﻿1
00:00:00,757 --> 00:00:02,484
أمكِ كانت شجاعه جداً

2
00:00:02,490 --> 00:00:03,763
أنا متأسف جداً

3
00:00:04,102 --> 00:00:06,221
أنصار الدين أودعوا صديقتي الى السجن

4
00:00:06,227 --> 00:00:07,283
أنها في مشكله

5
00:00:07,289 --> 00:00:08,518
لدي صديق

6
00:00:08,524 --> 00:00:10,136
هو رجل شهم في الجيش المالي

7
00:00:10,136 --> 00:00:13,749
لقد وقعت يدي على وثيقه
عملية نقل من شركة نفط الجنوب الى تنظيم القاعده

8
00:00:13,749 --> 00:00:14,987
جوي , أريد أن اشعل ناراً

9
00:00:14,993 --> 00:00:17,112
لقد قتلوا والدك , أي واحد منا
يمكن ان يكون التالي

10
00:00:17,119 --> 00:00:19,086
أذا كنت تظن بأن شيء ما حدث لوالك

11
00:00:19,121 --> 00:00:20,454
يمكنني أن أساعد

12
00:00:20,489 --> 00:00:22,189
عمر , أنا أعرف هذا الرجل , أنه خطير

13
00:00:22,218 --> 00:00:24,198
نحن لسنا في أمان ولا أي واحد منا

14
00:00:24,204 --> 00:00:25,404
العقيد غلين

15
00:00:25,672 --> 00:00:28,373
حضرة العقيد ؟
انا أوديل

16
00:00:28,408 --> 00:00:29,641
أنا على قيد الحياة

17
00:00:30,555 --> 00:00:32,800
<font color="#00ff00">الحلقه 5 الموسم 1
" عنوان الحلقه " قدم الشمندر</font>

18
00:00:33,000 --> 00:00:35,500
<font color="#00ff00">Friends Team ترجمة فريق الاصدقاء</font>

19
00:00:35,606 --> 00:00:39,642
العقيد غلين
حضرة العقيد ؟ أنا أوديل

20
00:00:40,106 --> 00:00:41,372
أنا على قيد الحياة

21
00:00:43,680 --> 00:00:45,848
يا ألهي

22
00:00:46,438 --> 00:00:48,322
أوديل

23
00:00:48,328 --> 00:00:50,040
لكن كل وحدتكِ قد , قد

24
00:00:50,075 --> 00:00:51,174
أجل , لقد كانوا

25
00:00:51,210 --> 00:00:52,709
أجل جميعهم
لكن أنتي

26
00:00:52,745 --> 00:00:53,977
نعم , أنا , أنا , أنا قد تخبطت قليلاً

27
00:00:54,012 --> 00:00:55,102
لكن أنا ,,, أنا بخير

28
00:00:55,102 --> 00:00:56,768
أستمع ايها العقيد , أنت بحاجه لأن تفهم

29
00:00:56,774 --> 00:00:59,466
الاشخاص ألذين هاجمونا
لم يكونوا من المتمردين

30
00:00:59,472 --> 00:01:00,938
لقد كانوا , أوسيلا

31
00:01:01,523 --> 00:01:03,500
نفس الذين قمنا بأرسالهم للجنوب الشرقي

32
00:01:03,500 --> 00:01:05,383
بعد أن قتلنا عبد العباس

33
00:01:06,397 --> 00:01:07,581
حضرة العقيد ؟

34
00:01:07,587 --> 00:01:09,921
أنا أسمعكِ أيها الرقيب , أنا فقط

35
00:01:09,956 --> 00:01:11,522
هل أنتي متأكده انهم كانوا أوسيلا ؟

36
00:01:11,558 --> 00:01:12,695
أجل , أنا متأكده من ذلك سيدي

37
00:01:12,695 --> 00:01:14,929
يمكنني ملء التفاصيل في الاستجواب

38
00:01:15,614 --> 00:01:19,816
سيدي , عائلتي

39
00:01:19,852 --> 00:01:23,086
أجل أجل يجب أن نوصلك الى المنزل حالاً

40
00:01:23,122 --> 00:01:25,222
هل ستجعلهم يعلمون أنني بخير ؟

41
00:01:25,257 --> 00:01:27,491
بالتأكيد , هذا سيكون في
أول أتصال اقوم به

42
00:01:27,526 --> 00:01:30,052
شكرا لك و أخبرهم أنني ساتصل بهم في الدقيقه

43
00:01:30,058 --> 00:01:31,524
التي ادخل بها الى السفاره

44
00:01:32,173 --> 00:01:33,351
السفاره ؟

45
00:01:33,357 --> 00:01:35,758
أجل أنا مع , أنا مع العقيد

46
00:01:36,175 --> 00:01:37,625
جنرال
أنا مع الجنرال ؟

47
00:01:37,631 --> 00:01:39,376
ديالو
الجنرال ديالو

48
00:01:39,412 --> 00:01:42,672
أنه يرافقني الى السفاره الامريكيه
هنا في بامكو

49
00:01:42,672 --> 00:01:43,938
أليست ذلك عمل موحد ؟

50
00:01:43,967 --> 00:01:45,672
ليس في هذه القضيه

51
00:01:45,678 --> 00:01:48,512
نحن بحاجه لممارسة أقصى
درجات الحذر أيها الرقيب

52
00:01:48,547 --> 00:01:49,580
الحذر الشديد

53
00:01:49,609 --> 00:01:50,940
أنا لا أفهم

54
00:01:50,945 --> 00:01:52,578
معظم ألأمن الدبلوماسي الذي
لدينا في المنطقه

55
00:01:52,613 --> 00:01:55,533
قد كان متعهداً للشركه العسكريه الخاصه

56
00:01:55,539 --> 00:01:57,357
أوسيلا ؟
من بين أمور أخرى

57
00:01:57,363 --> 00:01:59,330
السفاره ليست أمنه

58
00:01:59,365 --> 00:02:01,799
أنتي بحاجه لـ ,الوقوف الى جانب واحد

59
00:02:06,105 --> 00:02:09,407
يجب أن تصلي الى الرقم 9
جادة الشيخ زايد

60
00:02:09,413 --> 00:02:10,533
في نهر فيريكو

61
00:02:10,539 --> 00:02:12,455
هل يمكنك تذكر ذلك ؟
لا تكرري

62
00:02:12,484 --> 00:02:15,318
فقط قولي نعم اذا كان بأمكانك
نعم

63
00:02:15,354 --> 00:02:17,548
انه منزل أمن سري
لكي تتمكني من اخراج

64
00:02:17,556 --> 00:02:20,454
نفسك من الماليين
من ظمنهم هذا اللواء

65
00:02:20,460 --> 00:02:21,793
مفهوم
ممتاز

66
00:02:21,829 --> 00:02:23,712
أتصلي بي عند وصولك

67
00:02:23,718 --> 00:02:26,359
سوف أرسل فريق أستخراج لكِ في أقرب وقت ممكن

68
00:02:26,359 --> 00:02:28,426
عُلم

69
00:02:28,461 --> 00:02:29,780
أوديلا

70
00:02:31,455 --> 00:02:33,764
لقد كنتي شجاعه

71
00:02:33,800 --> 00:02:36,100
شجاعه للغايه

72
00:02:36,106 --> 00:02:39,941
الان أنه عملي لأعيدك الى المنزل

73
00:02:39,947 --> 00:02:42,148
شكراً سيدي

74
00:02:46,613 --> 00:02:49,447
سوف تخبرينهم أنني أنا من أنقذك ؟

75
00:02:49,482 --> 00:02:51,516
في السفاره ؟
أجل , أجل

76
00:02:56,991 --> 00:02:58,485


77
00:02:58,491 --> 00:02:59,486
من هو ديفيد تينانت بحق الجحيم ؟

78
00:02:59,492 --> 00:03:00,901
هل أنت مجنون ؟

79
00:03:00,901 --> 00:03:03,042
لماذا لا نقوم فقط ببثه
في أخبار المساء ؟

80
00:03:03,048 --> 00:03:04,054
لقد قلت أنه قتل أبي

81
00:03:04,054 --> 00:03:05,087
ألذي لم يسبق لي أن سمعت
عنه قط

82
00:03:05,093 --> 00:03:07,604
والدك فعل

83
00:03:08,095 --> 00:03:09,724
لقد كنت قادراً على أن أدخل
الى تسجيلات هاتفه المحمول

84
00:03:09,759 --> 00:03:10,725
من اليوم ألذي قتل فيه

85
00:03:10,760 --> 00:03:12,360
ماذا ؟ كيف ؟

86
00:03:12,395 --> 00:03:15,799
أوتعلم ؟ لا تهتم و ؟ و ؟

87
00:03:15,805 --> 00:03:18,299
قبل أن يموت بقليل , والدك قام
بأجراء بعض المكالمات الهاتفيه

88
00:03:18,305 --> 00:03:20,697
الى شخص واحد
خارج نمطه النموذجي

89
00:03:20,703 --> 00:03:21,899
تينانت ؟
أجل

90
00:03:21,905 --> 00:03:24,105
 GBRأنه نائب الرئيس في صناعات

91
00:03:24,380 --> 00:03:25,940
حسناً لكن ماذا كان يفعل مع

92
00:03:25,946 --> 00:03:29,143
حسناً سنصل الى ذلك لكننا بحاجه
الى بعض القوانين الاساسيه

93
00:03:29,179 --> 00:03:31,479
لا صحافه , خاصهً تلك المرأه روبي

94
00:03:32,041 --> 00:03:32,861
هي , هي , هي يمكن ان تكون مفيده

95
00:03:32,867 --> 00:03:34,467
ثق بي , أنها ليست كذلك

96
00:03:34,502 --> 00:03:37,970
حسناً , لا صحافه , أستمر

97
00:03:38,006 --> 00:03:40,862
 GBRحسناً كما قلت , تينانت يعمل لـ

98
00:03:40,862 --> 00:03:43,918
يوفر البنيه GBR  و
التحتيه للجيش

99
00:03:43,945 --> 00:03:46,653
كما تعلم , غسل ملابس , ترفيه
معدات و ملاعب كرة السله

100
00:03:46,689 --> 00:03:47,921
أذا ً ؟

101
00:03:48,169 --> 00:03:51,090
أنهم يقومون بالعمل التجاري في مابي

102
00:03:51,381 --> 00:03:53,330
مالي , هاريسون, أين ما يكون هؤولاء الجنود

103
00:03:53,336 --> 00:03:55,169
بما في ذلك اوديلا بالارد ,قد قتلت

104
00:03:55,204 --> 00:03:56,470
يزعم بواسطة المتمردين

105
00:03:56,505 --> 00:03:57,671
أنا , أنا لا أتبع

106
00:03:58,294 --> 00:03:59,151
حسناً , أنظر , قم بأخبار أبيك

107
00:03:59,151 --> 00:04:00,830
هانك مؤامره في مالي
حسناً

108
00:04:00,836 --> 00:04:01,984
سوف يتحدث الى العقيد غلين

109
00:04:01,985 --> 00:04:03,951
حول أوديل بالارد وبعدها
سوف يتحدث الى ذلك الرجل

110
00:04:03,986 --> 00:04:06,319
والذي هو سعيد فقط للقيام بأعمال
الجيش التجاريه في مالي

111
00:04:06,355 --> 00:04:07,687
أنتظر , مالي و كم دوله أرخى ؟

112
00:04:07,723 --> 00:04:09,356
24.

