﻿1
00:00:01,046 --> 00:00:02,275
الفلاش

2
00:00:02,281 --> 00:00:04,853
لدي عمٍ غني -
أنا متأكد انه وسيم ايضاً -

3
00:00:04,859 --> 00:00:05,523
اسلام؟

4
00:00:06,492 --> 00:00:08,164
أريد ان اريك شيءٍ؟

5
00:00:08,547 --> 00:00:11,211
التعامل المالي أجده مثير للقلق؟

6
00:00:11,217 --> 00:00:13,100
الكولونيل كاذب. انت الابن الافضل

7
00:00:13,106 --> 00:00:14,510
أجلب مصدر. ودعني أتحدث أليه

8
00:00:14,516 --> 00:00:16,547
ماذا لديك في بالارد؟ -
لا تستطيع -

9
00:00:16,553 --> 00:00:17,919
حارٍه جداً

10
00:00:18,231 --> 00:00:18,971
القاعدة

11
00:00:18,971 --> 00:00:20,571
الفكره الوحيده لفكرة واحده, الانتقام

12
00:00:20,573 --> 00:00:22,840
حميد لا يمكنه النظر اليكِ حتى بدون رؤية اللون الاحمر

13
00:00:22,842 --> 00:00:25,038
أنا مختلف... أنا صديقك الوحيد بالعالم

14
00:00:25,038 --> 00:00:27,572
لن تعرف الحقيقه أبدا اذا لم تتوقف عن هذا

15
00:00:29,944 --> 00:00:31,337
<i>أوديسي الأمريكية ــــ ألحـــلقة ألرابعــة</i>

16
00:00:31,340 --> 00:00:35,177
{\an5}                            <u><font color="#0080c0" face="Tahoma">تـــــــــــــــــــــرجمة</font></u>
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ<font color="#ff8040" face="Tahoma">Fisal AliRaqe</font>ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

17
00:00:39,078 --> 00:00:43,912
<font color="#00ffff" face="Tahoma"> زورونــــي للـــــمزيد
www.facebook.com/Subtitling.Movies2</font>

18
00:00:44,892 --> 00:00:48,493
حميد كان احمقا, قصير جدا

19
00:00:48,495 --> 00:00:49,794
بقتله, أنتهيت

20
00:00:49,796 --> 00:00:51,796
حركة أزواد للتحرير

21
00:00:51,798 --> 00:00:52,957
ماذا الان؟

22
00:00:52,973 --> 00:00:55,640
الان ننتظر اذا كنتِ ستعيشين أو لا

23
00:00:55,642 --> 00:00:56,608
أسلام

24
00:00:57,064 --> 00:00:58,106
أدعي أنهم وجدوه

25
00:00:58,111 --> 00:01:01,846
ومعه الفلاش
قلتِ انه غالي

26
00:01:02,105 --> 00:01:03,205
سيجدوه

27
00:01:03,211 --> 00:01:05,028
سيحصلون على ما تطلب

28
00:01:12,793 --> 00:01:15,627
تحدثِ بالانكليزيه

29
00:01:15,842 --> 00:01:18,790
الاخرون قد يختلفون حوله, وسيغضبون

30
00:01:18,796 --> 00:01:21,533
واذا أتضح لي شيئاً سأقتله

31
00:01:21,535 --> 00:01:23,364
أعدكِ

32
00:01:25,083 --> 00:01:27,059
لن تكون هناك نهايه لمعاناتكِ

33
00:01:35,187 --> 00:01:37,221
على أقدامكِ

34
00:01:38,510 --> 00:01:39,697
على أقدامكِ

35
00:01:39,703 --> 00:01:42,037
قيدها

36
00:01:42,526 --> 00:01:43,554
لديكِ يوماٍ واحداٍ

37
00:01:43,554 --> 00:01:45,587
اذا لم يجد رجالي الولد, أنتي بعداد الموتى

38
00:02:18,572 --> 00:02:20,906
ألى أين؟ , ايتها الشيطان

39
00:02:42,660 --> 00:02:45,199
سافله , سأقتلكِ

40
00:02:45,254 --> 00:02:47,378
محمد , أين أنت

41
00:02:48,371 --> 00:02:50,386
عاهرة أمريكا

42
00:03:05,236 --> 00:03:07,279
لقد وعدت

43
00:03:07,285 --> 00:03:10,433
قلت انك استقلت

44
00:03:10,439 --> 00:03:12,436
أعلم

45
00:03:12,436 --> 00:03:13,969
الامور مختلفه الان

46
00:03:14,515 --> 00:03:16,014
على اثبات

47
00:03:16,016 --> 00:03:17,886
على ما قامت به الشركه

48
00:03:17,886 --> 00:03:19,586
ماذا يخفون

49
00:03:19,898 --> 00:03:21,431
(بيتر)

