[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1.000000 Active Line: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 299-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 299,Osama Subtitle Font ED,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.70,0:00:07.27,299,,0,0,0,,"شمال المحيط الأطلسي"\N"قبل 5 أشهر" Dialogue: 0,0:00:09.88,0:00:11.66,299,,0,0,0,,الإتجاه 0-4-5 Dialogue: 0,0:00:12.26,0:00:13.62,299,,0,0,0,,ثابته بسرعة عشر عقد Dialogue: 0,0:00:15.10,0:00:16.34,299,,0,0,0,,لا أستطيع أن أرى Dialogue: 0,0:00:19.40,0:00:21.63,299,,0,0,0,,يا سيدي؟ يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:00:22.09,0:00:23.65,299,,0,0,0,,أبقي المسار ثابت Dialogue: 0,0:00:23.65,0:00:25.76,299,,0,0,0,,العمق تشغيل السونار ؟\Nأيها الكابتن ؟ Dialogue: 0,0:00:25.76,0:00:28.22,299,,0,0,0,,الإتجاه 0-4-5 Dialogue: 0,0:00:44.70,0:00:45.86,299,,0,0,0,,أيها الكابتن ؟ Dialogue: 0,0:00:47.31,0:00:48.49,299,,0,0,0,,ياإلهي Dialogue: 0,0:00:48.86,0:00:51.08,299,,0,0,0,,ياإلهي Dialogue: 0,0:00:54.15,0:00:55.82,299,,0,0,0,,مالذي يجري بحق الجحيم ، (شون) ؟ Dialogue: 0,0:00:56.11,0:00:57.78,299,,0,0,0,,الجميع ماتوا بإستثنائنا Dialogue: 0,0:00:58.08,0:01:00.59,299,,0,0,0,,فقدنا القائد نحن الآن وحدنا Dialogue: 0,0:01:01.02,0:01:03.22,299,,0,0,0,,(ولم يأتنا رد من القاعدة في (فاسلاين Dialogue: 0,0:01:03.60,0:01:05.03,299,,0,0,0,,كيف يمكننا العودة للوطن؟ Dialogue: 0,0:01:06.36,0:01:07.58,299,,0,0,0,,(شون) Dialogue: 0,0:01:08.02,0:01:09.48,299,,0,0,0,,(سوف نعود للوطن ،(بروف Dialogue: 0,0:01:09.74,0:01:11.03,299,,0,0,0,,كيف تعلم؟ Dialogue: 0,0:01:12.95,0:01:14.28,299,,0,0,0,,لأنني أعلم Dialogue: 0,0:02:34.30,0:02:35.41,299,,0,0,0,,الأمل Dialogue: 0,0:02:36.11,0:02:39.06,299,,0,0,0,,مفهوم بدأ يتلاشى هذه الأيام Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:43.11,299,,0,0,0,,مرغوب جدا ... لكنه لا يغذي بالشكل المطلوب Dialogue: 0,0:02:43.72,0:02:45.98,299,,0,0,0,,أنا أستمتع بتسجيل هذه السجلات مرة أخرى Dialogue: 0,0:02:46.59,0:02:49.21,299,,0,0,0,,حتى تخليت عن فعل ذلك مؤخراً Dialogue: 0,0:02:49.38,0:02:50.99,299,,0,0,0,,مع عدم وجود اتصال مع العالم الخارجي Dialogue: 0,0:02:50.99,0:02:54.24,299,,0,0,0,,كانوا يخدمون أكثر بقليل من مجرد مذكرات يومية Dialogue: 0,0:02:54.89,0:02:57.99,299,,0,0,0,,لكن الآن مع شبكة الأقمار الصناعية تعمل وتم تشغيلها Dialogue: 0,0:02:58.67,0:03:01.92,299,,0,0,0,,لقد أصبحوا (حمامي الزاجل) المضمون Dialogue: 0,0:03:02.94,0:03:05.92,299,,0,0,0,,يسعدني أن أعلن أن العلاج قد هبط بسلام Dialogue: 0,0:03:05.92,0:03:07.95,299,,0,0,0,,في مختبرات في جميع أنحاء البلاد وفي أوروبا Dialogue: 0,0:03:07.95,0:03:11.78,299,,0,0,0,,(وأنا في طريقي إليك،د(هنتر Dialogue: 0,0:03:11.93,0:03:14.24,299,,0,0,0,,يا صديقي، ومعلمي Dialogue: 0,0:03:15.14,0:03:16.59,299,,0,0,0,,سنتوقف أولا في (سافانا) Dialogue: 0,0:03:16.60,0:03:17.91,299,,0,0,0,,لإنشاء مختبر هناك Dialogue: 0,0:03:17.91,0:03:20.82,299,,0,0,0,,قبل أن نتوجه إليك في ولاية (فلوريدا) مع العلاج Dialogue: 0,0:03:20.95,0:03:21.71,299,,0,0,0,,كما وعدتك Dialogue: 0,0:03:21.71,0:03:24.43,299,,0,0,0,,أنا أحمل بياناتي إلى القمر الصناعي المؤمن Dialogue: 0,0:03:24.43,0:03:27.89,299,,0,0,0,,وأحب أن تأخذ نظرة على العمل الذي قمنا به Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:31.19,299,,0,0,0,,وتجمع أفكارك بطريقة أسرع للنسخ المتماثل Dialogue: 0,0:03:31.23,0:03:35.14,299,,0,0,0,,لأن الوقت ، كما تعلم جيدا ، هو جوهر المسألة Dialogue: 0,0:03:36.05,0:03:38.55,299,,0,0,0,,والملايين لا تزال مستمرة في العيش في خطر Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:41.96,299,,0,0,0,,اذا أعتني بنفسك ،يا صديقي القديم Dialogue: 0,0:03:42.96,0:03:44.94,299,,0,0,0,,و سأراك قريبا Dialogue: 0,0:03:46.11,0:03:49.06,299,,0,0,0,,باب الوعاء المعدني المعقم لا يزال لم يغلق Dialogue: 0,0:03:49.06,0:03:50.67,299,,0,0,0,,وسينفذ منا (الايثانول) قريبا Dialogue: 0,0:03:50.67,0:03:53.79,299,,0,0,0,,أعرف. لقد تم تشغيل المعدات بكامل طاقتها Dialogue: 0,0:03:53.79,0:03:56.21,299,,0,0,0,,و مع ما فعلته تلك الجنود لنا في (بالتيمور) Dialogue: 0,0:03:56.21,0:03:58.41,299,,0,0,0,,إنها معجزة أن يعمل أي شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:03:59.76,0:04:02.84,299,,0,0,0,,إسمح لي ،يا سيدتي . يجب أن تري هذا Dialogue: 0,0:04:04.76,0:04:07.90,299,,0,0,0,,سفينة طبية بحرية(سولاس)\Nغادرت محطة (نورفولك) البحرية Dialogue: 0,0:04:07.90,0:04:09.74,299,,0,0,0,,قبل أسبوعين بإتجاه الجنوب والجنوب الشرقي Dialogue: 0,0:04:09.74,0:04:11.38,299,,0,0,0,,مكان الوصول؟\Nهذه هي فقط يا سيدي Dialogue: 0,0:04:11.38,0:04:13.09,299,,0,0,0,,سجلات الميناء الرئيسية لا تظهر إلى أين اتجهت Dialogue: 0,0:04:13.09,0:04:15.10,299,,0,0,0,,اذا توجهت إلى البحر لتجنب هذا الوباء Dialogue: 0,0:04:15.10,0:04:17.40,299,,0,0,0,,ربما لإنشاء مستشفى آمن بعيدا عن الشاطئ Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:18.19,299,,0,0,0,,هذا ما طرأ ببالي، يا سيدي Dialogue: 0,0:04:18.19,0:04:20.13,299,,0,0,0,,لكنني تحققت من قائمة السفينة Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:22.02,299,,0,0,0,,و بصرف النظر عن طاقم السفينة من Dialogue: 0,0:04:22.02,0:04:23.96,299,,0,0,0,,أسطول الشحن العسكري لتشغيل السفينة Dialogue: 0,0:04:23.96,0:04:25.58,299,,0,0,0,,لقد كان هناك فقط 15 طبيبا على متنها Dialogue: 0,0:04:25.58,0:04:27.76,299,,0,0,0,,أعني ،هذا سيقلل الوضع التشغيلي Dialogue: 0,0:04:27.76,0:04:29.70,299,,0,0,0,,مع الوباء , ربما ذلك كل ماتبقى Dialogue: 0,0:04:29.70,0:04:31.07,299,,0,0,0,,(حتى ولو ,(ماستر تشيف Dialogue: 0,0:04:31.07,0:04:32.88,299,,0,0,0,,سولاس) تم إعادة تهيئتها وتعديلها خصيصا) Dialogue: 0,0:04:32.88,0:04:34.09,299,,0,0,0,,قبل مغادرتها Dialogue: 0,0:04:34.09,0:04:37.16,299,,0,0,0,,المعدات السلبية الضغط والحاضنات، الدوارات الحرارية Dialogue: 0,0:04:37.16,0:04:40.29,299,,0,0,0,,تحديدا الأدوات التي يحتاجها المرء لإنشاء مختبر حيوي Dialogue: 0,0:04:40.29,0:04:42.90,299,,0,0,0,,خمسة عشر طبيبا، كل تلك المعدات Dialogue: 0,0:04:42.90,0:04:44.57,299,,0,0,0,,أعتقد أن هذا هو المختبر المفقود من (نورفولك)؟ Dialogue: 0,0:04:44.57,0:04:47.47,299,,0,0,0,,يجب أن يكون هو\Nوضع على السفينة ونقل بعيدا عن الشاطئ Dialogue: 0,0:04:49.17,0:04:51.68,299,,0,0,0,,لنتواصل معهم\Nحسنا يا سيدي Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:54.39,299,,0,0,0,,لقد أحضروا معدات كافية على تلك السفينة الطبية Dialogue: 0,0:04:54.39,0:04:56.86,299,,0,0,0,,لبناء مختبر ثلاثة أضعاف حجم مختبرنا Dialogue: 0,0:04:56.86,0:05:00.83,299,,0,0,0,,مع العلاج\Nفإنهم يمكن أن ينتجوا عشرات الآلاف من الجرعات يوميا Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:03.11,299,,0,0,0,,ويوصلونها مباشرة للناس التي بحاجتها Dialogue: 0,0:05:03.11,0:05:04.92,299,,0,0,0,,جنوب أمريكا , أوروبا Dialogue: 0,0:05:06.35,0:05:08.21,299,,0,0,0,,سنحصل على سفينة آخرى Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:28.06,299,,0,0,0,,{\fs24\c&HDFBBB0&\fad\}\N"أبو الــهش & نـــواف & Enzo " © تــرجــمــة\N{\c&HFF6633&} تعديل : عبدالله محمد {\c&HDFBBB0&} Dialogue: 0,0:05:28.08,0:05:31.22,299,,0,0,0,,{\c&H2211FF&} **"(السفينة الأخيره: (الموسم 2"**{\c}\N{\c&H2211FF&} **"(الحلقة الـ34: ( السفينه سولاس"**{\c} Dialogue: 0,0:05:54.06,0:05:55.21,299,,0,0,0,,أيها السادة Dialogue: 0,0:05:56.24,0:05:58.04,299,,0,0,0,,الان أنا أعرف كم كل واحد منكم يستطيع تحمل الأعباء Dialogue: 0,0:05:58.04,0:05:59.55,299,,0,0,0,,ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن تستخدم القليل من المساعدة Dialogue: 0,0:05:59.55,0:06:01.87,299,,0,0,0,,لذلك أريد أن أقدم لكم اثنين من أعضاء فريقنا الجديد Dialogue: 0,0:06:01.87,0:06:03.19,299,,0,0,0,,كل من هؤلاء البحارة كانوا جزء من Dialogue: 0,0:06:03.20,0:06:05.06,299,,0,0,0,,القوات البحرية القتالية للعمليات المشتركة الخاصة Dialogue: 0,0:06:05.06,0:06:06.84,299,,0,0,0,,(برنامج تدريبي في (نورفولك Dialogue: 0,0:06:06.84,0:06:08.64,299,,0,0,0,,عندما ضرب القرف الدوارات قبل حوالي ثلاثة أشهر Dialogue: 0,0:06:08.64,0:06:10.49,299,,0,0,0,,تطوعوا للانضمام إلينا في مهمتنا إلى الجنوب Dialogue: 0,0:06:10.49,0:06:12.61,299,,0,0,0,,الرائد (تايلور)، البحرية الملكية الأسترالية Dialogue: 0,0:06:12.61,0:06:13.73,299,,0,0,0,,(يمكنكم دعوتي بـ(ولف Dialogue: 0,0:06:13.73,0:06:14.97,299,,0,0,0,,هو صفقة حقيقة Dialogue: 0,0:06:14.98,0:06:17.53,299,,0,0,0,,غواص ,وخبير تفكيك متفجرات ومحركات Dialogue: 0,0:06:17.53,0:06:19.65,299,,0,0,0,,فخور للإنضمام لكم -\Nمرحبا بك على متن السفينه - Dialogue: 0,0:06:20.28,0:06:22.78,299,,0,0,0,,مرحبا , (ولف) . (تيكس)\Nمرحبا Dialogue: 0,0:06:22.78,0:06:24.77,299,,0,0,0,,(وهذه الملازمة (ريفيت بيفاس Dialogue: 0,0:06:24.77,0:06:26.23,299,,0,0,0,,قوات الدفاع الصهيونية Dialogue: 0,0:06:26.23,0:06:28.47,299,,0,0,0,,غواصة خبيره و عميلة مخابرات Dialogue: 0,0:06:28.73,0:06:31.80,299,,0,0,0,,واو .نحن التحالف المنتظم للحياة Dialogue: 0,0:06:31.80,0:06:34.06,299,,0,0,0,,هذا صحيح.\Nالآن دعونا نجعل أصدقائنا الجدد يشعرون بأنهم مرحب بهم Dialogue: 0,0:06:34.06,0:06:35.26,299,,0,0,0,,أروهم المكان Dialogue: 0,0:06:35.58,0:06:36.68,299,,0,0,0,,هذا كل شيء Dialogue: 0,0:06:37.90,0:06:39.97,299,,0,0,0,,أهلا\N(ملازم بيرك، (كارلتون Dialogue: 0,0:06:39.98,0:06:41.20,299,,0,0,0,,أجل , تبدوا عظيمة Dialogue: 0,0:06:41.20,0:06:43.08,299,,0,0,0,,تعلمين ,عندما تم تعييني في الخليج Dialogue: 0,0:06:43.08,0:06:44.65,299,,0,0,0,,قضيت بعض الوقت خارج تل أبيب Dialogue: 0,0:06:44.65,0:06:46.43,299,,0,0,0,,(في قرية اسمها (جفاتايم Dialogue: 0,0:06:46.43,0:06:48.71,299,,0,0,0,,(جافعتايم)\Nصحيح Dialogue: 0,0:06:48.71,0:06:50.22,299,,0,0,0,,مبروك Dialogue: 0,0:06:51.80,0:06:53.81,299,,0,0,0,,أهلا ,يا(ولف) , دعني أسألك سؤالا Dialogue: 0,0:06:53.81,0:06:55.85,299,,0,0,0,,هل تعتقد أن التقيد بالأنظمة البحرية بخصوص التآخي Dialogue: 0,0:06:55.86,0:06:57.13,299,,0,0,0,,ينطبق على الأجانب؟ Dialogue: 0,0:06:57.79,0:06:59.55,299,,0,0,0,,من الأفضل لك مراجعة كتيب القواعد Dialogue: 0,0:06:59.67,0:07:01.42,299,,0,0,0,,أنا مجرد مضيف فقط Dialogue: 0,0:07:04.05,0:07:06.24,299,,0,0,0,,أكرر مرة أخرى، هذه هي السفينة البحرية المريكية (ناثان جيمس) Dialogue: 0,0:07:06.24,0:07:09.29,299,,0,0,0,,تنادي السفينة الطبية (سولاس) في المنطقة الخضراء Dialogue: 0,0:07:09.29,0:07:11.64,299,,0,0,0,,على الموجه سات كوم ،هل تتلقى الإرسال ؟حول Dialogue: 0,0:07:14.36,0:07:15.65,299,,0,0,0,,لاشيء بعد، يا سيدي Dialogue: 0,0:07:15.88,0:07:18.45,299,,0,0,0,,(يا سيدي، أنا أفترض أنه إذا أخذوا المختبر من (نورفولك Dialogue: 0,0:07:18.46,0:07:20.11,299,,0,0,0,,أحضروا إشارة النداء معهم Dialogue: 0,0:07:20.11,0:07:22.43,299,,0,0,0,,حاولي ندائهم على رادار البحرية الأحمر\Nأو مركز المساعدة الفنية Dialogue: 0,0:07:22.43,0:07:23.56,299,,0,0,0,,أجل يا سيدي ،لا شيء Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:25.45,299,,0,0,0,,لا شيء على ترددات محطة كوكب المريخ الخاصة بهم أيضا Dialogue: 0,0:07:25.45,0:07:28.20,299,,0,0,0,,غيتر)،السفن الطبية لا تزال تستخدم أجهزة)\Nالإرشاد الاسلكية الخاصة بهم أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:28.20,0:07:30.01,299,,0,0,0,,للإعلان عن وجودهم على أنهم ليسوا مقاتلين؟ Dialogue: 0,0:07:30.01,0:07:32.62,299,,0,0,0,,نعم سيدي. يبث صوت مسجل مرة واحدة في الساعة Dialogue: 0,0:07:32.63,0:07:34.62,299,,0,0,0,,هذه هي القاعدة،ولكن النطاق أبعد من المدى Dialogue: 0,0:07:34.62,0:07:35.82,299,,0,0,0,,ونحن لا نلتقط أي شيء حتى Dialogue: 0,0:07:35.82,0:07:37.74,299,,0,0,0,,أيضا، فإنها لا يمكن أن تذهب بعيدا جدا Dialogue: 0,0:07:39.23,0:07:40.62,299,,0,0,0,,القيادة , هذا القائد Dialogue: 0,0:07:40.62,0:07:44.01,299,,0,0,0,,اذهبوا في مسار 1-7-5,جميع محركات إلى الأمام بالكامل Dialogue: 0,0:07:44.60,0:07:47.54,299,,0,0,0,,تقول سجلات الميناء الرئيسي أنهم ذهبوا إلى الجنوب الجنوب الشرقي Dialogue: 0,0:07:48.78,0:07:50.44,299,,0,0,0,,لنجدهم\Nحسنا سيدي Dialogue: 0,0:08:00.39,0:08:02.63,299,,0,0,0,,السفينة الطبية تقريبا ضعف حجم سفينتنا Dialogue: 0,0:08:02.63,0:08:05.61,299,,0,0,0,,إنها 70 قدم ترتفع من الماء إلى سطح السفينة Dialogue: 0,0:08:05.62,0:08:06.56,299,,0,0,0,,ها أنت ذا Dialogue: 0,0:08:07.31,0:08:09.19,299,,0,0,0,,وتعمل بالبخار Dialogue: 0,0:08:10.01,0:08:11.31,299,,0,0,0,,أجل ،ولكن بلى أسلحة Dialogue: 0,0:08:11.31,0:08:12.84,299,,0,0,0,,سيكون لي صبي صغير في يوم ما Dialogue: 0,0:08:12.84,0:08:15.14,299,,0,0,0,,بحق الجحيم،نعم لقد بنيت للقتال، مثلنا تماما Dialogue: 0,0:08:16.97,0:08:19.32,299,,0,0,0,,هذا لطيف. لتبقي تلك اليد اليسرى لأعلى Dialogue: 0,0:08:19.32,0:08:21.16,299,,0,0,0,,أنا أعلم\Nأجل ،أجل أنت تعلمين Dialogue: 0,0:08:21.16,0:08:23.68,299,,0,0,0,,هيا ! أنت تلكمين كفتاه Dialogue: 0,0:08:27.31,0:08:29.39,299,,0,0,0,,رائع ،رائع Dialogue: 0,0:08:35.98,0:08:37.11,299,,0,0,0,,ضبطتك منزلق ،يا صديقي Dialogue: 0,0:08:37.11,0:08:38.31,299,,0,0,0,,(هيا يا (تيكس Dialogue: 0,0:08:42.09,0:08:43.97,299,,0,0,0,,إنهم مجرد أصدقاء، بالمناسبة Dialogue: 0,0:08:44.33,0:08:46.49,299,,0,0,0,,(حضيت بمحادثة قليلة مع (ولف Dialogue: 0,0:08:49.20,0:08:50.47,299,,0,0,0,,حسنا , أنت لست مهتما Dialogue: 0,0:08:50.47,0:08:53.46,299,,0,0,0,,قف، مهلا، مهلا. ماذا يقول؟ Dialogue: 0,0:08:53.49,0:08:57.15,299,,0,0,0,,يقول أنها مثل الأخت بالنسبة له Dialogue: 0,0:08:57.43,0:08:58.54,299,,0,0,0,,أجل ؟ Dialogue: 0,0:08:58.54,0:09:00.07,299,,0,0,0,,فقط لا تحطم قلبها Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:02.35,299,,0,0,0,,أنت لا تريد أن تتشابك مع الاخ الاكبر Dialogue: 0,0:09:06.29,0:09:08.68,299,,0,0,0,,(السفينة الأمريكية الطبية (سولاس Dialogue: 0,0:09:08.68,0:09:10.69,299,,0,0,0,,تبث في العراء بلا تشفير Dialogue: 0,0:09:10.69,0:09:13.83,299,,0,0,0,,أو شفرات سرية كما في البند الرابع والثلاثون Dialogue: 0,0:09:13.83,0:09:15.44,299,,0,0,0,,من اتفاقية (جنيف) الثانية Dialogue: 0,0:09:15.44,0:09:17.37,299,,0,0,0,,لتحسين حال الكل من Dialogue: 0,0:09:17.37,0:09:19.42,299,,0,0,0,,الجرحى والمرضى والغرقى والأعضاء Dialogue: 0,0:09:19.42,0:09:22.05,299,,0,0,0,,من القوات المسلحة في البحار. للولايات المتحدة Dialogue: 0,0:09:31.69,0:09:34.22,299,,0,0,0,,(إنها رسم تخطيطي لـ(قريس\N(أخت لسفينة(سولاس Dialogue: 0,0:09:34.22,0:09:36.33,299,,0,0,0,,من ما أفهمه، إنهم متطابقتان تقريبا Dialogue: 0,0:09:36.35,0:09:38.85,299,,0,0,0,,على الأرجح أنها شيدت مختبراتهم هنا Dialogue: 0,0:09:38.85,0:09:40.75,299,,0,0,0,,على مستويين تحت جهاز الأوكسجين Dialogue: 0,0:09:40.75,0:09:43.24,299,,0,0,0,,أفضل مكان للضغط السلبي والتهوية Dialogue: 0,0:09:43.25,0:09:45.31,299,,0,0,0,,فأنت تريد أن تتحقق\Nاعذريني Dialogue: 0,0:09:45.36,0:09:47.16,299,,0,0,0,,يا سيدي، نحن التقطنا\N(نداء (سولاس Dialogue: 0,0:09:47.16,0:09:49.53,299,,0,0,0,,ضابط من سطح السفينة\Nيشير إلى أنهم في نطاق جسر إلى جسر Dialogue: 0,0:09:49.53,0:09:51.63,299,,0,0,0,,لكنهم لا يستجيبون لندائتنا على أية قناة Dialogue: 0,0:09:51.63,0:09:52.79,299,,0,0,0,,هل لا زالوا يتحركون ؟ Dialogue: 0,0:09:52.79,0:09:54.53,299,,0,0,0,,لا يظهر ذلك يا سيدي Dialogue: 0,0:09:55.40,0:09:57.55,299,,0,0,0,,لماذا هذه القصة تبدوا مألوفة ؟ Dialogue: 0,0:09:57.77,0:09:59.60,299,,0,0,0,,هذا الفيروس الدموي Dialogue: 0,0:10:01.38,0:10:02.42,299,,0,0,0,,حسنا، على أقل تقدير Dialogue: 0,0:10:02.42,0:10:04.74,299,,0,0,0,,سنكون قادرين على انتشال مختبرهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:06.08,0:10:07.70,299,,0,0,0,,هذه سوف تكون مهمتنا Dialogue: 0,0:10:07.86,0:10:09.23,299,,0,0,0,,بمجرد أن نأمن السفينة Dialogue: 0,0:10:09.23,0:10:10.78,299,,0,0,0,,يمكنك القفز على متن السفينة وإجراء تقييم Dialogue: 0,0:10:10.78,0:10:11.45,299,,0,0,0,,(ثم الخروج الى ولاية (فلوريدا) و(جورجيا Dialogue: 0,0:10:11.45,0:10:13.39,299,,0,0,0,,هذه المختبرات تنتظرنا Dialogue: 0,0:10:13.39,0:10:15.93,299,,0,0,0,,سأنبه الفريق , ليكونوا حالا إلى جانبك Dialogue: 0,0:10:16.16,0:10:17.33,299,,0,0,0,,(ماستر تشيف) Dialogue: 0,0:10:19.37,0:10:21.65,299,,0,0,0,,وضعوا أنفسهم في البحر Dialogue: 0,0:10:22.99,0:10:24.42,299,,0,0,0,,ينتظروننا Dialogue: 0,0:10:26.75,0:10:28.27,299,,0,0,0,,ونحن كنا متأخريين Dialogue: 0,0:11:02.68,0:11:05.98,299,,0,0,0,,حسنا,(ولف) .اسم مشاغب .من أعطاك هذا الاسم ؟ Dialogue: 0,0:11:06.55,0:11:07.62,299,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:11:10.36,0:11:11.72,299,,0,0,0,,حسنا ,جيد Dialogue: 0,0:11:12.91,0:11:16.01,299,,0,0,0,,أجل ،ربما أنت متعودة على بندقيتك الإسرائيلية Dialogue: 0,0:11:16.02,0:11:17.85,299,,0,0,0,,ام بي 7 أفضل للقتال عن قرب Dialogue: 0,0:11:17.85,0:11:19.81,299,,0,0,0,,لكنه ممكن أن يكون مخادع قليلا Dialogue: 0,0:11:24.02,0:11:26.32,299,,0,0,0,,بالطبع, أخمن أنك فهمته Dialogue: 0,0:11:31.91,0:11:33.42,299,,0,0,0,,فقط لم نرى ذلك قادم Dialogue: 0,0:11:33.48,0:11:36.40,299,,0,0,0,,كنت أعمل عمليات\N(مشتركة قليلا في (كريك Dialogue: 0,0:11:36.76,0:11:38.72,299,,0,0,0,,نعم،الأمور سائت حقا بسرعة Dialogue: 0,0:11:38.82,0:11:40.06,299,,0,0,0,,أعني، يوما ما، كانوا يتحدثون عن Dialogue: 0,0:11:40.07,0:11:42.66,299,,0,0,0,,بضع حالات معزولة من هذه الانفلونزا الجنوني Dialogue: 0,0:11:43.03,0:11:45.79,299,,0,0,0,,والشيء التالي، كان هناك فوضى عامةو أغلقت المطارات Dialogue: 0,0:11:46.54,0:11:48.40,299,,0,0,0,,ذهبنا لإقامة المستشفيات Dialogue: 0,0:11:48.40,0:11:50.29,299,,0,0,0,,إلى فرض الحجر الصحي Dialogue: 0,0:11:50.29,0:11:52.13,299,,0,0,0,,لننجوا بحياتنا الثمينة Dialogue: 0,0:11:52.67,0:11:54.40,299,,0,0,0,,لا أحد عرف الطريقة الصحيحة Dialogue: 0,0:11:55.45,0:11:57.61,299,,0,0,0,,كنت أتساءل دائما كيف ذهب كل شيء هنا Dialogue: 0,0:11:57.78,0:11:59.22,299,,0,0,0,,نعم، معظم المدن الكبرى في أستراليا Dialogue: 0,0:11:59.23,0:12:00.55,299,,0,0,0,,تضررت بشدة جدا، أيضا Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:03.05,299,,0,0,0,,لم أتمكن من مكالمة الوطن Dialogue: 0,0:12:03.14,0:12:05.02,299,,0,0,0,,أخواني, أخواتي Dialogue: 0,0:12:05.02,0:12:07.37,299,,0,0,0,,هذا المكان ليس بالتحديد الوطن ، ولكن Dialogue: 0,0:12:08.10,0:12:09.80,299,,0,0,0,,أنت لديك عائلة هنا Dialogue: 0,0:12:10.12,0:12:12.38,299,,0,0,0,,أقدر ذلك، (ميلر)، حقا Dialogue: 0,0:12:14.51,0:12:16.39,299,,0,0,0,,مهلا، هل يمكنني التحدث معك لثواني ؟ Dialogue: 0,0:12:21.53,0:12:22.88,299,,0,0,0,,نظام الأسلحة عن قرب لا يعمل Dialogue: 0,0:12:24.11,0:12:25.47,299,,0,0,0,,لكنني سأجهز لكم الفئة الفرعية Dialogue: 0,0:12:25.47,0:12:26.84,299,,0,0,0,,لو إحتجتم للدعم Dialogue: 0,0:12:26.87,0:12:29.09,299,,0,0,0,,حسنا , حسنا , سنكون مستعدين Dialogue: 0,0:12:29.33,0:12:30.66,299,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:12:31.62,0:12:33.79,299,,0,0,0,,لقد رأيت أعضاء فريقك الجدد Dialogue: 0,0:12:37.70,0:12:40.54,299,,0,0,0,,بالله عليك ،الغيرة هي عاطفة لا طائل منها Dialogue: 0,0:12:40.68,0:12:43.67,299,,0,0,0,,أتفق.فقط أقول كل الفتيات يتحدثون عن Dialogue: 0,0:12:43.67,0:12:45.13,299,,0,0,0,,الرجل بالخفاء Dialogue: 0,0:12:54.09,0:12:55.63,299,,0,0,0,,يوما سعيدا Dialogue: 0,0:12:57.68,0:13:00.24,299,,0,0,0,,هذه هي السفينة الأمريكية الحربية 1-5-1 Dialogue: 0,0:13:00.24,0:13:01.18,299,,0,0,0,,على ميمنتكم Dialogue: 0,0:13:01.18,0:13:03.44,299,,0,0,0,,تنادي على القناة 1-6,حول Dialogue: 0,0:13:03.44,0:13:06.09,299,,0,0,0,,تم مراقبة الميناء والميمنة يا سيدي\Nجيد جدا Dialogue: 0,0:13:06.80,0:13:08.76,299,,0,0,0,,الضابط على سطح السفينة\Nيقول أن القارب المطاطي في طريقه Dialogue: 0,0:13:08.76,0:13:09.27,299,,0,0,0,,جيد جدا Dialogue: 0,0:13:09.27,0:13:11.11,299,,0,0,0,,السفينة الأمريكة\N(الطبية (سولاس Dialogue: 0,0:13:11.11,0:13:13.40,299,,0,0,0,,هذه هي السفينة الأمريكية الحربية 1-5-1 Dialogue: 0,0:13:13.40,0:13:14.99,299,,0,0,0,,على ميمنتكم Dialogue: 0,0:13:18.90,0:13:20.45,299,,0,0,0,,أنا أرصد (سولاس) في كل محطة Dialogue: 0,0:13:20.45,0:13:22.58,299,,0,0,0,,مع تأثير طفيف عند الانجراف الى الميناء Dialogue: 0,0:13:28.40,0:13:31.40,299,,0,0,0,,الضابط على سطح السفينة ينصح بمسار ثابت 1ـ 8 ـ0 Dialogue: 0,0:13:31.40,0:13:33.25,299,,0,0,0,,الحفاظ على 600 ياردة أقرب نقطة من السفينة Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:36.20,299,,0,0,0,,جيد جدا ,أيها الربان . مسار ثابت 1 ـ 8ـ 0 Dialogue: 0,0:13:39.83,0:13:44.43,299,,0,0,0,,جميع محركات للأمام 1/3 لمدة 3 عقد 1ـ 8 0 Dialogue: 0,0:13:48.08,0:13:51.07,299,,0,0,0,,(حسنا , فريق (النمر\N(تيكس) (رافيت) (بورك) Dialogue: 0,0:13:51.08,0:13:53.44,299,,0,0,0,,انطلقوا من مؤخرة السفينة والميمنة،\Nوأخلوا طريقك إلى المختبر Dialogue: 0,0:13:53.44,0:13:55.86,299,,0,0,0,,بقيتكم معي.نذهب إلى الميناء والى الامام Dialogue: 0,0:13:55.86,0:13:57.50,299,,0,0,0,,إذا واجهتم أي شخص لا يزال على قيد الحياة Dialogue: 0,0:13:57.50,0:13:59.84,299,,0,0,0,,أنقذ الذي يمكنك إنقاذه بالجرعات التي تحملها Dialogue: 0,0:13:59.84,0:14:01.33,299,,0,0,0,,هل كلامي واضح ؟\Nحسنا يا سيدي Dialogue: 0,0:14:01.33,0:14:02.57,299,,0,0,0,,أجل يا سيدي\Nمن هذا الطريق Dialogue: 0,0:14:03.02,0:14:04.78,299,,0,0,0,,(لنجد المختبر , فريق (النمر Dialogue: 0,0:14:06.80,0:14:09.17,299,,0,0,0,,(نيثان جيمس) , هذا فريق (النسر) Dialogue: 0,0:14:09.17,0:14:10.38,299,,0,0,0,,تحقق من اللاسلكي Dialogue: 0,0:14:10.64,0:14:12.07,299,,0,0,0,,أتلقاك بصوت عالي وواضح Dialogue: 0,0:14:12.07,0:14:15.56,299,,0,0,0,,نتوقع أن ينقطع اللاسلكي بمجرد دخولنا السفينة Dialogue: 0,0:14:15.69,0:14:17.41,299,,0,0,0,,التحقق القادم بعد خمس دقائق Dialogue: 0,0:14:17.71,0:14:19.42,299,,0,0,0,,علم ذلك . حظا جيدا Dialogue: 0,0:14:41.79,0:14:45.42,299,,0,0,0,,اذا اللقاح الذي أعطاني طبيبكم ، أمتأكدين أنه يعمل؟ Dialogue: 0,0:14:45.44,0:14:46.25,299,,0,0,0,,أجل بالطبع Dialogue: 0,0:14:47.44,0:14:49.12,299,,0,0,0,,لم أكن هنا لو لم يكن يعمل Dialogue: 0,0:14:50.12,0:14:51.04,299,,0,0,0,,مذهل Dialogue: 0,0:14:51.71,0:14:53.72,299,,0,0,0,,بورك)، ماذا ترى؟) Dialogue: 0,0:14:53.72,0:14:55.54,299,,0,0,0,,الكثير من لاشيء '، يا سيدي Dialogue: 0,0:14:56.12,0:14:57.18,299,,0,0,0,,نفس الشيء هنا Dialogue: 0,0:14:57.60,0:14:58.99,299,,0,0,0,,لا علامة تدل على الحياة Dialogue: 0,0:15:00.26,0:15:01.32,299,,0,0,0,,أو الموت Dialogue: 0,0:15:03.46,0:15:04.82,299,,0,0,0,,أين بحق الجحيم ذهب الجميع ؟ Dialogue: 0,0:15:10.20,0:15:12.66,299,,0,0,0,,يا سيدي؟ مرت خمس دقائق، يا سيدي Dialogue: 0,0:15:16.22,0:15:17.58,299,,0,0,0,,فريق (النسر)، هذا هو القيادة Dialogue: 0,0:15:17.59,0:15:19.17,299,,0,0,0,,تحقق من اللاسلكي تحقق من اللاسلكي Dialogue: 0,0:15:19.17,0:15:20.56,299,,0,0,0,,(القيادة , فريق (النسر Dialogue: 0,0:15:20.56,0:15:21.94,299,,0,0,0,,مهلا,لا...حياة Dialogue: 0,0:15:24.70,0:15:27.48,299,,0,0,0,,فريق (النسر),تحدث مرة اخرى.كلماتك الاخيرة مشوشة Dialogue: 0,0:15:27.64,0:15:29.28,299,,0,0,0,,القيادة, فريق (النسر), أكرر Dialogue: 0,0:15:29.28,0:15:31.07,299,,0,0,0,,لا علامة على Dialogue: 0,0:15:31.21,0:15:32.63,299,,0,0,0,,فريق (النسر) ،كرر Dialogue: 0,0:15:38.79,0:15:39.72,299,,0,0,0,,مالذي يحدث هنا ؟ Dialogue: 0,0:15:40.52,0:15:41.22,299,,0,0,0,,لأجلي ؟ Dialogue: 0,0:15:43.89,0:15:45.16,299,,0,0,0,,سيدي ،هل تسمع ذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:45.90,0:15:46.76,299,,0,0,0,,هناك Dialogue: 0,0:15:57.74,0:15:58.88,299,,0,0,0,,مهلا، (ستيلا)، هل تعلمين ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:58.88,0:16:00.61,299,,0,0,0,,داخل كعكة الآيس كريم، أيضا Dialogue: 0,0:16:00.61,0:16:01.71,299,,0,0,0,,شوكولاته Dialogue: 0,0:16:06.34,0:16:07.36,299,,0,0,0,,هل تعلمين ام لا ؟ Dialogue: 0,0:16:07.46,0:16:08.24,299,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:16:16.28,0:16:17.41,299,,0,0,0,,حسنا ،قولي وداعا Dialogue: 0,0:16:18.42,0:16:19.03,299,,0,0,0,,وداعا Dialogue: 0,0:16:25.52,0:16:26.32,299,,0,0,0,,وجدت جثة Dialogue: 0,0:16:31.03,0:16:32.67,299,,0,0,0,,فيروس؟\Nلا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:16:34.41,0:16:36.22,299,,0,0,0,,طلقتين في الظهر وواحدة بالرأس Dialogue: 0,0:16:36.22,0:16:37.42,299,,0,0,0,,بسلاح عالي القدرة Dialogue: 0,0:16:37.42,0:16:38.61,299,,0,0,0,,الدماء لازالت رطبة Dialogue: 0,0:16:40.12,0:16:41.49,299,,0,0,0,,المزيد من الدماء هنا Dialogue: 0,0:16:41.69,0:16:42.66,299,,0,0,0,,(نيثان جيمس) ,فريق (النسر) Dialogue: 0,0:16:42.66,0:16:44.31,299,,0,0,0,,هذا هو فريق (النمر)، هل تسمع؟ Dialogue: 0,0:16:45.39,0:16:46.64,299,,0,0,0,,هل تسمع ؟ Dialogue: 0,0:16:47.87,0:16:49.87,299,,0,0,0,,هيا أيها القيادة أحتاج إشارة أقوى Dialogue: 0,0:16:50.15,0:16:51.34,299,,0,0,0,,(فريق (النسر Dialogue: 0,0:16:51.34,0:16:53.41,299,,0,0,0,,(نيثان جيمس) .(نيثان جيمس) Dialogue: 0,0:17:17.25,0:17:18.26,299,,0,0,0,,سحقا Dialogue: 0,0:17:28.83,0:17:32.24,299,,0,0,0,,لقد تم تصفيتهم وإعدامهم Dialogue: 0,0:17:38.27,0:17:39.72,299,,0,0,0,,لا تطلق . لا تطلق Dialogue: 0,0:17:40.05,0:17:41.97,299,,0,0,0,,البحرية الأمريكية ماللذي يحدث هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:41.97,0:17:42.97,299,,0,0,0,,كن حذرا Dialogue: 0,0:17:46.41,0:17:47.78,299,,0,0,0,,إنهم لا زالوا على السفينة Dialogue: 0,0:17:58.92,0:18:00.14,299,,0,0,0,,فريق (النمر)، هناك مستجدات Dialogue: 0,0:18:00.14,0:18:03.12,299,,0,0,0,,قوات معادية تعمل على متن هذه السفينة. المكان غير معروف Dialogue: 0,0:18:03.12,0:18:04.27,299,,0,0,0,,هل تسمعونني ؟ Dialogue: 0,0:18:04.67,0:18:05.99,299,,0,0,0,,أنا...نحن...حصلنا Dialogue: 0,0:18:06.05,0:18:07.78,299,,0,0,0,,لدي 12 قتلوا من\N(طاقم (سولاس Dialogue: 0,0:18:08.30,0:18:09.78,299,,0,0,0,,بورك)...هل تتلقاني ؟) Dialogue: 0,0:18:09.78,0:18:11.59,299,,0,0,0,,فريق (النسر) معنا عشرات\Nمن طاقم (سولاس) في الأسفل Dialogue: 0,0:18:11.60,0:18:13.43,299,,0,0,0,,نعتقد أن القوات المعادية لاتزال على متن السفينة Dialogue: 0,0:18:13.44,0:18:15.70,299,,0,0,0,,أكرر,القوات المعادية ربما لا تزال على السفينة Dialogue: 0,0:18:16.74,0:18:18.17,299,,0,0,0,,فريق (النسر) ،هل تتلقى؟ Dialogue: 0,0:18:18.17,0:18:19.42,299,,0,0,0,,الفريق تلقى Dialogue: 0,0:18:20.05,0:18:23.15,299,,0,0,0,,...السفينة.مرة آخرى, القوات المعادية لازالت على السفينة Dialogue: 0,0:18:23.15,0:18:24.55,299,,0,0,0,,جهز الجهات العامة Dialogue: 0,0:18:26.94,0:18:28.29,299,,0,0,0,,الجهات العامة ،الجهات العامة Dialogue: 0,0:18:28.30,0:18:29.98,299,,0,0,0,,الجميع ,تمركزوا في مواقعكم القتالية Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:32.45,299,,0,0,0,,الجهات العامة تجهزوا لأعلى قدما إلى الميمنة Dialogue: 0,0:18:32.45,0:18:33.97,299,,0,0,0,,ولأسفل ولمؤخرة السفينة وعند الميناء Dialogue: 0,0:18:33.97,0:18:35.12,299,,0,0,0,,سبب استخدام الجهات العامة Dialogue: 0,0:18:35.12,0:18:37.18,299,,0,0,0,,هو نشاط القوات المعادية على متن السفينة الجنوبي Dialogue: 0,0:18:37.18,0:18:38.78,299,,0,0,0,,تيكس), (بورك), هل تسمعونني ؟) Dialogue: 0,0:18:39.05,0:18:41.40,299,,0,0,0,,ياسيدي، صعدوا منذ حوالي 20 دقيقة Dialogue: 0,0:18:41.41,0:18:42.86,299,,0,0,0,,كم عددهم ؟\Nعلى الأقل عشرات Dialogue: 0,0:18:42.86,0:18:44.50,299,,0,0,0,,نحن توقعنا ، أنهم قراصنة Dialogue: 0,0:18:44.50,0:18:46.86,299,,0,0,0,,من السكان المحليين من الجزر بحاجة ماسة للغذاء والدواء Dialogue: 0,0:18:46.87,0:18:49.06,299,,0,0,0,,لقد مر علينا مثلهم من قبل ،لكن هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:18:49.11,0:18:50.66,299,,0,0,0,,جاء هؤلاء الرجال من اطلاق النار Dialogue: 0,0:18:50.83,0:18:52.37,299,,0,0,0,,يعتقدون أننا نملك العلاج Dialogue: 0,0:18:55.27,0:18:57.27,299,,0,0,0,,لقد كانوا خلف السفينة الخاطئة Dialogue: 0,0:18:58.46,0:18:59.31,299,,0,0,0,,ذلك كان أنتم ؟ Dialogue: 0,0:18:59.52,0:19:01.13,299,,0,0,0,,السكنيف) الذي كان يتحدث عنه الناس ؟) Dialogue: 0,0:19:01.13,0:19:02.29,299,,0,0,0,,ذلك نحن Dialogue: 0,0:19:03.80,0:19:05.30,299,,0,0,0,,(أنا المسئول (ماتي غونزاليس Dialogue: 0,0:19:05.32,0:19:06.93,299,,0,0,0,,لقد قتلوا قائد السفينة Dialogue: 0,0:19:06.93,0:19:08.68,299,,0,0,0,,لقد تماسكنا بقدر ما نستطيع Dialogue: 0,0:19:09.36,0:19:10.56,299,,0,0,0,,أنا اسف جدا Dialogue: 0,0:19:10.56,0:19:13.70,299,,0,0,0,,لا , سيدي أنا المتأسف Dialogue: 0,0:19:14.91,0:19:16.18,299,,0,0,0,,مركز المعلومات القيادية Dialogue: 0,0:19:16.18,0:19:17.95,299,,0,0,0,,قوات معادية تعمل على متن (سولاس) Dialogue: 0,0:19:17.96,0:19:20.81,299,,0,0,0,,أنا في حاجة للبحث عن 360درجة من السطح. إنهم لم يأتوا من العدم Dialogue: 0,0:19:20.81,0:19:22.04,299,,0,0,0,,جدوا لي السفينة Dialogue: 0,0:19:22.27,0:19:23.95,299,,0,0,0,,قربنا قليلا . جهزوا الأسحلة Dialogue: 0,0:19:23.95,0:19:25.93,299,,0,0,0,,حاضر سيدي. أيها الربان، حرك الدفة 15 درجة Dialogue: 0,0:19:25.93,0:19:27.76,299,,0,0,0,,جميع المحركات للأمام بمقدار ثلثين Dialogue: 0,0:19:28.44,0:19:31.46,299,,0,0,0,,الجميع، استمعوا .دعونا نبقى معا Dialogue: 0,0:19:31.60,0:19:32.70,299,,0,0,0,,سنخرجكم جميعا من هنا ,حسنا ؟ Dialogue: 0,0:19:32.70,0:19:34.16,299,,0,0,0,,دكتور ، نحن يجب أن ننقلكم Dialogue: 0,0:19:34.16,0:19:35.37,299,,0,0,0,,لن أبرح مكاني Dialogue: 0,0:19:35.44,0:19:37.15,299,,0,0,0,,.صدر هذا الرّجل يمتلىء بالدّم Dialogue: 0,0:19:37.17,0:19:38.93,299,,0,0,0,,لـن نذّهب حتَّى أضع أنّبوباً\N.في صدّره Dialogue: 0,0:19:38.95,0:19:40.65,299,,0,0,0,,.أمّهلونا ... دقيقة وحسب Dialogue: 0,0:19:40.68,0:19:42.44,299,,0,0,0,,.أعطوني المشرط ذو القياس 36 Dialogue: 0,0:19:42.47,0:19:44.50,299,,0,0,0,,!أيَّتها المرِّضه، أعطني النَّاظِم Dialogue: 0,0:19:44.52,0:19:46.45,299,,0,0,0,,أين هو هذا المخّتبر الذي\Nشيَّدته لأجل إنّشاء العلاج؟ Dialogue: 0,0:19:46.48,0:19:49.39,299,,0,0,0,,إنَّه خلّفنا بمستوى نحو مؤخرة السفينه في\N،وحّدة العناية المركزه المستبدل بـه Dialogue: 0,0:19:49.42,0:19:51.00,299,,0,0,0,,.لكنَّ القراصنه ذهبوا هناك أوَّلاً Dialogue: 0,0:19:51.03,0:19:53.43,299,,0,0,0,,أمّنوا المخّتبر أوَّلاً يا(بورك)، إنّه في المسّتوى\N.الثالث نحو مؤخرة الـسَّفيّنه عند وحدة الـعنايه المركَّزه Dialogue: 0,0:19:53.45,0:19:55.10,299,,0,0,0,,.أكرِّرُ مجدَّداً، أمِّنوا المخّتبر Dialogue: 0,0:19:55.13,0:19:57.76,299,,0,0,0,,.علم ذلك، هيّا بنا نذهب Dialogue: 0,0:19:58.41,0:20:01.00,299,,0,0,0,,و أين أولئك القراصنه الأن؟ -\N.لا أعلم - Dialogue: 0,0:20:01.03,0:20:03.61,299,,0,0,0,,لكنَّنا سمعنا دويَّ إطلاق نار\Nقبل مايقارب العشر دقائق Dialogue: 0,0:20:03.63,0:20:04.97,299,,0,0,0,,.صادرة من قمرة الـقياده Dialogue: 0,0:20:05.29,0:20:08.02,299,,0,0,0,,ولف)، (ميلر)، هيّا بنا نستطلع)\N.طريقنا لـمؤخرة السَّفينه Dialogue: 0,0:20:08.05,0:20:11.05,299,,0,0,0,,.عنّدما نخرج، توجهوا لليمن وتولوا أمّر الميّمنه\Nسنذّهب نحن للسَّطح Dialogue: 0,0:20:11.07,0:20:13.02,299,,0,0,0,,.لجذّب الأعداء -\N.حاضر سيدي - Dialogue: 0,0:20:13.05,0:20:16.17,299,,0,0,0,,،يا(كروز)، أمِّن كل من هنا\N.ثمَّ إنضم للمعركه Dialogue: 0,0:20:16.20,0:20:17.82,299,,0,0,0,,.حاضر، ياسيدي -\N.(أيُّها الضابط (غونزالز - Dialogue: 0,0:20:17.85,0:20:21.26,299,,0,0,0,,يبدو أنَّك خدمة قبل أنّ تغدوا\N.بحَّاراً على متن الاسطول التجاري Dialogue: 0,0:20:21.35,0:20:23.06,299,,0,0,0,,.لـ20 سنه. ضابطٌ من الدّرجه العاليه Dialogue: 0,0:20:23.09,0:20:25.50,299,,0,0,0,,إطلاق النَّار على مشفى سفيّنه غيّر مسلّحه\N.تعدُّ جريمة حرّبيه Dialogue: 0,0:20:25.70,0:20:27.86,299,,0,0,0,,أنت تعلم أرجاء السَّفينه\N.أكثر من أي أحد Dialogue: 0,0:20:28.03,0:20:30.07,299,,0,0,0,,.فلنجعلهم يدفعون الـثّمن -\N.حاضر، ياسيدي - Dialogue: 0,0:20:31.97,0:20:34.07,299,,0,0,0,,أمِن شيءٍ على البحثّ السَّطحي؟ Dialogue: 0,0:20:34.09,0:20:36.67,299,,0,0,0,,.كلّا، ياسيدتي. لاشيء Dialogue: 0,0:20:36.70,0:20:38.95,299,,0,0,0,,.دعونا نشيِّك تحت الماء Dialogue: 0,0:20:38.98,0:20:40.90,299,,0,0,0,,.(مايسون) -\Nسيدتي؟ - Dialogue: 0,0:20:40.92,0:20:43.13,299,,0,0,0,,.أريّدك أنّ تشغّل السونار Dialogue: 0,0:20:44.15,0:20:45.35,299,,0,0,0,,.أنّتهى عملك على لوحة الـقتل Dialogue: 0,0:20:45.37,0:20:47.09,299,,0,0,0,,.أريد بحثا على مدار 360 درجة Dialogue: 0,0:20:47.11,0:20:49.96,299,,0,0,0,,.أنّتَ لها -\N.حاضر سيدتي - Dialogue: 0,0:20:49.98,0:20:52.12,299,,0,0,0,,.سأذهب للمسؤول عن سلاح الميّمنه رقم 38 Dialogue: 0,0:20:55.87,0:20:59.28,299,,0,0,0,,أسرع طريِّقاً للذهاب للمختبر\N.هي عبّر المرور من هنا Dialogue: 0,0:21:00.87,0:21:02.54,299,,0,0,0,,!أنت! مكانك Dialogue: 0,0:21:02.56,0:21:05.86,299,,0,0,0,,!توقف مكانك. معك الـبحّرية الأمريكيه\N!إرمي سلاحك Dialogue: 0,0:21:12.86,0:21:15.81,299,,0,0,0,,يا إلهي. هل رأيت ذلك السلاح؟ Dialogue: 0,0:21:15.83,0:21:17.85,299,,0,0,0,,.هؤلاء ليسوا بقراصنه Dialogue: 0,0:21:32.98,0:21:34.48,299,,0,0,0,,هل أصبت من قبل، يا (ميلر)؟ Dialogue: 0,0:21:34.51,0:21:35.72,299,,0,0,0,,.كلّا Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:38.47,299,,0,0,0,,أتريد نصيحتي؟\N.تجنب ذلك Dialogue: 0,0:21:39.64,0:21:42.09,299,,0,0,0,,.عند الرقم سته Dialogue: 0,0:21:42.17,0:21:44.00,299,,0,0,0,,.الأن Dialogue: 0,0:22:15.82,0:22:17.66,299,,0,0,0,,.(ميلر) Dialogue: 0,0:22:19.09,0:22:21.54,299,,0,0,0,,.(ميلر) Dialogue: 0,0:22:23.92,0:22:27.05,299,,0,0,0,,.مؤشّراته الحيويه تثّبت. إنَّ حالته مستقره -\N.لمْ تتأخروا عن الدقيقه إطلاقاً - Dialogue: 0,0:22:27.07,0:22:29.52,299,,0,0,0,,.أوثقوا الضماد الإطباقي على الصدر Dialogue: 0,0:22:29.64,0:22:31.18,299,,0,0,0,,فليختبئ الجميّع خلف الأغراض Dialogue: 0,0:22:31.20,0:22:32.04,299,,0,0,0,,.و أطفؤا الأضواء Dialogue: 0,0:22:32.07,0:22:33.76,299,,0,0,0,,لاتفتحوا هذا الباب لأي\N.أحد عدا أفراد القوات البحريه Dialogue: 0,0:22:33.79,0:22:34.78,299,,0,0,0,,.مفهوم Dialogue: 0,0:22:34.81,0:22:36.14,299,,0,0,0,,.سأعود حالاً Dialogue: 0,0:22:45.68,0:22:48.46,299,,0,0,0,,.هذا هو. هذا هو المختبر Dialogue: 0,0:22:48.49,0:22:50.45,299,,0,0,0,,.هنالك صحبه، ولايمكنني معرفة عددهم Dialogue: 0,0:23:04.12,0:23:05.45,299,,0,0,0,,.أمامي ثلاثه Dialogue: 0,0:23:05.48,0:23:07.44,299,,0,0,0,,حسناً. تأكد من أن تطلق\N.عليهم في موضع مقتل Dialogue: 0,0:23:07.47,0:23:08.58,299,,0,0,0,,.لانود تخّريب المختبر Dialogue: 0,0:23:08.60,0:23:09.68,299,,0,0,0,,.عنّد عدي Dialogue: 0,0:23:09.71,0:23:11.66,299,,0,0,0,,علم ذلك. (روفيت)؟ Dialogue: 0,0:23:11.98,0:23:13.76,299,,0,0,0,,روفيت)؟) Dialogue: 0,0:23:14.71,0:23:17.32,299,,0,0,0,,أنتم، أنتم. مالذي جاء بكم هنا؟ Dialogue: 0,0:23:17.35,0:23:20.24,299,,0,0,0,,أتبحثون عن اللقاح؟\N.سأعطيكم إياه Dialogue: 0,0:23:24.05,0:23:25.88,299,,0,0,0,,.رميٌ رائع Dialogue: 0,0:23:32.53,0:23:33.89,299,,0,0,0,,.طريقةٌ رائعه Dialogue: 0,0:23:33.92,0:23:36.73,299,,0,0,0,,.فعلا، لكنَّنا تأخرنا كثيّراً Dialogue: 0,0:23:36.75,0:23:37.88,299,,0,0,0,,.اللعنه Dialogue: 0,0:23:37.90,0:23:39.44,299,,0,0,0,,.قائد فريق النسر، (بورك) يتحدث Dialogue: 0,0:23:39.67,0:23:42.14,299,,0,0,0,,لقد دمّروا المختبر إبان\N.بحثهم عن اللقاح Dialogue: 0,0:23:42.28,0:23:44.78,299,,0,0,0,,.أكرر، لقد دُمِّر المختبر Dialogue: 0,0:23:44.96,0:23:48.24,299,,0,0,0,,.لسّنا متأكدين ممّا يمّكننا إنقاذه\N.آسفون ياسيدي Dialogue: 0,0:23:48.26,0:23:49.78,299,,0,0,0,,.حسنٌ، اخرجوا من عندكم Dialogue: 0,0:23:49.81,0:23:51.31,299,,0,0,0,,لكنّ توخوا الحذر فإن الأعداء Dialogue: 0,0:23:51.34,0:23:53.08,299,,0,0,0,,.مدججين بالسلاح وذو تدريبٍ عالٍ Dialogue: 0,0:23:53.11,0:23:54.42,299,,0,0,0,,.علم ذلك Dialogue: 0,0:23:55.13,0:23:57.16,299,,0,0,0,,.(هيا، يا (نيد Dialogue: 0,0:23:57.19,0:23:58.89,299,,0,0,0,,البحريّه الأمريكه اللعينه في\N.شتَّى أنحاء السَّفينه Dialogue: 0,0:23:58.91,0:24:01.83,299,,0,0,0,,.لقد حصلنا على ما قدمنا لأجله\N.هيا بنا نخرج من هنا Dialogue: 0,0:24:06.02,0:24:09.42,299,,0,0,0,,شكراً. و أفوِّت كل المرح؟ Dialogue: 0,0:24:10.70,0:24:15.96,299,,0,0,0,,،أنتم، أيتها القوات البحريه\Nالأمريكيه إنه لمن سوء حظكم Dialogue: 0,0:24:15.99,0:24:17.07,299,,0,0,0,,،أنَّنا على هذه السفينه Dialogue: 0,0:24:17.10,0:24:19.02,299,,0,0,0,,.لكنّ هذه نهاية المطاف بالنسبة لكم Dialogue: 0,0:24:19.28,0:24:21.81,299,,0,0,0,,.لأنَّنا نعرف كيف نقاتل أفضل منكم Dialogue: 0,0:24:21.84,0:24:23.48,299,,0,0,0,,،و إن كان ماتريدونه قتلاً Dialogue: 0,0:24:23.51,0:24:25.67,299,,0,0,0,,.