113
00:04:09,779 --> 00:04:10,945
لكن هذه ليست النقطه

114
00:04:10,980 --> 00:04:12,613
هن , هناك أكثر

115
00:04:12,649 --> 00:04:14,016
لقد أخترقت البريد الالكتروني الخاص بتينانت

116
00:04:14,022 --> 00:04:15,607
بوب , لا يمكنك فقط أن تخترق
البريد الالكتروني للناس

117
00:04:15,607 --> 00:04:17,018
 AOL الرجل يستخدم

118
00:04:17,193 --> 00:04:19,627
الذي هو مثل 1991

119
00:04:19,914 --> 00:04:21,463
على أ] حال , راندال قام بمراسلة تينانت

120
00:04:21,469 --> 00:04:23,269
سأله سؤال حول بالارد

121
00:04:23,303 --> 00:04:25,136
أخبره أنه يريد أن يرتب لقاء

122
00:04:25,172 --> 00:04:26,371
تينانت وافقت

123
00:04:26,709 --> 00:04:29,296
قالت بأن هناك الكثير للحديث عنه

124
00:04:31,016 --> 00:04:33,516
بعد 4 ساعات

125
00:04:33,551 --> 00:04:35,551
والدي قد مات

126
00:04:38,757 --> 00:04:40,148
أدخل الى السياره

127
00:04:42,430 --> 00:04:45,687


128
00:04:45,828 --> 00:04:46,971
ما الذي تريده ؟

129
00:04:46,977 --> 00:04:48,364
لكي تتوقف عن التصرف كمجنون ؟

130
00:04:48,400 --> 00:04:50,600
وتبدأ بالاجابه على أسئلتي

131
00:04:50,635 --> 00:04:51,935
عندها ستجعلني أذهب ؟

132
00:04:51,970 --> 00:04:53,522
هذا يعتمد

133
00:04:53,522 --> 00:04:55,789
لماذا انصار الدين تفوهوا
بكلام أحمق عنك ؟

134
00:04:55,825 --> 00:04:58,892
ما الذي لديك وهم يريدونه ؟

135
00:04:58,928 --> 00:05:01,562
أنظر , لدي واحد منهم على الاتصال السريع

136
00:05:01,597 --> 00:05:04,398
هل تريدني أن اتصل به ؟

137
00:05:04,433 --> 00:05:06,433
حسناً

138
00:05:11,392 --> 00:05:14,320
هذا ما تريده أنصار الدين , حسنا ؟ هذا

139
00:05:14,326 --> 00:05:16,393
هذا ما يريدون

140
00:05:16,584 --> 00:05:18,247
ألو
رشا أنه عامر

141
00:05:19,866 --> 00:05:23,867
حبيبتي , أنا ساحضر ضيف الى المنزل
للعشاء

142
00:05:29,773 --> 00:05:31,473
ماذا بداخله ؟

143
00:05:31,508 --> 00:05:32,774
أنا لا أعرف

144
00:05:32,810 --> 00:05:34,443
لماذا أنصار الدين يريدونه ؟

145
00:05:34,478 --> 00:05:36,311
أنا لا أعلم

146
00:05:36,347 --> 00:05:37,312
حسناً

147
00:05:44,648 --> 00:05:46,695
لدي حاسوب وهو يعمل الان

148
00:05:46,695 --> 00:05:48,528
أظن أننا سنكتشف ذلك سويه

149
00:05:58,507 --> 00:06:00,106
متظاهرين

150
00:06:08,353 --> 00:06:09,619


151
00:06:17,225 --> 00:06:19,826
لا تقلقي , سوف أدخلكِ الى السفاره

152
00:06:23,765 --> 00:06:25,532
السفاره

153
00:06:37,579 --> 00:06:40,080
ما الذي تفعلينه , ما الذي تفعلينه

154
00:06:40,115 --> 00:06:41,714
ما الذي تفعلينه

155
00:07:09,144 --> 00:07:10,902
تباً

156
00:07:15,340 --> 00:07:17,041
أنه سؤال بسيط

157
00:07:18,264 --> 00:07:19,529
هل تعمل لحسابي

158
00:07:19,535 --> 00:07:21,235
ام ما زلت تعمل لوزارة العدل ؟

159
00:07:21,271 --> 00:07:22,826
شركة نفط الجنوب كسرت القانون

160
00:07:22,832 --> 00:07:25,020
لا بد ان افعل ما هو صحيح بغض النظر
عن المكان الذي أعمل به

161
00:07:25,020 --> 00:07:27,154
لا أحد يخبرك أن لا تقوم بالعمل الصحيح

162
00:07:27,381 --> 00:07:28,840
في الحقيقه , اذا تحدثت معي منذ البدايه

163
00:07:28,846 --> 00:07:30,579
كنت ستعلم انني أنا الوحيد
الذي يتفق معك

164
00:07:30,614 --> 00:07:32,381
لكن ذلك أليكس بيكر

165
00:07:32,416 --> 00:07:34,904
لقد وظف مستشارين خارجيين
لأجراء تحقيق كامل

166
00:07:34,910 --> 00:07:37,215
لكل من شركة نفط الجنوب
وسيمنز واكتيل

167
00:07:37,221 --> 00:07:38,921
من هم هؤلاء المستشارين الخارجيين ؟

168
00:07:38,950 --> 00:07:41,017
تشاك ليس و وجاك ليفي من
مورغان جاكوبسون

169
00:07:41,052 --> 00:07:42,324
انت معروف لهم ؟
بالطبع

170
00:07:42,337 --> 00:07:43,452
ارغب بالتحدث معهم

171
00:07:43,458 --> 00:07:45,629
هذه كانت نيتي دائما بيتر

172
00:07:48,436 --> 00:07:50,470
لقد وظفتك من أجل ذكائك الداهيه

173
00:07:50,476 --> 00:07:53,210
وبوصلتك الاخلاقيه

174
00:07:53,216 --> 00:07:56,354
لكن لا شيء من هذا مفيد
لنا من دون ثقتك

175
00:07:56,709 --> 00:07:57,850
أنا اتفهم

176
00:07:57,856 --> 00:08:00,524
الان , أنت بحاجه لأعادة اصلاح
علاقتك مع أليكس بيكر

177
00:08:00,559 --> 00:08:02,559
أنه حتى غاضب اكثر مني

178
00:08:07,823 --> 00:08:09,669
أو , بالمناسبه

179
00:08:09,675 --> 00:08:12,081
لقد سمعت بأنك تحدثت مع
صوفيا سالداري

180
00:08:12,810 --> 00:08:14,183
لقد فعلت

181
00:08:14,189 --> 00:08:17,300
الى حد الان هي ليست مهتمه
بالاتماع مع السيد بيكر

182
00:08:17,925 --> 00:08:19,581
أنا متأكد من أنك ستقنعها

183
00:08:33,832 --> 00:08:35,198
رمال سوداء

184
00:08:35,204 --> 00:08:36,896
ما هذا ؟

185
00:08:36,902 --> 00:08:39,036
أنا لا أعلم

186
00:08:39,071 --> 00:08:43,240
أنه شيء لعمله مع
حقول النفط في باكستان

187
00:08:43,275 --> 00:08:44,975
أنه غريب , لا توجد نسخه نهائيه

188
00:08:44,981 --> 00:08:47,849
لا مقال مع الملاحظات

189
00:08:47,855 --> 00:08:49,088
حسنا ً , ربما هو لم يقم بأنهائها ؟

190
00:08:54,787 --> 00:08:55,886
اهلا بوب , ما الامر ؟

191
00:08:55,922 --> 00:08:57,555
اذا هل وجدت أي شيء ؟

192
00:08:57,590 --> 00:09:00,223
أجل , حسناً والدي قد ذكر تينانت كمصدر

193
00:09:00,229 --> 00:09:04,764
لمقال غير منتهي حول حقول
 النفط الباكستنايه

194
00:09:04,764 --> 00:09:07,490
هل سمعت سابقاً عن الرمال السوداء ؟
كلا , لكنه مقال غير منتهي

195
00:09:07,496 --> 00:09:10,097
قد يكون السبب الذي جعل تينانت
يقتل والدك

196
00:09:10,103 --> 00:09:12,737
الذي حصلت عليه ما علاقته بأوديل بالارد
و العقيد غلين ؟

197
00:09:13,032 --> 00:09:15,169
لا شيء الى حد الان

198
00:09:15,175 --> 00:09:17,209
لكن كل شيء موصول , هاريسن

199
00:09:17,244 --> 00:09:19,811
كل شيء
حسناً يجب أن أذهب

200
00:09:19,984 --> 00:09:21,356
كلا , أنتظر أنتظر أنتظر أنتظر

201
00:09:21,356 --> 00:09:24,466
لقد أتصلت لأقول لك
أنك على حق الان بينما نتحدث

202
00:09:24,472 --> 00:09:27,473
تينانت يتناول الغداء في مكان يدعى
نادي أديسون

203
00:09:27,509 --> 00:09:28,941
اذا غادرت الان , يمكنني أن القاك هناك

204
00:09:28,977 --> 00:09:30,843
ونفعل ماذا ؟ نسحب كرسي ؟

205
00:09:30,879 --> 00:09:32,912
لقد كان أخر شخص تحدث
ألى والدك

206
00:09:32,947 --> 00:09:34,847
قبل أن يقتل

207
00:09:34,883 --> 00:09:37,517
أنه يخفي شيئاً , يمكنني الشعور بذلك

208
00:09:37,552 --> 00:09:39,519
أذاً 20 دقيقه ؟
حسناً

209
00:09:39,554 --> 00:09:42,588
اذا , ربما يجب أن تذهب و تتحدث الى هذا
الشخص معه

