1
00:00:00,000 --> 00:00:02,430
ما أنا على وشك إخبارك بهِ هو سر كبير

2
00:00:03,960 --> 00:00:05,090
شركة ( ايفل )

3
00:00:06,560 --> 00:00:07,130
( تايريل ويليك )

4
00:00:07,130 --> 00:00:08,610
هل تريد أن نفعل ذلك معاً ؟

5
00:00:08,610 --> 00:00:09,780
( مولي ) نقية

6
00:00:09,780 --> 00:00:10,750
لا ، ( شيلا )

7
00:00:10,750 --> 00:00:12,360
أريدك أن تأتي إلى ( أولسيف )

8
00:00:12,360 --> 00:00:13,620
سحقاً ، إنهم على الشبكة

9
00:00:13,620 --> 00:00:15,600
هؤلاء هم ، مجموعة ( تباً للمجتمع )

10
00:00:15,600 --> 00:00:17,380
إنهم يخبروني أن أتركهٌ هنا

11
00:00:19,430 --> 00:00:20,200
من أنت ؟

12
00:00:20,200 --> 00:00:21,410
أعتقد أنك يجب أن تأتي معي

13
00:00:21,420 --> 00:00:23,020
أجل ، هذه هي ( دارلين )

14
00:00:23,020 --> 00:00:25,060
أنت ستعدل ملف البيانات

15
00:00:25,060 --> 00:00:26,540
ستضع عنوانين ( كولبي ) الإلكترونية فيه

16
00:00:26,540 --> 00:00:27,400
..بفعلك ذلك

17
00:00:27,410 --> 00:00:31,120
تكون بدأت أكبر ثورة قد يراها العالم

18
00:00:34,160 --> 00:00:36,610
أكدت المصادر أنَّ الإختراقات

19
00:00:36,610 --> 00:00:37,870
مرتبطة جزئياً ب ( كولبي )

20
00:00:37,870 --> 00:00:39,670
سيدي ، أدخل إلى السيارة

21
00:00:46,130 --> 00:00:47,570
مساء الخير يا ( إليوت )

22
00:01:11,470 --> 00:01:13,950
أعطي الرجل سلاحًا و سيمكنه أن يسرق بنك

23
00:01:14,200 --> 00:01:16,630
و لكن أعطي رجلًا بنكً وسيمكنه أن يسرق العالم

24
00:01:17,850 --> 00:01:19,950
في الحقيقة ، إنه تعبير سخيف إلى حد ما

25
00:01:19,950 --> 00:01:23,000
مبسط قليلاً ، و لكنني

26
00:01:23,390 --> 00:01:24,440
أحبه

27
00:01:24,710 --> 00:01:26,480
لنفس السبب الذي تكرههُ الناس من أجله

28
00:01:26,480 --> 00:01:28,840
لأنه بالنسبة لي يعني

29
00:01:28,840 --> 00:01:31,370
القوة تذهب للأشخاص الذين يأخذونَها

30
00:01:32,030 --> 00:01:34,550
و ليس لها علاقة بالعمل الجاد ، أو الطموح القوي

31
00:01:34,550 --> 00:01:36,790
أو المؤهلات المناسبة ، لا

32
00:01:37,970 --> 00:01:42,500
الرغبة الحقيقة للأخذ هي غالباً الشيء الضروري

33
00:01:43,650 --> 00:01:46,030
أنا آسف لإحضارك بهذه الطريقة

34
00:01:46,040 --> 00:01:49,130
طبقاً للحقائق ، ما نفعله من الممكن أن
يعتبر شيء غير قانوني

35
00:01:49,430 --> 00:01:50,820
و لهذا فأنا مُحاط

36
00:01:50,820 --> 00:01:53,960
مع 11 من أكثر محامينا إزعاجاً

37
00:01:56,530 --> 00:01:58,120
( إليوت ألدرسون )

38
00:01:59,850 --> 00:02:01,570
أنا أريد أن أعرض عليك

39
00:02:02,370 --> 00:02:06,340
وظيفة هنا في شركة ( ايفل )

40
00:02:07,380 --> 00:02:10,730
أريدك أن ترأس قسمنا الأمني

41
00:02:11,080 --> 00:02:14,030
ماعدا أنه لا يمكنني أن أعرض عليك أيَّ شي رسمياً

42
00:02:14,040 --> 00:02:18,430
و ذلك لأنه لا توجد منافسة بين شركتنا و  شركتك ( أولسيف )

43
00:02:18,680 --> 00:02:20,790
و لكن إذا فعلت ذلك بإرادتك

44
00:02:21,170 --> 00:02:22,450
عندما تفعل ذلك

45
00:02:22,950 --> 00:02:26,380
ستكون مالتي - مليونير فى خلال الخمس سنوات القادمة

46
00:02:27,400 --> 00:02:28,560
ماذا تقول ؟

47
00:02:38,720 --> 00:02:39,470
هل من الممكن

48
00:02:41,810 --> 00:02:43,190
هل من الممكن أن أفكر بشأن هذا

49
00:02:49,070 --> 00:02:50,510
يا سادة ، أحتاج إلى الغرفة

50
00:02:51,780 --> 00:02:54,040
أجل ، شكراً ، أجل ، أجل

51
00:03:12,980 --> 00:03:13,790
أتعلم

52
00:03:15,210 --> 00:03:18,790
شركة ( ايفل ) أعطتني للتو  منصب
(مدير للقسم التكنولوجي) بشكل مؤقت

53
00:03:19,470 --> 00:03:21,620
و ليس هناكَ وقت طويل حتى يكون الخبر رسمي

54
00:03:22,330 --> 00:03:26,030
سأكون أصغر مدير تنفيذي رأتهُ هذه الشركة

55
00:03:27,570 --> 00:03:29,400
يجب عليَّ أن أتعقب هؤلاء المخترقين فى الخارج

56
00:03:29,400 --> 00:03:30,820
فقط لأشكرهم على هذا

57
00:03:31,670 --> 00:03:33,430
بطريقة ما هذا..

58
00:03:33,880 --> 00:03:35,240
ما الكلمة المعبرة عن ذلك ؟

59
00:03:36,250 --> 00:03:38,440
رب ضارة نافعة  ؟ صح ؟

60
00:03:55,560 --> 00:03:58,930
أتعلم ، بنهاية ربع السنة الحالية

61
00:03:59,780 --> 00:04:01,400
سنجدد شبكتنا بالكامل

62
00:04:01,400 --> 00:04:03,890
و نقوي بروتوكلاتنا الأمنية

63
00:04:04,070 --> 00:04:06,050
سنتعامل مع كل شيء داخلياً

64
00:04:07,020 --> 00:04:10,150
مما يعني أن جميع مساعدينا و من ضمنهم ( أولسيف )

65
00:04:10,150 --> 00:04:11,640
سيتم الإستغناء عنهم

66
00:04:12,080 --> 00:04:15,280
و من الواضح أن ( أولسيف ) إذا خسرتنا كعميل

67
00:04:15,390 --> 00:04:16,480
سينتهي أمرها

68
00:04:17,180 --> 00:04:18,750
و عندما يحدث ذلك

69
00:04:19,010 --> 00:04:21,090
أريدكَ أن تكون حيث تنتمي

70
00:04:21,450 --> 00:04:22,840
هنا ، معي

71
00:04:23,220 --> 00:04:25,580
هذا اختيار مهم جداً يا ( إليوت )

72
00:04:27,800 --> 00:04:29,490
أنا أردتك فقط أن تعرف جميع الحقائق

73
00:04:29,490 --> 00:04:31,620
قبل أن تأخذ قرارك النهائي

74
00:04:42,140 --> 00:04:46,390
أعتقد أنني سعيد حيث أنا الآن

75
00:05:11,410 --> 00:05:13,690
حسناً ، إعتقدت أنه من الجيد أن أسأل

76
00:05:56,720 --> 00:05:59,530
اتصل بهذا الرقم اذا أردت أن تتواصل
مع سيد ( ويليك )

77
00:05:59,530 --> 00:06:01,180
يمكنك أن تناديني ( مستر اكس )

78
00:06:05,080 --> 00:06:07,190
هيا ، أنت لم ترَ فيلم ( جي أف كي ) أبداً ؟

79
00:06:08,090 --> 00:06:09,530
للمخرج ( أوليفر ستون ) ؟

80
00:06:11,060 --> 00:06:13,040
سيدي ، لكي أكونَ صريحاً ، هذا محرج

81
00:06:13,540 --> 00:06:15,480
اصنع لنفسك معروفاً و شاهدهُ

82
00:06:15,660 --> 00:06:16,950
و ادفع ، عليك اللعنة

83
00:06:17,400 --> 00:06:20,080
على أي حال ، يمكنك أن تناديني السيد
( سيذرلاند )

84
00:06:20,250 --> 00:06:22,290
و لا تتردد في الإتصال بي عندما تكون مستعداً

85
00:06:23,440 --> 00:06:24,870
نحن دائماً بالقرب

86
00:06:36,720 --> 00:06:37,980
سأتفق معك على موعد الآن

87
00:06:37,980 --> 00:06:39,010
- لا لن نفعل
-ليوم آخر

88
00:06:39,010 --> 00:06:40,390
يجب أن أذهب ، شكراً جزيلاً لك

89
00:06:40,390 --> 00:06:41,840
- هل أصعد معك ؟
- لا

90
00:06:42,370 --> 00:06:44,440
- سأصعد معك ؟
- لا ، توقف

91
00:06:44,440 --> 00:06:46,930
- سأصعد
- لا ، لن تصعد  

92
00:06:46,940 --> 00:06:48,490
في وقت آخر ، حسناً

93
00:06:48,620 --> 00:06:49,470
هيا

94
00:06:54,940 --> 00:06:57,370
- كل شيء بخير ؟
- أجل ، انه فقط حكّاك

95
00:06:57,370 --> 00:06:59,880
أنا أكره عندما لا يستطيع المسؤولون
فهم التلميحات

