1
00:00:00,010 --> 00:00:00,500
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || Ahmed Ashraf & Faisal AliRaqe || </font>

2
00:00:00,545 --> 00:00:02,825
.الأنطباع الأول -
.يبدو أنه سحق فم المقامر -

3
00:00:02,825 --> 00:00:06,243
وحملت السكين للمنتصف. قالت أنها كانت
.تمثل بالغضب مثل البشر

4
00:00:06,265 --> 00:00:08,805
رأيت الطب الشرعي يغادر
ما ألذي تخفيه؟

5
00:00:09,345 --> 00:00:11,865
.أنت موقوف عن العمل, تنشيط الأن

6
00:00:11,865 --> 00:00:14,785
.لأسباب قانونيه, ألروبوتات لا يمكنها القيام بفحص ذاتي

7
00:00:14,785 --> 00:00:16,145
ملابسي يجبُ أن تزال

8
00:00:16,145 --> 00:00:19,665
أجل, هذا ما كنت خائف منه

9
00:00:19,665 --> 00:00:21,905
أتود مني أن أقوم بذلك, بيتر؟

10
00:00:21,905 --> 00:00:24,385
أخبرها أن تبقى بعيده عني؟

11
00:00:24,385 --> 00:00:25,625
بيت

12
00:00:25,685 --> 00:00:29,685
انتي قتلتي شخصاُ
نيسكا. سيجدونكِ

13
00:00:29,885 --> 00:00:32,725
سيدمرونكِ

14
00:00:32,725 --> 00:00:34,605
غير مسموح لكِ بالخروج

15
00:00:34,605 --> 00:00:36,845
من هو توم -
أخرسي -

16
00:00:36,845 --> 00:00:39,445
لا تذكري ذلك الاسم مرة أخرى. هل تفهمين

17
00:00:39,445 --> 00:00:40,725
عدنيني

18
00:00:40,779 --> 00:00:44,619
انتِ غريبه, أنيتا
أنا سأكتشف لماذا

19
00:00:44,619 --> 00:00:47,619
يا ألهي , أنها هنا

20
00:00:47,619 --> 00:00:49,219
يمكننا أيجادها

21
00:00:49,219 --> 00:00:53,219
أنا هنا, ساعديني, ساعديني

22
00:00:53,243 --> 00:00:54,898
{\an5}<font color=#ff8040>ألـــــبشر _ ألـــجلقه ألــــرابعة</font>

23
00:00:54,899 --> 00:01:01,570
نحن نبحث عم مجموعه معينه من الروبوتات

24
00:01:05,819 --> 00:01:08,919
هذا مرة أخرى

25
00:01:09,619 --> 00:01:13,179
هذا الروسي السكير حملها من مكان ما. لقد أحضروه لي

26
00:01:13,179 --> 00:01:16,899
قمت بتثبيت نظام جديد وأخذت استحقاقي

27
00:01:16,899 --> 00:01:19,219
أين يمكنني أيجاد هذا؟

28
00:01:19,219 --> 00:01:22,139
سأخبركِ بالضبط ما أخبرته للشخص الأخر. ليس لدي أدنى فكره