210
00:09:42,624 --> 00:09:44,023
انتظر , ألو ؟

211
00:09:44,059 --> 00:09:45,792
هل هناك , ألو , هل أنت هناك ؟

212
00:09:45,827 --> 00:09:47,293
هل هناك شخص أخر على الخط ؟

213
00:09:47,293 --> 00:09:49,799
أنت تعرف , أنا ساغلق السماعه
بوب بوب أنه فقط

214
00:09:49,805 --> 00:09:50,870
أنها فقط أنا

215
00:09:51,102 --> 00:09:52,735
اهلا بوب

216
00:09:52,770 --> 00:09:56,110
هل كنت على مكبر الصوت كل الوقت ؟

217
00:09:56,110 --> 00:09:57,875
اهلا بوب شكراً على النصيحه

218
00:09:57,881 --> 00:09:59,648
حقاً , انها عظيمه , اذا
ساذهب للتحدث مع تينانت

219
00:09:59,677 --> 00:10:03,279
كلا كلا أنا لا أمانع
انتظر , اكن مع , مع أنا ؟

220
00:10:03,314 --> 00:10:05,381
أجل أظن انه أفضل

221
00:10:05,718 --> 00:10:06,906
أفضل ؟

222
00:10:06,906 --> 00:10:08,291
أتعلم , سوف أطلعك في وقت أخر بوب , حسناً

223
00:10:08,297 --> 00:10:09,896
أنا أعد

224
00:10:13,750 --> 00:10:14,849
هل بوب بخير ؟

225
00:10:15,730 --> 00:10:17,203
سيكون بخير

226
00:10:18,734 --> 00:10:21,902
هي , ما زلت اتلقى الرسائل من أبنة
أوديلا بالارد

227
00:10:21,903 --> 00:10:24,900
تسأل عن أمها , تظن أنها ما زالت على قيد الحياة

228
00:10:24,906 --> 00:10:26,740
لا أعلم ماذا أخبرها بعد الان

229
00:10:29,778 --> 00:10:31,444
من تراسلين ؟

230
00:10:31,617 --> 00:10:34,781
لا أحد

231
00:10:34,816 --> 00:10:38,551
هل حقاً ستجعل هؤلاء الاشخاص
ياتون الى منزلنا ؟

232
00:10:39,044 --> 00:10:40,934
ذلك قد يساعد

233
00:10:40,940 --> 00:10:44,002
حتى و ان كانت أمي متوفيه
وهي ليست كذلك

234
00:10:44,008 --> 00:10:45,742
حبيبتي , لقد ذهبنا الى جنازتها

235
00:10:45,748 --> 00:10:47,273
هل حقاً تعتقد ان التسكع مع مجموعه

236
00:10:47,279 --> 00:10:49,813
من الغرباء الحزينون سيجعلني
لا أشعر بالحزن ؟

237
00:10:49,968 --> 00:10:51,414
أنا لا اعلم

238
00:10:51,914 --> 00:10:53,367
أنا أحاول

239
00:10:56,359 --> 00:10:57,859
أنا أيضاً

240
00:11:12,275 --> 00:11:13,467
رقيب بالارد

241
00:11:14,341 --> 00:11:15,307
أنا ريج

242
00:11:15,342 --> 00:11:17,175
أنا مع الوكاله

243
00:11:21,515 --> 00:11:22,878
هل أنتي وحدكِ هنا ؟

244
00:11:22,878 --> 00:11:25,979
أجل أجل , لكن الان أنتي هنا

245
00:11:26,096 --> 00:11:28,026
على قيد الحياة

246
00:11:28,032 --> 00:11:30,566
لستِ ميته
أنا فقط أحتاج الى هاتف

247
00:11:30,601 --> 00:11:32,901
أبنتي قد عادت للتو الى
المنزل من المدرسه

248
00:11:32,937 --> 00:11:34,570
أجل , أنا أفهم لكن

249
00:11:35,268 --> 00:11:36,918
كيف يمكنني أن احصل على خط خارجي ؟

250
00:11:36,924 --> 00:11:39,124
أنتي لستِ , أنتي لستِ مخوله

251
00:11:39,397 --> 00:11:40,667
أنه أجراء أمني

252
00:11:40,673 --> 00:11:42,873
بمجرد أن تكوني في الجو يمكنك الاتصال
بأي شخص تريدين

253
00:11:42,908 --> 00:11:44,974
أنه فقط لا يمكنك فعل ذلك الان

254
00:11:49,485 --> 00:11:52,545
اذا ,كان من المفترض أن استخلص
المعلومات منكِ

255
00:11:52,551 --> 00:11:53,950
الا اذا كنتي تريدين النوم

256
00:11:53,985 --> 00:11:56,198
كلا , دعنا

257
00:11:56,204 --> 00:11:59,155
دعنا ننتهي من

258
00:12:01,326 --> 00:12:03,766
حسناً , لنبدأ متى وحدتك

259
00:12:03,772 --> 00:12:06,005
تعرضت للهجوم من قبل المتمردين

260
00:12:06,135 --> 00:12:07,570
هذا ليس ما حدث

261
00:12:08,813 --> 00:12:09,969
بالطبع انه كذلك

262
00:12:10,337 --> 00:12:11,336
كلا , أنه ليس كذلك ريج

263
00:12:11,371 --> 00:12:12,837
لقد كنت هناك

264
00:12:12,872 --> 00:12:14,901
أجل , حسناً , لقد كان

265
00:12:14,907 --> 00:12:18,374
RK151 طائرة الشبح للأستطلاع

266
00:12:18,380 --> 00:12:23,316
لقد حصلنا على كل شيء في غرفة الالوان

267
00:12:23,351 --> 00:12:25,084
هذا ليس ما حدث

268
00:12:25,404 --> 00:12:28,008
أنه ليس نحن

269
00:12:28,009 --> 00:12:31,774
هل أنتي متأكده بأنكِ لستِ بحاجه
لأخذ استراحه ؟

270
00:12:31,780 --> 00:12:33,278
وكيف يمكن أن تكون أنت اول من يعلم

271
00:12:33,313 --> 00:12:35,282
 بأن الامور الماليه لشركة نفط
 الجنوب فيها سوء تعامل ؟

272
00:12:35,288 --> 00:12:37,421
تحقيق مصلحة الضرائب

273
00:12:37,427 --> 00:12:38,635
لقد رأيت الملف

274
00:12:38,641 --> 00:12:41,039
شركة نفط الجنوب قد أنشأت صندوق تمويل
غير لائق

275
00:12:41,454 --> 00:12:44,088
لقد كان يستخدم للدفع الى طائر الطياره الاليه
داني غينتري

276
00:12:44,094 --> 00:12:47,911
وكيف وضعت يدك على ملف دائرة الضرائب ؟

277
00:12:47,911 --> 00:12:50,445
ماذا , ما الفرق الذي سيشكله ؟

278
00:12:50,451 --> 00:12:52,117
أنت تعلم حول داني غينتري , أليس كذلك ؟

279
00:12:52,313 --> 00:12:53,645
قائد الطياره الاليه , الذي قتل ؟

280
00:12:53,681 --> 00:12:56,648
منذ متى و انت تعرف جون أبرامز ؟

281
00:12:56,684 --> 00:12:58,183
ماذا ما علاقة جوي بهذا

282
00:12:58,219 --> 00:13:00,152
دعنا نقول لك ما نعرفه سيد ديكر

283
00:13:00,158 --> 00:13:03,293
هناك سرطان هنا , سرطان مالي نطاق

284
00:13:03,299 --> 00:13:07,244
و المصدر الذي يقع ضمن شركة نفط الجنوب
وسيمنز واكتل

285
00:13:07,250 --> 00:13:09,683
من ما يمكننا أخبارك وهذه سريه للغايه

286
00:13:09,719 --> 00:13:13,654
جوي هو النطاق و المصدر لهذا
السرطان ظهر في واحده

287
00:13:15,891 --> 00:13:17,587
أنت على الطريق الخطأ هنا

288
00:13:17,593 --> 00:13:18,726
أبقى مع الحقائق

289
00:13:18,732 --> 00:13:20,828
شركة نفط الجنوب تمول الارهابيين

290
00:13:20,863 --> 00:13:22,730
وحده عسكريه خاصه أكتشفت ذلك

291
00:13:22,736 --> 00:13:25,303
و شركة نفط الجنوب قتلتهم بواسطه
طائره بدون طيار

292
00:13:25,309 --> 00:13:28,310
وعندما حاول طيار الطائر الاليه ان
يذهب الى العامه , تم قتله

293
00:13:28,404 --> 00:13:29,870
لماذا أنت ذاهب خلف جوي أبرامز ؟

294
00:13:29,905 --> 00:13:31,885
هل لديك علم بان جوي أبرامز عمل سابقاً

295
00:13:31,891 --> 00:13:33,805
في الشرق الاوسط , مكتب استشارات في دبي

296
00:13:37,886 --> 00:13:40,930
اذا ماذا اخبرتكم للتو , أنا لن أكون
جزء من التحقيق

297
00:13:40,936 --> 00:13:43,937
سنصدر تقريرنا غداً

298
00:13:43,943 --> 00:13:46,377
سوف تجد اننا كنا دقيقين للغايه

299
00:13:50,110 --> 00:13:52,489
شكراً
جوي

300
00:13:52,489 --> 00:13:54,971
اهلا اهلا انا في طريقي الى اجتماع

301
00:13:54,977 --> 00:13:56,420
هي هي

302
00:13:56,428 --> 00:14:00,095
ماذا ماذا
لقد تم الايقاع بك

303
00:14:00,095 --> 00:14:02,529
ماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟

304
00:14:02,563 --> 00:14:04,221
ماكدونالدز وضعك لتحمل المسؤوليه

305
00:14:04,227 --> 00:14:06,928
لمدفعوات شركة نفط الجنوب لعبد العباس

306
00:14:06,934 --> 00:14:08,360
لماذا افعل ذلك ؟

307
00:14:08,366 --> 00:14:09,999
كيف أفعل ذلك ؟

308
00:14:10,104 --> 00:14:12,010
أنا أعني لا أهانه لأي مجموعه عرقيه

309
00:14:12,016 --> 00:14:12,868
لكن هل أبدو كأرهابي ؟

310
00:14:12,874 --> 00:14:15,226
انهم بحاجه لكبش فداء

311
00:14:16,244 --> 00:14:18,321
أنتظر , من الذي كنت تتكلم معه ؟

312
00:14:18,327 --> 00:14:20,694
شركة نفط الجنوب و سيمنز يجرون تحقيقاً

313
00:14:20,815 --> 00:14:22,014
لماذا انا ؟

314
00:14:22,050 --> 00:14:23,249
ما الذي قلته لهم ؟

315
00:14:23,284 --> 00:14:25,584
لا شيء

316
00:14:25,620 --> 00:14:27,831
لقد أخبرتهم عن ملف الضرائب , ألم تفعل ؟

317
00:14:27,837 --> 00:14:28,618
ايها المسيح

318
00:14:28,624 --> 00:14:30,219
بيتر أنت الشخص الذي ورطني

319
00:14:30,225 --> 00:14:32,807
لقد دافعت عنك
كلا لقد رميتني أسفل الباص

320
00:14:32,813 --> 00:14:35,384
ولقد أنقذت مؤخرتك

321
00:14:35,384 --> 00:14:36,516
ما الذي تفعله ؟ جوي جوي ماذا

322
00:14:36,522 --> 00:14:37,788


323
00:14:43,325 --> 00:14:46,426
اهلا ان جوي , هل سيد بيكر هناك ؟

324
00:14:46,461 --> 00:14:50,296
أجل , عندما تسنح له فرصه , شكرا , باي

325
00:14:50,332 --> 00:14:51,498
أنها مكيده
كلا

326
00:14:51,533 --> 00:14:52,599
عليك أن تنصت لي

327
00:14:52,605 --> 00:14:53,571
هذه فوضاك , بيتر

328
00:14:53,629 --> 00:14:54,979
فوضاك

329
00:14:54,985 --> 00:14:57,018
لا أن تسحبني فيها

330
00:14:57,054 --> 00:14:58,787
جوي

331
00:15:02,225 --> 00:15:04,793
حسناً , في المره القادمه الشراب على حسابي

332
00:15:04,828 --> 00:15:06,961
سيد تينانت هل يمكنني فقط الحصول
على لحظه من وقتك ؟

333
00:15:06,997 --> 00:15:11,766
أنا ,, أنا هاريسون والتر أبن رانادل والتر

334
00:15:12,001 --> 00:15:15,435
هاريسون , تعازي الحاره

335
00:15:15,471 --> 00:15:19,473
والدك كان رجل جيد و صحفي عظيم

336
00:15:19,508 --> 00:15:20,807
أنت كنت أخر شخص تحدث معه

337
00:15:20,837 --> 00:15:23,151
قبل أن يقتل

338
00:15:23,157 --> 00:15:26,885
من الاشياء التي سمعتها أنه كان
مع شخص ما عندما مات

339
00:15:26,891 --> 00:15:28,857
الشرطه كانت مخطئه انها لم تكن
عملية انتحار

340
00:15:28,893 --> 00:15:32,861
والدي قد قتل بسبب ما كان يحقق عنه

341
00:15:32,897 --> 00:15:36,365
في المكالمه الاخيره , ما الذي كنتم تتحدثون بشانه ؟

342
00:15:36,400 --> 00:15:40,202
لا أتذكر بالتحديد

343
00:15:40,237 --> 00:15:42,048
والدك و أنا كنا أصدقاء

344
00:15:42,048 --> 00:15:43,481
نحن نتحدث طوال الوقت

345
00:15:43,516 --> 00:15:45,454
أذا سمحتم لي

346
00:15:45,454 --> 00:15:49,222
هل  ... هل كان حول الرمال السوداء ؟

347
00:15:49,907 --> 00:15:52,975
أنا أعني ما ... ما هو الرمال السوداء ؟

348
00:16:01,342 --> 00:16:03,872
واو , هذا كان مخيف

349
00:16:03,878 --> 00:16:04,755
أجل

350
00:16:11,006 --> 00:16:12,224
أنه فقط تعسفي جداً

351
00:16:12,230 --> 00:16:13,662
يجب ان تجعليه يذهب
كلا

352
00:16:13,668 --> 00:16:15,833
انها ليست ذاك الاتفاق الكبير
انها صفقه كبيره

353
00:16:15,839 --> 00:16:17,052
هي هي
أنتيِ

354
00:16:17,058 --> 00:16:18,669
ما الذي يجري ؟
أبي يا ألهي

355
00:16:18,675 --> 00:16:21,134
هل يمكنك ان تخبر أمي اننا لسنا في عام 1952 ؟

356
00:16:21,140 --> 00:16:22,406
هناك هذا الحفل ليلة الغد و

357
00:16:22,412 --> 00:16:23,678
اشرح لأبنتك ما يأتي

358
00:16:23,713 --> 00:16:25,832
انها لا تستطيع الذهاب الى المدينه
في ليلة المدرسه

359
00:16:25,832 --> 00:16:27,779
مع شخص أكبر منها ألتقته
في منزل القهوه

360
00:16:27,785 --> 00:16:28,784
أنتظري , أكبر بكم ؟
أنها تجعل الامر يبدو

361
00:16:28,819 --> 00:16:31,107
وكأنه في الـ 40 من العمر او شيء كهذا

362
00:16:31,120 --> 00:16:32,573
حسناً , كاميرون طالب في جامعة نيويورك

363
00:16:32,579 --> 00:16:34,696
أرجوك لا تفعل هذا ؟
يجب أن أخذه

364
00:16:35,098 --> 00:16:36,675
أهلاً غريسي , أنتظر , أنتظر
أنتظر على مهلك , ماذا ؟

365
00:16:36,681 --> 00:16:38,292
أمي , لا يجب عليكِ أن تكوني متزمته

366
00:16:38,298 --> 00:16:40,027
كلا كلا , يجب أن تجعلي الامر يمضي
... لا يمكنك الاحتفاض بـ

367
00:16:40,033 --> 00:16:42,637
ماذا ؟

368
00:16:42,926 --> 00:16:44,926
حسناً حسناً لا تقلق

369
00:16:44,932 --> 00:16:47,863
أنا , أنا , سأكون هناك في الحال

370
00:16:47,869 --> 00:16:49,100
ما الذي يجري ؟

371
00:16:49,100 --> 00:16:51,133
تم القبض على جوي

372
00:16:51,169 --> 00:16:53,135
جوي أبرامز ؟ من أجل ماذا ؟

373
00:16:53,171 --> 00:16:54,270
سوف أشرح لاحقاً , أنا سوف.

374
00:16:54,305 --> 00:16:56,305
سأعود بأسرع ما يمكن

375
00:16:59,139 --> 00:17:02,774
أنا أسف حول الوقت السابق

376
00:17:02,780 --> 00:17:04,647
لا تفكر في ذلك

377
00:17:04,682 --> 00:17:06,015
أنا سوف أخرجك من هذا

378
00:17:06,050 --> 00:17:08,851
ديكسون بالفعل يعمل على ذلك

379
00:17:08,915 --> 00:17:10,714
أحتاج أن أخبرك بشيء

380
00:17:13,087 --> 00:17:15,187
عندما تم توظيفك أول مره

381
00:17:15,193 --> 00:17:17,831
ماكدونالد و بيكر أخبروني أن
أضع عيني عليك

382
00:17:18,630 --> 00:17:20,187
ما الذي تعنيه
" أضع عيني ؟ "

383
00:17:20,187 --> 00:17:22,888
حسناً , لقد قالوا أنهم ليسوا متاكدين
من انه يمكن الثقه بك

384
00:17:23,121 --> 00:17:25,421
لقد كنت تتجسس علي ؟
أنا أسف

385
00:17:25,457 --> 00:17:27,802
أنا حقا كذلك , لكن كل ما فعلته هو
أنني ارسل لهم التقارير

386
00:17:27,808 --> 00:17:30,782
أنت تعلم , أخبرهم ما كنت تفعله , أقسم لك

387
00:17:30,788 --> 00:17:33,188
هل اخبرتهم عن جينتري ؟
أجل

388
00:17:33,224 --> 00:17:34,742
لقد قتلوه مباشرةً أمامي

389
00:17:34,742 --> 00:17:36,408
أنا أعلم أنا أعلم , لكنهم أقسموا
بأن ليس لديهم شيء

390
00:17:36,444 --> 00:17:37,843
لفعله مع هذا , لقد قالوا

391
00:17:37,878 --> 00:17:39,407
وانت صدقت , أنت صدقتهم

392
00:17:39,413 --> 00:17:40,621
حسناً لم أفكر أبداً أنهم سيذهبون لهذا البعد

393
00:17:40,627 --> 00:17:42,042
لا يمكن

394
00:17:44,752 --> 00:17:47,386
لماذا يفعلون ذلك لي ؟

395
00:17:47,761 --> 00:17:49,203


396
00:17:49,209 --> 00:17:51,176
لأنهم يستطيعون

397
00:17:54,824 --> 00:17:58,271
لقد دخلت بشكل سيء جداً

398
00:17:58,277 --> 00:18:01,097
والجميع يستطيعون رؤيتة ذلك

399
00:18:01,103 --> 00:18:02,369
كيف تعتقد أنك دخلت للشرق الاوسط

400
00:18:02,375 --> 00:18:03,774
مكتب استشارات
 على أي حال

401
00:18:03,833 --> 00:18:05,667
هل تعلم أي شيء عن
الشرق الاوسط ؟

402
00:18:05,702 --> 00:18:08,364
تتكلم العربيه ؟ أخذت دورات في الاقتصاد
الشرق أوسطي