فلكم ذلك إذن Dialogue: 0,0:24:56.03,0:24:57.72,299,,0,0,0,,.لاتطلقوا النار Dialogue: 0,0:24:57.74,0:24:59.79,299,,0,0,0,,.ياسيدي، لقد أُمن الأطباء Dialogue: 0,0:24:59.82,0:25:01.90,299,,0,0,0,,و هنالك حوالي دزينة من الأشخاص متحصنين\N.في غرفة المحرك Dialogue: 0,0:25:01.92,0:25:02.73,299,,0,0,0,,قواتك قتلت Dialogue: 0,0:25:02.77,0:25:04.80,299,,0,0,0,,.ثلاثة من الأعداء بكل سهوله. رائع Dialogue: 0,0:25:04.82,0:25:06.86,299,,0,0,0,,حسنٌ، لايمكننا نقل الجميع\N.على ذلك القارب البلاستيكي Dialogue: 0,0:25:06.88,0:25:08.21,299,,0,0,0,,.ولا يوجد طريق سالكٌ للأسفل Dialogue: 0,0:25:08.23,0:25:10.85,299,,0,0,0,,.يمكننا إجلاء الجميع عبر قوارب النجاه Dialogue: 0,0:25:10.88,0:25:12.26,299,,0,0,0,,.المستوى (أو 2)، الجانب اليمين Dialogue: 0,0:25:12.29,0:25:15.62,299,,0,0,0,,.حسناً. عند أمري، أجلبهم هناك Dialogue: 0,0:25:15.64,0:25:17.69,299,,0,0,0,,.شكراً لك أيُّها القائد Dialogue: 0,0:25:17.72,0:25:19.27,299,,0,0,0,,.لاتشكرني الأن Dialogue: 0,0:25:19.30,0:25:20.82,299,,0,0,0,,،أولا، نؤمن درّباً سالكاً Dialogue: 0,0:25:21.21,0:25:23.89,299,,0,0,0,,.ثمَّ سألاحق صاحب ذاك الصوت Dialogue: 0,0:25:23.91,0:25:25.19,299,,0,0,0,,.هيّا، واصلوا المحاوله Dialogue: 0,0:25:25.22,0:25:27.45,299,,0,0,0,,.لارد من (جيوفاني) أو من الأخرين\N.نحن نفقد الرجال Dialogue: 0,0:25:27.48,0:25:29.58,299,,0,0,0,,يجب أن نعطي أمر مغادرة\N.السفينه و نغادرها Dialogue: 0,0:25:29.60,0:25:31.70,299,,0,0,0,,.لن نغادر حتّى نقتل آخر واحدٍ منهم Dialogue: 0,0:25:31.73,0:25:34.12,299,,0,0,0,,.(لم تكن هذه الخطه، يا(نيد\N... قال أخوك أنه يجـ Dialogue: 0,0:25:34.14,0:25:36.49,299,,0,0,0,,!إيَّاك أن تذكر أخي لي Dialogue: 0,0:25:36.60,0:25:38.60,299,,0,0,0,,!أعلم مايريد Dialogue: 0,0:25:38.63,0:25:41.83,299,,0,0,0,,.أنا الوحيد الذي يعلم مايريده أخي Dialogue: 0,0:25:41.86,0:25:44.89,299,,0,0,0,,لذا فلنقضي مايجب قضاؤه، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:25:44.91,0:25:47.25,299,,0,0,0,,.ثم بعد ذلك يمكننا الرحيل Dialogue: 0,0:25:48.63,0:25:52.55,299,,0,0,0,,من حسن حظك أنَّني لن أخبر (شون) كيف\N.أفسّدت العمل اليوم Dialogue: 0,0:25:57.89,0:26:00.33,299,,0,0,0,,.هنالك تبادل إطلاق نار\N.على سطح السفينه Dialogue: 0,0:26:00.36,0:26:01.91,299,,0,0,0,,فوستر)؟) -\N.لايوجد هدف - Dialogue: 0,0:26:01.94,0:26:04.52,299,,0,0,0,,،إن أقتربنا أكثير ياسيدي\N.من الممكن أنّ نتشابك Dialogue: 0,0:26:04.55,0:26:06.45,299,,0,0,0,,.يجب أنّ نجازف. قرّبونا أكثّر Dialogue: 0,0:26:06.48,0:26:08.19,299,,0,0,0,,!جدوا لي هدفاً -\N.حاضر، ياسيدي - Dialogue: 0,0:26:19.84,0:26:22.43,299,,0,0,0,,.(أحسّنت الإطلاق، يا(ميلر -\N.شكراً، أيُّها المستذئب -\N{\c&H0000FF&}* اسم الشخصيه ولف = ذئب *{\c} Dialogue: 0,0:26:22.45,0:26:25.62,299,,0,0,0,,.المستذئب. أعجبني Dialogue: 0,0:26:31.64,0:26:34.01,299,,0,0,0,,.كمين Dialogue: 0,0:26:35.55,0:26:37.67,299,,0,0,0,,.ليسوا هم من يكمنون لنا Dialogue: 0,0:26:37.70,0:26:40.41,299,,0,0,0,,.نحن من سيكمن لهم Dialogue: 0,0:26:40.44,0:26:42.77,299,,0,0,0,,أيُّها السفينه (ناثيان جيمس) ماهي حالتكم؟ Dialogue: 0,0:26:42.80,0:26:45.76,299,,0,0,0,,،قادمون بإتجاه جانبكم الأيمن، نبعد 400 يارده\N،نبحث عن هدف Dialogue: 0,0:26:45.78,0:26:48.36,299,,0,0,0,,.حسنٌ، سأعطيكم هدفاً. عند المدرج Dialogue: 0,0:26:48.39,0:26:51.01,299,,0,0,0,,،سنقود ثلاثة من الأعداء لسطح السفينه\N.وأنتم تقتلونهم Dialogue: 0,0:26:51.03,0:26:52.83,299,,0,0,0,,.علم ذلك. شغّلوا الأسلحه Dialogue: 0,0:26:52.86,0:26:53.75,299,,0,0,0,,.حاضر، ياسيدي Dialogue: 0,0:26:57.32,0:26:59.99,299,,0,0,0,,.سلاح الميّمنه رقم 38 جاهز Dialogue: 0,0:27:13.22,0:27:15.22,299,,0,0,0,,.عنّد عدكم Dialogue: 0,0:27:16.38,0:27:17.10,299,,0,0,0,,...3 Dialogue: 0,0:27:17.72,0:27:19.47,299,,0,0,0,,...2 Dialogue: 0,0:27:20.01,0:27:22.15,299,,0,0,0,,!واحد Dialogue: 0,0:27:31.98,0:27:34.31,299,,0,0,0,,.فقدتهم في الدخان Dialogue: 0,0:27:43.24,0:27:45.95,299,,0,0,0,,.لقد نلتم من واحد -\N.علم ذلك - Dialogue: 0,0:27:45.97,0:27:48.37,299,,0,0,0,,.هؤلاء الرجال بارعون -\N.بارعون جداً - Dialogue: 0,0:27:48.39,0:27:50.87,299,,0,0,0,,.إبحثوا عن سفيّنة حربيّه، أو مروحيه Dialogue: 0,0:27:50.90,0:27:52.48,299,,0,0,0,,من الممكن أنّ يكون هنالك\N.المزيد من الرجال من حيث أتوا Dialogue: 0,0:27:52.51,0:27:53.71,299,,0,0,0,,.جاري البحث Dialogue: 0,0:27:53.74,0:27:56.65,299,,0,0,0,,إلى مركز الملعومات، أمن شيء\Nعلى جهاز السونار السطحي الباحث هذا؟ Dialogue: 0,0:27:56.68,0:27:58.15,299,,0,0,0,,.لاشيء في الماء، ياسيدي Dialogue: 0,0:27:58.19,0:28:00.20,299,,0,0,0,,من الممكن أن تكون هنالك سفينه تختبئ في\N.أعماق البحر Dialogue: 0,0:28:01.28,0:28:03.87,299,,0,0,0,,يا فريق النسر، يافريق النسر، ،لاوجود لقارب بلاستيكي\N.ولا مروحيه Dialogue: 0,0:28:03.89,0:28:06.71,299,,0,0,0,,.هؤلاء الرجال لم يأتوا للسفينه سباحةً Dialogue: 0,0:28:08.23,0:28:10.15,299,,0,0,0,,كيف حال المريض، أيُّها الدكتور؟ -\N.ماتزال حالته مسّتقره - Dialogue: 0,0:28:10.17,0:28:11.08,299,,0,0,0,,.يسعدني سماع ذلك Dialogue: 0,0:28:11.10,0:28:13.98,299,,0,0,0,,.حسنا، وجدنا الأخرين\N.دزينة أخرى من الناجين Dialogue: 0,0:28:14.00,0:28:15.32,299,,0,0,0,,.حمّداً لله Dialogue: 0,0:28:15.35,0:28:18.14,299,,0,0,0,,.حسناً، سنخرجكم جميعا من السفينه Dialogue: 0,0:28:18.17,0:28:19.83,299,,0,0,0,,.هيّا بنا. من هنا\N.هيا بنا نخرج من هنا Dialogue: 0,0:28:19.85,0:28:21.90,299,,0,0,0,,.هيّا بنا -\N.سأضعه في النّقاله - Dialogue: 0,0:28:36.96,0:28:39.21,299,,0,0,0,,.الصدريه Dialogue: 0,0:28:47.81,0:28:49.31,299,,0,0,0,,يارفاق؟ Dialogue: 0,0:28:51.51,0:28:53.10,299,,0,0,0,,.سيفجرون السفينه Dialogue: 0,0:28:53.62,0:28:55.82,299,,0,0,0,,،فريق النسر يتحدث Dialogue: 0,0:28:55.85,0:28:58.50,299,,0,0,0,,.أعدَّ الأعداء السفينه للإنفجار Dialogue: 0,0:28:58.52,0:29:00.81,299,,0,0,0,,.أكرر مجدداً، لدى الأعداء متفجرات Dialogue: 0,0:29:00.83,0:29:02.09,299,,0,0,0,,،لكل القوات، لكل القوات Dialogue: 0,0:29:02.12,0:29:04.12,299,,0,0,0,,أخلوا السفينه و توجهوا نحو الجانب المحجوب\N.عن الرياح، الجانب الأيمن Dialogue: 0,0:29:04.15,0:29:06.08,299,,0,0,0,,.و اركبوا قوراب النجاه -\N.علينا الخروج من هنا - Dialogue: 0,0:29:06.10,0:29:07.43,299,,0,0,0,,.كلا -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:29:07.45,0:29:09.51,299,,0,0,0,,.خسرنا المختبر، و لن نخسر السفينه Dialogue: 0,0:29:09.53,0:29:14.25,299,,0,0,0,,حسناً ... هل يعلم أحدُ\Nكيف يعطّل قنّبلة مثل هذه؟ Dialogue: 0,0:29:26.09,0:29:29.43,299,,0,0,0,,إلى السفينه (نايثان جيمس)، معنا مايقارب 18 شخصاً\N.منهم دكاتره و أفراد من الطاقم Dialogue: 0,0:29:29.51,0:29:30.37,299,,0,0,0,,.أحدهم مصاب Dialogue: 0,0:29:30.37,0:29:32.27,299,,0,0,0,,.نحن بصدد إركابهم قوارب النّجاه Dialogue: 0,0:29:32.29,0:29:34.02,299,,0,0,0,,هل قال دكاتره؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:29:34.05,0:29:36.16,299,,0,0,0,,سنحتاح إلى حمايه من منتصف ميّمنة\N.السفينه، بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:29:36.18,0:29:37.60,299,,0,0,0,,.علم ذلك Dialogue: 0,0:29:40.80,0:29:42.39,299,,0,0,0,,.هنالك شيءٌ في السونار Dialogue: 0,0:29:42.41,0:29:44.15,299,,0,0,0,,.هنالك إحتماليَّة على وجود غوَّاصة تتحرَّك Dialogue: 0,0:29:44.17,0:29:45.69,299,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:29:45.72,0:29:47.83,299,,0,0,0,,... لـ Dialogue: 0,0:29:48.72,0:29:49.46,299,,0,0,0,,.