50
00:03:22,011 --> 00:03:24,599
أنهم... أنهم
الارهاب المعاكس, ساره

51
00:03:24,605 --> 00:03:27,239
أنهم يقتلون جنودنا من أجل الربح

52
00:03:27,242 --> 00:03:29,475
الان, ليس لدي ادنى فكره الى اي مدى سيصل هذا

53
00:03:29,477 --> 00:03:31,477
لكن علي ايجاد مخرج

54
00:03:33,448 --> 00:03:35,949
ماذا حدث؟

55
00:03:35,951 --> 00:03:38,785
كيف عرف الجميع فجأه كل هذا؟

56
00:03:38,787 --> 00:03:40,620
من تحدث ألى؟

57
00:03:40,622 --> 00:03:42,021
لايهم

58
00:03:42,023 --> 00:03:45,158
بل مهم لي

59
00:03:50,065 --> 00:03:53,366
وصلت إلي

60
00:03:53,368 --> 00:03:56,869
صوفيا

61
00:03:56,871 --> 00:04:00,239
تحدثت معها

62
00:04:00,241 --> 00:04:01,841
بعد كل ما مررنا به؟

63
00:04:01,843 --> 00:04:04,210
كنت اقوم بعملي, ساره

64
00:04:04,212 --> 00:04:06,612
طلب مني ترتيب لقاء معها

65
00:04:06,614 --> 00:04:08,014
الان اعلم لم

66
00:04:08,016 --> 00:04:12,352
لديها ادله دامغه, وقد حصلت عليها

67
00:04:12,358 --> 00:04:15,159
طلبتك انت خصيصاً

68
00:04:15,290 --> 00:04:17,123
ماذا... ماذا تريدين
ماذا يفترض مني ان افعل؟

69
00:04:17,125 --> 00:04:18,424
أرفض؟

70
00:04:18,426 --> 00:04:19,492
تعلمين لا استطيع -
أرفض -

71
00:04:19,494 --> 00:04:20,593
تعلمين لا يمكنني فعل هذا

72
00:04:20,595 --> 00:04:22,095
قل... جدوا لها شخص اخر

73
00:04:22,097 --> 00:04:23,730
تعلمين لا يمكنني

74
00:04:23,732 --> 00:04:26,599
نعم, بأمكانك. نعم, بأمكانك

75
00:04:26,601 --> 00:04:29,268
عليك ذلك

76
00:04:29,270 --> 00:04:33,306
الم تكتفي من الاذى؟

77
00:04:33,308 --> 00:04:35,408
قمت بخطأ قبل 4 سنوات

78
00:04:35,410 --> 00:04:38,688
هذا ليس له أي علاقه بذلك الشيء

79
00:04:42,017 --> 00:04:45,218
سلمها كلها لديكسون

80
00:04:45,220 --> 00:04:47,220
دعها للقضاء

81
00:04:47,222 --> 00:04:48,221
وثم استمر

82
00:04:48,223 --> 00:04:49,722
تحدثت مسبقا مع ديكسون

83
00:04:49,938 --> 00:04:52,725
لدي مقابله معه غذا

84
00:04:52,727 --> 00:04:55,161
حسنا؟

85
00:04:55,163 --> 00:04:56,162
جيد

86
00:05:16,352 --> 00:05:18,385
لقد سمعت

87
00:05:25,927 --> 00:05:28,127
انا

88
00:05:28,129 --> 00:05:31,531
انا اسفه

89
00:05:31,533 --> 00:05:33,132


90
00:05:33,134 --> 00:05:35,068
اجلب لها شيئا لتشربه؟

91
00:05:35,070 --> 00:05:37,136
أنا... أنا بخير -
جئتي في الوقت المناسب -

92
00:05:37,138 --> 00:05:39,605
كنا ذاهبين لمعرفة تفاصيل الجنازة

93
00:05:39,607 --> 00:05:41,174
كل شيء بحاجه ليصبح بخير

94
00:05:41,176 --> 00:05:43,209
سيكون بخير

95
00:05:43,211 --> 00:05:46,045
انا لم افكر بماذا سأقول

96
00:05:46,047 --> 00:05:47,647
هاريسون, انت اكتبتها

97
00:05:47,649 --> 00:05:48,714
انا؟ لا استطيع

98
00:05:48,716 --> 00:05:50,083
لا اعرف ماذا يقال

99
00:05:50,085 --> 00:05:54,887
حسنا, فقط تكلم من قلبك, عزيزي

100
00:05:54,889 --> 00:05:56,022
الصحف

101
00:05:56,024 --> 00:05:57,657


102
00:05:57,659 --> 00:05:59,959
قتل على يد عشيقه سابقه

103
00:05:59,961 --> 00:06:02,328
ساشا

104
00:06:02,330 --> 00:06:04,263
اكان حقيقا هكذا مات

105
00:06:04,265 --> 00:06:06,299
عن ماذا تتحدث؟

106
00:06:08,536 --> 00:06:10,169
لم يكن يقيم علاقه

107
00:06:10,171 --> 00:06:11,637
هو وانا كنا نهمل على شيء

108
00:06:11,639 --> 00:06:13,573
كانت قصه

109
00:06:13,575 --> 00:06:15,341
كان... كان قتل بسبب

110
00:06:15,343 --> 00:06:16,442
هاريسون

111
00:06:16,444 --> 00:06:19,011
كان

112
00:06:19,013 --> 00:06:21,714
يقيم علاقة

113
00:06:21,716 --> 00:06:24,617
ابوك كان يراها منذ فتره

114
00:06:24,619 --> 00:06:27,587
علي الذهاب -
لا, لا, لاتكوني سخيفا -

115
00:06:27,589 --> 00:06:30,890
العالك أجمه سيعرف قريبا

116
00:06:30,892 --> 00:06:33,926
لم اكن فرحه بذلك, هاريسون

117
00:06:33,928 --> 00:06:36,529
هذا يقال

118
00:06:36,531 --> 00:06:38,764
سنحتفل بحياته

119
00:06:38,766 --> 00:06:43,569
ابوك قام بأشياء عظيم

120
00:06:43,571 --> 00:06:46,305
كان رجلا جيدا

121
00:06:46,307 --> 00:06:49,175
فكر بذلك

122
00:06:49,177 --> 00:06:52,712
وانت اكتب له شيئا جيدا

123
00:06:54,884 --> 00:06:57,383
سوزان

124
00:06:57,385 --> 00:06:59,719
اعتقدت ان بيننا اتفاق

125
00:06:59,721 --> 00:07:02,188
لا أخبار

126
00:07:02,190 --> 00:07:07,393
انهم لا يتحدثون عنها بعد ذلك بأي طريقه

127
00:07:07,395 --> 00:07:10,997
اتعتقدين انكِ تستطيعين الذهاب للمدرسه غدا؟

128
00:07:10,999 --> 00:07:13,399
هل علي فعل ذلك

129
00:07:17,151 --> 00:07:18,784
مرحبا؟ -
رون؟ -

130
00:07:18,786 --> 00:07:19,851
هذا ستيفن غلين

131
00:07:19,853 --> 00:07:21,953
أهذا وقتٍ مناسب؟

132
00:07:21,955 --> 00:07:24,656
أكيد, لحظه

133
00:07:30,084 --> 00:07:31,315
أستمر

134
00:07:31,317 --> 00:07:33,184
لقد تلقينا المزيد

135
00:07:33,186 --> 00:07:37,188
أخر 3 جنود, بما فيهم أوديل

136
00:07:37,194 --> 00:07:40,462
نقلو جواً ألى قاعدة دوفر الجويه

137
00:07:41,694 --> 00:07:43,461
هل أنت متأكد أنها هي؟

138
00:07:43,463 --> 00:07:46,380
عينات الأنسجة وسجلات الأسنان تؤكد ذلك

139
00:07:46,392 --> 00:07:48,182
أنا حقاً أسف, رون

140
00:07:48,188 --> 00:07:51,149
لكن على الاقل الان لدينا أغلاق

141
00:07:52,616 --> 00:07:53,715
متى يمكننا رؤيتها؟

142
00:07:53,717 --> 00:07:55,884
جهازي, انت لاتستطيع

143
00:07:55,886 --> 00:08:00,255
ليس هناك شيء معرف, انا أسف

144
00:08:00,456 --> 00:08:02,823
ايمكنني ان اقدم اقتراحا؟

145
00:08:02,825 --> 00:08:03,957
حسنا

146
00:08:03,970 --> 00:08:07,672
تفويض الجيش لحرق جثتها

147
00:08:07,674 --> 00:08:10,408
كل شيء يحميك انت وسوزان من العذاب

148
00:08:10,774 --> 00:08:12,073
لا بأس

149
00:08:12,075 --> 00:08:13,408
أعني, أنتظر

150
00:08:13,410 --> 00:08:14,443