403
00:18:08,370 --> 00:18:09,966
حسناً ربما لم اذهب الى هرافرد
مثلك و مثل يالي

404
00:18:09,966 --> 00:18:12,640
أنا لا أحكم عليك , أنا فقط احاول أن
أجعلك تفهم

405
00:18:12,676 --> 00:18:14,175
هي , أنظر , لقد فهمت , حسناً

406
00:18:14,181 --> 00:18:15,881
أنا لست مؤهل لكون في منصبي

407
00:18:15,945 --> 00:18:17,642
لكنني جعلت مؤخرتي تعمل

408
00:18:17,648 --> 00:18:20,168
وأعتقدت اخيراً ستتم مكافئتي

409
00:18:20,168 --> 00:18:21,073
حسناً

410
00:18:22,147 --> 00:18:24,581
ولم أكن أعرف , أنه يتم الايقاع بي

411
00:18:27,800 --> 00:18:29,099
يجب ان تخرجني من هذا

412
00:18:29,105 --> 00:18:31,840
يجب أن تساعدني

413
00:18:31,846 --> 00:18:34,480
رجاءاً , يجب أن تساعدني

414
00:18:36,584 --> 00:18:38,384
سأفعل ما بأستطاعتي

415
00:18:42,190 --> 00:18:44,577
أذا الامريكيه على قيد الحياة

416
00:18:44,593 --> 00:18:46,060
لقد وجدتها

417
00:18:46,066 --> 00:18:48,700
كانت في شاحنتك , في المقعد
المجاور لك

418
00:18:48,735 --> 00:18:51,169
وأنت جعلتها تمضي فقط في وسط الشارع

419
00:18:51,204 --> 00:18:54,269
يكفي
أنتظر أنتظر انتظر

420
00:18:54,275 --> 00:18:56,362
ديالو ديالو رجاءاً

421
00:18:58,078 --> 00:18:59,911
رجاءاً

422
00:19:02,511 --> 00:19:06,246
كنت على وشكأن تصبح بطلا
مع الامريكيين

423
00:19:06,252 --> 00:19:08,353
كان يمكن أن يكون جيداً جداً من أجلك , من اجلنا

424
00:19:08,388 --> 00:19:10,518
و من أجل أبن شقيقي الفقير

425
00:19:13,293 --> 00:19:14,865
لقد كان اول عائله

426
00:19:14,871 --> 00:19:17,505
الذين كانوا على استعداد
للتحدث معي منذ

427
00:19:17,511 --> 00:19:18,863
أنا لا اعلم

428
00:19:19,341 --> 00:19:20,505
في الواقع انا فكرت انه ربما

429
00:19:20,511 --> 00:19:22,378
يمكننا ان نعمل على تحسين الامور

430
00:19:22,855 --> 00:19:24,199
كعائله

431
00:19:24,199 --> 00:19:26,422
أصمتي الان يا حلوتي

432
00:19:26,428 --> 00:19:27,828
أصمتي

433
00:19:36,566 --> 00:19:39,214
أنتي أكثر جدا مما تظنين

434
00:19:40,523 --> 00:19:42,745
أنا فقط مضيفة برنامج حواري

435
00:19:42,751 --> 00:19:45,362
ما الجيد في هذا لأيجاد أبن أخي

436
00:19:47,430 --> 00:19:51,691
ربما يمكنك أستخدام برنامجك
التلفزيوني لأيجاده ؟

437
00:19:52,535 --> 00:19:55,369
أنت لن تمانع ؟
كلا

438
00:19:59,053 --> 00:20:02,855
جنرالي , جنرالي

439
00:20:02,946 --> 00:20:04,958
وسيمي , جنرالي الوسيم

440
00:20:07,016 --> 00:20:08,716
لقد أمسكنا ناشط أوسيلا

441
00:20:08,751 --> 00:20:11,177
لكن قبل أن نحصل على أي
شيء منه , الجيش المالي

442
00:20:11,183 --> 00:20:12,503
فجر المكان مفتوحاً
على مصراعيه

443
00:20:12,511 --> 00:20:14,050
أنا حتى لا أعلم ما الذي حدث له

444
00:20:14,056 --> 00:20:15,837
انتظري أنتظري , بقولك نحن
هل تعنين بأنه أنتي

445
00:20:15,843 --> 00:20:18,216
بأنكِ تعاونتي مع ارهابيي
أنصار الدين ؟

446
00:20:18,222 --> 00:20:21,490
لك يكن لدي خيار سوى العمل معهم , كلا

447
00:20:21,525 --> 00:20:24,501
لقد كنت أحاول البقاء على قيد الحياة

448
00:20:25,830 --> 00:20:27,196
هل هناك مشكله ؟

449
00:20:27,231 --> 00:20:29,164
هل هناك مشكله

450
00:20:29,535 --> 00:20:30,941


451
00:20:31,892 --> 00:20:34,695
سوف أكون صريح

452
00:20:34,701 --> 00:20:37,107
لقد كنت مع الوكاله فقط
لثلاث سنوات

453
00:20:37,112 --> 00:20:41,849
لا شيء كثير يحدث هنا
وبعدها فجأه أتلقى أتصال

454
00:20:41,885 --> 00:20:43,681
وأنتي ظهرتي مع قصتك المجنونه

455
00:20:43,687 --> 00:20:47,472
حول طياره بدون طيار و اوسيلا يقومون
بقتل فرقة العمليات الخاصه

456
00:20:47,478 --> 00:20:50,666
ويطاردونك الى المنزل الامن لنصار الدين
ليقتلونكِ

457
00:20:50,666 --> 00:20:53,066
أنا أعني , هل اي شيء من هذا
يبدو منطقياً لكِ ؟

458
00:20:53,101 --> 00:20:53,878
كلا

459
00:20:55,230 --> 00:20:57,918
لكن هذا ما حدث

460
00:20:57,924 --> 00:21:00,424
أجل , حسناً , أنا متاكد انكِ تؤمنين بذلك

461
00:21:05,746 --> 00:21:08,146
هل يمكنك ان ترفع الصوت , رجاءاً

462
00:21:10,764 --> 00:21:13,271
تنعى عائلتها مع أمه ممتنه

463
00:21:13,277 --> 00:21:15,246
الان نعود أليك في الاستوديو

464
00:21:15,246 --> 00:21:16,879
كلا , أنا أحتاج , انا احتاج ان استعمل الحاسوب

465
00:21:17,426 --> 00:21:19,966
كلا كلا أنتي ليس مصرحاً لكِ
حسناً أذن انت ستستخدمه

466
00:21:19,972 --> 00:21:21,628
فقط اذهب الى ذلك الموقع
وأبحث عن أسمي

467
00:21:21,634 --> 00:21:22,967
حسناً

468
00:21:30,215 --> 00:21:33,312
بطل أمريكي أخر يقبع للراحه
اليوم في أرلنغتون

469
00:21:33,318 --> 00:21:36,620
الفصل الاخير لهذه المأساة المحطمه

470
00:21:36,655 --> 00:21:39,990
أمال الكثير من الامريكيين أن الرقيب
أوديلا بالارد

471
00:21:40,025 --> 00:21:41,958
قد تكون ما تزال على قيد الحياة

472
00:21:41,964 --> 00:21:42,929
تعازي أهلها مع أمه ممتنه

473
00:21:42,935 --> 00:21:44,801
يا ألهي

474
00:21:44,897 --> 00:21:46,963
أنها , أنها قد تكون
من أجل حمايتك

475
00:21:46,969 --> 00:21:48,135
بأنه لم يقوموا بأبلاغهم الى حد الان

476
00:21:48,200 --> 00:21:51,501
لم يقوموا بأبلاغهم بعد

477
00:21:51,537 --> 00:21:53,036
لديهم

478
00:21:53,071 --> 00:21:55,679
اشارة التعريفي خاصتي , خاتمي

479
00:21:55,679 --> 00:21:59,250
لقد صنعوا الادله ليجعلوهم يعتقدون
بأنني ميته

480
00:21:59,256 --> 00:22:00,076
لماذا هم قد

481
00:22:00,082 --> 00:22:02,683
لأنني قد رأيت شيئاً لم يكن علي رؤيته

482
00:22:03,496 --> 00:22:05,029
أحتاج الى التحدث مع غلين

483
00:22:05,065 --> 00:22:06,331
كلا , لقد , لقد حصلت على أوامر

484
00:22:06,350 --> 00:22:08,243
ريج , زوجي و ابنتي

485
00:22:08,251 --> 00:22:09,984
يظنون بانني ميته , بأنني لن
أعود الى المنزل

486
00:22:09,990 --> 00:22:12,480
الا تظن بانني استحق ان أعرف لماذا ؟

487
00:22:14,222 --> 00:22:17,223
أجل أجل تستحقين

488
00:22:17,258 --> 00:22:19,592
كلا , لدي خطه المباشر

489
00:22:28,841 --> 00:22:29,863
العقيد غلين

490
00:22:29,863 --> 00:22:32,169
سيدي , أنا أتصل بك من القبر , على ما يبدو

491
00:22:32,175 --> 00:22:35,043
منذُ وفقاً للأنباء انني ميته

492
00:22:35,078 --> 00:22:37,837
ما الذي يجري ؟

493
00:22:37,837 --> 00:22:39,636
أوديلا

494
00:22:39,672 --> 00:22:41,416
لقد قلت بأنك ستخبرهم

495
00:22:41,422 --> 00:22:42,787
لقد كذبت علي , ولقد كذبت على عائلتي

496
00:22:42,793 --> 00:22:43,722
لماذا ؟

497
00:22:43,728 --> 00:22:45,561
أنه من أجل حمايتهم و حمايتك

498
00:22:45,590 --> 00:22:46,919
حمايه من مَن ؟

499
00:22:46,925 --> 00:22:48,480
هذا سري

500
00:22:49,060 --> 00:22:50,927
كل شيء سوف يتوضح
لكِ في الاستجواب

501
00:22:51,341 --> 00:22:52,505
" ما الذي تعنيه " حمايتهم ؟

502
00:22:52,511 --> 00:22:55,130
كيف يتم يتنظيم جنازتي جنبا الى جنب مع اشارة
تعريف مزوره

503
00:22:55,136 --> 00:22:56,880
وبقايا مزوره قد يحميهم ؟

504
00:22:56,916 --> 00:22:59,583
أوديلا , أنا اعلم اشياء
تبدو غريبه جدا ً هنا

505
00:22:59,589 --> 00:23:01,980
لكن هذا وضع حساس جداً

506
00:23:02,655 --> 00:23:06,657
لا يمكنني أن أظمن سلامتكِ حتى
تعودي على الاراضي الامريكيه