96
00:07:05,670 --> 00:07:07,370
هل مدفئتك مكسورة  ؟

97
00:07:07,370 --> 00:07:10,000
لأن درجة الحرارة فى شقتي حوالي 3000 درجة

98
00:07:11,890 --> 00:07:15,240
هاي ، هل أنت بخير ، تبدو مستاءًا

99
00:07:17,220 --> 00:07:19,670
بينما نحن هنا ، هل تمانعين فى ملء مخزوني ؟

100
00:07:19,750 --> 00:07:21,990
الوقت مبكر جداً لتعاطي المخدرات ، ألا تعتقد ذلك ؟

101
00:07:22,060 --> 00:07:24,710
أنا منحرف عن جدولى قليلاً

102
00:07:24,740 --> 00:07:27,760
لم أعتقد أبداً أني سأرى ذلك اليوم ، سيد (إلتزام )

103
00:07:27,760 --> 00:07:29,730
و لكن حسناً

104
00:07:30,720 --> 00:07:33,390
اللعنة ، لقد نفذت مني الحبوب الأخرى

105
00:07:33,390 --> 00:07:35,720
لا ، فقط ( المورفين ) ، الوضع جيد

106
00:07:36,230 --> 00:07:38,630
لا ، لقد جعلتني أعدك ألا أعطيك هذه

107
00:07:38,640 --> 00:07:40,030
إلا إذا كان معي الدواء الآخر

108
00:07:41,220 --> 00:07:43,660
- ( شيلا )
- لا ، ( إليوت )

109
00:07:43,660 --> 00:07:45,490
الوعود تهمني ، حسناً ؟

110
00:07:46,130 --> 00:07:47,620
أنا أحتفظ بهذه الوعود فى قلبي

111
00:07:52,430 --> 00:07:53,820
يا إلهي

112
00:07:54,820 --> 00:07:56,890
و لكن عليك أن تعدني أنك لن تتعاطى الكثير

113
00:07:56,890 --> 00:07:58,600
حتى أحضر لك أدوية الإنسحاب ، حسناً ؟

114
00:07:58,600 --> 00:08:00,610
سأذهب لرؤية ( فيرناندو ) لاحقاً

115
00:08:02,410 --> 00:08:03,570
لا ، يجب أن تقولها

116
00:08:07,170 --> 00:08:08,400
أنا أعدك

117
00:08:19,090 --> 00:08:20,040
يا رجل

118
00:08:20,990 --> 00:08:23,110
ماذا ؟ ، تعتقد أنني نسيتك ؟

119
00:08:23,110 --> 00:08:25,210
صدقني ، أحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى

120
00:08:29,500 --> 00:08:30,830
يجب أن نذهب للعمل

121
00:08:31,660 --> 00:08:33,460
اختراق ( تايريل ويليك ) ،  تعتقد انه سيكون

122
00:08:33,460 --> 00:08:35,960
و لكنه لم يكن ، خودام ايميلات شركة ( ايفل )

123
00:08:35,960 --> 00:08:38,220
لم يحدثوا نظامهم منذ ( شيل شوك )

124
00:08:38,220 --> 00:08:40,040
إنه حتى لا يستخدم نظام تأكيد من خطوتين

125
00:08:40,040 --> 00:08:41,830
كلمته السرية كانت اسم عائلة زوجته

126
00:08:41,830 --> 00:08:44,520
و تاريخ الإستقلال السويدي 6/6

127
00:08:45,220 --> 00:08:46,930
صعباً إلى حد ما و لكنه يظل

128
00:08:46,930 --> 00:08:48,890
كتدرب هاوي سيء

129
00:08:52,640 --> 00:08:53,900
هذه الإيميلات

130
00:08:57,710 --> 00:09:00,960
حياته ، سعيدة ، لطيفة ، ممتازة

131
00:09:00,960 --> 00:09:02,540
هذا ليس منطقياً

132
00:09:03,360 --> 00:09:05,070
هل كان يعلم أنني سأقوم بإختراقه ؟

133
00:09:08,130 --> 00:09:09,220
هل سمح لي بذلك ؟

134
00:09:12,750 --> 00:09:14,480
سأحتاج لأن أمحو كل شيء

135
00:10:09,520 --> 00:10:12,370
أعلم ، أعلم ، أنا أتعاطى أكثر مما يجب عليّ

136
00:10:12,380 --> 00:10:16,060
أنا أكسر قاعدتي ، و لكن هيا ، إنه أسبوع غريب

137
00:10:54,500 --> 00:10:55,340
هيا

138
00:11:01,700 --> 00:11:02,610
رجلي ، هيا

139
00:11:02,610 --> 00:11:04,600
من المفترض أن تفعلها هنا ، صحيح ؟

140
00:11:08,100 --> 00:11:10,390
أنت ، من المفترض أن تعملها هنا ، صحيح ؟

141
00:11:14,310 --> 00:11:17,840
يمكنك فعل ذلك ، يمكنك فعل ذلك

142
00:11:46,250 --> 00:11:48,000
( تيرى كولبي ) رئيس القسم التكنولوجي

143
00:11:48,000 --> 00:11:50,480
اعتقال ( تيرى كولبي ) فى عقل كل شخص

144
00:11:50,490 --> 00:11:53,540
في شاشته ، ربما هما الإثنان أصبحوا شيء واحد
هذه الأيام

145
00:11:55,640 --> 00:11:57,650
كيف من الممكن أن أعود للعمل بعد ذلك ؟

146
00:11:57,650 --> 00:11:59,520
كيف سأركز على أي شيء ؟

147
00:11:59,630 --> 00:12:02,070
و متى سيقوم السيد ( روبوت )
بالاتصال بي مجدداً ؟

148
00:12:02,070 --> 00:12:03,420
ماذا ينتظر ؟

149
00:12:04,350 --> 00:12:06,960
هل قمتُ بتحطيم حياة شخص ما بلا سبب ؟

150
00:12:07,620 --> 00:12:09,890
سأتحدث مع الموارد البشرية حول زيادة في راتبك

151
00:12:09,890 --> 00:12:11,480
- من فضلك
- لا ، لا

152
00:12:11,480 --> 00:12:12,520
إقبل بالزيادة

153
00:12:13,390 --> 00:12:16,240
لن تكون كبيرة ، و لكنها كل ما أستطيع تقديمه حالياً

154
00:12:17,650 --> 00:12:18,510
( إليوت )

155
00:12:19,050 --> 00:12:20,460
أنت أنقذت الشركة

156
00:12:24,290 --> 00:12:25,150
و الآن

157
00:12:28,040 --> 00:12:30,350
لماذا لم تخبرني حول ملف البيانات ؟

158
00:12:31,560 --> 00:12:33,900
كان بإمكانك أن تأتي إلى هنا فى أي وقت قبل الإجتماع

159
00:12:33,900 --> 00:12:35,770
لكي تقول أنك وجدت شيئاً ، و لكنك لم تفعل

160
00:12:36,280 --> 00:12:39,950
لكى أكون صريحاً ، لقد وجدت الأمر فضولي

161
00:12:42,530 --> 00:12:44,700
أجل ، لم أكن أعلم ما وجدته

162
00:12:46,230 --> 00:12:48,440
كان من الممكن ببساطة أن يكون ملف تافه

163
00:12:48,440 --> 00:12:49,430
هيا

164
00:12:49,600 --> 00:12:50,870
أنت لا تكون متأكد حول أى شيء أبداً

165
00:12:50,870 --> 00:12:53,170
إلا إذا كان هناك شيء ما أنت متأكد بشأنه

166
00:12:54,340 --> 00:12:56,060
ربما لا تعرفيني بهذه الدقة

167
00:13:00,160 --> 00:13:01,160
بغض النظر ،

168
00:13:02,560 --> 00:13:05,700
أريدك أن تتابع الموضوع أكثر من أي وقت مضى

169
00:13:06,220 --> 00:13:09,100
أنا أقصد ، من يعلم ما ستفعله مجموعة ( تباً للمجتمع ) بعد ذلك

170
00:13:09,100 --> 00:13:09,980
ماذا قال للتو ؟

171
00:13:09,980 --> 00:13:12,710
- ماذا قلت للتو ؟
- الجماعة التي تساعد كولبي

172
00:13:14,020 --> 00:13:16,220
من يعلم إلى أى مدى سيتم تدمير البيانات

173
00:13:16,230 --> 00:13:17,430
و شركة ( ايفل )

174
00:13:17,430 --> 00:13:18,840
ما الذي تتحدث عنه ؟

175
00:13:20,000 --> 00:13:21,140
هناك حيلة

176
00:13:21,880 --> 00:13:24,010
دائماً ، أنت من تسبقني بخطوة

177
00:13:24,190 --> 00:13:26,170
لقد هاجموا الخط الرئيسي خلال الإختراق

178
00:13:26,180 --> 00:13:29,480
من المحتمل أن تكون أكثر من تيرا بايت
من الملفات و الإيميلات

179
00:13:29,670 --> 00:13:31,320
انهم يهددون بتدمير كل شيء

180
00:13:31,320 --> 00:13:33,550
الا اذا أطلقت الشرطة سراح ( كولبي )

181
00:13:33,710 --> 00:13:35,480
لقد قاموا بنشر الفيديو هذا الصباح

182
00:13:43,610 --> 00:13:47,060
أهلا ، شركة ( ايفل ) ، نحن مجموعة ( تباً للمجتمع )

183
00:13:47,110 --> 00:13:49,190
على مر السنين ، كنا نراقبكم

184
00:13:49,220 --> 00:13:51,160
استغلالكم الاقتصادي للفقراء

185
00:13:51,160 --> 00:13:53,100
و فسادكم للادارات الحكومية

186
00:13:53,100 --> 00:13:56,080
غطاؤكم لقتل المواطنين البسطاء الأبرياء

187
00:13:56,080 --> 00:13:58,100
و كل ذلك من أجل مصلحة الكسب

188
00:13:58,200 --> 00:14:01,960
و لذلك قررنا نحن مجموعة ( تباً للمجتمع ) أنه يجب أن تموتوا