لقد أختفت Dialogue: 0,0:29:51.33,0:29:54.73,299,,0,0,0,,،من مركز المعلومات إلى ضبَّاط المهمات التكتيكه\N،هناك إحتماليَّة على وجود أعداء على السطح Dialogue: 0,0:29:54.75,0:29:57.35,299,,0,0,0,,.بالمقربه من الإتجاه 0-5-0 Dialogue: 0,0:29:57.38,0:30:00.63,299,,0,0,0,,.يرجى إعطاء الأوامر، نشتبك أو الوضع آمن Dialogue: 0,0:30:05.77,0:30:08.07,299,,0,0,0,,عمَّن تبحثين، أيَّتها الملازمه؟ Dialogue: 0,0:30:08.09,0:30:09.62,299,,0,0,0,,.لاتتحدث Dialogue: 0,0:30:09.70,0:30:13.01,299,,0,0,0,,.هيّا بنا، تحركوا. هنا Dialogue: 0,0:30:31.77,0:30:32.69,299,,0,0,0,,.تحركوا Dialogue: 0,0:30:32.71,0:30:34.91,299,,0,0,0,,هل الجميع موجدين؟ -\N.نعم، ياسيدي - Dialogue: 0,0:30:34.94,0:30:38.06,299,,0,0,0,,.حسنٌ، يارفاق، هيّا، بِرؤيه Dialogue: 0,0:30:43.17,0:30:45.26,299,,0,0,0,,.هيّا بنا، ترحكوا! اركبوهم القارب Dialogue: 0,0:30:47.49,0:30:49.27,299,,0,0,0,,!هيّا. اركبوا ذلك القارب Dialogue: 0,0:31:12.41,0:31:14.20,299,,0,0,0,,آمل أنّ هذه تعني باللغه\N".العبريه " كل شيء بخير Dialogue: 0,0:31:21.54,0:31:24.76,299,,0,0,0,,.هذا خزان أوكسجين لايمكننا نقله Dialogue: 0,0:31:24.78,0:31:26.56,299,,0,0,0,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:31:28.23,0:31:29.60,299,,0,0,0,,!ضعوهم في الجزء الخلّفي من القارب Dialogue: 0,0:31:29.63,0:31:31.32,299,,0,0,0,,!إنّبطحوا! إنّبطحوا Dialogue: 0,0:31:38.21,0:31:40.96,299,,0,0,0,,!أعيدوهم للسفيّنه! لاتنتظروني Dialogue: 0,0:31:40.99,0:31:43.86,299,,0,0,0,,!هيّا بنا. تحركوا -\N!هيّا بنا - Dialogue: 0,0:31:43.88,0:31:46.08,299,,0,0,0,,!هيّا، إنهضوا، إذهبوا، إذهبوا Dialogue: 0,0:31:46.10,0:31:47.60,299,,0,0,0,,هل أنت بخير يا(تيلور)؟ Dialogue: 0,0:31:47.63,0:31:49.34,299,,0,0,0,,.أجل، لقد عبرت الرصاصه Dialogue: 0,0:31:50.92,0:31:53.70,299,,0,0,0,,هذه الرصاصه ضربت الشريان\N.السباتي. أنا معك. هون عليك Dialogue: 0,0:31:54.73,0:31:58.21,299,,0,0,0,,.هنالك مفجرٌ عن بعد. وهنالك زرٌ مرتبطٌ بها Dialogue: 0,0:31:58.42,0:32:00.11,299,,0,0,0,,.إن سحبته، ستنفجر Dialogue: 0,0:32:00.11,0:32:02.04,299,,0,0,0,,حسنٌ، كيف ستوقفينها؟ Dialogue: 0,0:32:03.31,0:32:05.27,299,,0,0,0,,ريفيت)؟) -\N.إنِّي أفكر بذالك - Dialogue: 0,0:32:05.30,0:32:09.93,299,,0,0,0,,.عليَّ إبقاء الزر على المعدن Dialogue: 0,0:32:10.40,0:32:12.98,299,,0,0,0,,.أيُّها القائد، هنالك عقبة في خطتنا هنا Dialogue: 0,0:32:13.01,0:32:14.40,299,,0,0,0,,.لقد تولّينا أمر القنبله الأولى Dialogue: 0,0:32:14.43,0:32:16.40,299,,0,0,0,,.وهنالك أخرى ذات مفجرٍ عن بعد Dialogue: 0,0:32:16.43,0:32:18.96,299,,0,0,0,,وياللهول ياصاح، إنَّها قنبلة ضخمه. لا أعتقد\N.أنّ بوسعنا تعطيلها Dialogue: 0,0:32:18.99,0:32:20.48,299,,0,0,0,,.اخرجوا من السفينه Dialogue: 0,0:32:20.65,0:32:21.96,299,,0,0,0,,!هيّا بنا، أيُّها الطبيب Dialogue: 0,0:32:21.99,0:32:24.02,299,,0,0,0,,.هون عليك. هون عليك Dialogue: 0,0:32:24.05,0:32:27.93,299,,0,0,0,,.أنا معك. أنا معك. هون عليك Dialogue: 0,0:32:33.48,0:32:36.06,299,,0,0,0,,.آسفٌ أيُّها الطبيب. علينا إركابك ذالك القارب Dialogue: 0,0:32:37.53,0:32:40.11,299,,0,0,0,,!اخرجوا من هنا Dialogue: 0,0:33:04.56,0:33:06.76,299,,0,0,0,,.هيّا. علينا الرّحيل Dialogue: 0,0:33:06.78,0:33:09.02,299,,0,0,0,,.الجميع هنا. علينا الرحيل Dialogue: 0,0:33:09.05,0:33:10.17,299,,0,0,0,,.حسنٌ، أنزلوا القارب Dialogue: 0,0:33:16.43,0:33:17.43,299,,0,0,0,,.هنالك إثنين في الأعلى Dialogue: 0,0:33:39.05,0:33:40.46,299,,0,0,0,,.أحسنت الإطلاق، يا إم أي 1 Dialogue: 0,0:33:40.58,0:33:43.29,299,,0,0,0,,حجب عني الإتصال. أين أنت ياصاح؟ Dialogue: 0,0:33:43.31,0:33:44.70,299,,0,0,0,,خوان كارلوس)؟) Dialogue: 0,0:33:44.94,0:33:48.36,299,,0,0,0,,.أنا مصاب Dialogue: 0,0:33:48.39,0:33:49.73,299,,0,0,0,,!أخرج من السفينه، ياصاح Dialogue: 0,0:33:49.75,0:33:52.54,299,,0,0,0,,.مهما يكن ماتفعله، لاتدعهم يمسكونك Dialogue: 0,0:33:52.56,0:33:54.27,299,,0,0,0,,... أنا أحاول Dialogue: 0,0:33:54.30,0:33:55.92,299,,0,0,0,,... أنا Dialogue: 0,0:34:01.08,0:34:03.85,299,,0,0,0,,هل توليتي الأمر؟ -\N.عليكم الخروج من هنا يارفاق - Dialogue: 0,0:34:03.88,0:34:04.83,299,,0,0,0,,... كلا، لن نغادر Dialogue: 0,0:34:04.85,0:34:06.22,299,,0,0,0,,.كلا، أنتم لاتفهمون Dialogue: 0,0:34:06.25,0:34:09.01,299,,0,0,0,,.المفجر في الداخل. يجب الا يفك Dialogue: 0,0:34:09.03,0:34:11.72,299,,0,0,0,,!إن ... إن إنخفض الضغط، لايمكنني النجاح Dialogue: 0,0:34:11.74,0:34:13.99,299,,0,0,0,,.سحقاً. تنحي جانباً Dialogue: 0,0:34:14.02,0:34:15.96,299,,0,0,0,,مالذي تفعله بحق الجحيم؟ -\N.لديَّ فكره - Dialogue: 0,0:34:15.99,0:34:19.00,299,,0,0,0,,لابد أنّ يبقى متصلا بالمعدن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:19.03,0:34:21.68,299,,0,0,0,,.هيّا، إذهبوا -\N.كلا - Dialogue: 0,0:34:21.71,0:34:23.38,299,,0,0,0,,مالذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:34:29.51,0:34:31.51,299,,0,0,0,,يا (تيكس) هل ... تعرف مالذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:34:32.55,0:34:34.50,299,,0,0,0,,.أحفر قبراً لي Dialogue: 0,0:34:35.80,0:34:38.35,299,,0,0,0,,.نهاية الطريق Dialogue: 0,0:34:40.13,0:34:43.10,299,,0,0,0,,،تود قتلي. سيكون ذلك رائعاً\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:43.12,0:34:46.07,299,,0,0,0,,لأحذرك وحسب ... إن رفعت\N،إصبعي عن هذا الزر Dialogue: 0,0:34:46.08,0:34:48.49,299,,0,0,0,,ستنفجر هذه السفينه\N،عن بكرة أبيّها Dialogue: 0,0:34:48.49,0:34:50.13,299,,0,0,0,,و أنت معها Dialogue: 0,0:34:50.13,0:34:52.88,299,,0,0,0,,.و كل الناس الذين تحاول مساعدتهم Dialogue: 0,0:34:56.00,0:34:57.38,299,,0,0,0,,،لربما تفجر هذه السفينه Dialogue: 0,0:34:57.41,0:34:59.61,299,,0,0,0,,.لكنّي أعدك أنّي سأصحبك معي Dialogue: 0,0:34:59.75,0:35:01.55,299,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:35:11.87,0:35:15.25,299,,0,0,0,,.سحقاً Dialogue: 0,0:35:51.89,0:35:52.21,299,,0,0,0,,.حضر القائد Dialogue: 0,0:35:52.21,0:35:54.50,299,,0,0,0,,يشير الرادار ياسيدي على انه لايوجد في السطح\N.ولا في الهواء أي أعداء Dialogue: 0,0:35:54.54,0:35:55.91,299,,0,0,0,,.لايوجد مصادر طاقة في المنطقه Dialogue: 0,0:35:57.86,0:35:59.44,299,,0,0,0,,رصدنا 8 من الأعداء على الأقل Dialogue: 0,0:35:59.44,0:36:00.94,299,,0,0,0,,.يغوصون لداخل الماء Dialogue: 0,0:36:00.96,0:36:02.25,299,,0,0,0,,بغض النظر عن الذي قبضنا عليه Dialogue: 0,0:36:02.25,0:36:03.36,299,,0,0,0,,الذي يجلس الأن في مركزنا الطبي Dialogue: 0,0:36:03.65,0:36:05.03,299,,0,0,0,,.الأخرون لم يظهروا لإستنشاق الهواء مطلقاً Dialogue: 0,0:36:05.04,0:36:06.33,299,,0,0,0,,لم يكن هنالك أي سفينه أخرى\N(بالقرب من السفينه (سولاس Dialogue: 0,0:36:06.36,0:36:07.52,299,,0,0,0,,.لا قوارب بلاستيكيه ولا طوافات Dialogue: 0,0:36:07.55,0:36:09.89,299,,0,0,0,,قال (كروز) أنه وجد بعضاً\N.من ملابس غوص مع الرهائن Dialogue: 0,0:36:10.60,0:36:13.77,299,,0,0,0,,.أعتقد أنهم أتوا في غواصتين، مركبات غاطسه Dialogue: 0,0:36:13.80,0:36:15.07,299,,0,0,0,,.أوفقك الإعتقاد. إنهم من الجيش Dialogue: 0,0:36:15.36,0:36:17.57,299,,0,0,0,,أمِن دلالة على أي دولة ينتمون لها؟ Dialogue: 0,0:36:17.60,0:36:19.34,299,,0,0,0,,.