دعني اتحدث بشأن ذلك, حسنا؟

151
00:08:14,445 --> 00:08:15,872
اهذا لابأس به؟

152
00:08:15,872 --> 00:08:17,839
لا بأس -
ماذا يحدث؟ -

153
00:08:17,841 --> 00:08:20,041
فقط اعلمني؟

154
00:08:20,043 --> 00:08:21,609
سأتصل بك

155
00:08:29,034 --> 00:08:31,334
هيا

156
00:09:03,586 --> 00:09:05,853
ماذا هناك , ياشيطانه

157
00:09:49,406 --> 00:09:51,031
أرجوكم

158
00:09:51,305 --> 00:09:52,805


159
00:09:55,528 --> 00:09:57,774
ستبقين هذا بيننا

160
00:10:03,811 --> 00:10:05,195
حسنا

161
00:10:05,839 --> 00:10:08,506
ابن شقيق مفقود من زمن

162
00:10:08,508 --> 00:10:10,341
كيف لشاب مثلم

163
00:10:10,343 --> 00:10:13,077
وصل لعبة بابي مع رصاصه بيده؟

164
00:10:13,079 --> 00:10:14,412
كان هناك حادث -

165
00:10:14,719 --> 00:10:16,657
كذاب فظيع , كأبيك تماماً

166
00:10:17,117 --> 00:10:19,784
حدثني. أنا احفظ الاسرار

167
00:10:21,055 --> 00:10:22,119


168
00:10:22,125 --> 00:10:24,346
الناس وحوش

169
00:10:24,352 --> 00:10:26,433
لا يوجد اسلوب

170
00:10:26,433 --> 00:10:27,933
ماذا فعلت, سرقت؟ -
أنا لست سارق-

171
00:10:29,555 --> 00:10:31,436
من الجيد معرفة ذلك

172
00:10:31,438 --> 00:10:32,571
متى اين؟

173
00:10:32,573 --> 00:10:35,440
اذا اخبرتكِ, ستساعديني؟

174
00:10:35,442 --> 00:10:39,077
يعتمد على قصتك, لكن نعم, من المحتمل

175
00:10:39,079 --> 00:10:42,214
ناصر الدين حبس صديقتي كسجينه

176
00:10:42,216 --> 00:10:44,449
وهي في مشكله

177
00:10:44,451 --> 00:10:46,351
هي؟

178
00:10:46,353 --> 00:10:49,788
هل لديكِ حاسوب؟

179
00:12:09,493 --> 00:12:10,893
هنا, هنا, هنا

180
00:14:28,846 --> 00:14:30,534
أنها امريكيه

181
00:14:31,487 --> 00:14:32,830
جنديه

182
00:14:33,729 --> 00:14:37,631
كانت مع الامريكين الذين قتلو عبدالله العباس

183
00:14:37,633 --> 00:14:41,168
عبدالله العباس؟

184
00:14:41,170 --> 00:14:43,037
لماذا هي هنا في باماكو؟

185
00:14:43,039 --> 00:14:44,872
تركت وحيده

186
00:14:44,874 --> 00:14:46,407
أبي وجدها

187
00:14:46,409 --> 00:14:48,976
اراد مني بيعها لناصر الدين

188
00:14:48,978 --> 00:14:51,478
لكنك رفضت, وضربوها

189
00:14:51,480 --> 00:14:53,714
يبدو بطولياً

190
00:14:53,716 --> 00:14:55,716
نعم, شيئا كهذا

191
00:14:56,315 --> 00:14:58,229
والان ناصر الدين امسكها

192
00:14:58,235 --> 00:14:59,722
وعلينا ان ننقذها

193
00:15:00,027 --> 00:15:02,315
اليست مشكله الجيش الامريكي

194
00:15:02,321 --> 00:15:04,985
لأن الامريكين ارادو قتلها

195
00:15:06,128 --> 00:15:07,561
انها صديقتي

196
00:15:08,162 --> 00:15:10,195
ساعدتني

197
00:15:14,792 --> 00:15:16,480
يجب ان نجد اوديل

198
00:15:16,486 --> 00:15:18,410
ممكن تساعديني

199
00:15:18,425 --> 00:15:19,550
ردائا

200
00:15:20,341 --> 00:15:22,407
لدي صديق

201
00:15:22,409 --> 00:15:24,743
هو جنيرال في جيش ماليان

202
00:15:24,745 --> 00:15:28,213
اذا كان اي احد يستطيع ايجادها, هو يستطيع

203
00:15:28,215 --> 00:15:29,781
ما مدي سرعة الحصول عليه؟

204
00:15:37,624 --> 00:15:40,459
هاهو البوليترز

205
00:15:44,365 --> 00:15:47,099
ابوك عرف بيل كلينتون؟

206
00:15:47,101 --> 00:15:49,034
نعم

207
00:15:49,036 --> 00:15:51,612
اعتقد ان كان اكثر شيوعا مما اظن

208
00:15:54,068 --> 00:15:56,001
لا صور عائليه؟

209
00:15:56,007 --> 00:15:58,056
بالضبط

210
00:15:58,091 --> 00:16:00,925
كيف سأكتب الوداع؟

211
00:16:00,927 --> 00:16:02,026
اعني, ماذا سأٌول؟

212
00:16:02,028 --> 00:16:03,494
:أبي أحب شيئان

213
00:16:03,496 --> 00:16:06,097
عمله وخيانه أمي

214
00:16:06,099 --> 00:16:08,099
لك كذلك الاب

215
00:16:08,101 --> 00:16:12,103
اليس لديك ذكرى سعيده واحده معه؟

216
00:16:12,105 --> 00:16:14,138
هذا يتطلب حصول شيء

217
00:16:19,279 --> 00:16:20,811
أبي

218
00:16:20,813 --> 00:16:24,949
أحب صيد السمك كما احب عمله

219
00:16:24,951 --> 00:16:27,985
لذا عندما كنت صغيراً, هو اعتاد أخذي معه

220
00:16:28,238 --> 00:16:29,320
كرهته

221
00:16:29,322 --> 00:16:32,456
أبي أحب كل دقيقه

222
00:16:32,458 --> 00:16:34,225
كان يحاول بجد لأمساك السمك

223
00:16:34,227 --> 00:16:35,293
لكنه لم يحظى بالكثير

224
00:16:35,295 --> 00:16:36,894
وفي مرة

225
00:16:36,896 --> 00:16:39,797
رفضت وضع سنارتي في الماء

226
00:16:39,799 --> 00:16:41,866
فقط لم أرد ذلك

227
00:16:41,868 --> 00:16:44,969
وفجأه, هذه السمكه العملاقه

228
00:16:44,971 --> 00:16:49,473
تقفز من الماء مباشرة في حظني

229
00:16:49,475 --> 00:16:51,742
أبي كان ينظر بوجهي

230
00:16:51,744 --> 00:16:54,845
انت, ظننت انها ذكرى سعيده

231
00:16:54,847 --> 00:16:56,881
أنها كذلك لي

232
00:16:59,385 --> 00:17:02,520
جون أبدايك. أحبه

233
00:17:02,522 --> 00:17:04,221
نعم, اذا هل أبي

234
00:17:04,223 --> 00:17:06,857
سلسله الارانب كانت المفضله عنده

235
00:17:06,859 --> 00:17:09,060
نعم, يمكنني رؤيته ذلك

236
00:17:09,062 --> 00:17:11,562
<i>الارانب, اركض. هل قرأته من قبل</i>

237
00:17:11,564 --> 00:17:13,931
لا, ليس المفضل عندي

238
00:17:13,933 --> 00:17:16,167
أحببته

239
00:17:16,169 --> 00:17:17,435
انا متعبه

240
00:17:17,437 --> 00:17:18,769
سأذهب للنوم

241
00:17:18,771 --> 00:17:20,237
أتذكرين مكان الغرفه؟

242
00:17:20,239 --> 00:17:22,373
نعم. كيف لي أن انسى؟

243
00:17:22,375 --> 00:17:25,276
أبوكِ وقواعده في البيت

244
00:17:27,747 --> 00:17:29,780
تصبح على خير

245
00:18:15,928 --> 00:18:17,928
أنت يارجل هاجمتني
كان يريد اغتصابني

246
00:18:17,930 --> 00:18:19,897
لم يكن لدي خيار لأحمي نفسي

247
00:18:19,899 --> 00:18:21,265
حقيقة, ملعقه

248
00:18:21,267 --> 00:18:23,334
أنتِ... أنتِ

249
00:18:23,336 --> 00:18:25,803
قتلتِ رجلي وهربتي مع ملعقه

250
00:18:25,805 --> 00:18:28,839
علي قتلكِ الان اذا لك اكن إكن لكِ انطباعاً عميقاً