189
00:14:02,350 --> 00:14:05,950
نحن ميليشيات عدائية و لن نتساوم

190
00:14:05,950 --> 00:14:07,610
نحن عديمو الشفقة

191
00:14:07,620 --> 00:14:09,620
و لن نتوقف حتى يُقطع كل فرع

192
00:14:09,620 --> 00:14:13,630
من شجرة شركم إلى آخره

193
00:14:13,630 --> 00:14:16,010
و لكننا أيضاً لسنا بلا رحمة

194
00:14:16,010 --> 00:14:18,670
اختراقنا الأخير كان تحذيرنا الأخير

195
00:14:18,680 --> 00:14:22,410
وافق على مطالبنا ، و لن ندمرك

196
00:14:22,450 --> 00:14:24,920
أولاً ، أطلق سراح قائدنا ( كولبي )

197
00:14:24,920 --> 00:14:27,230
من سجونكم الغير شرعية على الفور

198
00:14:27,450 --> 00:14:30,460
ثانياً ، حرروا كل المسجونين

199
00:14:30,460 --> 00:14:33,820
من سجون ديونكم الغير شرعية
<font color=#0000FF>يقصد أنه يريد ازالة جميع الديون عن الأشخاص المدينين</font>

200
00:14:33,900 --> 00:14:36,440
ثالثاً ، قوموا بتفكيك شركتكم

201
00:14:36,440 --> 00:14:40,320
و تبرعوا بكل أموالكم للمنظمات الخيرية في جميع أنحاء العالم

202
00:14:40,330 --> 00:14:42,630
هذا العرض غير قابل للنقاش

203
00:14:42,630 --> 00:14:45,300
الناس تدرك أنها ليس لديها حرية الاختيار

204
00:14:45,300 --> 00:14:46,830
طالما أنتم موجودون

205
00:14:46,830 --> 00:14:48,640
الناس تصحوا

206
00:14:48,660 --> 00:14:51,550
و لن يقبلوا باستعبادكم الاقتصادي لهم بعد الآن

207
00:14:51,740 --> 00:14:55,460
وافقوا على هذه المطالب و إلا سندمركم

208
00:14:55,460 --> 00:14:57,360
تم التحذير

209
00:15:02,350 --> 00:15:03,400
شغله مرة ثانية

210
00:15:04,250 --> 00:15:06,710
يو ، يو ، يو ، يو ، ألبومي نزل

211
00:15:07,200 --> 00:15:10,470
يو ، اشتري الاسطوانة ستكلفك فقط 20 إعجاب

212
00:15:10,750 --> 00:15:13,100
يو ، ستعطيك الأحاسيس ، يو ، أقسم على ذلك

213
00:15:13,260 --> 00:15:15,220
الاسطوانة مجانًا ، اعمل تغريدة و فقط 

214
00:15:15,220 --> 00:15:16,480
ساعدني على انتشاري على وسائل التواصل الاجتماعي

215
00:15:19,450 --> 00:15:20,710
( إليوت )

216
00:15:20,710 --> 00:15:22,110
مبروك يا رجل

217
00:15:22,120 --> 00:15:24,790
( أولسيف ) الآن منتشرة على كل الانترنت بسببك

218
00:15:24,790 --> 00:15:27,430
صاح ،يجب أن نحتفل ، لدينا هذا الدعوة

219
00:15:27,430 --> 00:15:29,570
لأريعة في ( مورتون ) يوم الخميس

220
00:15:29,570 --> 00:15:31,760
الزوجان الآخران الذين كنا سنذهب
معهما ، انسحبا تماماً

221
00:15:31,760 --> 00:15:32,850
لماذا لا تأتي معنا ؟

222
00:15:32,850 --> 00:15:34,910
شرائح اللحمة هناك فظيعة  ، ب 29.95 دولار
<font color=#0000FF>بمعنى آخر فشيخة </font>

223
00:15:34,910 --> 00:15:36,390
لست متأكدة أن ( إليوت ) سيعجبه هذا

224
00:15:36,390 --> 00:15:37,530
أجل ، حسناً

225
00:15:37,900 --> 00:15:40,030
أجل ؟ حسناً ، هذا رائع

226
00:15:40,030 --> 00:15:42,590
لماذا لم نجعله موعد مزدوج ؟

227
00:15:42,600 --> 00:15:44,070
لقد سمعت أن لديك حبيبة

228
00:15:44,250 --> 00:15:46,410
( أولي ) ، لم يكن من المفترض أن نقول أى شيء

229
00:15:46,410 --> 00:15:47,870
الحوار جيد ، ( إليوت ) لا يمانع ذلك

230
00:15:47,870 --> 00:15:50,160
أجل ، طبعاً ، يجب أن أذهب

231
00:15:50,160 --> 00:15:53,660
جيراني تشتكي من نباح الكلب مرة أخرى

232
00:15:59,630 --> 00:16:01,690
منذ متى و هو يمتلك كلب ؟

233
00:16:02,290 --> 00:16:03,790
أنتما تبدوان كزوج جميل

234
00:16:03,800 --> 00:16:05,200
يو ، ألبومي نزل

235
00:16:05,200 --> 00:16:06,730
أتحب ال ( راب ) ، ال ( هيب هوب )؟

236
00:16:06,750 --> 00:16:08,600
يو ، الكلام هذا عميق ،قيثاري ، شعري

237
00:16:08,800 --> 00:16:10,390
يو ، حبيبتك ستحبه يا رجل ، أنا أقسم

238
00:16:10,390 --> 00:16:12,510
هيا ، أنت خارج المبنى منذ اسبوعين ، أتعلم ؟

239
00:16:12,510 --> 00:16:14,230
حسناً ، سأخذه

240
00:16:14,260 --> 00:16:15,560
اذا تركتنا لوحدنا

241
00:16:15,800 --> 00:16:17,390
شكراً ، شكراً ، شكراً

242
00:16:17,390 --> 00:16:19,720
و سأكتب تغريدة ، في حالة فقط اذا أعجبني ، حسناً ؟

243
00:16:19,720 --> 00:16:21,540
أنا أمتلك فقط 48 متابع و لكنهم في زيادة

244
00:16:21,540 --> 00:16:22,900
- مفهوم ، مفهوم
-هناك بعض متذوقي الفن من بينهم

245
00:16:22,900 --> 00:16:24,330
أنا أشعر بك ، أنا أشعر بك

246
00:16:24,420 --> 00:16:25,130
- أجل
- حسناً

247
00:16:25,130 --> 00:16:26,860
يو ، أنا أقدر ذلك يا رجل ، حقاً

248
00:16:26,870 --> 00:16:27,940
- احظيا بيوم جيد
- أجل أنت أيضاً

249
00:16:27,940 --> 00:16:29,630
شكراً جداً . استمع إلى التراك الثاني

250
00:16:29,640 --> 00:16:31,500
- التراك الثاني
- حسناً يا رجل

251
00:16:32,320 --> 00:16:34,010
هذا لم يكن جزء من الخطة

252
00:16:34,090 --> 00:16:36,210
تدمير بيانات ؟ اطلاق سراح ( تيري كولبي ) ؟

253
00:16:36,210 --> 00:16:37,830
لا شيء من هذا منطقي

254
00:16:38,160 --> 00:16:40,520
يجب أن أقطع كل علاقاتي ب مجموعة ( تباً للمجتمع )

255
00:16:40,750 --> 00:16:42,190
يجب أن أنفصل عنهم

256
00:16:42,220 --> 00:16:44,210
يجب أن أتصل و أبلغ عن مرضي ،
و أختفي لفترة

257
00:17:00,030 --> 00:17:02,820
اللعنة ، أنا عارية ، يا أخرق

258
00:17:02,820 --> 00:17:04,680
لا تحدق بي

259
00:17:04,850 --> 00:17:06,480
لماذا بحق الجحيم أنتِ في حمامي ؟

260
00:17:06,480 --> 00:17:08,470
حسناً ، لقد كنت أنتظرك

261
00:17:08,470 --> 00:17:09,720
لقد كان من المفترض أن تأتي ليلة أمس

262
00:17:09,720 --> 00:17:12,300
- هل نسيت ؟
-أأتي ؟ أين ؟

263
00:17:12,700 --> 00:17:14,500
لا مشكلة ، الكل سيأتي لاحقاً

264
00:17:20,930 --> 00:17:22,730
أنا أسرق ملابسك

265
00:17:23,350 --> 00:17:25,450
فستاني عليه بقع مني

266
00:17:27,890 --> 00:17:31,290
اللعنة ، أنا أمزح

267
00:17:31,290 --> 00:17:32,560
أشيائي في المغسلة فقط

268
00:17:32,560 --> 00:17:34,400
أنا سأستعير هذه للوقت الراهن

269
00:17:35,800 --> 00:17:37,290
بالمناسبة

270
00:17:37,380 --> 00:17:39,430
كلبك تغوط على الفراش

271
00:17:40,110 --> 00:17:41,830
يجب أن تمشي هذا الكلب

272
00:17:43,140 --> 00:17:45,770
من فضلك ، خذي ( فليبر ) إلى تمشية

273
00:17:46,330 --> 00:17:48,400
إنها غالباً تحتاج إلى تمشية

274
00:17:49,030 --> 00:17:50,120
أنها تظل تتغوط في كل مكان

275
00:17:50,120 --> 00:17:51,290
بالطبع هي تحتاج إلى تمشية يا ( إليوت )

276
00:17:51,290 --> 00:17:52,530
إنها كلب غاضب

277
00:17:52,530 --> 00:17:55,520
أنت ، أريد أن نتوقف و أحصل على
بعض ( الفريو ) قبل أن نذهب