29
00:01:22,139 --> 00:01:23,259
ألشخص الأخر؟

30
00:01:23,459 --> 00:01:27,459
قبل 20 ثانيه, شعرٍ أسود, يبدو كأنه نائم

31
00:01:28,019 --> 00:01:31,619
هو ودميته نحن نبحث عنها أيضاً

32
00:01:33,179 --> 00:01:37,059
دميته ضربت زميلي

33
00:01:37,059 --> 00:01:40,859
بالضبط, أسقطته

34
00:01:40,859 --> 00:01:43,059
الأن, كيف هذا محتمل؟

35
00:01:43,059 --> 00:01:46,579
هذا الشاب الأخر
امتأكد أنه كان أنسان

36
00:01:46,679 --> 00:01:49,299
أنت ماذا؟-
أكان أنسانا؟ً-

37
00:01:49,299 --> 00:01:53,299
حسنا, لقد نزف منه دم

38
00:02:05,499 --> 00:02:07,739
نحن لا نبحث عن 5 روبوتات

39
00:02:07,739 --> 00:02:11,379
نحن نبحث عن أربعة روبوتات وأنسان

40
00:02:11,379 --> 00:02:14,339
هناك شاب معهم. يحميهم

41
00:02:14,339 --> 00:02:16,219
أريد التركيز عليه الأن

42
00:02:16,219 --> 00:02:20,219
وتلك التي وجدناها
اريد ان يتم لها اختبار حمض نووي

43
00:02:20,243 --> 00:02:22,243
{\an5}<font color=#ff8040>ألـــــبشر _ ألـــجلقه ألــــرابعة</font>

44
00:02:22,267 --> 00:02:28,367
{\an5}                   <font color=#ff0000faceaa>تـــــــرجمة</font>
<font color=#80ff00faceaa>Faisal AliRaqe  ____  Ahmed Ashraf </font>

45
00:02:32,579 --> 00:02:36,579
هل يمكنك استخدام بعض المساعده حول المنزل؟

46
00:02:37,619 --> 00:02:41,419
أدخل للعالم أول روبوت للعائله

47
00:02:43,539 --> 00:02:46,099
هذه الالات قادره على اكثر من تقديم الخدمات

48
00:02:46,099 --> 00:02:48,219
الفطور على السرير

49
00:02:49,219 --> 00:02:53,219
ماذا تفعل اذا كان لديك شخصا ما
شخصاً يحب ذلك

50
00:02:58,779 --> 00:03:02,779
هذه الآلات سوف تقربنا من بعضنا

51
00:03:12,539 --> 00:03:16,379
هذا يبدو جيدا

52
00:03:16,379 --> 00:03:20,279
بيت, لا تقم بأتصال الأن, ألفطور جاهز

53
00:03:21,939 --> 00:03:25,259
مرحبا-
اهلاً, كارين, أنه أنا, فقط أتفحص-

54
00:03:25,259 --> 00:03:26,499
كيف يغادر البستاني؟

55
00:03:26,499 --> 00:03:28,299
ألملل خارج ذهني

56
00:03:28,299 --> 00:03:30,859
لاصق هنا حتى زحفت الأوراق الصغيره

57
00:03:30,859 --> 00:03:33,259
قطرات غبائه تتذمر

58
00:03:33,259 --> 00:03:35,379
حسنا, هناك حجه لما يحدث

59
00:03:35,379 --> 00:03:37,539
عنما أعتدى الصحفيون-
معروف, أجل-

60
00:03:37,539 --> 00:03:39,819
ما الذي حدث مع القضيه؟

61
00:03:39,819 --> 00:03:42,739
أجل, حلت, للشيء الأخر الأن-
مضحك جدا-

62
00:03:42,739 --> 00:03:45,939
هل يمكنكِ أرسال جميع ملفات القضية لي عبر الأيميل؟