لم يكونوا لطفاء ليرتدوا زيّاً رسميا Dialogue: 0,0:36:19.37,0:36:20.94,299,,0,0,0,,.مرتزقة، إذن Dialogue: 0,0:36:20.97,0:36:22.74,299,,0,0,0,,.يطاردون اللقاح لأجل من يدفع أكثر Dialogue: 0,0:36:22.77,0:36:25.07,299,,0,0,0,,.مشفى السفينه كان هدفاً طبيّعياً Dialogue: 0,0:36:25.56,0:36:28.89,299,,0,0,0,,هل أنت واثقٌ أنك رأيت\Nغواصة هناك يا (مايسون)؟ Dialogue: 0,0:36:31.85,0:36:32.72,299,,0,0,0,,.أنا متأكدٌ من ذلك، ياسيدي Dialogue: 0,0:36:32.95,0:36:35.15,299,,0,0,0,,... مختبئةً هناك في قاع المحيط Dialogue: 0,0:36:35.18,0:36:36.79,299,,0,0,0,,.لقد كانت غوّاصه Dialogue: 0,0:36:36.81,0:36:38.17,299,,0,0,0,,.حسنٌ، واصلوا البحث في الماء Dialogue: 0,0:36:38.20,0:36:40.09,299,,0,0,0,,.حالما تجدوا شيئاً، أخبروني Dialogue: 0,0:36:40.12,0:36:42.12,299,,0,0,0,,.حاضر، ياسيدي -\N.حاضر، ياسيدي - Dialogue: 0,0:36:46.30,0:36:47.17,299,,0,0,0,,.مرحباً بكم على متن السفينه Dialogue: 0,0:36:47.37,0:36:48.07,299,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:36:56.45,0:36:58.57,299,,0,0,0,,.طيّبٌ كالعاده -\N.شكراً - Dialogue: 0,0:36:58.59,0:37:00.64,299,,0,0,0,,.أيها المستذئب Dialogue: 0,0:37:02.38,0:37:04.03,299,,0,0,0,,.لن أعزف الكمان أبدا بعد الأن Dialogue: 0,0:37:04.06,0:37:05.07,299,,0,0,0,,.لاتقل أبداً مطلقاً Dialogue: 0,0:37:05.10,0:37:07.68,299,,0,0,0,,.ستندمين على هذا Dialogue: 0,0:37:08.41,0:37:10.58,299,,0,0,0,,(حضرة الدكتور (مولاوسكي Dialogue: 0,0:37:10.60,0:37:13.44,299,,0,0,0,,أنا في غاية الأسف أنّكم\N.وقعتم في منتصف هذا الأمر Dialogue: 0,0:37:13.86,0:37:17.13,299,,0,0,0,,،لقد تركنا خلفنا عوائل، أصدقاء Dialogue: 0,0:37:17.16,0:37:19.11,299,,0,0,0,,.كلنا نعمل في عزلة عن أهلنا Dialogue: 0,0:37:19.18,0:37:21.45,299,,0,0,0,,.السفينه (سولاس) كانت أملنا الأخير Dialogue: 0,0:37:22.15,0:37:24.74,299,,0,0,0,,.أنتم لديكم العلاج، وهم دمروا مختبري Dialogue: 0,0:37:26.12,0:37:28.16,299,,0,0,0,,.إنَّها لخسارة جمّةٌ لنا جميّعاً Dialogue: 0,0:37:30.06,0:37:31.89,299,,0,0,0,,.الضابط التنفيذي (غونزالوز) أنقذ حيواتنا Dialogue: 0,0:37:31.92,0:37:34.75,299,,0,0,0,,.تمنيت لو أنَّنني أنّقذت حياته وحسب Dialogue: 0,0:37:34.84,0:37:38.20,299,,0,0,0,,مالذي سيحلّ بنا الأن؟ Dialogue: 0,0:37:38.29,0:37:39.93,299,,0,0,0,,،حسنٌ، سفينتكم صالحة للإبحار Dialogue: 0,0:37:40.02,0:37:42.17,299,,0,0,0,,لديكم طاقم يكفي ليعيدك أنت وزملاؤك Dialogue: 0,0:37:42.19,0:37:43.81,299,,0,0,0,,.لـ (نورفولك) لدينا جماعةٌ هناك Dialogue: 0,0:37:43.84,0:37:45.85,299,,0,0,0,,.سيُحتاج لك هناك و ستقدر مساعدتك كثيّراً Dialogue: 0,0:37:45.88,0:37:48.65,299,,0,0,0,,.سنعيدكم وبرفقتكم جرعٌ من اللقاح بكل تأكيد Dialogue: 0,0:37:48.67,0:37:50.89,299,,0,0,0,,.أريد أن أبقى معكم جميعاً Dialogue: 0,0:37:53.10,0:37:55.02,299,,0,0,0,,أنا خبيرٌ في تصنيع اللقاح Dialogue: 0,0:37:55.04,0:37:56.71,299,,0,0,0,,.و في الهندسه الوراثيه Dialogue: 0,0:37:56.91,0:37:59.37,299,,0,0,0,,،إن كنتم تنّشرون اللقاح فعلا\N.فإني أود أن أكون جزءاً من ذلك Dialogue: 0,0:37:59.54,0:38:02.49,299,,0,0,0,,.أنا واثقٌ أنَّنا نحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:38:05.29,0:38:08.04,299,,0,0,0,,.سيكون شرفاً لنا وجودك هنا Dialogue: 0,0:38:14.06,0:38:16.30,299,,0,0,0,,.مرحباُ Dialogue: 0,0:38:17.93,0:38:19.34,299,,0,0,0,,أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:38:19.37,0:38:22.03,299,,0,0,0,,أجل، سيتطلب الأمر أكثر\N.من رصاصة لقتلي Dialogue: 0,0:38:22.11,0:38:25.69,299,,0,0,0,,أنا سعيدٌ وحسب أنَّنا عدنا\N.جميعاً سالمين، لا أكثر ولا أقل Dialogue: 0,0:38:25.71,0:38:29.51,299,,0,0,0,,.لقد ... لقد أديّتِ أداءً رائعاً هناك اليوم Dialogue: 0,0:38:29.90,0:38:32.45,299,,0,0,0,,.أنا سعيدٌ بوجودك معنا في الفريق Dialogue: 0,0:38:35.57,0:38:36.50,299,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:38.25,0:38:39.37,299,,0,0,0,,.تعجبونني يارفاق Dialogue: 0,0:38:40.86,0:38:42.19,299,,0,0,0,,.فأنتم مجانين Dialogue: 0,0:38:53.61,0:38:55.62,299,,0,0,0,,.نجاته معجزه Dialogue: 0,0:38:55.76,0:38:58.64,299,,0,0,0,,.(سنّة الحياه غريبه، يا(ديكين Dialogue: 0,0:38:58.67,0:38:59.88,299,,0,0,0,,.لاشك في ذلك Dialogue: 0,0:39:01.23,0:39:02.34,299,,0,0,0,,،عندما كان واعياً Dialogue: 0,0:39:02.30,0:39:04.19,299,,0,0,0,,،كان يتمتم بما يشابه اللغه الأسبانيه Dialogue: 0,0:39:04.08,0:39:05.84,299,,0,0,0,,لكنّك قلت أنّ الرجل الذي\N.قتلته لكنته بريطانيه Dialogue: 0,0:39:08.80,0:39:10.97,299,,0,0,0,,.فرقةٌ عالميه من اللصوص Dialogue: 0,0:39:11.57,0:39:13.53,299,,0,0,0,,كيف حصلوا على غواصه؟ Dialogue: 0,0:39:13.79,0:39:15.78,299,,0,0,0,,.حسنٌ، إن افاق هذا الرجل مجدداً، سنتبيَّن ذلك Dialogue: 0,0:39:37.80,0:39:42.12,299,,0,0,0,,إذا، هل سيشرح لي أحدكم يارفاق Dialogue: 0,0:39:42.14,0:39:44.90,299,,0,0,0,,إلى أين نذهب في منتصف الليل هنا؟ Dialogue: 0,0:39:44.93,0:39:47.51,299,,0,0,0,,.أخبرتك سلفاً. هنالك شخصٌ يريد مقابلتك Dialogue: 0,0:39:47.95,0:39:51.40,299,,0,0,0,,أهنالك مشكله؟ ألم تجدوا السفينه؟ Dialogue: 0,0:39:51.43,0:39:53.47,299,,0,0,0,,.أجل، وجدناها Dialogue: 0,0:39:53.49,0:39:58.27,299,,0,0,0,,يالها من أخبار رائعه جداً، أرأيت؟\Nأخبرتك من قبل، صحيح؟ كنت محقاً؟ Dialogue: 0,0:39:58.29,0:40:00.73,299,,0,0,0,,،بروتوكولٌ قياسي للتأهب للحالات الطارئه Dialogue: 0,0:40:00.75,0:40:03.35,299,,0,0,0,,.كل مافي مشفى السفينه ينقل لللخارج Dialogue: 0,0:40:03.37,0:40:06.04,299,,0,0,0,,.(لقد قال أنهم وجدوها يا(نيلز Dialogue: 0,0:40:06.28,0:40:08.48,299,,0,0,0,,.لم يذكر شيئاً يتعلق بالأخبار الرائعه Dialogue: 0,0:40:08.51,0:40:10.71,299,,0,0,0,,أكانت هنالك مشكله؟ لم تجدوا ما أخبرتكم به؟ Dialogue: 0,0:40:10.74,0:40:14.14,299,,0,0,0,,.نعم، وجدنا سفينة قوات بحريه أمريكيه Dialogue: 0,0:40:14.15,0:40:15.65,299,,0,0,0,,وجدتم البحريه؟ Dialogue: 0,0:40:15.68,0:40:18.01,299,,0,0,0,,.أجل، بدأ وكأنهم يعلمون بقدومنا Dialogue: 0,0:40:19.78,0:40:23.22,299,,0,0,0,,.هؤلاء هم يارفاق. هؤلاء هم Dialogue: 0,0:40:23.24,0:40:25.37,299,,0,0,0,,... (هذا هو القائد (تشاندلر) و (رايتشل Dialogue: 0,0:40:25.40,0:40:28.26,299,,0,0,0,,(تلك هي الدكتوره (سكوت\N.أعني، هم من لديّه اللقاح Dialogue: 0,0:40:28.29,0:40:30.04,299,,0,0,0,,هل قبضتم عليهم؟ Dialogue: 0,0:40:34.97,0:40:37.60,299,,0,0,0,,أتعتقدون أن لي علاقة بمعرفتهم بقدومكم؟ Dialogue: 0,0:40:37.62,0:40:40.84,299,,0,0,0,,أؤكد لكم يارفاق، أنّ أخر مرة\N،رأيت فيها تلك السفينه Dialogue: 0,0:40:40.87,0:40:44.24,299,,0,0,0,,كنّا على بعد ما يقارب عدة\N.أميال من (جامايكا). أقسم Dialogue: 0,0:40:44.26,0:40:47.14,299,,0,0,0,,...إن إشتبتهم بأنَّني أوقعت بكم بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:40:47.17,0:40:52.22,299,,0,0,0,,فأني أُنفي نفيّاً قاطعاً أي\N... تورط في أي نوعٍ من Dialogue: 0,0:40:52.25,0:40:55.89,299,,0,0,0,,.(اسدي لنا معروفا، يا(نيلز\N.توقف عن الحديث Dialogue: 0,0:40:55.91,0:40:58.08,299,,0,0,0,,.وفّر توجّعك للرئيس Dialogue: 0,0:41:00.44,0:41:01.94,299,,0,0,0,,الرئيس؟ Dialogue: 0,0:41:03.29,0:41:04.67,299,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:41:19.83,0:41:20.31,299,,0,0,0,,.الرئيس Dialogue: 0,0:41:21.20,0:41:31.56,299,,0,0,0,,{\c&HFFBF40&} تعديل : عبدالله محمد {\c} Dialogue: 0,0:41:31.87,0:41:33.73,299,,0,0,0,,{\c&HC0C0C0&}"Twitter : @iEnzo0o & @Just_Nawaf6"{\c}