278
00:17:57,850 --> 00:18:00,080
سأعود لاحقاً

279
00:18:00,840 --> 00:18:02,740
- أنا أدين لك
- أجل ، دين كبير

280
00:18:15,350 --> 00:18:17,090
كيف تعرفين أين أعيش؟

281
00:18:17,410 --> 00:18:19,140
و كيف لا أعرف أين تعيش ؟

282
00:18:20,260 --> 00:18:22,210
أنا لا أعلم ، أنا لا أعلم أين تعيشي

283
00:18:26,840 --> 00:18:30,250
أنا لا أعيش في أي مكان

284
00:18:30,980 --> 00:18:34,490
الأحمق الذى كنت أواعده ، تقدم لخطبتي ،
هل يمكنك أن تصدق هذا ؟

285
00:18:34,770 --> 00:18:36,720
أنا أقصد ، ياله من

286
00:18:37,400 --> 00:18:40,750
على أية حال ، لقد خضنا شجاراً كبيراً

287
00:18:40,870 --> 00:18:41,900
ما الذي أفعله بحق الجحيم؟

288
00:18:41,900 --> 00:18:44,530
هذه الفتاة ليس لها عقل ، مجنونة حمقاء

289
00:18:44,530 --> 00:18:46,540
يجب أن أعود ، أخبر ( جيديون ) كل شئ

290
00:18:46,540 --> 00:18:47,860
سيتفهم ، صحيح ؟

291
00:18:47,860 --> 00:18:49,250
سيتدبر الأمر

292
00:18:49,250 --> 00:18:51,710
سيترجعني رغم ذلك

293
00:18:51,710 --> 00:18:52,990
يجب عليه فقط أن يتخطى تلك الفجوة

294
00:18:52,990 --> 00:18:55,340
فجوة "الحب للأبد و هذه التفاهات "

295
00:18:55,840 --> 00:18:57,730
سأختفي لفترة

296
00:18:57,730 --> 00:18:59,720
و سيعود لرشده

297
00:19:00,380 --> 00:19:02,940
-ابتعد عن الأبواب المغلقة
- أتعلم ، انه الشئ الخاص بنا

298
00:19:03,640 --> 00:19:05,260
بسرعة

299
00:19:15,050 --> 00:19:16,330
هل يمكنها أن تراهم أيضاً

300
00:19:16,330 --> 00:19:17,450
ماذا ؟

301
00:19:17,730 --> 00:19:19,400
أنا أحب الوقوف

302
00:19:21,560 --> 00:19:25,550
بالحديث عن ذلك ، انه أحد الاشياء المزعجة

303
00:19:25,550 --> 00:19:28,110
و لكن ماذا لو اكتشف ( تايريل ) ؟ ماذا سيفعل ؟

304
00:19:29,370 --> 00:19:31,580
سحقاً ، لا يوجد أي سيناريو

305
00:19:31,580 --> 00:19:33,610
حيث لا يتم سجني أو موتي

306
00:19:34,190 --> 00:19:38,020
لأني أردت سلحفاة و هو قال لا

307
00:19:38,630 --> 00:19:40,210
ربما أحتاج أن أقضي عندك ليلتين

308
00:19:40,210 --> 00:19:41,730
هذا مناسب ، صحيح ؟

309
00:19:42,730 --> 00:19:43,880
حقاً ؟

310
00:19:44,330 --> 00:19:46,560
حسناً ، سأذهب إلى ( موبلي )

311
00:19:46,670 --> 00:19:48,710
لا أحب الكلاب على أية حال

312
00:19:48,710 --> 00:19:50,710
خاصة الذين يتغوطون على الفراش

313
00:19:50,710 --> 00:19:52,600
أنا أقصد ، كيف تعيش هكذا ، بأمانة ؟

314
00:19:52,600 --> 00:19:54,660
كيف تذهب للنوم و أنت تعلم أنه كان هناك

315
00:19:54,660 --> 00:19:55,270
من خلال ما نعلمه ،

316
00:19:55,270 --> 00:19:57,580
من الممكن أنني أمشي إلى داخل فخ الآن

317
00:19:57,580 --> 00:19:59,920
يمكننا أن نموت ،
حالما ندخل من هذا الباب

318
00:19:59,920 --> 00:20:03,610
هيا يا فتى ، لدينا أشياء كبيرة في المتجرة

319
00:20:03,800 --> 00:20:04,980
أشياء كبيرة

320
00:20:14,000 --> 00:20:16,620
رجل الساعة ، انحني كالبنات تحية له

321
00:20:21,200 --> 00:20:22,920
البط اللعين

322
00:20:25,230 --> 00:20:26,850
مرحباً يا رجل

323
00:20:26,890 --> 00:20:29,040
ماذا ؟ آسف ، آسف ، حسناً

324
00:20:29,040 --> 00:20:30,300
حسناً

325
00:20:30,300 --> 00:20:33,090
على أية حال ، عمل جيد يا رجل

326
00:20:33,090 --> 00:20:34,010
رائع حقاً

327
00:20:34,010 --> 00:20:35,380
أحسنت ، أحسنت

328
00:20:35,390 --> 00:20:36,710
- رائع جداً
- عظيم

329
00:20:36,710 --> 00:20:39,400
و الآن و بعد انتهينا من تحية بعضنا البعض

330
00:20:39,550 --> 00:20:41,660
هل من الممكن أن نسمع الخطة ؟

331
00:20:41,660 --> 00:20:43,340
أين نحن من ( ستيل ماونتين ) ؟

332
00:20:43,460 --> 00:20:44,660
اذا لم أكن مخطئاً

333
00:20:44,660 --> 00:20:46,350
هذه الخطوط ليست آمنة 100%

334
00:20:46,350 --> 00:20:48,310
و مازلنا لا نستطيع إخفاء مشروع كولبي

335
00:20:48,310 --> 00:20:49,230
حقاً ؟

336
00:20:49,230 --> 00:20:51,420
لقد مرت أسابيع
أي آثار أو خيوط

337
00:20:51,430 --> 00:20:52,720
كان ليحصلوا عليها

338
00:20:52,720 --> 00:20:55,210
هذه الخطوط آمنة،
أنا أقسم على ذلك يا رئيس

339
00:20:55,210 --> 00:20:57,640
- شكراً
- أنا أقصد

340
00:20:57,640 --> 00:20:59,790
اذا كان هذا سيشعرك بتحسن ، أنا و روميرو يمكننا أن نجرب

341
00:20:59,800 --> 00:21:02,010
عظيم ، اجعلوني أشعر بذلك

342
00:21:02,140 --> 00:21:04,840
سأذهب للخلف هناك و أستجمع أفكاري

343
00:21:15,030 --> 00:21:16,090
ما خطبها ؟

344
00:21:16,460 --> 00:21:18,080
انها امراءة معقدة

345
00:21:18,080 --> 00:21:19,980
معظم مشفرات الفيروسات معقدة ، صحيح ؟

346
00:21:20,220 --> 00:21:22,030
لقد ظهرت في شقتي

347
00:21:22,770 --> 00:21:24,230
كيف تعرف مكان شقتي ؟

348
00:21:24,230 --> 00:21:25,250
دعنا لا نركز عليها

349
00:21:25,250 --> 00:21:27,930
هذا سيكون كالدخول في غيبوبة
سيئة لن تصحو منها أبداً

350
00:21:27,930 --> 00:21:30,590
بدلاً من ذلك ، أريدك أن تركز على المرحلة
الثانية من مشروعنا

351
00:21:30,590 --> 00:21:33,120
( كوميت ) محظة الغاز الطبيعة حول ألباني

352
00:21:36,410 --> 00:21:37,900
سنفجرها

353
00:21:39,310 --> 00:21:40,580
لماذا سنفجرها

354
00:21:42,180 --> 00:21:44,160
محظة غاز ( كوميت ) تقع بجوار ( ستيل ماونتن )

355
00:21:44,160 --> 00:21:45,780
و الذي هو ، أنت تعلم

356
00:21:45,780 --> 00:21:48,590
هو موقع تخزيت البيانات الغير متصل بالانترنت

357
00:21:48,600 --> 00:21:50,400
لكل شركة

358
00:21:50,400 --> 00:21:51,460
شاملة الشركة المفضلة لكل شخص

359
00:21:51,460 --> 00:21:53,350
-شركة ( ايفل )
- أحسنت

360
00:21:54,730 --> 00:21:56,520
ستدمر النسخ الاحتياطية من أشرطتهم

361
00:21:57,610 --> 00:21:59,130
هم ينتظرون شئ مثل هذا

362
00:21:59,140 --> 00:22:01,760
هما حذرين جداً من بعد الاختراق

363
00:22:01,760 --> 00:22:03,210
مما عرفته ، لقد أمسكوا بالهاكر

364
00:22:03,210 --> 00:22:05,530
-هل فعلوا ؟
- لا ، لم يفعلوا

365
00:22:05,850 --> 00:22:08,210
- ( تايريل ويليك ) يعلم
- ما يريدونه أن يعلمه

366
00:22:08,210 --> 00:22:10,350
انه روبوت للشركة مثل بقيتهم

367
00:22:10,350 --> 00:22:12,530
بجانب أن الشركة الآن تترنح

368
00:22:12,530 --> 00:22:14,400
بسبب كل البيانات التي دمرناها لهم

369
00:22:14,400 --> 00:22:16,180
و يا رجل ، نحن نمتلك بعض الأشياء الجيدة

370
00:22:16,180 --> 00:22:17,890
بعض العنصرية التنفيدية القديمة الجيدة

371
00:22:17,890 --> 00:22:19,770
التمييز الجنسي ، الفاشية

372
00:22:20,010 --> 00:22:22,200
صدقني ، نحن سنغرقهم بهذا الكلام حتى

373
00:22:22,200 --> 00:22:23,690
أنهم لن يستطيعوا أن يروا بوضوح

374
00:22:23,690 --> 00:22:25,910
و طلب اطلاق سراح ( كولبي ) كفدية  كان عبقري

375
00:22:25,910 --> 00:22:27,550
هذا سيجعل الأضواء تتسلط عليه

376
00:22:27,550 --> 00:22:29,000
لا علينا

377
00:22:29,160 --> 00:22:31,340
هذه الفكرة الدقيقة الصغيرة كانت فكرة (ترينتون )