251
00:18:28,841 --> 00:18:31,442
لديك مشاكل اكبر مني الان , عمر

252
00:18:31,444 --> 00:18:33,677
بالانكليزي -
لم تظن انني عدت -

253
00:18:33,691 --> 00:18:34,901
_

254
00:18:34,907 --> 00:18:35,909
_

255
00:18:35,915 --> 00:18:37,281
قلت لكِ بالانكليزي

256
00:18:37,283 --> 00:18:39,617
اسأل رجلك ما الذي حدث هناك

257
00:18:39,619 --> 00:18:41,752
سلمت نفسي. لم قد افعل ذلك؟

258
00:18:41,754 --> 00:18:43,320
جيشكِ الخاص

259
00:18:43,322 --> 00:18:45,919
بنادق للأيجار. لماذا هم هنا؟

260
00:18:45,925 --> 00:18:47,226
لأنهم يريدون قتلي

261
00:18:47,229 --> 00:18:50,260
الان يعلمون اين أنا
رجالك بخطر

262
00:18:50,263 --> 00:18:51,496
نحنا لسنا بأمان

263
00:18:51,498 --> 00:18:52,897
لا أحد ما

264
00:18:52,899 --> 00:18:56,601
أنتي... قتلو وحدتي بالكامل

265
00:18:56,607 --> 00:19:00,316
سيقتلونكم جميعا ليصلو لي

266
00:19:16,556 --> 00:19:18,815
هل تزيف كل ذا

267
00:19:18,821 --> 00:19:21,459
لا, ليس كل شيء

268
00:19:21,461 --> 00:19:23,361
سعيد بحصول هذا

269
00:19:23,363 --> 00:19:24,896
هل انتِ؟

270
00:19:24,898 --> 00:19:27,298
لا, أنا بخير

271
00:19:27,300 --> 00:19:28,699
هاريسون؟

272
00:19:28,701 --> 00:19:29,967
ها أنت مستيقظ؟

273
00:19:29,969 --> 00:19:31,302
تقريباً

274
00:19:31,304 --> 00:19:33,271
أنا اسفه, سيده والترز

275
00:19:33,273 --> 00:19:35,039
يبدو أننا كسرنا قواعد البيت

276
00:19:35,041 --> 00:19:36,407
أنزلو للفطار

277
00:19:36,409 --> 00:19:38,253
أعددت الخبز الفرنسي

278
00:19:42,215 --> 00:19:43,614
علي أن البس

279
00:19:43,616 --> 00:19:44,982


280
00:19:58,598 --> 00:20:00,998
ماذا قال الجنرال في الطريق

281
00:20:01,004 --> 00:20:02,237
سيصل قريبا

282
00:20:05,003 --> 00:20:06,964
لو تتصل به

283
00:20:07,331 --> 00:20:09,239
ليس هكذا يعمل

284
00:20:09,245 --> 00:20:10,753
أصبر

285
00:20:12,345 --> 00:20:14,412
لم الموسيقى صوتها عالي؟

286
00:20:14,414 --> 00:20:16,847
أفضل الاصوات في باماكو

287
00:20:16,849 --> 00:20:18,015
لا يعجبك؟

288
00:20:18,017 --> 00:20:20,518
لا

289
00:20:20,520 --> 00:20:24,121
امتأكد نحن أقرباء؟

290
00:20:24,123 --> 00:20:28,326
مرحبا, هزيزي؟ -
الجنرال -

291
00:20:28,328 --> 00:20:31,929
ما المشكله؟

292
00:20:31,931 --> 00:20:33,397
من هذا؟

293
00:21:01,738 --> 00:21:03,606
شخصا ما من الاعلى لايحبك

294
00:21:03,607 --> 00:21:05,774
ماذا تعني؟

295
00:21:05,776 --> 00:21:07,909
اغلق الباب

296
00:21:07,911 --> 00:21:09,277
وصلني ايميل هذا الصباح

297
00:21:09,279 --> 00:21:12,013
من لجنة الرقابه في قضاء مجلس الشيوخ

298
00:21:19,156 --> 00:21:21,856
أنه مرسوم عقوبه -
اعلم انُ مرسوم عقاب -

299
00:21:21,858 --> 00:21:23,591
ربما تود استخدام هذا
لكن هذا الاولى

300
00:21:23,593 --> 00:21:24,826
في مهنتي

301
00:21:24,828 --> 00:21:27,162
انهم يضعون الهدف في مؤخرتي

302
00:21:27,164 --> 00:21:29,097
انه غير محدد... كيف نعلم أنه بسببي؟

303
00:21:29,099 --> 00:21:30,598
لأنه حدث بعد أن أخبرت سانشيز

304
00:21:30,600 --> 00:21:33,635
حول وثيقتك

305
00:21:33,794 --> 00:21:34,950
يمكن ان تكون صدفه

306
00:21:34,956 --> 00:21:36,289
لا توجد هناك صدف

307
00:21:36,291 --> 00:21:37,857
في وزارة العدل

308
00:21:39,243 --> 00:21:41,487
أذا ماذا ستفعل؟

309
00:21:43,365 --> 00:21:45,131
سانشيز رتب لقاء معي الاسبوع القادم

310
00:21:45,133 --> 00:21:46,766
سندخال به -
لا, لا -

311
00:21:46,768 --> 00:21:47,767
هذا... هذا متأخر

312
00:21:47,769 --> 00:21:49,535
المؤسسه لها علم

313
00:21:49,537 --> 00:21:52,205
انهم... من المحتمل انهم دمرو الادله بينما نتكلم