63
00:03:45,939 --> 00:03:48,419
لا يمكنني الدخول من حاسوبي المنزلي

64
00:03:48,419 --> 00:03:50,459
نعم, هذه تبدو فكره جيده

65
00:03:50,459 --> 00:03:52,299
ثم يمكننا الأثنان ان نوقف عن العمل

66
00:03:52,299 --> 00:03:54,019
بيت. أنا على الهاتف, جيل

67
00:03:54,019 --> 00:03:57,179
حسنا, هل ستنهي المكالمه حتى يمكننا الأكل معاً

68
00:03:57,179 --> 00:03:58,339
أنا لست جائعاً, حسناُ؟

69
00:03:58,339 --> 00:03:59,779
لا بأس. حسنا, هل يمكنك المغادره أذا

70
00:03:59,779 --> 00:04:02,179
لأنه احد منا يرريد ان يفطر بهدوء

71
00:04:02,179 --> 00:04:04,079
حسنا, أنا مغادر

72
00:04:06,939 --> 00:04:08,939
أنيتا؟ كلمه

73
00:04:24,739 --> 00:04:26,619
كيف يعمل نظامكِ؟

74
00:04:26,619 --> 00:04:28,779
بخير, شكراً, ماتي-
أجل-

75
00:04:28,779 --> 00:04:31,479
لا مشاكل؟ التشخيص كله جيد

76
00:04:33,139 --> 00:04:34,899
لا توجد اي مشاكل في النظام؟

77
00:04:34,899 --> 00:04:37,939
قمت بفحص كبير الليله الفائته

78
00:04:37,939 --> 00:04:40,619
أنتِ تعلمين, ألتحول فجأه لوضع الخطف, "أنا هنا

79
00:04:40,619 --> 00:04:43,379
سايعدني" تذكري هذا؟

80
00:04:43,379 --> 00:04:45,299
أنا خائفه , لست كذلك

81
00:04:45,299 --> 00:04:48,459
حسنا, أنا كذلك. ولقد أفسد الأمر

82
00:04:48,459 --> 00:04:49,539
هذا غريب

83
00:04:49,539 --> 00:04:52,739
اعتفد اني أريد التأكد انكِ بخير

84
00:04:52,739 --> 00:04:55,139
على المستوى الميكانيكي, جلياً

85
00:04:55,139 --> 00:04:57,859
نظامي يعمل بتكامل, ماتي

86
00:04:57,859 --> 00:05:00,059
شكرا لأهتمامكِ

87
00:05:00,059 --> 00:05:02,759
نعم. لا تهتمي

88
00:05:04,539 --> 00:05:06,139
محادثه جيده

89
00:05:06,139 --> 00:05:08,139
مرحبا, لورا

90
00:05:11,659 --> 00:05:13,339
أنتِ جاسوسه مروعه

91
00:05:13,339 --> 00:05:16,019
في حين أنتِ بوند

92
00:05:16,019 --> 00:05:18,339
ماذا حدث لأنيتا في الليله الماضيه-
لاشيئ-

93
00:05:18,339 --> 00:05:22,059
تعطلت قليلاً

94
00:05:22,059 --> 00:05:23,179
صرخت بالمساعدة

95
00:05:23,179 --> 00:05:25,459
صرخت بالمساعده؟ ماذا
ماذا كنتِ تفعلين لها

96
00:05:25,459 --> 00:05:27,255
لا شيئ. لماذا نفنرضين اني كنت-
حسنا, حسنا-

97
00:05:27,256 --> 00:05:28,656
لم تقفين على كلامي

98
00:05:30,859 --> 00:05:33,739
ربما حاولت اختراقها قليلاً-
ماتي-

99
00:05:33,739 --> 00:05:35,739
لكنها... صرخت بخوف

100
00:05:40,139 --> 00:05:44,019
الروبوتات لا تشعر بالخوف, هل يمكنهم؟

101
00:05:44,019 --> 00:05:47,319
لا أعتقد ذلك. ماذا سيكون القصد؟

102
00:06:12,899 --> 00:06:14,099