378
00:22:32,090 --> 00:22:34,200
ربما تبدو بريئة ، و لكني سأكون حذراً

379
00:22:34,510 --> 00:22:36,450
انها تمتلك بعض ( الله أكبر ) بداخلها

380
00:22:37,140 --> 00:22:38,740
و بينما يحدث كل هذا

381
00:22:38,740 --> 00:22:41,200
أنت ستستخدم التصريح الأمني ل ( أولسيف )

382
00:22:41,200 --> 00:22:43,650
لكي تخترق جهاز التحكم الخاص بال ( كوميت )
و زيادة الضغط

383
00:22:43,650 --> 00:22:45,430
مما سيؤدي إلى انفجار أنابيب الغاز

384
00:22:45,430 --> 00:22:49,180
مما سيدمر جبل الصلب و معه روح شركة ( ايفل )

385
00:22:54,760 --> 00:22:55,960
هل يعلمون حول كل هذا ؟

386
00:22:56,860 --> 00:22:58,020
أنت أول من تعلم

387
00:23:01,620 --> 00:23:02,650
و العمال ؟

388
00:23:03,490 --> 00:23:05,160
أي أحد يعيش حول المحطة

389
00:23:05,610 --> 00:23:06,730
سيموتون ؟

390
00:23:07,150 --> 00:23:08,360
سنعطيهم أفضلية

391
00:23:08,360 --> 00:23:10,120
أصوات الانذارات ، سيكونون بخير

392
00:23:14,080 --> 00:23:15,430
أنت تفجر خط أنابيب

393
00:23:15,430 --> 00:23:17,750
العالم مكان خطير يا ( إليوت )

394
00:23:17,750 --> 00:23:19,260
ليس بسبب من يفعلون الاعمال الشريرة

395
00:23:19,330 --> 00:23:21,890
و لكن بسبب من ينظرون ولا يفعلون شيئاً

396
00:23:22,070 --> 00:23:22,950
هذه حرب

397
00:23:22,960 --> 00:23:24,940
الناس ستموت، هذا هو العالم

398
00:23:26,580 --> 00:23:28,410
و بمجرد أن نفجر خط الأنابيب

399
00:23:29,130 --> 00:23:30,860
برنامج ( دارلين ) سيدخل في المعدات
الثقيلة

400
00:23:30,860 --> 00:23:31,900
في مركز بيانات الولايات المتحدة

401
00:23:31,900 --> 00:23:34,530
و الذي ساعدتنا في تركيبها ، شكراً جداً

402
00:23:36,020 --> 00:23:38,720
و النسخة الاحتياطية من ملفاتهم الموجودة
في مركز البيانات في شرق الصين

403
00:23:39,470 --> 00:23:41,640
جيش الظلام يتولى الموضوع لنا

404
00:23:42,110 --> 00:23:44,590
جيش الظلام ؟ من؟

405
00:23:44,970 --> 00:23:46,570
ليس لهم قانون،
انهم يعملون لصالح أي شخص

406
00:23:46,570 --> 00:23:48,370
الارهابيون ، كوريا الشمالية ، ايران ، روسيا

407
00:23:48,370 --> 00:23:51,600
و الذي يعنى أنهم يكرهون الرأسمالية الامريكية مثل أي شخص

408
00:23:53,760 --> 00:23:55,660
و أخيرا و ليس آخرا

409
00:23:56,800 --> 00:23:58,130
( ستيل ماونتن )

410
00:23:58,450 --> 00:24:00,280
مشكلة الهاكرز

411
00:24:00,370 --> 00:24:03,370
ماذا تفعل عندما تكون مجموعة من البيانات التي تريد تدميرها

412
00:24:03,370 --> 00:24:05,170
ليس لها أي اتصال بالانترنت ؟

413
00:24:11,340 --> 00:24:12,820
أنا لن أقتل أي أحد

414
00:24:15,690 --> 00:24:17,320
أخبرني شيئًا واحد يا ( إليوت )

415
00:24:17,860 --> 00:24:20,080
هل أنت واحد أم صفر ؟
<font color=#0000FF>لغة الكمبيوتر تتكون فقط من رقمين الواحد و الصفر</font>

416
00:24:21,610 --> 00:24:23,310
هذا هو السؤال الذي يجب أن تسأله لنفسك

417
00:24:23,310 --> 00:24:25,140
هل أنت نعم ام لا ؟

418
00:24:25,460 --> 00:24:27,580
هل ستتفاعل ام لا ؟

419
00:24:31,270 --> 00:24:34,250
أنت قضيت الكثير من الوقت تحدق
في شاشة الكمبيوتر

420
00:24:34,260 --> 00:24:36,180
وقت كثير جداً ، صديقي

421
00:24:36,870 --> 00:24:38,140
الحياة ليست بهذه الثنائية

422
00:24:38,140 --> 00:24:39,370
أليست كذلك ؟

423
00:24:39,990 --> 00:24:41,980
بالطبع ، هناك الرمادي

424
00:24:42,250 --> 00:24:44,410
و لكن عندما تنظر إلى داخله ، إلى قلبه

425
00:24:44,420 --> 00:24:48,190
خلف كل اختيار  ، هناك اما واحد او صفر

426
00:24:48,460 --> 00:24:50,950
اما أن تفعل الشئ او لا تفعله

427
00:24:51,540 --> 00:24:54,100
اذا خرجت من هذا الباب
فأنت قررت ألا تفعل أي شيء

428
00:24:54,100 --> 00:24:57,450
لكي تقول لا ، مما يعني أنه لن تسنح لك العودة

429
00:24:58,050 --> 00:25:00,980
اذا غادرت ، فلن تكون جزءاً من هذا بعد الآن

430
00:25:01,320 --> 00:25:02,550
ستصبح صفر

431
00:25:04,320 --> 00:25:05,740
و اذا بقيت

432
00:25:06,020 --> 00:25:07,440
اذا أردت تغيير العالم

433
00:25:09,570 --> 00:25:10,810
ستكون أجل

434
00:25:11,270 --> 00:25:13,050
ستكون واحد

435
00:25:14,090 --> 00:25:15,580
لذلك سأسألك مرة أخرى

436
00:25:16,190 --> 00:25:19,180
هل أنت واحد ام صفر ؟

437
00:25:19,630 --> 00:25:21,410
هناك رذل بريء في السجن بسبب ما فعلته

438
00:25:21,410 --> 00:25:23,250
هيا ، دعنا لا نضحك على أنفسنا

439
00:25:23,300 --> 00:25:25,170
هذا ليس له علاقة ب ( كولبي )

440
00:25:29,820 --> 00:25:31,730
هذا ليس حتى حول ثورتي

441
00:25:32,640 --> 00:25:34,310
هناك الكثير ينتظرك

442
00:25:34,570 --> 00:25:37,310
هذا بشأن هؤلاء الأوغاد
و كيف قتلوا والدك ببطء

443
00:25:37,310 --> 00:25:39,020
و كيف تمنيت لو أنه فعل
أي شئ بسان ذلك

444
00:25:39,020 --> 00:25:41,910
و لكنه لم يفعل ،
لأنه كان صفر

445
00:25:41,910 --> 00:25:44,030
مثلما تفعل الآن تماماً

446
00:25:46,310 --> 00:25:47,560
تباً لك

447
00:25:51,460 --> 00:25:53,080
ستختفي مرة أخرى ؟

448
00:25:56,340 --> 00:25:59,760
أنا لن أقتل أي شخص ،
أخرجوني من هذا الموضوع

449
00:26:01,450 --> 00:26:03,750
لا يمكنك أن تهرب من هذا

450
00:26:03,980 --> 00:26:05,260
يمكننا أن نفعل ذلك بك أو بدونك

451
00:26:05,260 --> 00:26:07,150
و لكنك جزء منه في الحالتين

452
00:26:07,690 --> 00:26:10,870
حتى زنطك الغبي لن يحيمك يا لعين

453
00:26:10,890 --> 00:26:12,090
هذه كانت غلطة

454
00:26:12,090 --> 00:26:14,050
يجب أن أبلغ عنهم
هل من المفترض ان أبلغ عنهم ؟

455
00:26:14,050 --> 00:26:16,380
هل سأدخل في المشاكل ؟ سحقاً ، انها على حق

456
00:26:16,380 --> 00:26:19,010
أنا المذنب الآن ، لا ، نحن جميعاً مذنبون

457
00:26:19,010 --> 00:26:22,550
أنت معي فى ذلك ، لذا فلتفكر في حلول الآن

458
00:26:26,950 --> 00:26:28,460
( شيلا )

459
00:26:34,430 --> 00:26:35,730
( شيلا ) يا

460
00:26:36,070 --> 00:26:37,190
يا ( أخي )

461
00:26:38,530 --> 00:26:39,890
هل يمكن أن أساعدك في شيء ما ؟

462
00:26:42,910 --> 00:26:46,500
أنا أريد فقط أن أتحدث إلى ( شيلا )

463
00:26:46,580 --> 00:26:48,050
فتاتك

464
00:26:48,710 --> 00:26:49,940
انها في الحوض

465
00:26:55,700 --> 00:26:56,450
( شيلا )

466
00:26:56,450 --> 00:26:58,460
أنت ، ستخرج خلال دقيقة

467
00:27:00,780 --> 00:27:02,320
فلتجلس و تنتظر اذا كنت تريد ذلك

468
00:27:03,890 --> 00:27:06,930
أعتقد أنه يجب أن نطمئن عليها
و نتأكد أنها بخير

469
00:27:09,330 --> 00:27:11,950
أنت مضحك يا صاح ، أنا أحبك

470
00:27:13,220 --> 00:27:14,460
لا تكن وقح

471
00:27:15,350 --> 00:27:17,250
اجلس و استرخ

472
00:27:36,040 --> 00:27:37,360
لا ، هذا صحيح

473
00:27:41,660 --> 00:27:42,890
أنت فقط تتعاطى هذا

474
00:27:43,610 --> 00:27:46,780
أعرف فقط زنجي واحد يتعاطى أدوية الانسحاب
و هو يتعاطى المخدرات

475
00:27:47,590 --> 00:27:48,660
هذا ذكي

476
00:27:49,840 --> 00:27:52,270
غالباً أقنعت نفسك أنك لست مدمن

477
00:27:53,640 --> 00:27:55,020
اللعنة

478
00:27:55,450 --> 00:27:57,690
نسيت أن أعرفك بنفسي ، أنا فيرنان

479
00:27:57,690 --> 00:27:59,430
( فيرناندو فيرا ) ، مورد ( شيلا )

480
00:27:59,430 --> 00:28:01,350
واحد من أسوا الأشخاص الذين اخترقتهم

481
00:28:01,620 --> 00:28:05,250
كلمة المرور :
"Eatadick6969."