314
00:21:52,207 --> 00:21:53,906
علينا الظغط الان

315
00:21:53,908 --> 00:21:56,909
سأظغط عليهم في الوقت المناسب

316
00:21:57,480 --> 00:21:59,347
هيا -
حصلنا على خيط من الورق

317
00:21:59,349 --> 00:22:00,648
اذا كان هناك قضيه اليوم -
أيد -

318
00:22:00,650 --> 00:22:01,759
سنؤجلها للأسبوع القادم

319
00:22:01,759 --> 00:22:03,992
أنت

320
00:22:03,994 --> 00:22:05,660
أنت خائف

321
00:22:05,909 --> 00:22:07,629
أنا طبيعي

322
00:22:07,849 --> 00:22:10,717
ربما لذلك لا زلت أعمل هنا

323
00:22:16,974 --> 00:22:18,401
ماذا حدث

324
00:22:18,407 --> 00:22:20,065
لا اعلم , كان لوحده

325
00:22:20,071 --> 00:22:21,511
لم ترُ شيء

326
00:22:22,870 --> 00:22:26,136
هناك جنود امريكان هنا

327
00:22:26,363 --> 00:22:28,230
جدوهم , وأقتلوهم

328
00:22:29,253 --> 00:22:30,855
الأن , هيا

329
00:22:39,542 --> 00:22:41,005
هيا

330
00:22:41,011 --> 00:22:42,932
تحرك

331
00:22:55,646 --> 00:22:56,678


332
00:23:02,009 --> 00:23:04,043
تتحدث أنكليزي

333
00:23:06,471 --> 00:23:08,307
المرأه الجنديه

334
00:23:18,206 --> 00:23:19,261
رجل واحد

335
00:23:19,816 --> 00:23:21,456
نعم

336
00:23:21,706 --> 00:23:23,792
قتل موسى وأبراهيم

337
00:23:24,074 --> 00:23:25,073
عمر, أعرف ذلك الرجل

338
00:23:25,075 --> 00:23:26,208
هو خطير

339
00:23:26,210 --> 00:23:28,743
سيقتلكم جميعا

340
00:23:28,749 --> 00:23:30,480
جميعكم

341
00:23:30,881 --> 00:23:32,247
أنكليزي, أوديل بالارد

342
00:23:32,249 --> 00:23:33,415
أنتِ تتحدثيت معي, ليس لرجلي

343
00:23:33,417 --> 00:23:34,749
علينا الذهاي

344
00:23:35,870 --> 00:23:37,815
قال أعدها وسأتركك

345
00:23:37,822 --> 00:23:40,871
_

346
00:23:41,058 --> 00:23:42,357
لا, لا يمكنك فعل ذلك

347
00:23:42,359 --> 00:23:43,692
ضعني في الخارج, سيقتلني

348
00:23:43,694 --> 00:23:45,827
ولن تحصل على الفلاش

349
00:23:45,829 --> 00:23:49,197
لا يزال يمكنني ايجاد الفتى والفلاش

350
00:23:49,199 --> 00:23:50,866
لا يعلم ما بيده

351
00:23:50,868 --> 00:23:52,601
انا فقط من يعلم

352
00:23:52,603 --> 00:23:57,272
ربما, لكن ما تعرضيه يجلب الخطر؟

353
00:23:57,274 --> 00:23:58,306


354
00:24:27,800 --> 00:24:29,633
كيف لفتى مثلك يأتي ليعلم

355
00:24:29,635 --> 00:24:31,668
امرأه جنديه؟

356
00:24:31,941 --> 00:24:34,542
قابلتها في الصحراء

357
00:24:34,544 --> 00:24:36,511
ساعدنا بعضنا

358
00:24:36,513 --> 00:24:38,846
هي ليست في باماكو

359
00:24:38,848 --> 00:24:41,082
جنديه أمريكيه؟

360
00:24:41,084 --> 00:24:43,251
صدقني, اريد المعرفة

361
00:24:43,253 --> 00:24:45,787
لكن ناصر قال أنهم سيحرقوها هنا

362
00:24:45,789 --> 00:24:47,221
أذا كان ناصر هنا

363
00:24:47,223 --> 00:24:48,488
أذا هيه تكون ميته

364
00:24:48,488 --> 00:24:50,184
وأذا كانت حيه ومع ناصر

365
00:24:50,190 --> 00:24:52,322
أتعلم أين هي؟

366
00:24:52,534 --> 00:24:54,557
في البيت الامن

367
00:24:54,675 --> 00:24:56,025
هو لايتحدث معك

368
00:24:56,027 --> 00:24:57,994
تعلم اني محق

369
00:24:57,996 --> 00:25:00,560
ناصر لديه اماكن كثيره

370
00:25:00,566 --> 00:25:02,867
ولديه مكان واحد للأختباء

371
00:25:02,873 --> 00:25:03,905
أخبره

372
00:25:06,260 --> 00:25:08,705
لماذا أنت عنيد جداً؟

373
00:25:12,244 --> 00:25:14,277
أأحتاج ان أذكرك كيف ستكون الحياة

374
00:25:14,279 --> 00:25:16,112
أذا كان ناصر لديق قوه؟

375
00:25:16,114 --> 00:25:17,547
الشريعة الاسلاميه؟

376
00:25:17,549 --> 00:25:18,615
كيف يعاملون الناس مثلنا؟

377
00:25:18,617 --> 00:25:21,784
انت لا تعجبني

378
00:25:22,032 --> 00:25:23,419
حسنا

379
00:25:23,777 --> 00:25:25,789
انا اعيش الحقيقه, وانت لا

380
00:25:25,790 --> 00:25:27,690
أجعل الامور اسهل

381
00:25:27,692 --> 00:25:29,425
اقول ان فقط الطريقه التي تحب

382
00:25:29,427 --> 00:25:31,227
لا تكن هكذا

383
00:25:31,229 --> 00:25:34,397
قم بذلك لأنك تحبني

384
00:25:34,399 --> 00:25:38,768
أنا احبك

385
00:25:38,770 --> 00:25:40,570
لكن هذا ليس سبباً كافيا بالنسبه لي

386
00:25:40,572 --> 00:25:42,705
أذاُ قم بها لنفسك

387
00:25:42,707 --> 00:25:45,108
اذا وجدت الجنديه

388
00:25:45,110 --> 00:25:48,678
اذا انقذتها, ستكون في اخبار العالم

389
00:25:50,417 --> 00:25:53,249
لماذا نختار جنرال ديالو

390
00:25:53,636 --> 00:25:55,952
يمكنك ان تكون اكثر

391
00:26:23,323 --> 00:26:24,723
بيتر

392
00:26:24,725 --> 00:26:25,758
اين كنت؟

393
00:26:25,760 --> 00:26:27,192
ماذا تريد؟, جو؟

394
00:26:27,194 --> 00:26:28,727
لا شيء

395
00:26:28,729 --> 00:26:31,864
مجرد التفكير قد ترغب في رؤية ذلك

396
00:26:32,499 --> 00:26:33,738
ما ذلك؟

397
00:26:33,744 --> 00:26:35,226
أنه ملف قتلة النبلاء؟

398
00:26:35,232 --> 00:26:37,232
خذ نظره

399
00:26:43,534 --> 00:26:44,800
من أيت جلبت هذا؟؟

400
00:26:44,802 --> 00:26:46,001
رفيقي يعمل في غرفة الادله؟

401
00:26:46,003 --> 00:26:48,237
في المنظقه 15

402
00:26:48,612 --> 00:26:49,784
ألا يبدو هذا الرجل مألوفاً؟

403
00:26:49,784 --> 00:26:50,750
هو الذي كسر زجاج سيارتي

404
00:26:50,751 --> 00:26:52,190
وأخذ مذكرات النبلاء

405
00:26:52,196 --> 00:26:54,263
لا بأس, اذا ربما اخذك مع رفيقي غذا

406
00:26:54,269 --> 00:26:56,269
وفعلنا البطاقات

407
00:27:01,566 --> 00:27:03,299
انظر, اخبرتك

408
00:27:03,301 --> 00:27:04,768
لست السيء هنا

409
00:27:05,082 --> 00:27:07,115
اريد المساعده

410
00:27:08,774 --> 00:27:09,973
هذا سيكون عظيما

411
00:27:09,975 --> 00:27:13,409
اي شيء اخر على اليكس بايكر؟

412
00:27:13,411 --> 00:27:14,611
نعم, انه كبير

413
00:27:14,613 --> 00:27:16,045
نعم

414
00:27:18,850 --> 00:27:20,817
وضعت يدي على ملفات

415
00:27:20,819 --> 00:27:23,853
تحويل 35 ميون دولار من الؤسسه

416
00:27:23,855 --> 00:27:26,656
للقاعده في شمال افريقيا. نعم

417
00:27:26,658 --> 00:27:28,758
هؤلاء المختصين من يجب ان يجدو ذلك

418
00:27:28,760 --> 00:27:31,447
المؤسسه استخدمت عملاء لقتلهم

419
00:27:32,564 --> 00:27:33,897
هل انت جدي؟

420
00:27:33,899 --> 00:27:36,266
نعم, اوصلت الادله لوزارة العدل

421
00:27:36,268 --> 00:27:37,667
لكنهم... لكنهم مستولون على الامر

422
00:27:37,669 --> 00:27:38,955
انهم خائفون

423
00:27:38,961 --> 00:27:42,041
صديقي لديه عقوبه
من قبل مجلس الشيوخ

424
00:27:42,707 --> 00:27:44,674
البيكرز حصلوا على النفوذ

425
00:27:44,676 --> 00:27:47,076
احتاج لاشعال النار
دعم يعلمون اني أعلم

426
00:27:47,078 --> 00:27:49,112
ترى ما الذي يحرك

427
00:27:51,516 --> 00:27:55,118
توماس دارنيل من الجنوب
كارولينا تدير اللجنه الفرعيه