تقريبا الاسبوع

103
00:06:14,099 --> 00:06:15,259
هلا ذكرتني

104
00:06:15,259 --> 00:06:17,619
لم نخطط لأي متعه مع الأطفال؟

105
00:06:17,619 --> 00:06:19,539
ألا أذا وجدت هجوم سلبي

106
00:06:19,539 --> 00:06:21,859
ويزيد متعة الغضب

107
00:06:21,859 --> 00:06:24,059
أنا محامي, ألست كذلك؟

108
00:06:24,059 --> 00:06:25,259
أي شيء جيد ليأتي

109
00:06:25,259 --> 00:06:27,379
ليس حقيقاً, كل شيء جاف قليلاً

110
00:06:27,379 --> 00:06:28,579
هنا واحده مضحكه

111
00:06:28,579 --> 00:06:32,059
سيده كينيدي كانت ألفت مسرحيه للمسارح

112
00:06:32,059 --> 00:06:34,419
سباسيه على الألات للجمهور

113
00:06:34,419 --> 00:06:36,859
هي تقاضي على انتهاكات حقوق الأنسان

114
00:06:36,859 --> 00:06:38,459
خمن من هو حقوق الانسان

115
00:06:38,459 --> 00:06:39,779
الروبوتات

116
00:06:39,779 --> 00:06:41,379
قل روبوتها خصيصاً

117
00:06:41,379 --> 00:06:42,619
خصيصاً, كيف؟

118
00:06:42,619 --> 00:06:46,339
قل أنها تستمع بالعب
كما يبدو. كفتى حقيقي

119
00:06:46,339 --> 00:06:48,819
من أخذه-
لا تقلقي, لقد اوقعنا به-

120
00:06:48,819 --> 00:06:52,819
هي لا تحتاج للمساعده القانونيه
هي تحتاج روبوتاً

121
00:07:02,739 --> 00:07:05,439
بيت, أيمكنك القدوم هنا لدقائق

122
00:07:11,619 --> 00:07:13,419
أريد التكلم معك

123
00:07:19,979 --> 00:07:21,939
ماذا يحدث؟

124
00:07:21,939 --> 00:07:24,839
كنت أتحدث... كثيرا

125
00:07:27,019 --> 00:07:30,819
ولا أعتقد أنك تجعلني سعيدا أكثر

126
00:07:30,819 --> 00:07:34,819
لا اعتقد ان تلك العلاقه صحيه لي

127
00:07:36,939 --> 00:07:39,219
وأود الحصول على بعض الوقت

128
00:07:39,219 --> 00:07:43,219
حسنا, جيل, كنت موقوفاً عن العمل, لذا لدي القليل

129
00:07:44,579 --> 00:07:47,779
للخروج من المنزل طوال اليوم
كيف يمكنني قضاء بقية الوقت معك

130
00:07:47,779 --> 00:07:51,019
لا أعتقد أنها فكره جيده
لك أن تكون هنا الأن

131
00:07:51,019 --> 00:07:52,819
أنا متأكد هناك أماكن يمكن قصدها

132
00:07:52,819 --> 00:07:54,739
هذا جنون-
أنا اسف-

133
00:07:54,739 --> 00:07:57,539
لا, لا تعتذر. لا تفعل

134
00:07:57,539 --> 00:07:58,819
ماذا قيل لكظ

135
00:07:58,819 --> 00:08:00,699
سيمون ليس لديه اي شي لعمل هذا

136
00:08:00,699 --> 00:08:02,619
اجل, هو... اجل, لا

137
00:08:02,619 --> 00:08:04,899
مهما وصلنا بذلك الشيء, ذلك كان قادم

138
00:08:04,899 --> 00:08:06,659
هذا سخيف

139
00:08:06,659 --> 00:08:09,619
جيل, أنا رجل وأنا لست مناسباُ

140
00:08:09,619 --> 00:08:13,519
هذا هو المقصود. ولا واحد منا, ليس من المفترض ان نكون