482
00:28:05,470 --> 00:28:08,840
بجانب الكميات الكبيرة من الأموال التي ينفقها
على الإباحيات و كاميرات الويب

483
00:28:08,840 --> 00:28:12,650
انه يقوم بكل صفقاته عن طريق الايميلات ،
الرسائل الالتكترونية و تويتر

484
00:28:12,700 --> 00:28:15,520
لا أستطيع أن أفهم لماذا لم تعتقله الشرطة حتى الآن

485
00:28:15,520 --> 00:28:16,780
اذا كان لديهم نصف خلية مخ

486
00:28:16,780 --> 00:28:19,510
سيكونوا قادرين على فك ابسط شفرة لعصابته

487
00:28:19,510 --> 00:28:21,250
حتى و ان اطلقنها عليها شفرة

488
00:28:21,620 --> 00:28:23,940
بعد ساعتين فقط من متابعة تغريداتهِ

489
00:28:23,940 --> 00:28:25,380
التي تحتوي على مقالات أخبار

490
00:28:25,380 --> 00:28:27,240
اكتشفت أن كلمات ( بيسكويت ) و ( كليكتي )

491
00:28:27,240 --> 00:28:29,150
تشير الى الأسلحة بكل وضوح

492
00:28:29,150 --> 00:28:31,940
( الطعام ) و ( محار البحر ) و ( الغاز ) للرصاص

493
00:28:31,940 --> 00:28:34,890
و التعبير ( ذهب لينام مبكراً )

494
00:28:34,890 --> 00:28:37,240
لم أستطع ربطها بطريقة مباشرة بمعناها بعد

495
00:28:37,240 --> 00:28:38,970
و لكن جمع الأسلحة و الرصاص

496
00:28:38,970 --> 00:28:40,930
دائماً تؤدي إلى نهاية واحدة

497
00:28:41,010 --> 00:28:42,770
لقد فكرت في تسليمه للشرطة

498
00:28:42,770 --> 00:28:44,740
و لكنه المورد الوحيد ل ( شيلا )

499
00:28:44,800 --> 00:28:47,040
اذا سلمته ، أخسر مخدراتي

500
00:28:47,040 --> 00:28:50,300
و مع كل الذي يحدث الآن ، لا يمكنني أن أفعل ذلك

501
00:28:50,300 --> 00:28:51,850
أنت تفهم ذلك ، على الرغم ؟

502
00:28:53,770 --> 00:28:54,950
على كل حال ، أخي

503
00:28:55,350 --> 00:28:57,120
أنا لا أمتلك شئ لأقلق بشأنه

504
00:28:58,540 --> 00:29:00,100
فقط أصنع لك الجرعة

505
00:29:02,030 --> 00:29:03,310
ما اسمك على كل حال ؟

506
00:29:05,560 --> 00:29:06,720
( إليوت )

507
00:29:07,310 --> 00:29:08,460
ماذا يعني ؟

508
00:29:10,360 --> 00:29:12,190
ماذا ؟ ألم تبحث عن معناه في جوجل ؟

509
00:29:12,190 --> 00:29:13,030
يجب عليك أن تفعل ذلك

510
00:29:13,030 --> 00:29:15,540
معنى اسم الشخص مهم يا اخي

511
00:29:15,800 --> 00:29:18,260
أنت ، انها جيدة ، انها جيدة

512
00:29:22,930 --> 00:29:24,000
ثق فيّ

513
00:29:24,870 --> 00:29:26,530
راعيتها بنفسي

514
00:29:32,350 --> 00:29:34,300
أنت تذكرني بنفسي عندما كنت صغيراً

515
00:29:34,550 --> 00:29:36,110
محبط و متجهم

516
00:29:36,690 --> 00:29:39,230
حاولت أن أقتل نفسي مرتين

517
00:29:40,640 --> 00:29:42,410
لم أستطع القيام بذلك بالطريقة الصحيحة

518
00:29:42,800 --> 00:29:45,160
الأحياء لم تكن مادتي المفضلة

519
00:29:46,340 --> 00:29:49,150
لقد كرهت نفسي يا رجل ،و مازلت أفعل

520
00:29:49,310 --> 00:29:52,230
اعتقدت أن هذا الهراء هو ضعف لمدة طويلة

521
00:29:58,820 --> 00:30:01,050
بعدها أدركت أن هذا الهراء هو القوة

522
00:30:02,380 --> 00:30:05,410
الناس يمشون حولك و يتعاملون كأنهم يعرفون معنى الكره

523
00:30:05,420 --> 00:30:09,970
لا أحد يعرف ، حتى تكره نفسك

524
00:30:09,970 --> 00:30:11,120
أنا أقصد

525
00:30:12,430 --> 00:30:14,080
تكره نفسك حقاً

526
00:30:15,910 --> 00:30:17,230
هذه هي القوة

527
00:30:28,980 --> 00:30:31,090
أنت لست خائفا مني ، أليس كذلك ؟

528
00:30:34,830 --> 00:30:36,170
هذا جيد

529
00:30:36,920 --> 00:30:39,590
هذا يعني أنني لم أضيع وقتي في عمل صداقة معك

530
00:30:42,080 --> 00:30:43,840
أنت حقاً لا تحتاج لهذه ، أليس كذلك ؟

531
00:30:44,400 --> 00:30:47,090
رجل في شجاعتك يمكنه أن يصمد في انسحاب صغير

532
00:30:49,090 --> 00:30:52,660
أتعلم ، السبب الوحيد الذي جعلني
أقابل ( شيلا ) هو أنت

533
00:30:53,480 --> 00:30:56,420
أنا الزنجي الوحيد فى البلدة الذى يحمل كل شيء

534
00:30:56,500 --> 00:30:58,990
من ضمنها ، مادتك الغالية ( سبكسون )

535
00:30:58,990 --> 00:31:02,770
لذا ، بطريقة غريبة ،
يجب أن أشكرك

536
00:31:03,000 --> 00:31:04,360
لقد أحضرتها إليَّ

537
00:31:04,700 --> 00:31:07,480
نجمك يدور مع نجمي ، عن طريق الجاذبية

538
00:31:07,480 --> 00:31:10,810
أحضرت لي حب حياتي يا ( إليوت )

539
00:31:11,140 --> 00:31:13,070
أنا أقصد هذا ، نحن ؟

540
00:31:13,070 --> 00:31:14,240
موجودون هنا ؟

541
00:31:14,840 --> 00:31:15,900
هذا له

542
00:31:17,100 --> 00:31:18,640
معنى جميل

543
00:31:19,460 --> 00:31:22,120
ولكن لا تخطئ ، هذه الفتاة بالداخل

544
00:31:23,350 --> 00:31:24,540
ملكي

545
00:31:25,650 --> 00:31:27,510
أنا لا أعلم ماذا كنت لأفعل بدونها

546
00:31:28,240 --> 00:31:30,860
الآن ، أنا لا اعرف ما نوع الترتيبات
التي كانت بينكم

547
00:31:30,860 --> 00:31:34,750
قبل ذلك ، و لكننا الآن أصدقاء

548
00:31:36,570 --> 00:31:38,500
أنا أثق أنك تحترم هذه الحدود

549
00:31:39,470 --> 00:31:40,610
أتشعر بي ؟

550
00:31:51,130 --> 00:31:53,860
أحد الأشخاص رمقني بنفس النظرة اليوم

551
00:31:54,310 --> 00:31:56,070
...الشيء الوحيد الذي سأقوله

552
00:31:56,280 --> 00:31:58,540
هناك وقت ذكي لكى تكون خائفاً يا أخي

553
00:32:01,070 --> 00:32:02,260
و وقت غبي

554
00:32:09,540 --> 00:32:10,090
( شيلا )

555
00:32:10,090 --> 00:32:10,820
فتح الأقفال

556
00:32:10,820 --> 00:32:12,620
الرياضة المفضلة لكل مخترق

557
00:32:12,620 --> 00:32:14,020
النظام الأفضل لكسره

558
00:32:14,020 --> 00:32:16,090
على الأرجح بسبب أنه على عكس الأنظمة الافتراضية

559
00:32:16,090 --> 00:32:17,940
عندما تكسره ، يمكنك أن تشعر به

560
00:32:17,940 --> 00:32:19,840
يمكنك أن تراه ، يمكنك أن تسمعه

561
00:32:26,440 --> 00:32:27,290
( شيلا )