428
00:27:55,557 --> 00:27:58,129
هل هو توم دارنيل
الذي كان يدير صناعات جي بي ار

429
00:27:58,135 --> 00:27:59,986
قبل ان يتم اختياره؟

430
00:27:59,987 --> 00:28:01,620
نعم, متأكد. لماذا؟

431
00:28:01,622 --> 00:28:03,055
اعلم كيف جلبه

432
00:28:03,057 --> 00:28:05,390
الليله

433
00:28:05,392 --> 00:28:06,925
أتملك بدله؟

434
00:28:06,927 --> 00:28:09,428
بوب, هل انت هناك؟

435
00:28:12,366 --> 00:28:13,799
هل انت مجنون؟

436
00:28:13,801 --> 00:28:16,368
ليس لديك ادنى فكره من قد يشاهد؟

437
00:28:16,370 --> 00:28:17,836
لا احد يشاهد -
لا تعلم ذلك -

438
00:28:17,838 --> 00:28:20,806
قتلو ابيك
اي واحد منا قد يكون التالي

439
00:28:20,808 --> 00:28:23,842
انا اسف
لخسارتك, لكن طريقك

440
00:28:23,844 --> 00:28:25,644
الشرطه تقول ان حبيبة ابي هي من قتله

441
00:28:25,646 --> 00:28:26,879
الشرطه لا تعلم اي شيء

442
00:28:26,881 --> 00:28:28,280
من هناك؟

443
00:28:28,282 --> 00:28:29,982
مرحبا سيده -
هاريسون -

444
00:28:29,984 --> 00:28:32,451
تتحدثون بشأن العمل؟

445
00:28:32,453 --> 00:28:34,419
بوب, هل عرض عليه كعكه؟

446
00:28:34,421 --> 00:28:36,755
نحن مغادرون

447
00:28:37,892 --> 00:28:39,992
انت... لايمكنك ان تكون هنا

448
00:28:39,994 --> 00:28:41,827
ستقتلنا جميعا

449
00:28:41,829 --> 00:28:43,295
بو, ما الذي تتحدث عنه؟

450
00:28:43,297 --> 00:28:45,097
عندما قلت "هم" قتلو ابي؟

451
00:28:45,099 --> 00:28:47,499
اعني, هل تعلم هذا, ام هذا فقط

452
00:28:47,501 --> 00:28:50,502
الشرطه تظن ان السيده هي من قتلت ابوك, حسنا؟

453
00:28:50,504 --> 00:28:52,738
كيف فسرو هذا؟

454
00:28:52,740 --> 00:28:54,715
ما الذي انظر اليه؟ -
الغاز أبيك -

455
00:28:54,721 --> 00:28:55,838
قمت ببعض البحوث

456
00:28:55,838 --> 00:28:58,639
المرأه اشترت شقه جديده في دالاس

457
00:28:58,641 --> 00:29:00,908
عرض منزلها للبيع

458
00:29:00,910 --> 00:29:04,178
هي حتى اشترت تذاكر طيران للاسبوع القادم

459
00:29:04,180 --> 00:29:05,579
لتبكِ بصوت عال

460
00:29:05,581 --> 00:29:07,381
انتظر, دعني ارى هذا

461
00:29:07,383 --> 00:29:09,721
هي تبدأ حياة جديده

462
00:29:09,721 --> 00:29:11,421
كتبت رسائل ايميل لأصدقائها

463
00:29:11,423 --> 00:29:14,057
عن حياة جديده بدون ابيك

464
00:29:14,059 --> 00:29:15,558
عمل جديد. انظر

465
00:29:15,560 --> 00:29:17,160
هي حتى اشترت جرو

466
00:29:17,162 --> 00:29:19,629
هل تبدو كمرأه قاتله؟

467
00:29:19,631 --> 00:29:20,863
لا اعلم. اني, ربما لديها

468
00:29:20,865 --> 00:29:23,699
كانت قاتله, هاريسون

469
00:29:23,701 --> 00:29:27,403
كانت في المكان والوقت المناسب

470
00:29:28,373 --> 00:29:30,540
لا جب على ذلك

471
00:29:30,542 --> 00:29:32,542
انه فقط روبي؟ -
لا, انت لست هنا -

472
00:29:32,544 --> 00:29:33,843
بوب, لا, عليك ان تسترخي

473
00:29:33,845 --> 00:29:35,411
انظر, ابوك قتل

474
00:29:35,413 --> 00:29:37,980
لأنه سأل العديد من الناس عن العديد من الاسئله

475
00:29:37,982 --> 00:29:41,784
انتم يا رفاق اتحدثتم مع الكولونيل

476
00:29:41,786 --> 00:29:43,297
الامر برمته

477
00:29:43,297 --> 00:29:45,131
اعني, الجنديه قد تكون حيح, لكن اذا

478
00:29:45,133 --> 00:29:47,566
اذا استمرينا بالسؤال
سيقتلونا ايضا

479
00:29:47,568 --> 00:29:48,934
تعال -
بوب -

480
00:29:48,936 --> 00:29:50,936
عليك الذهاب -
انا فقط... دعني -

481
00:29:53,374 --> 00:29:54,874
انا خارج

482
00:29:54,876 --> 00:29:56,876
أنتهيت. هذا خطر جدا

483
00:29:56,878 --> 00:29:58,911
لدي امي للتفكير بها

484
00:30:01,275 --> 00:30:02,948
حسنا

485
00:30:02,950 --> 00:30:04,450
فهمت

486
00:30:04,452 --> 00:30:07,319
فهمت حقا

487
00:30:07,321 --> 00:30:10,556
اعتني بأمك

488
00:30:10,558 --> 00:30:12,525
أريها... انها استثنائيه

489
00:30:12,527 --> 00:30:14,026
رائع... انا حقا اسف

490
00:30:14,028 --> 00:30:17,763
لم تتح لك الفرصه لـ... للقاء

491
00:30:17,765 --> 00:30:20,900
سوزان, أتذر الكولونيل غلين

492
00:30:20,906 --> 00:30:21,938
مرحبا, سوزان

493
00:30:24,205 --> 00:30:25,771
أمكِ كانت شجاعه

494
00:30:25,773 --> 00:30:27,807
أحبها كثيرا, كثيرا

495
00:30:29,802 --> 00:30:31,835
اعتقدت انكِ تودين رؤيتها

496
00:30:41,289 --> 00:30:43,556
متى سأراها؟

497
00:30:43,558 --> 00:30:45,024
هذه ليس فكره جيده, حبيبتي

498
00:30:45,026 --> 00:30:46,025
لماذا؟

499
00:30:46,027 --> 00:30:47,493
علي رؤيتها

500
00:30:47,495 --> 00:30:50,629
هذا غير محتمل, عزيزتي

501
00:30:50,631 --> 00:30:52,665
أمكِ حرقت

502
00:30:57,219 --> 00:31:00,111
كيف لك... لم اخبرتهم بفعل ذلك؟

503
00:31:09,817 --> 00:31:11,684
ها انتِ ذا

504
00:31:11,686 --> 00:31:13,219
علي ان اجعل ذلك صحيحا

505
00:31:13,221 --> 00:31:14,787
هل نتحدث عن المديح؟

506
00:31:14,789 --> 00:31:16,288
نعم

507
00:31:16,290 --> 00:31:18,023
أبوكِ يحبكِ

508
00:31:18,025 --> 00:31:20,588
تعلمين ذلك اكثر من الجميع

509
00:31:24,866 --> 00:31:26,765
ماذا تفعل هنا؟

510
00:31:30,905 --> 00:31:33,405
انا اسف بشأن ابيكِ

511
00:31:35,572 --> 00:31:37,038
شكرا. لا بأس

512
00:31:37,044 --> 00:31:39,678
كيف امكِ مع

513
00:31:39,680 --> 00:31:43,282
عذرا, تذكرين انا, صحيح

514
00:31:43,284 --> 00:31:46,252
الحبيبه

515
00:31:46,254 --> 00:31:48,254
اسف للتدخل. انا فقط

516
00:31:48,256 --> 00:31:51,590
لم تتلقي اتصالاتي, وانا اعلم انكِ هنا

517
00:31:51,592 --> 00:31:53,792
انتظر, هي اتصلت بك؟

518
00:31:53,794 --> 00:31:56,428
انه -
فقط لتقديم التعازي -

519
00:31:56,430 --> 00:31:59,532
انه مأساوي وغير متوقع -

520
00:31:59,534 --> 00:32:00,966
فقط, انتِ تعلمين, لا يبدوا طبيعيا

521
00:32:00,968 --> 00:32:02,334
حسنا, الانتحار نادرا ما يفعل

522
00:32:02,336 --> 00:32:04,170
حسنا, ربما يكون اكثر من ذلك

523
00:32:04,846 --> 00:32:05,323
مثل ماذا؟

524
00:32:05,323 --> 00:32:06,623
مثل المرأه الاخرى رتبت خطه

525
00:32:06,625 --> 00:32:09,659
كانت ستنتقل لبيت جديد, عمل جديد

526
00:32:09,661 --> 00:32:11,094
انتظر, كيف علمت ذلك؟

527
00:32:11,096 --> 00:32:14,264
تحدثت مع بوب

528
00:32:14,266 --> 00:32:17,167
هل يمكنني التحدث معك خارجا؟

529
00:32:17,169 --> 00:32:19,936


530
00:32:19,938 --> 00:32:21,971
اذا كنت تظن ان شيئا حصل مع ابيك

531
00:32:21,973 --> 00:32:23,072
يمكنني المساعده

532
00:32:23,074 --> 00:32:25,074
شكرا. انا علي

533
00:32:28,813 --> 00:32:31,247
ان اكون حذر مع تلك الامور

534
00:32:31,249 --> 00:32:33,249
فقط مثل كانت تعود -
ما الفرق؟ -

535
00:32:33,251 --> 00:32:34,584
ادعي انك تستحق بضعة ملايين

536
00:32:34,586 --> 00:32:36,085
بين الساقطه وال اي ار اس؟

537
00:32:36,087 --> 00:32:37,086
احصل على شيء من مالك

538
00:32:37,088 --> 00:32:38,421
انظر

539
00:32:38,423 --> 00:32:40,957
جون كيفانز من اخوية شيرمان .