141
00:08:15,299 --> 00:08:18,299
بيت, بيت, لا-
اصمت-

142
00:08:19,379 --> 00:08:21,879
أنظر لي. أنظر لي

143
00:08:24,139 --> 00:08:26,619
بيت, التأمين

144
00:08:26,619 --> 00:08:27,619
يسوع المسيح

145
00:08:37,459 --> 00:08:40,299
ليو, هل تحاول سرقة سيارة؟

146
00:08:40,299 --> 00:08:42,659
أبدا. أستعير واحدة, أذا كان كل شيء

147
00:08:42,659 --> 00:08:45,059
ماذا تريد مني ان افعل, ماكس؟ أحملك لميا

148
00:08:45,059 --> 00:08:47,379
نحتاج ليجادها

149
00:08:47,379 --> 00:08:49,419
هل تعتقد ان ميا ستكون سعيده برؤيتنا؟

150
00:08:49,419 --> 00:08:52,299
من لا يكون سعيداً بؤيتنا

151
00:08:52,299 --> 00:08:55,139
معظم الناس ونحن نجتمع لايبدون يحبوننا

152
00:08:55,139 --> 00:08:59,039
اجل, حسنا... لم تتح لهم الفرصه لمعرفتنا بعد

153
00:09:02,859 --> 00:09:05,659
السياره كانت غير مغلقه

154
00:09:05,659 --> 00:09:07,659
اجل, شكرا لك, لا بمكنني رؤية ذلك

155
00:09:11,259 --> 00:09:14,339
أحداثياتنا ليست دقيقه-
لا-

156
00:09:14,339 --> 00:09:17,099
اذا كيف سنجد المستخدمين اذا كنا لانملك

157
00:09:17,099 --> 00:09:18,499
مواقعهم

158
00:09:18,499 --> 00:09:22,199
لا تقلق بشأن ذلك, لدي خطه لأخراجهم

159
00:09:31,179 --> 00:09:33,079
أنتظر, توبي

160
00:09:37,939 --> 00:09:39,939
هل يمكنني؟

161
00:09:43,899 --> 00:09:46,299
أيتمتع بالحفله, توبي

162
00:09:46,299 --> 00:09:47,399
شكرا

163
00:09:55,699 --> 00:09:59,579
سيذهب لفتره
صوفي نائمه

164
00:09:59,579 --> 00:10:01,579
حصلت على مكان لأنفسنا

165
00:10:01,579 --> 00:10:05,179
ماذا تقولين
لدينا حفلٍ صغير

166
00:10:05,979 --> 00:10:08,679
حقيقاً, أنا خارجه

167
00:10:10,339 --> 00:10:11,419
أين

168
00:10:11,419 --> 00:10:15,139
شيء خاص بالعمل. رتب له في اخر اللحظات

169
00:10:15,139 --> 00:10:16,579
من أيضاً ذاهب؟

170
00:10:16,579 --> 00:10:19,539
لا أحد , أنت تعلم

171
00:10:19,539 --> 00:10:22,659
أراك لاحقا

172
00:10:22,659 --> 00:10:23,659
أسفه

173
00:10:43,779 --> 00:10:45,079
أنيتا, هل شعرتي بالخوف من قبل؟

174
00:10:50,299 --> 00:10:51,699
أعتقد ان الجميع يشعر بذلك

175
00:11:13,959 --> 00:11:17,479
حسنا, قواعد المكان... أذا شربت كثيرا, لن أحملك للمنزل

176
00:11:17,479 --> 00:11:19,159
لا تأخذ المخدرات أمامي

177
00:11:19,159 --> 00:11:21,319
لا أريد التحدث عن أصدقائك الصغار

178
00:11:21,319 --> 00:11:24,079
ولا تجربة أو ممارسة الجنس مع اي من اصدقائك

179
00:11:24,079 --> 00:11:25,119
أي شيء أخر

180
00:11:25,119 --> 00:11:27,119
لا, هذا كل شيء. حاولي امتاع نفسك

181
00:11:27,119 --> 00:11:28,839
أجل,  هذا ما سيحدث

182
00:11:28,839 --> 00:11:30,199
توبي

183
00:11:30,199 --> 00:11:31,879
مرحبا, كارليون

184
00:11:31,879 --> 00:11:33,719
لا أحد يعلم أنك أتيت

185
00:11:33,719 --> 00:11:34,919
أتريد شاربا

186
00:11:34,919 --> 00:11:36,205
لدي بعض من شراب التفاح

187
00:11:36,209 --> 00:11:37,246
أكيد يفعل

188
00:11:38,599 --> 00:11:42,599
اجل, اجل, ذلك سيكون لطيفا

189
00:11:46,039 --> 00:11:47,239
الفتاة في صفي

190
00:11:47,239 --> 00:11:50,839
حسنا, كازانوفا, أستمتع
أخلط شرابك

191
00:11:58,319 --> 00:12:02,359
أنيتا, لديكِ صلاحية الدخول لكمبيوتر لورا , أليس كذلك؟