507
00:23:06,692 --> 00:23:09,393
الان أريدكِ أن تستمري بكونك
جنديه جيده هنا

508
00:23:09,428 --> 00:23:10,928
هنالك خطه

509
00:23:10,963 --> 00:23:13,063
أجل , الخطه التي ترفض أخباري بها

510
00:23:17,136 --> 00:23:19,770
أوديل ؟

511
00:23:19,805 --> 00:23:24,608
12/07/1976

512
00:23:24,643 --> 00:23:26,519
مستشفى ميدلبري التذكاريه

513
00:23:28,839 --> 00:23:32,983
لقد كنت هناك في
غرفة الانتظار مع والدك

514
00:23:33,503 --> 00:23:34,793
لقد دخنا السيكار

515
00:23:34,793 --> 00:23:37,972
وأحتفلنا بأبنته الجميله الجديده

516
00:23:38,560 --> 00:23:39,949
وهناك وبنفس الوقت

517
00:23:39,949 --> 00:23:43,517
طلب مني أن أعتني بكِ
عندما يذهب

518
00:23:43,552 --> 00:23:46,508
وهذا بالظبط ما أفعله الان

519
00:23:47,356 --> 00:23:51,558
أوديل , أريدكِ أن تثقي بي

520
00:23:51,594 --> 00:23:55,262
مفهوم ؟

521
00:23:55,648 --> 00:23:57,282
أجل سيدي

522
00:23:57,288 --> 00:23:59,755
فريق الاستخراج في طريقه

523
00:23:59,790 --> 00:24:03,258
يجب أن يصلوا بحدود الساعه 11:00

524
00:24:03,293 --> 00:24:04,793
مفهوم سيدي

525
00:24:04,828 --> 00:24:08,797
الان دعيني اتحدث الى ناشط
المخابرات الامريكيه

526
00:24:08,832 --> 00:24:10,932
يريد أن يتحدث معك

527
00:24:15,405 --> 00:24:16,371
أجل , سيدي ؟

528
00:24:19,976 --> 00:24:21,810
أجل , لقد فهمت

529
00:24:32,522 --> 00:24:36,925
لقد حصلت على تعليمات لبقائك هنا

530
00:24:36,931 --> 00:24:38,230
بأي وسيله كانت

531
00:24:46,520 --> 00:24:48,654
هي , ربما أمك تعرف شيئاً حول الرمال السوداء

532
00:24:48,689 --> 00:24:49,644
أجل , هذا مشكوك به

533
00:24:49,650 --> 00:24:52,579
أمي تعرف أقل عن عمل أبي
مما اعرف انا

534
00:24:52,585 --> 00:24:54,091
حتى أبي
هاريسون والترز ؟

535
00:24:54,097 --> 00:24:56,898
أجل ؟
هي , هي تعالوا

536
00:24:56,933 --> 00:24:58,666
ماذا بحق الجحيم ؟
هاريسون

537
00:24:58,672 --> 00:24:59,837
هي , توقف

538
00:24:59,843 --> 00:25:01,643
أنتظر هاريسون

539
00:25:04,379 --> 00:25:05,630
كيف يجعلك تشعر ؟

540
00:25:05,636 --> 00:25:07,578
هل خفت الان ؟

541
00:25:08,549 --> 00:25:10,215
ما الذي يجري ؟

542
00:25:10,250 --> 00:25:12,209
في المره القادمه لستُ أنا من يجلس هنا

543
00:25:12,215 --> 00:25:14,832
أنه شخص مع مسدس أو حقنه

544
00:25:14,860 --> 00:25:16,960
وأنت ميت بالفعل

545
00:25:16,966 --> 00:25:18,332
يجب أن تتوقف

546
00:25:18,368 --> 00:25:20,568
ما الذي تتحدث عنه ؟

547
00:25:20,574 --> 00:25:23,208
والدك لم يقتل على يد عشيقته

548
00:25:23,273 --> 00:25:24,905
اذا أنا محق
هذا لا يهم

549
00:25:24,941 --> 00:25:26,607
أنت فقط كالميت

550
00:25:26,643 --> 00:25:28,438
السبب الوحيد الذي جعلهم يقتلون
والدك بدلا منك

551
00:25:28,444 --> 00:25:29,910
هو بسبب ما تعرفه

552
00:25:29,916 --> 00:25:31,653
الان , أنت ما تزال تسال الاسئله

553
00:25:31,659 --> 00:25:34,015
وأنت سوف تنتهي في نفس المكان

554
00:25:34,050 --> 00:25:35,316
كلانا سننتهي

555
00:25:35,351 --> 00:25:36,751
أذاً الرمال السوداء , بعد ذلك ؟

556
00:25:36,757 --> 00:25:38,056
كلا , هل تستمع لما أقوله ؟

557
00:25:38,062 --> 00:25:39,413
أنا بحاجه لأن أعرف من فعل هذا

558
00:25:39,419 --> 00:25:41,118
أنا أسألك بلطف

559
00:25:41,124 --> 00:25:42,723
دع الامر يمضي

560
00:25:49,132 --> 00:25:51,132
أغلب الملفات مشفره

561
00:25:56,706 --> 00:25:59,273
عبد العباس

562
00:25:59,309 --> 00:26:01,609
هذه الملفات تعود لعبد العباس

563
00:26:10,582 --> 00:26:12,363
يجب على زوجتك أن تغطي رأسها

564
00:26:12,363 --> 00:26:14,363
أجل , أنها ليست زوجتي

565
00:26:14,398 --> 00:26:16,832
ورأسها يبدو بخير

566
00:26:18,441 --> 00:26:19,828
عبد العباس

567
00:26:19,834 --> 00:26:22,966
القوات الخاصه الامريكيه
أخذته الى مخباء

568
00:26:22,972 --> 00:26:25,307
الى شمال مالي , ألان جميعهم أموات

569
00:26:25,343 --> 00:26:29,345
فريق النخبه بكامله قضي عليه
بواسطة انصار الدين

570
00:26:35,186 --> 00:26:36,685
أنتظر دقيقه

571
00:26:36,691 --> 00:26:39,525
الهجوم حدث في شمال مالي

572
00:26:39,620 --> 00:26:41,199
هذا من أين انت

573
00:26:41,199 --> 00:26:43,847
كنت لا تعلم أي شيء عن هذا
أليس كذلك ؟

574
00:26:44,300 --> 00:26:46,000
أتركه بحاله انه مجرد طفل

575
00:26:44,300 --> 00:26:48,500
لديه تسجيل مالي من الارهابيين

576
00:26:48,850 --> 00:26:50,500
الان تظن بأنه أرهابي ؟

577
00:26:50,600 --> 00:26:51,700
أنا لست ارهابي

578
00:26:52,659 --> 00:26:56,178
كلا أنت زبال

579
00:26:56,472 --> 00:27:00,282
هل سحبت محرك الاقراص هذا
من احد الامريكيين الميتين ؟

580
00:27:00,636 --> 00:27:03,378
كلا , أنا لن أفعل ذلك أبداً

581
00:27:04,807 --> 00:27:07,507
أو ربما من شخص على قيد الحياة

582
00:27:07,513 --> 00:27:10,781
لهذا السبب انصار الدين
يسعون خلفك , أليس كذلك ؟

583
00:27:10,846 --> 00:27:12,380
أنهم يبحثون عن المرأه الامريكيه

584
00:27:12,386 --> 00:27:13,814
وأنت تعلم أين هي

585
00:27:13,849 --> 00:27:15,282
أذا اين هي بحق الجحيم ؟

586
00:27:15,750 --> 00:27:16,650
أنا لاأعلم

587
00:27:17,850 --> 00:27:19,700
أنا ايضاً لا أعلم ان كانت على قيد الحياة

588
00:27:21,683 --> 00:27:23,523
حسنا , أذا كانت لديهم و هي ميته

589
00:27:23,529 --> 00:27:24,722
قد يكون هناك شيء ما

590
00:27:24,728 --> 00:27:26,594
فديو , بيان صحفي

591
00:27:26,728 --> 00:27:28,929
ما الغرض من قتل جندي امريكي

592
00:27:28,935 --> 00:27:30,301
اذا كنت لا تتباها بذلك ؟

593
00:27:33,569 --> 00:27:35,502
أنظري , أنا لا أقول بأنني
لا أصدقك

594
00:27:35,537 --> 00:27:37,170
أنا فقط أنتظر فريق الاستخراج

595
00:27:37,206 --> 00:27:39,873
لكي يصلوا حتى تصبحي مشكلة شخص أخر

596
00:27:39,908 --> 00:27:41,990
أنهم ليسوا هنا لأستخراجي

597
00:27:41,996 --> 00:27:44,394
أنهم هنا ليقضوا علي

598
00:27:44,400 --> 00:27:47,234
الجيش الامريكي لا يقوم بالقضاء
على مواطنين أمريكين