540
00:32:40,959 --> 00:32:42,392
ستيف مايرز من ستون وهوبكينز

541
00:32:42,394 --> 00:32:45,428
كل شرطه نيويورك هنا

542
00:32:45,430 --> 00:32:48,498
بما فيهم اليكس

543
00:32:48,500 --> 00:32:51,000
تبا

544
00:32:51,002 --> 00:32:52,602
سنكون هناك حسنا, الاقرباء

545
00:32:52,604 --> 00:32:53,970
حافظ على الشرب والاكل

546
00:32:53,972 --> 00:32:56,105
هناك دارنيل. وقح

547
00:32:56,107 --> 00:32:58,820
هل تمزح؟ هذا المكان مرح

548
00:32:58,826 --> 00:33:00,359
اعلم كيف تعمل الحكومه هذه الايام

549
00:33:00,361 --> 00:33:02,033
هم وقحون

550
00:33:02,039 --> 00:33:03,872
لا, لا, ليس سريعا

551
00:33:05,399 --> 00:33:08,033
لكن لا اعلم اذا كنت سأفوز هذه السنه

552
00:33:08,035 --> 00:33:10,869
تعرف علي, سيناتور؟ -
هل علي؟ -

553
00:33:10,871 --> 00:33:13,305
حاولت جعلك تشتري السنه الماضيه

554
00:33:13,307 --> 00:33:15,540
القضاء الانتقالي

555
00:33:15,542 --> 00:33:17,109
ادفع لارسال اصدقائك للسجن

556
00:33:17,111 --> 00:33:19,478
للأحتيال على المستثمرين

557
00:33:19,480 --> 00:33:23,749
حسنا, اذا كان

558
00:33:23,751 --> 00:33:25,917
بيتر ديكر

559
00:33:25,919 --> 00:33:28,053
من جعلك تدخل هنا؟ تبدو مريعا

560
00:33:28,055 --> 00:33:29,688
القطاع الخاص غير متوافقين معك

561
00:33:29,690 --> 00:33:31,523
انا بخير

562
00:33:31,525 --> 00:33:33,692
اعمال الذكاء مع سيمون

563
00:33:33,694 --> 00:33:34,726
شركه جيده

564
00:33:34,728 --> 00:33:36,228
ستدفع, اعتقد

565
00:33:36,230 --> 00:33:38,897
كنت احقق

566
00:33:38,899 --> 00:33:41,800
اليكس بايكر

567
00:33:41,802 --> 00:33:43,168
بايكر هو الافضل, اليس كذلك؟

568
00:33:43,174 --> 00:33:45,911
هل تعلم انه لاعب غولف؟

569
00:33:45,911 --> 00:33:47,510
كما انه مجرم

570
00:33:47,698 --> 00:33:49,531
ممول ارهابيين

571
00:33:49,533 --> 00:33:51,834
موهم لقتل جنديه امريكيه

572
00:33:51,835 --> 00:33:54,669
لكنك تعلم كل ذلك, اليس كذلك؟

573
00:33:54,671 --> 00:33:56,037
استمحيك عذرا؟

574
00:33:56,039 --> 00:33:57,205
لهذا السبب انت تضغط على اصدقائي

575
00:33:57,207 --> 00:34:00,508
في وزارة العدل

576
00:34:00,510 --> 00:34:05,213
ارت فقط وضع مذكره عليك

577
00:34:05,215 --> 00:34:08,216
وفي هذا الوقت

578
00:34:08,218 --> 00:34:11,986
هذا الوقت, سيناتور

579
00:34:11,988 --> 00:34:14,021
انا سأفوز

580
00:34:20,330 --> 00:34:22,663
حسنا, خمن ماذا, بيتر بايكر

581
00:34:22,665 --> 00:34:24,565
لا أهتم

582
00:34:24,567 --> 00:34:26,033
تريد معرفة لماذا؟

583
00:34:26,035 --> 00:34:28,302
لانه لا شيء من هذا يصنع فرقا

584
00:34:28,304 --> 00:34:30,638
ليس لهؤلاء الناس

585
00:34:30,640 --> 00:34:33,750
وهؤلاء الناس هو الوحيدون الذين يهتمون

586
00:34:39,616 --> 00:34:40,615
بيت, بيت

587
00:34:40,617 --> 00:34:44,352
بيت, بيت, بيت

588
00:34:44,354 --> 00:34:46,387
هيا, علينا الذهاب. هيا

589
00:35:18,822 --> 00:35:22,890
انت تأوي هارب من الحكومه

590
00:35:22,892 --> 00:35:26,627
اي تدخل سيجلب لك معاناة كبيره

591
00:35:26,629 --> 00:35:30,598
الحكومه ستسخدم كل سلاح في مخرزنه

592
00:35:30,600 --> 00:35:32,133
للرد

593
00:35:32,135 --> 00:35:34,168
هذا جيد

594
00:35:36,439 --> 00:35:37,406
هذا جيد

595
00:35:37,412 --> 00:35:41,843
انت جندي موهوب

596
00:35:41,845 --> 00:35:44,779
جندي موهوب

597
00:35:44,781 --> 00:35:46,581
ولكنك تبالغ في تقدير نفسك

598
00:35:46,583 --> 00:35:53,254
اترى, جيشك سيررهب شعبي

599
00:35:53,256 --> 00:35:57,325
سواء قتلتك او لا

600
00:35:57,327 --> 00:35:59,126
اذا كما تتخيل

601
00:35:59,128 --> 00:36:01,662
حياتك معلقه بخيط رفيع

602
00:36:01,664 --> 00:36:04,332
هو ليس جندي امريكي
هو سلاح مؤجر

603
00:36:04,334 --> 00:36:05,618
هو مرتزق

604
00:36:05,618 --> 00:36:08,552
اعمل لعملاء سريين

605
00:36:08,554 --> 00:36:11,222
وهم يعملون بالولايات المتحدع

606
00:36:11,548 --> 00:36:14,415
هذا المرأه خانتنا

607
00:36:14,417 --> 00:36:16,217
اطلق سراحها

608
00:36:16,219 --> 00:36:18,319
او ستواجه العواقب

609
00:36:18,321 --> 00:36:20,622
حسنا -
اوسيلا تريد الفلاش -

610
00:36:20,624 --> 00:36:22,813
لذلك انت قتلت جميع وحدتي

611
00:36:22,813 --> 00:36:24,112
اسأله لمن يعمل

612
00:36:24,114 --> 00:36:25,614
انها المؤسسه

613
00:36:25,616 --> 00:36:27,316
المؤسسه

614
00:36:27,318 --> 00:36:28,852
انتي امرأه ميته

615
00:36:59,049 --> 00:37:00,582
عمر

616
00:37:05,823 --> 00:37:08,490
اسمي اوديل بالارد

617
00:37:08,492 --> 00:37:10,392
رقيب في الجيش الامريكي

618
00:37:10,394 --> 00:37:12,361
سبحان الله

619
00:37:12,363 --> 00:37:15,330
انتِ حيه

620
00:37:15,339 --> 00:37:17,373
اتيت لانقاذكِ

621
00:37:24,118 --> 00:37:27,521
متى سنسمع من الجنرال

622
00:37:27,522 --> 00:37:29,822
عندما يتصل

623
00:37:29,824 --> 00:37:31,590
لا تقلق

624
00:37:31,592 --> 00:37:34,059
هو دائما يتصل

625