192
00:12:02,359 --> 00:12:06,159
هل يمكنكِ تفح أيميلها, مذكراتها, ألهاتف؟

193
00:12:08,279 --> 00:12:10,359
ليس مسموح لي بالدخول للمعلومات الشخصيه

194
00:12:10,359 --> 00:12:12,639
ألا اذا طلب مني المالك

195
00:12:12,639 --> 00:12:16,439
لا بأس, حسنا, السياره فيها جهاز تتبع

196
00:12:16,639 --> 00:12:19,319
حهاز, حسنا؟ أيمكنكِ الدخول لذلك, ألا يمكنكِ؟

197
00:12:19,319 --> 00:12:23,279
أيجاد الموقع؟

198
00:12:23,279 --> 00:12:27,079
أنها سيارتي أنيتا؟,  أريد تتبعها, رجائاً

199
00:12:27,919 --> 00:12:31,619
الساره ذاهبه للشمال في طريق بروكس

200
00:12:33,279 --> 00:12:36,979
أنها صاخبه هنا. أتودي الذهاب خارجا للتحدث

201
00:12:37,479 --> 00:12:39,239
يمكنني السمع جيدا

202
00:12:39,239 --> 00:12:42,739
أعني, أتود الذهاب لمكان ما؟ فقط أنت وأنا

203
00:12:43,919 --> 00:12:46,519
فقط أنت وأنا

204
00:12:50,919 --> 00:12:53,879
أريد

205
00:12:53,879 --> 00:12:56,839
حقا, أحقا تريدي

206
00:12:56,839 --> 00:13:00,239
لكن , لايمكنني

207
00:13:00,239 --> 00:13:01,759
بالطبع يمكنك

208
00:13:01,759 --> 00:13:03,999
لا, لا أستطيع

209
00:13:03,999 --> 00:13:06,599
هناك شخصا أخر

210
00:13:09,879 --> 00:13:11,859
أظن أنني انا كشص أخر

211
00:13:13,359 --> 00:13:14,359
أنت الخسران

212
00:13:17,359 --> 00:13:18,359
نعم

213
00:13:23,199 --> 00:13:26,319
أين هي الأن

214
00:13:26,319 --> 00:13:27,599
شارع أيدموندز

215
00:13:27,599 --> 00:13:30,639
كانت هناك منذ 28 ثانيه

216
00:13:30,639 --> 00:13:33,799
حسنا, توقفت

217
00:13:33,799 --> 00:13:37,099
أين هي بالضبط, ما رقم المنزل؟

218
00:13:38,839 --> 00:13:41,919
ليس عندي تلك المعلومات

219
00:13:41,919 --> 00:13:45,319
حسنا, تحققي أذا كان هناك عمل للورا في شاؤع ظايدموندز

220
00:13:48,799 --> 00:13:52,119
أي شخص تعمل معه يسكن هناك؟

221
00:13:52,119 --> 00:13:54,479
لا أحد هناك

222
00:13:54,479 --> 00:13:58,039
يعيش في شارع أيدموندز

223
00:13:58,039 --> 00:14:01,639
هل هناك أي شخص يدعى توم ؟

224
00:14:02,039 --> 00:14:05,339
هناك ثلاثة من السكان في الشارع أسمهم الأول توماس

