
00:49:51,706 --> 00:49:54,749
لما يرقى إلى التدرج من الأبيض

628
00:49:54,750 --> 00:49:59,705
فأجيبهم: الأمر لا يتعلق
بإسم الفنان أو المهارات المطلوبة

629
00:50:00,798 --> 00:50:03,458
،ولا حتى عن الفن في حد ذاته

630
00:50:05,219 --> 00:50:07,337
... فكل ما يهم هو

631
00:50:09,098 --> 00:50:11,341
"بمَ يُشعرك ذلك؟"

632
00:50:20,526 --> 00:50:22,937
يجعلني أشعر بالوحدة

633
00:50:38,335 --> 00:50:40,537
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || محمود فودة - عمر رمزي - حسام بها ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/AGSubs