00:37:34,061 --> 00:37:36,729
كيف اصبحت صديق الجنرال

626
00:37:36,731 --> 00:37:39,031
انه جيش ماليان؟

627
00:37:39,033 --> 00:37:41,834
اول اجابه لي, بصراحه

628
00:37:41,836 --> 00:37:46,405
لماذا انت معتم بالجنديه الامريكيه؟

629
00:37:46,407 --> 00:37:48,240


630
00:37:48,242 --> 00:37:49,742
لا اعلم

631
00:37:49,744 --> 00:37:51,844
انا فقط افعل

632
00:37:51,846 --> 00:37:53,258
نعم

633
00:37:53,258 --> 00:37:56,759
ليس كل شيء صحيح , اسلام

634
00:37:57,109 --> 00:37:59,876
احيانا نهتم بأناس لا يجب ان نهتم بهم

635
00:37:59,878 --> 00:38:04,081
لكن ما تفعله مع الجنرال خطيئه

636
00:38:04,083 --> 00:38:05,882
اهذا ظنك؟

637
00:38:05,884 --> 00:38:09,052
رأيتك تقبله كالنرأه

638
00:38:09,054 --> 00:38:11,254
هذا مقزز

639
00:38:20,265 --> 00:38:22,299
علي شراء الجائر

640
00:38:39,451 --> 00:38:41,485
مرحبا مجددا

641
00:38:45,824 --> 00:38:49,793
لم ارد ان اكون كأبي

642
00:38:49,795 --> 00:38:52,663
اكيد, كان ناجحا

643
00:38:52,665 --> 00:38:54,097
كاتب محتفل

644
00:38:54,099 --> 00:38:57,801
حائز على جائزه بولتيزرز

645
00:38:57,803 --> 00:39:00,070
كان لديه غرائز عظيمه للعثور على الحقيقه

646
00:39:00,072 --> 00:39:03,106
وكرس حياته لذلك

647
00:39:06,745 --> 00:39:11,031
المشكله كانت, انا بالكاد عرفته

648
00:39:11,037 --> 00:39:13,336
وبعدها فجأه

649
00:39:14,987 --> 00:39:17,469
مات

650
00:39:18,323 --> 00:39:19,690
كوالدي

651
00:39:19,692 --> 00:39:21,658
حافظت على المسافه بيننا

652
00:39:21,660 --> 00:39:25,762
من المره الاولى التي اهتممت به

653
00:39:25,764 --> 00:39:28,098
احببته

654
00:39:28,100 --> 00:39:32,002
بنفس الطريقه التي احبني

655
00:39:32,004 --> 00:39:34,504
هو فقط

656
00:39:34,506 --> 00:39:36,440
لم يعلم كيف اظهار ذلك

657
00:39:36,442 --> 00:39:38,008
والان انا افهم ذلك

658
00:39:38,010 --> 00:39:42,979
لن اقوم باخطائه

659
00:39:42,981 --> 00:39:47,217
سأظهر للناس ما أنا

660
00:39:49,888 --> 00:39:53,690
احببته كثيرا

661
00:39:53,692 --> 00:39:56,493
ولا يهم ماذا

662
00:39:59,031 --> 00:40:02,032
لكنني احب والدي بطريقه جيده

663
00:40:02,034 --> 00:40:04,568
انا, ايضا, اتبع موهبتي

664
00:40:04,570 --> 00:40:08,472
انا, ايضا, علي ايجاد الحقيقه

665
00:40:08,474 --> 00:40:13,210
وعلي تكريس كل حياتي لأيجادها

666
00:40:13,212 --> 00:40:15,846
لا يهم ماذا

667
00:40:20,486 --> 00:40:23,854
شكرا , ابي

668
00:40:23,856 --> 00:40:26,223
احبك ايضا

669
00:40:29,361 --> 00:40:30,393
مرحبا, دايانا

670
00:40:33,165 --> 00:40:35,132
انا اسف جدا

671
00:40:36,535 --> 00:40:39,236
كان ذلك جيد, ايها الشاب

672
00:40:39,238 --> 00:40:40,670
ابوك كان سيكون فخورا

673
00:40:40,672 --> 00:40:42,672
هو اكيد سيكون حيثما انتهي

674
00:40:42,674 --> 00:40:43,874
حسنا, تعلم اين تجدني

675
00:40:43,876 --> 00:40:46,076
اذا كان هناك اي شيء استطيع فعله

676
00:40:52,584 --> 00:40:55,252
اعتقد انني اعلم من قتل ابي

677
00:40:55,254 --> 00:40:57,721
لم اكن هنا

678
00:41:02,027 --> 00:41:03,927
انت تلاحق الرقيب اوديل بالارد

679
00:41:03,929 --> 00:41:05,529
سأكون خارجا للأسابيع القادمه

680
00:41:05,531 --> 00:41:07,130
اذا اترك لي رساله
وسأعيد الاتصال

681
00:41:07,132 --> 00:41:09,299
حالما استطيع

682
00:41:09,301 --> 00:41:11,301
واذا كان انتِ, سوزي

683
00:41:11,303 --> 00:41:14,604
افتقدكِ, وسأكون بالبيت قبل ان تعلمين

684
00:41:14,606 --> 00:41:16,206
حسنا, احبكِ

685
00:41:16,208 --> 00:41:18,141
أعطي ابيكِ
قبله كبيره من اجلي

686
00:41:20,979 --> 00:41:23,780
هذا انا من جديد

687
00:41:23,782 --> 00:41:26,950
اردت فقط القول

688
00:41:26,952 --> 00:41:32,055
اشتاق اليكِ, امي, كثيرا

689
00:41:32,057 --> 00:41:37,894
وابي يوميا يقول لم يبق الكثير, لكن

690
00:41:37,896 --> 00:41:40,096
هو مخطئ

691
00:41:40,098 --> 00:41:41,731
انه مخطئ

692
00:41:44,436 --> 00:41:47,103
مرحبا؟

693
00:41:47,105 --> 00:41:48,104
هل هناك احد؟

694
00:41:48,106 --> 00:41:49,873
مرحبا؟

695
00:41:55,013 --> 00:41:57,480
شكرا -
على الرحب -

696
00:42:00,652 --> 00:42:02,185
هل لديك هاتف

697
00:42:02,187 --> 00:42:03,987
بالطبع

698
00:42:03,989 --> 00:42:07,424
بمن تودين الاتصال؟

699
00:42:15,133 --> 00:42:17,100
كولونيل غلين

700
00:42:17,102 --> 00:42:19,269
كولونيل

701
00:42:19,271 --> 00:42:21,271
انا اوديل

702
00:42:21,273 --> 00:42:23,306
أنا حيه

703
00:42:25,029 --> 00:42:28,232
{\an5}                            <u><font color="#0080c0" face="Tahoma">تـــــــــــــــــــــرجمة</font></u>
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ<font color="#ff8040" face="Tahoma">Fisal AliRaqe</font>ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

704
00:42:28,256 --> 00:42:30,256
<font color="#00ffff" face="Tahoma"> زورونــــي للـــــمزيد
www.facebook.com/Subtitling.Movies2</font>