225
00:14:10,079 --> 00:14:12,079
سأذهب هناك

226
00:14:14,239 --> 00:14:16,239
لا تفعل , جو

227
00:14:20,079 --> 00:14:23,479
لا تعرف كيفية هذا الشعور

228
00:14:23,479 --> 00:14:25,759
كيف يمكنكِ؟ أنتِ لاتشعرين

229
00:14:25,759 --> 00:14:27,759
ليس لديكِ أدنى فكره

230
00:14:31,279 --> 00:14:33,919
في ألـ 5:22 مسائاً, لورا جاءها أتصال

231
00:14:33,919 --> 00:14:37,079
من سيده الكسندرا كينيدي وحددو موعدا في منزلها

232
00:14:37,079 --> 00:14:39,979
هذا المساء ليتحدثو بشأن قضيتها

233
00:14:42,479 --> 00:14:44,679
شكرا

234
00:14:44,679 --> 00:14:46,559
كنت متفاجأ لسماع هذا

235
00:14:46,559 --> 00:14:48,519
وشركتكِ قالت لم يكن علي أي قضيه

236
00:14:48,519 --> 00:14:50,559
حسنا, نعم. لقد فعلو. نحن فعلنا

237
00:14:50,559 --> 00:14:52,559
أريد فقط أن اقوم بمطارده, أهذا لا بأس به؟

238
00:14:52,559 --> 00:14:54,399
بالطبع

239
00:14:54,399 --> 00:14:56,599
أريد أن أسألكما أنتما أنتما الأثنين عن

240
00:14:56,599 --> 00:14:58,319
ما حدث في المسرح

241
00:14:58,319 --> 00:15:01,479
حسنا, نحن جلسنا بالأسفل لمشاهدة المسرحيه

242
00:15:01,479 --> 00:15:04,159
عشرون دقيقه في, فأتي حاجب وقال لي

243
00:15:04,159 --> 00:15:06,239
أنني أريد أخذ هاورد خاجرا

244
00:15:06,239 --> 00:15:09,439
ولا روبوت مسموح له

245
00:15:09,439 --> 00:15:13,119
لكن هاورد ليس فقط روبوت

246
00:15:13,119 --> 00:15:14,639
في أي طريق؟

247
00:15:14,639 --> 00:15:17,839
هو فهم ما شاهده

248
00:15:19,759 --> 00:15:22,399
هل هذا صحيح, هاورد؟

249
00:15:22,399 --> 00:15:24,999
عندما شاهدت المسرحيه, بماذا شعرت؟

250
00:15:24,999 --> 00:15:26,319
ذلك يعتمد

251
00:15:26,319 --> 00:15:28,999
في بعض الاوقات المسرحيه من المفترض ان تضحكك

252
00:15:28,999 --> 00:15:31,479
وبعض الاوقات تبكيك

253
00:15:31,479 --> 00:15:33,919
كل المسرحيات مختلفه

254
00:15:33,919 --> 00:15:37,819
هذه المسرحيه, ثم. كيف أثرت بك قبل أن تخرج؟

255
00:15:39,599 --> 00:15:43,359
بدأت القصه عندما ويلي ومان, سافر كمندوب

256
00:15:43,359 --> 00:15:46,799
وعاد لعائلته ووطنه في بروكلين, مدينة نيويورك

257
00:15:46,799 --> 00:15:48,839
وقفت زوجته لتقابله-
تلك حبكة القصه, هاورد-

258
00:15:50,099 --> 00:15:52,399
بماذا شعرت؟

259
00:16:07,879 --> 00:16:11,879
بعض الاقات اتمنى ان تأتي عائلتي مع ارشادات

260
00:16:13,880 --> 00:16:14,665
أو أنا

261
00:16:25,919 --> 00:16:28,319
هل يمكنك الشعور باللارتباك؟

262
00:16:31,199 --> 00:16:34,959
فقط كذلك

263
00:16:34,959 --> 00:16:38,459
مدهش ما يشبه,
ليش الشعور بشيء

264
00:16:38,999 --> 00:16:42,499
أنها على وشك السحب, بعد مده, لم تفعل