599
00:27:50,467 --> 00:27:51,637
أخيراً

600
00:27:51,643 --> 00:27:53,710
ريج ريج أستمع الي

601
00:27:53,715 --> 00:27:55,005
سوف يقومون بقتلي

602
00:27:55,011 --> 00:27:56,507
والان ستكون شاهداً على كل ذلك

603
00:27:56,513 --> 00:27:57,812
سوف يقومون بقتلك أيضاً

604
00:27:57,847 --> 00:27:59,191
فقط أهدئي

605
00:27:59,197 --> 00:28:00,841
سوف يقومون بقتلك

606
00:28:15,899 --> 00:28:17,231
كلا كلا كلا كلا

607
00:28:27,877 --> 00:28:29,277


608
00:28:49,666 --> 00:28:50,631


609
00:28:50,667 --> 00:28:52,066


610
00:28:52,101 --> 00:28:53,067
أذهب

611
00:28:53,102 --> 00:28:54,402


612
00:29:39,722 --> 00:29:41,690
كلا , لقد كانا على الاقل رجلان

613
00:29:42,682 --> 00:29:44,849
أجل , سيارة مدينه سوداء

614
00:29:45,767 --> 00:29:47,166
أنتظر

615
00:29:49,476 --> 00:29:50,784
هل رايته ؟

616
00:29:50,785 --> 00:29:52,652
كلا , لقد جئت فقط لـ

617
00:29:53,497 --> 00:29:54,835
ما الذي يجري ؟

618
00:29:54,841 --> 00:29:55,715
لقد أخذوه

619
00:29:55,715 --> 00:29:57,568
كلا , لم أحصل على لوحة الرخصه

620
00:29:57,574 --> 00:29:59,917
أنا ماذا حدث ؟
بعض الاشخاص في سياره

621
00:29:59,953 --> 00:30:01,355
أنا لا أعلم , أجل , هذا صحيح

622
00:30:01,361 --> 00:30:03,144
الشارع 48

623
00:30:04,824 --> 00:30:07,759
حسناً

624
00:30:12,832 --> 00:30:14,065
ألو ؟

625
00:30:14,100 --> 00:30:15,533
ما الذي فعلتِه؟

626
00:30:15,964 --> 00:30:18,036
هل هناك مشكله ؟

627
00:30:18,071 --> 00:30:19,570
أنت أخبرني

628
00:30:19,606 --> 00:30:21,439
لقد ذهبت بعد أشارتي ؟

629
00:30:21,474 --> 00:30:25,536
أنتي مخطئه

630
00:30:25,542 --> 00:30:27,378
ما الذي يجري ؟

631
00:30:27,443 --> 00:30:29,109
لا شيء

632
00:30:29,115 --> 00:30:30,748
كل شيء تحت السيطره

633
00:30:36,808 --> 00:30:37,947
لا يبدو الامر كذلك

634
00:30:40,593 --> 00:30:41,592
الامور بخير

635
00:30:41,628 --> 00:30:42,960
سأبقى على أتصال

636
00:30:47,347 --> 00:30:49,667
أنا أعني بالظبط كيف مات تومي ؟

637
00:30:49,702 --> 00:30:51,019
لقد قالوا بأنه كان كمين

638
00:30:51,025 --> 00:30:52,858
لكنهم لم يدعوني أرى جثته

639
00:30:52,864 --> 00:30:54,105
لم يكونوا صريحين معنى

640
00:30:54,111 --> 00:30:55,528
مثلا لاعب كرة القدم تلمان

641
00:30:55,542 --> 00:30:57,141
ليس كل شيء مثل بات تلمان

642
00:30:57,177 --> 00:30:59,911
ليس كل شيء مثلما
يقولونه ايضاً

643
00:30:59,946 --> 00:31:01,521
الجيش يقترف أخطاء

644
00:31:01,527 --> 00:31:03,286
أنا فقط أتمنى أن يعترفوا بذلك

645
00:31:03,292 --> 00:31:04,670
أي نوع من الاخطاء ؟

646
00:31:04,676 --> 00:31:06,510
أسفه , جميعاً , هذه لوسي

647
00:31:06,536 --> 00:31:08,403
لقد كانت خطيبة ريج ورثنكتون

648
00:31:08,404 --> 00:31:11,572
أتمنى اني كنت ألتقيتكم
في ظروف أفضل

649
00:31:11,607 --> 00:31:14,615
أذاً أنتي تقولين بأن
الجيش يكذب علينا

650
00:31:14,621 --> 00:31:16,254
أنا لا أعلم , ربما

651
00:31:16,260 --> 00:31:19,763
حسناً , مهما يكن ما حدث هناك
حقاً فلن يغير أي شيء

652
00:31:19,769 --> 00:31:21,177
أي فرق سيصنعه ؟

653
00:31:21,177 --> 00:31:23,077
يصنع كل الاختلافات يجب
ان نعرف الحقيقه

654
00:31:23,112 --> 00:31:25,813
في كلتا الحالتين , هو قد ذهب

655
00:31:25,848 --> 00:31:29,817
تماماً مثل زوجي ريتشارد
وزوجة رون

656
00:31:29,852 --> 00:31:33,420
الا اذا كانت ما تزال حيه

657
00:31:33,456 --> 00:31:35,789
ماذا ؟ أنا أقول ما يفكر به الجميع

658
00:31:35,825 --> 00:31:38,902
أنت لا تصدق بأنها ما زالت حيه
أليس كذلك رون ؟

659
00:31:40,667 --> 00:31:43,894
حسناً أظن اننا جميعاً
في حاله عاطفيه الان

660
00:31:44,644 --> 00:31:47,741
نحن على الاغلب لن نعرف
بالظبط ماذا حدث

661
00:31:47,747 --> 00:31:48,816
و على الاغلب افضل شيء

662
00:31:48,822 --> 00:31:51,723
حقاً الشيء الوحيد بالنسبة
لنا هو فقط أن نمضي قُدماً

663
00:31:55,694 --> 00:31:56,969
سأعود حالاً

664
00:31:56,975 --> 00:31:58,608
سوزان ؟

665
00:31:58,643 --> 00:32:01,077
أنا أسفه لأحباط الجميع

666
00:32:04,382 --> 00:32:05,915
أتركني وحدي

667
00:32:13,278 --> 00:32:14,356
لا يوجد منطق

668
00:32:14,362 --> 00:32:16,095
لاشيء يبدو منطقياً

669
00:32:16,215 --> 00:32:18,023
أنا فقط لا أرى النقطه في

670
00:32:18,029 --> 00:32:20,696
أنها مثل أنك لا تشعر بأي شيء

671
00:32:20,732 --> 00:32:22,012
هذا ليس عادلاً

672
00:32:22,013 --> 00:32:24,219
انت تظن أنها ميته و ولا تهتم
من قام بقتلها

673
00:32:24,225 --> 00:32:25,537
لست مهتماً كيف حدث هذا

674
00:32:25,543 --> 00:32:26,809
وانت أيضاً لست مهتماً بكونها قد ذهبت

675
00:32:26,809 --> 00:32:29,777
هذا ليس حقيقياً
أنت أيضاً لا تشتاق لها

676
00:32:30,489 --> 00:32:33,942
رون ؟ هل كل شيء بخير ؟

677
00:32:36,004 --> 00:32:38,705
سأكون في الاسفل خلال دقيقه

678
00:32:38,711 --> 00:32:40,845
فقط أذهب

679
00:32:40,851 --> 00:32:42,784
أذهب و اخبر الجميع أن يمضوا
في حياتهم

680
00:32:51,219 --> 00:32:54,220
لقد حصلنا على صوره ووصف للمركبه

681
00:32:54,226 --> 00:32:57,227
لقد حصلنا على نشره بجميع
النقاط في الشارع

682
00:32:57,292 --> 00:32:58,658
هاريسون ؟

683
00:32:58,694 --> 00:33:01,661
هل هذا هو ؟

684
00:33:02,216 --> 00:33:03,398
حسناً لا تبدو مصاباً

685
00:33:03,404 --> 00:33:04,766
هل تريد أن تخبرني
أين كنت ؟

686
00:33:04,772 --> 00:33:06,538
كلا سيدي

687
00:33:06,544 --> 00:33:08,703
أسف , أنا أسف على سوء الفهم

688
00:33:08,709 --> 00:33:10,642
كل شيء جيد , حقاً

689
00:33:10,672 --> 00:33:11,897
شكراً

690
00:33:11,903 --> 00:33:13,937
شكراً أيها الظابط

691
00:33:13,972 --> 00:33:15,217
أجل , على الرحب , لنذهب

692
00:33:15,223 --> 00:33:17,040
هل أنت بخير ؟

693
00:33:17,075 --> 00:33:19,609
لقد أرعبتني حد الجحيم
هل انت بخير ؟

694
00:33:19,644 --> 00:33:21,477
لقد كان تينانت
ماذا ؟

695
00:33:21,513 --> 00:33:23,546
الامور بخير , لقد كان يحاول أن يخيفني فقط

696
00:33:23,582 --> 00:33:25,715
حسناً , لقد قام بعمل جيد

697
00:33:25,750 --> 00:33:27,951
أسمعي , لقد أعترف

698
00:33:27,986 --> 00:33:29,385
تينانت يعرف بأن أبي قُتل

699
00:33:29,421 --> 00:33:31,020
لقد علم بذلك , لقد كنت محق

700
00:33:37,929 --> 00:33:39,429
هي , سعيده لأعلم انك بخير

701
00:33:39,464 --> 00:33:41,564
شكراً

702
00:33:41,600 --> 00:33:43,266
أجلسي

703
00:33:43,301 --> 00:33:45,068
من قاموا بالايقاع بك
يعلمون ما يقومون به

704
00:33:45,103 --> 00:33:47,670
هذه المعاملات من المستحيل تتبعها

705
00:33:47,706 --> 00:33:49,472
لا نستطيع اثبات انك لست متورط

706
00:33:49,507 --> 00:33:50,640
يمكننا أحتساب كل خطوه

707
00:33:50,675 --> 00:33:52,408
قمت بها في مكتب الشرق الاوسط

708
00:33:52,638 --> 00:33:54,277
لا تهتم

709
00:33:54,762 --> 00:33:56,395
جوي , أظن بأننا نقدر

710
00:33:56,431 --> 00:33:57,590
بناء قضيه لعدم وجود الاسباب المحتمله

711
00:33:57,596 --> 00:33:59,229
أنا أعترف

712
00:33:59,235 --> 00:34:01,413
أنت ماذا ؟
أنا قد فعلتها

713
00:34:01,413 --> 00:34:06,482
لقد أخفقت و حصلت على ما أستحق

714
00:34:06,517 --> 00:34:09,818
كلا , أنت لن تفعل

715
00:34:09,853 --> 00:34:11,957
دع الامر يمضي

716
00:34:14,723 --> 00:34:16,091
دع الامر يمضي

717
00:34:16,598 --> 00:34:18,760
حسناً حسناً

718
00:34:19,160 --> 00:34:20,595
لا بأس

719
00:34:20,631 --> 00:34:22,164
مبروك

720
00:34:22,170 --> 00:34:23,736
ليست لديك أي فكره

721
00:34:23,742 --> 00:34:26,059
كيف تضيع صفقه ذكيه
مثل هذه

722
00:34:26,952 --> 00:34:29,397
يجب أن يكون لديك بعض مهارات
الكمبيوتر المثيره للاعجاب

723
00:34:29,403 --> 00:34:31,636
لتمول الارهابيين بواسطه الانترنت العميق
أو انها الشبكه المظلمه ؟