562
00:32:33,290 --> 00:32:34,050
استيقظي

563
00:32:38,680 --> 00:32:39,880
ماذا حدث ؟

564
00:32:41,540 --> 00:32:42,260
هل أنت بخير ؟

565
00:32:44,460 --> 00:32:45,970
لماذا كان هذا الحقير هنا ؟

566
00:32:46,640 --> 00:32:48,000
لماذا أنا في الحوض؟

567
00:32:52,520 --> 00:32:56,120
أنا لا أعلم ، لقد أخبرته أنني أريد حبوبك

568
00:32:56,120 --> 00:32:58,160
لقد جاء ، و دخننا قليلاً

569
00:33:00,760 --> 00:33:02,250
هل تتذكري ممارسة الجنس معه ؟

570
00:33:02,490 --> 00:33:05,080
ماذا ؟ لا

571
00:33:05,780 --> 00:33:07,300
و لكنه فعل بالتأكيد

572
00:33:07,300 --> 00:33:08,340
حسناً ، هيا لنذهب

573
00:33:08,760 --> 00:33:10,540
- احضري حقيبتك و تأكدي
- توقف

574
00:33:10,790 --> 00:33:12,790
أنا لن أذهب لأى مكان ، حسناً ؟

575
00:33:14,570 --> 00:33:15,420
ماذا تقصدين ؟

576
00:33:15,880 --> 00:33:17,330
أنه سيفلت بفعلته بكل بساطة

577
00:33:19,940 --> 00:33:21,840
لا يمكنكي أن تعودي إليه ،
أنا لا أحتاج إلى الحبوب

578
00:33:21,840 --> 00:33:23,720
- سأجد شخص آخر
- لا أستطيع

579
00:33:28,650 --> 00:33:31,150
هو يعطيني صفقات جيدة فى التقسيم

580
00:33:33,200 --> 00:33:34,360
أنا أكسب جيداً

581
00:33:34,710 --> 00:33:35,550
ها هي مرة أخرى

582
00:33:35,550 --> 00:33:38,060
اليد الخفية في العمل ، تتحكم بنا

583
00:33:38,060 --> 00:33:40,850
حتى لو كانت تدفعنا في مقابل عتبة ألمنا

584
00:33:41,350 --> 00:33:42,490
هذا لن يتوقف

585
00:33:44,420 --> 00:33:45,650
ماذا لو فعل هذا مرة أخرى ؟

586
00:33:46,390 --> 00:33:48,090
عدني بأنك لن تقوم بأي شيء؟

587
00:33:49,940 --> 00:33:51,480
أنا جادة ، ( إليوت )

588
00:33:51,880 --> 00:33:53,580
لا يمكنك أن تفعل شيء هنا

589
00:33:55,330 --> 00:33:56,870
انه ليس و كأن عندي خيار

590
00:34:00,960 --> 00:34:02,500
هل تمانع البقاء هنا الليلة؟

591
00:34:07,990 --> 00:34:08,990
الاختيارات

592
00:34:09,770 --> 00:34:11,650
ربما كان السيد ( روبوت ) على حق

593
00:34:11,970 --> 00:34:15,790
هذا هو ما الحياة تدور حوله
ال ( نعم ) و ال ( لا ) للحياة

594
00:34:16,060 --> 00:34:19,110
و كلن هل نقررهم ام هم من يقررونا

595
00:34:19,800 --> 00:34:21,950
( فيرناندو فيرا ) ، اذا تخلصت منه

596
00:34:21,950 --> 00:34:24,230
تخلصت من موردي للمخدرات

597
00:34:24,290 --> 00:34:25,810
أتخلص من المورفين

598
00:34:25,970 --> 00:34:28,400
و الألم الذي كتمته يخرج مسرعاً

599
00:34:29,560 --> 00:34:31,200
بالطبع ، يمكنني أن أجد مورد آخر

600
00:34:31,200 --> 00:34:34,230
و لكن كما قال ( فيرا ) ، لا أحد في الشوارع يتعامل في ( السبكسون)

601
00:34:34,370 --> 00:34:36,820
يمكنني أن أعود إلى الروشتات المزورة إلكترونيا

602
00:34:36,820 --> 00:34:39,620
و لكن شركات الأدوية تبذل مجهود في الحفاظ على سلعها

603
00:34:39,850 --> 00:34:41,990
معظم الأماكن تأخذ فقط وصفات ورقية

604
00:34:42,240 --> 00:34:44,800
و الحصول على كميات بديلة بشكل مستمر غير معقول

605
00:34:44,800 --> 00:34:46,490
ولا أيضاً كوني متشرد

606
00:34:46,800 --> 00:34:49,830
لذا أتوقف عن تعاطي المورفين ، أم أتخلص من من ( فيرا )

607
00:34:50,840 --> 00:34:53,750
أعتقد أني أعرف فيماذا تفكر ، الإجابة واضحة

608
00:34:53,760 --> 00:34:56,100
من الممكن أن ( فيرا ) كان يتحرش
من قبل ب ( شيلا )

609
00:34:56,250 --> 00:34:57,640
و لكنه تخرَّج ليغتصب

610
00:35:01,860 --> 00:35:04,530
هو لم يترك لي خياراً مثله مثل (شيلا )

611
00:35:05,270 --> 00:35:07,470
ليس من المسموح له أن يتواجد بعد الآن

612
00:35:20,440 --> 00:35:22,450
ربما نبدأ بسؤال كيف تشعر ؟

613
00:35:27,880 --> 00:35:28,880
ليس جيد

614
00:35:30,640 --> 00:35:32,100
ما الذي ليس جيداَ الآن ؟

615
00:35:34,610 --> 00:35:35,560
..كل شيء

616
00:35:37,790 --> 00:35:39,880
أخبرني عن بعض التفاصيل

617
00:35:45,370 --> 00:35:48,380
كيف تعرف اذا كان متحكمين ؟

618
00:35:50,850 --> 00:35:54,060
أننا لسنا فقط نستغل أفضل ما يأتينا

619
00:35:54,060 --> 00:35:56,300
و هذا هو الأمر

620
00:35:57,030 --> 00:36:00,520
نحاول دائماً الإختيار بين شيئين

621
00:36:01,290 --> 00:36:03,340
كالرسمتين الموجودتين في غرفة الإنتظار

622
00:36:05,190 --> 00:36:08,520
أو كوكاولا و ببسي

623
00:36:09,600 --> 00:36:11,830
ماكدونالدز و بيرجو كيمج

624
00:36:12,760 --> 00:36:15,680
هيونداي أو هوندا

625
00:36:20,840 --> 00:36:23,640
إن كل هذا جزء من نفس التشويش

626
00:36:25,300 --> 00:36:26,970
مجرد تضليل

627
00:36:28,300 --> 00:36:30,100
ضلال الاختيار

628
00:36:30,930 --> 00:36:33,980
معظمنا لا يستطيع اختيار كابل القنوات الفضائية

629
00:36:34,070 --> 00:36:36,910
أو حتى الغاز أو الكهرباء

630
00:36:37,510 --> 00:36:41,240
المياه التي تشربها ، التأمين الصحي

631
00:36:41,940 --> 00:36:43,630
حتى لو فعلنا ذلك ، هل سيهم ذلك ؟

632
00:36:45,170 --> 00:36:48,400
أتعلم ، كما لو أنك خيارك الوحيد هو اكس زرقاء
او درع أزرق

633
00:36:48,490 --> 00:36:50,820
ما هو الفرق ؟

634
00:36:56,290 --> 00:36:58,270
في الحقيقة ، أليسا هما نفس الشيء ؟

635
00:37:01,040 --> 00:37:02,080
لا يا رجل

636
00:37:03,140 --> 00:37:06,220
قراراتنا مأخوذة لنا

637
00:37:06,910 --> 00:37:08,160
منذ زمن

638
00:37:10,350 --> 00:37:12,860
أنا آسف أنك لا تمتلك أي تحكم

639
00:37:15,350 --> 00:37:17,990
اعتقدت أنني أقوم بفعل شيء جيد

640
00:37:20,910 --> 00:37:24,160
لقد كنت جزء من هذا المشروع

641
00:37:25,340 --> 00:37:28,830
ظننت أنني سأكون جزء من شيء مميز

642
00:37:33,790 --> 00:37:34,680
والآن ؟

643
00:37:35,820 --> 00:37:36,610
الآن

644
00:37:38,670 --> 00:37:40,430
اتضح أن ذلك كان خطأ

645
00:37:41,150 --> 00:37:42,610
مثل كل شيء آخر

646
00:37:43,690 --> 00:37:46,100
ما الهدف ، صحيح ؟

647
00:37:48,530 --> 00:37:50,720
ربما، قد لا تفعل اي شيء

648
00:37:51,810 --> 00:37:53,350
قد لا تفعل اي شيء

649
00:37:55,560 --> 00:37:57,190
لقد طرحت هذه المشكلة من قبل

650
00:37:58,220 --> 00:38:00,560
المشكلة أنك لا تشعر أنك مسيطر


651
00:38:00,560 --> 00:38:01,610
هل تتذكر ؟

652
00:38:05,410 --> 00:38:06,960
..عندما تحدثنا عن والدك

653
00:38:08,250 --> 00:38:10,550
قلت لي كيف انه إختار أن لا يفعل شيء

654
00:38:10,690 --> 00:38:12,500
عندما كان في معركة مع مرض السرطان

655
00:38:13,480 --> 00:38:16,540
أنت أخبرته انه كان بإمكانه محاربة الشركة التي سببت ذلك

656
00:38:16,540 --> 00:38:18,510
كان بإمكانه اخبار الناس عن ذلك

657
00:38:18,720 --> 00:38:21,070
كان بإمكانه أن يسعى لرعاية أفضل من التي كانت لديه

658
00:38:22,040 --> 00:38:23,530
بدلاً من ذلك ، لم يفعل شيء 

659
00:38:26,060 --> 00:38:29,770
ربما والدك شعر بنفس الشعور الذي تشعر به الآن.