724
00:34:31,672 --> 00:34:33,572
ما الذي تسمونه في هذه الايام ؟

725
00:34:33,599 --> 00:34:35,403
ماذا عن هذه القطع النقديه ؟

726
00:34:35,409 --> 00:34:36,989
كيف يمكنك معرفة طريقة
غسل العمل النقديه ؟

727
00:34:36,995 --> 00:34:38,428
أنا فقط أشعر بالفضول
ما هي الخطوه الاولى ؟

728
00:34:38,434 --> 00:34:40,067
هل أستخدمت خادم بروكسي متتابع ؟

729
00:34:40,073 --> 00:34:41,372
على شبكة تور ,على موجه بصليه ,ماذا ؟

730
00:34:41,378 --> 00:34:44,146
بيتي بيتي دع الامر يمضي
هيا جوي

731
00:34:44,152 --> 00:34:46,280
كان عليك أن تسأل مساعدك
كيفيه استخدام  بال للدفع

732
00:34:46,286 --> 00:34:49,187
هل تعرف ماذا , أجل ,أنا مستعد
للعوده الى زنزانتي

733
00:34:49,223 --> 00:34:51,089
هل يمكنني الذهاب ؟
أستمع الي , أستمع الي

734
00:34:51,095 --> 00:34:52,944
مهما كان الذي هددوك به
يمكنني مساعدتك فيه

735
00:34:52,950 --> 00:34:54,496
هيا

736
00:34:54,502 --> 00:34:55,901
كما ساعدت جينتري

737
00:34:56,029 --> 00:34:57,929
أجل

738
00:34:58,820 --> 00:34:59,831
هي , هي

739
00:34:59,837 --> 00:35:02,070
كيف حصلوا عليك جو ؟

740
00:35:02,076 --> 00:35:04,076
كيف حصلوا عليك ؟

741
00:35:06,773 --> 00:35:08,940
حسناً أليس , تصبحين على خير

742
00:35:08,976 --> 00:35:11,176
تصبحين على خير
هل كل شيء على ما يرام ؟

743
00:35:11,182 --> 00:35:14,917
أو , أجل

744
00:35:14,982 --> 00:35:18,116
أجل

745
00:35:18,145 --> 00:35:19,295
أنها بخير

746
00:35:19,301 --> 00:35:20,786
حقاً

747
00:35:20,786 --> 00:35:24,535
أنا اعيش فقط على بعد 10 دقائق
أذا شعرت في وقت ما أنك ترغب بالحديث

748
00:35:27,129 --> 00:35:28,668
رقمي الخلوي على الخلف

749
00:35:30,188 --> 00:35:31,661
حسناً , شكراً

750
00:35:32,091 --> 00:35:33,212
الى اللقاء

751
00:35:35,602 --> 00:35:38,268
تصبحين على خير

752
00:35:38,303 --> 00:35:40,136
تصبح على خير

753
00:36:13,880 --> 00:36:14,971
أبي ؟

754
00:36:45,879 --> 00:36:48,279
أنا أفتقدها بشده

755
00:36:48,285 --> 00:36:49,518
أجل

756
00:37:06,678 --> 00:37:07,325
هي

757
00:37:10,100 --> 00:37:12,000
أسفه , أنا مغادره

758
00:37:07,331 --> 00:37:08,848


759
00:37:09,973 --> 00:37:11,265


760
00:37:23,144 --> 00:37:25,344
أنتي امريكيه

761
00:37:25,379 --> 00:37:27,913
أجل , أنا أمريكيه

762
00:37:27,948 --> 00:37:29,948
أنتي بحاجه للذهاب الى المستشفى

763
00:37:29,984 --> 00:37:31,116
أنا على وشك أن أنتهي , سوف أخذك

764
00:37:31,152 --> 00:37:32,751
لا لا لا لا مستشفيات

765
00:37:32,787 --> 00:37:35,721
أذا كنتي بحاجه للمساعده , سوف أساعدكِ

766
00:37:39,627 --> 00:37:40,959
فقط جعلتها تذهب ؟

767
00:37:41,024 --> 00:37:43,191
أظن اننا قررنا ضد هذا

768
00:37:43,197 --> 00:37:45,030
نحن ؟ انا أسفه

769
00:37:45,380 --> 00:37:48,100
أتذكر حصولك على مكالمه هاتفيه
و مشيت خارج الباب

770
00:37:48,135 --> 00:37:49,501
حسنا , هل على الاقل جربتي هاتفها ؟

771
00:37:49,537 --> 00:37:50,836
أجل

772
00:37:50,871 --> 00:37:52,871
لماذا لا تفعل انت

773
00:38:02,249 --> 00:38:03,882
أجل
ألى من أتحدث ؟

774
00:38:03,918 --> 00:38:05,217
هذا هاتف أبنتي

775
00:38:05,252 --> 00:38:06,485
حسناً , أخبر أبنتك

776
00:38:06,520 --> 00:38:08,153
أن تحرك مؤخرتها و تأتي لأخذه

777
00:38:08,189 --> 00:38:10,189
لقد تعبت من الاستماع لصوته

778
00:38:10,224 --> 00:38:12,624
أو يا ألهي

779
00:38:12,660 --> 00:38:13,859
أخيراً

780
00:38:13,888 --> 00:38:15,491
أين كنتِ ؟
متأسفه

781
00:38:15,497 --> 00:38:17,543
كنا نبحث عن هاتفي

782
00:38:17,549 --> 00:38:18,606
من أنت ؟
سيد ديكر

783
00:38:18,612 --> 00:38:19,832
مايا أضاعت هاتفها
لمن تعمل ؟

784
00:38:19,838 --> 00:38:20,659
ماذا ... ماذا ؟
أبي

785
00:38:20,659 --> 00:38:21,958
بيتر ما الذي تفعله ؟
ماذا تفعل هنا

786
00:38:21,994 --> 00:38:22,833
ما الذي تفعله مع ابنتي ؟

787
00:38:22,833 --> 00:38:23,708
نحن
أمي

788
00:38:23,708 --> 00:38:24,974
بيتر ؟
ما الذي تفعله هنا ؟

789
00:38:25,438 --> 00:38:26,437
لقد ألتقينا فيي جامعة نيويورك

790
00:38:26,472 --> 00:38:27,772
لقد ظننت أنها كانت طالبه

791
00:38:27,807 --> 00:38:28,839
ستبقى بعيداً عن عائلتي
أمي

792
00:38:28,898 --> 00:38:30,217
أتسمعني ؟

793
00:38:30,223 --> 00:38:32,657
ستبقى بعيداً عن عائلتي
أهدئ

794
00:38:32,693 --> 00:38:33,659
أبي
مايا

795
00:38:33,694 --> 00:38:34,927
انت ستبقى بعيدا

796
00:38:39,076 --> 00:38:40,581
أنا أكرهك

797
00:39:12,266 --> 00:39:14,566
ما الذي حدث اليوم ؟

798
00:39:20,026 --> 00:39:23,027
لا شيء
حقاً ؟

799
00:39:24,712 --> 00:39:28,957
لقد علمت بأن هاريسون تحدث
الى ديفد تينانت

800
00:39:29,057 --> 00:39:30,891
كل شيء تحت السيطره

801
00:39:36,452 --> 00:39:38,486
لقد ذهبتي الى جنازة والده

802
00:39:38,492 --> 00:39:40,259
فقط أراقب علامتي

803
00:39:40,473 --> 00:39:41,723
أنتي تقومين بحمايته

804
00:39:41,729 --> 00:39:43,295
تتورطين

805
00:39:43,330 --> 00:39:47,366
لقد أرتبطتي معه عاطفياً

806
00:39:47,431 --> 00:39:50,265
أنت تعرفني اكثر من هذا

807
00:39:50,271 --> 00:39:52,638
جيد

808
00:39:52,673 --> 00:39:56,475
لأنه اذا علم عن الرمال السوداء

809
00:39:56,510 --> 00:39:57,809
يجب أن تقتليه

810
00:40:15,863 --> 00:40:17,973
هي , أمي , أنه أنا مجدداً

811
00:40:19,833 --> 00:40:22,084
أنا , أه

812
00:40:22,090 --> 00:40:26,171
أريدتك ان تعلمي أن ابي يفتقدكِ أيضاً

813
00:40:26,731 --> 00:40:29,114
أنه فقط لا يريد أن يقول

814
00:40:30,793 --> 00:40:33,145
لكنه يريدك أن تعودي الى المنزل

815
00:40:33,473 --> 00:40:36,692
لذا يجب عليكِ ذلك , حسنا

816
00:40:39,173 --> 00:40:42,107
ألو ؟

817
00:40:42,143 --> 00:40:44,010
هل هناك أحد ؟

818
00:40:44,045 --> 00:40:45,511
ألو ؟

819
00:40:45,547 --> 00:40:47,146
ألو ؟

820
00:40:47,182 --> 00:40:49,115
من انت ؟

821
00:40:49,150 --> 00:40:51,217
ألو ؟

822
00:40:59,327 --> 00:41:02,629
مساء الخير , ومرحبا بكم في
برنامج شاكر خان

823
00:41:02,664 --> 00:41:07,233
وهذا هو مضيفكم , شاكر خان

824
00:41:07,269 --> 00:41:09,068
مساء الخير أيها الاصدقاء

825
00:41:09,104 --> 00:41:11,704
الليله العرض سيكون مختلف قليلاً

826
00:41:11,740 --> 00:41:15,575
ألليله سأناشد المعجبين في جميع ارجاء
مالي , أطلب مساعدتهم

827
00:41:19,406 --> 00:41:22,474
هذا أبن أخي , أسلام

828
00:41:22,824 --> 00:41:25,051
أسلام اتى ألي من مكان بعيد

829
00:41:25,086 --> 00:41:28,688
انه بحاجه لمساعدتي , والان هو مفقود

830
00:41:28,723 --> 00:41:32,021
أسلام و انا كان بيننا كلمات بالامس
وأنا متأسفه بشكل عميق

831
00:41:32,027 --> 00:41:34,757
سوف أعطي أي شيء لأجده مجددا

832
00:41:34,763 --> 00:41:36,943
أذا أي شخص رأى أبن أخي , أسلام

833
00:41:36,949 --> 00:41:38,886
رجاءاً أخبروه أن ياتي الى المنزل

834
00:41:39,697 --> 00:41:41,130
أنا أفتقده

835
00:41:44,203 --> 00:41:45,870
أسلام

836
00:41:46,289 --> 00:41:49,214
<font color="#00ff00">Friends Team ترجمة فريق الاصدقاء</font>