660
00:38:30,820 --> 00:38:33,870
بعد كل شيء ، ما الهدف ، مثلما قلت

661
00:38:33,900 --> 00:38:35,630
- انه مختلف
- ما المختلف ؟

662
00:38:36,140 --> 00:38:39,110
انك وجدت الخيارات يا (إليوت)

663
00:38:39,270 --> 00:38:42,510
هذه القوة التي تمتلكها ، هذه السيطرة التي لديك


664
00:38:42,510 --> 00:38:45,380
يجب أن تأخذ ما تعطيك إياه الحياة فقط

665
00:38:47,100 --> 00:38:48,000
هيا

666
00:38:48,650 --> 00:38:51,440
أخبرني ماذا يحدث معك؟

667
00:38:51,440 --> 00:38:54,070
لا يمكنني أن أساعدك اذا لم اعرف ماذا يحدث لك

668
00:38:54,070 --> 00:38:55,100
اصمتي

669
00:38:58,770 --> 00:39:00,080
اصمتي

670
00:39:03,250 --> 00:39:04,790
لديك إنتفاخ تحت عينك

671
00:39:04,830 --> 00:39:06,780
أنت تصرخ ، أنت عصبي

672
00:39:06,780 --> 00:39:08,820
من الشهر الماضي ، رأيتك


673
00:39:08,820 --> 00:39:11,750
تعود للعادات القديمة ، للسلوك القديم

674
00:39:14,140 --> 00:39:17,010
ماذا يحدث ؟

675
00:40:16,480 --> 00:40:17,880
ما زال لم يجاوب

676
00:40:18,390 --> 00:40:21,620
حسنا ، سنسأله غدا

677
00:40:21,820 --> 00:40:24,380
كل ما احاول ان اشغله او اضعها

678
00:40:24,380 --> 00:40:27,900
جهازي يتوقف عن الحركة ويخرج القرص مرّة أخرى


679
00:40:29,170 --> 00:40:30,290
إنه ليس بخير

680
00:40:31,150 --> 00:40:33,130
لقد كان يتصرف بشكل غريب بالعمل اليوم

681
00:40:44,810 --> 00:40:46,230
هل تقولين شيء ، حبيبتي؟

682
00:40:46,360 --> 00:40:47,470
هناك شيء ما خطأ

683
00:40:48,170 --> 00:40:49,440
هل يجب أن أذهب إلى هناك 

684
00:40:50,560 --> 00:40:51,450
و فقط 

685
00:40:52,180 --> 00:40:53,270
أتفقده 

686
00:40:54,850 --> 00:40:56,420
هيا

687
00:40:57,110 --> 00:40:58,220
هذا سخيف

688
00:40:59,520 --> 00:41:00,920
تعلمين انه دائماً ما يكون غريب اطوار ، اليس كذلك؟

689
00:41:00,920 --> 00:41:02,680
انا حقاً قلقة بشأنه


690
00:41:07,830 --> 00:41:10,110
صديقي من اريزونا  - فريد - راسلني

691
00:41:10,300 --> 00:41:12,600
يريد ان يجلب شراب

692
00:41:13,340 --> 00:41:14,780
لن يأخذ ذلك وقتا طويلاً

693
00:41:16,980 --> 00:41:17,790
حسناً

694
00:42:30,050 --> 00:42:33,120
مشاعر عميقة ، الشوق

695
00:42:33,380 --> 00:42:35,540
كلاهمها لم يشعروا بهذا القدر من الحب


696
00:42:35,760 --> 00:42:38,800
هذا التقارب ، هذا الاتصال

697
00:42:40,680 --> 00:42:42,040
وجدت طريقة لأفعلها بدون

698
00:42:43,580 --> 00:42:44,420
اجلس

699
00:42:55,060 --> 00:42:56,510
اعلم كيف اتلف النسخ الاحتياطية

700
00:42:56,510 --> 00:42:58,040
من غير تدمير الأنابيب

701
00:42:58,040 --> 00:42:59,980
اتعلم (إليوت) ، أظن اننا حلننا

702
00:42:59,980 --> 00:43:02,550
الشيء الذي بيننا ، الم تذهب ؟


703
00:43:02,970 --> 00:43:03,730
لقد فعلت

704
00:43:03,730 --> 00:43:05,430
ألم اقل انك اذا ذهبت

705
00:43:05,430 --> 00:43:06,900
لن تصبح جزء من ما نقوم به ؟

706
00:43:10,000 --> 00:43:11,260
لدي خطة حقيقية

707
00:43:11,260 --> 00:43:12,320
اذا اردتني ان أعيدك مرة اخرى

708
00:43:12,320 --> 00:43:14,270
علينا أن نتفق على شيء

709
00:43:14,840 --> 00:43:16,240
دين يجب عليك أن تدفعه

710
00:43:16,240 --> 00:43:18,230
لأنك تذكر ، ذهبت بعيداً عنا

711
00:43:18,380 --> 00:43:19,810
لقد اعتقدت أنك لا تؤمن بالديون

712
00:43:19,810 --> 00:43:22,270
ليس صحيحاً ،انا أؤمن بالديون

713
00:43:22,320 --> 00:43:23,810
أؤمن بمحوهم

714
00:43:28,590 --> 00:43:29,550
ماذا تريد ؟

715
00:43:33,470 --> 00:43:35,310
أريدك أن تخبرني عن أبيك

716
00:43:37,030 --> 00:43:38,640
لن تدخل في عقلي الآن يا رجل

717
00:43:38,640 --> 00:43:40,740
حتى ( ديفيد كوريش ) لن ينجح معي 
<font color=#0000FF>قائد متدين أمريكي </font>

718
00:43:40,740 --> 00:43:42,070
اخبرني كيف مات

719
00:43:43,200 --> 00:43:44,670
لماذا يا رجل ؟ شيء ما يخبرني

720
00:43:44,670 --> 00:43:46,440
أنك بحثت عن الموضوع من قبل

721
00:43:46,440 --> 00:43:47,680
أريد أن أسمعها منك

722
00:43:55,550 --> 00:43:56,680
لذلك أنا أفعل ذلك

723
00:43:57,780 --> 00:43:59,090
ونعود الى الساحة

724
00:43:59,090 --> 00:44:00,930
ونناقش الخطة مع الباقين ؟

725
00:44:15,860 --> 00:44:17,260
لا أعلم ماذا تريدني أن اقول

726
00:44:18,740 --> 00:44:20,600
كنا مقريبين ، مقريبين جداً

727
00:44:20,600 --> 00:44:21,900
لقد كان صديقي المقرب 

728
00:44:23,180 --> 00:44:25,070
عمل في شركة ( ايفل ) طوال حياته

729
00:44:26,680 --> 00:44:28,930
كان من افضل مهندسي الكمبيوتر لديهم

730
00:44:30,430 --> 00:44:31,890
وفجأة ، تم طرده


731
00:44:31,890 --> 00:44:32,980
لم يعلم احد لماذا

732
00:44:34,540 --> 00:44:35,670
ثم في يوم ما ، هو اخبرني 

733
00:44:37,500 --> 00:44:38,630
أنه مصاب بسرطان الدم

734
00:44:39,900 --> 00:44:41,750
جعلني أقسم ألا أخبر أحد

735
00:44:42,010 --> 00:44:43,200
خاصة أمي

736
00:44:44,690 --> 00:44:45,570
لذا لم أفعل

737
00:44:46,470 --> 00:44:47,760
مرت عدة شهور

738
00:44:48,480 --> 00:44:50,030
زاد مرضه جداً

739
00:44:51,270 --> 00:44:52,920
و أخيراً ، قلقت جداً لدرجة أني

740
00:44:55,180 --> 00:44:56,170
أخبرت أمي

741
00:44:57,370 --> 00:44:59,880
و عندما عرف ذلك ، غضب جداً 

742
00:45:00,670 --> 00:45:01,680
و أخذ يصرخ

743
00:45:03,040 --> 00:45:06,040
أتذكر أني حاولت معناقته وإخباره أنني آسف

744
00:45:06,870 --> 00:45:09,350
لكنه حاول دفعي ، وقام بدفعي بقوة

745
00:45:09,650 --> 00:45:11,610
فوقعت للخلف من النافذة

746
00:45:11,640 --> 00:45:13,520
وقعت ، وكسرت ذراعي

747
00:45:15,000 --> 00:45:16,560
لم يتحدث إليّ بعد ذلك

748
00:45:17,810 --> 00:45:19,100
لم يستطع حتى النظر الي

749
00:45:19,930 --> 00:45:21,240
حتى في الليلة التي مات فيها

750
00:45:25,650 --> 00:45:26,480
هل نحن جيدين الآن ؟

751
00:45:42,100 --> 00:45:44,490
أنا أفهم شعور خسارة أحد والديك

752
00:45:45,210 --> 00:45:46,130
إنه يحطم القلب

753
00:45:50,270 --> 00:45:51,600
هل فكرت أبداً أنه كان على حق ؟

754
00:45:54,340 --> 00:45:55,260
بماذا ؟

755
00:45:56,000 --> 00:45:57,210
إيذائك ذلك اليوم ؟

756
00:45:58,880 --> 00:46:00,290
بسبب ما فعلته له ؟

757
00:46:00,460 --> 00:46:02,050
هل فكرت بأنك تستحق ذلك؟

758
00:46:02,910 --> 00:46:04,210
لم أفعل أي شيء له

759
00:46:04,210 --> 00:46:05,630
لقد كنت أحاول مساعدته

760
00:46:05,630 --> 00:46:07,100
لخيانة ثقته

761
00:46:08,070 --> 00:46:09,430
لقد كان عمري 8 سنوات 

762
00:46:15,250 --> 00:46:17,710
أنت لم تلتزم بالإتفاق الذي كان بينكما

763
00:46:17,910 --> 00:46:28,110
تدقيق و تعديل التوقيت و الترجمة : Jugram Schiffer
      <font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || MahMoud El Sisy ||</font>
<font color=#FFFF00>twitter  @Mahmoud_Elsisy</font>