265
00:16:43,439 --> 00:16:46,739
أعني ماذا بشأن هذا؟ هذا يفتح لك

266
00:16:47,919 --> 00:16:50,399
يجعلك... عاطفي

267
00:16:50,399 --> 00:16:53,279
ذلك الشعور

268
00:16:53,279 --> 00:16:55,879
أنه يخلق انطباع العاطفه

269
00:16:55,879 --> 00:16:57,799
أنها محاكاة للمشاعر

270
00:16:57,799 --> 00:16:59,639
أجل, لكنه شيء جيد

271
00:16:59,639 --> 00:17:02,939
كما استطيع ان اتذكر

272
00:17:04,239 --> 00:17:06,079
هل تود المحاوله؟

273
00:17:06,079 --> 00:17:09,679
فقط من باب الفضول. أعني, نحن لا نفعل أي شيء

274
00:17:10,399 --> 00:17:12,279
بصراحه

275
00:17:12,279 --> 00:17:16,199
أليكس, ليس لديه أية حقوق. أنت تعلم ذلك

276
00:17:16,199 --> 00:17:20,119
هاورد لايستمتع بالمسرحيه
المزيد من ساعتك

277
00:17:20,119 --> 00:17:22,119
هو فقط أفضل في اقناعك

278
00:17:22,119 --> 00:17:23,959
أنا لست امرأه غتضبه

279
00:17:23,959 --> 00:17:27,279
لا اعتقد أن هاورد بشري

280
00:17:27,279 --> 00:17:30,999
لكنني لا أصدق أيضا هو هامد

281
00:17:30,999 --> 00:17:33,479
وأود أن اتواصل

282
00:17:33,479 --> 00:17:35,279
نحن صنعنا هذه الكائنات

283
00:17:35,279 --> 00:17:39,039
يمشون ويتحدثون وينظرون ويشمون

284
00:17:39,039 --> 00:17:41,639
ويصبحون جزءا من حياتنا وعائلاتنا

285
00:17:41,639 --> 00:17:44,839
أنهم, أنهم, هم قريبون من كونهم بشر

286
00:17:44,839 --> 00:17:48,539
وحتى الأن لا يزال يصر البشر على اقامة علاقه معهم

287
00:17:49,559 --> 00:17:52,879
أو معالجتهم, غير الضاره بطريقه أو اخرى

288
00:17:52,879 --> 00:17:55,279
حسنا, نحن انشأنا المنطقه الرماديه, سيده هوكينز

289
00:17:55,279 --> 00:17:58,239
لا يمكننا اليقاء مصرين على أنهم ادوات

290
00:17:58,239 --> 00:18:02,239
هم أكثر من ذلك. صنعناهم أكثر من ذلك

291
00:18:03,999 --> 00:18:06,759
ورد. صيف

292
00:18:06,859 --> 00:18:12,199
يجب أن يكون هناك أتصال جسدي مع المستخدم للتنشيط

293
00:18:19,599 --> 00:18:22,299
روز. ميسميرز. سمر. صافير

294
00:18:24,679 --> 00:18:26,179
تحطيم

295
00:18:29,959 --> 00:18:33,399
لقد ركلت. هل تعمل؟

296
00:18:33,399 --> 00:18:35,399
هل يمكنك... الشعور بشيء؟

297
00:18:41,559 --> 00:18:45,039
Yes.

298
00:18:45,039 --> 00:18:48,039
أذا ماذا حدث الان؟

299
00:18:48,039 --> 00:18:50,039
أي شيء تريد؟

300
00:19:11,359 --> 00:19:13,919
هل يمكنك ان لا تأخذ ابنتك معك في المره القادمه؟

301
00:19:13,919 --> 00:19:15,519
هل لديك أطفال؟

302
00:19:15,519 --> 00:19:16,639
نعم

303
00:19:16,639 --> 00:19:20,139
الناس يقولون الانسان الالي
العلاقه أكتملت

304
00:19:20,839 --> 00:19:24,439
هاورد, بعض الاوقات المسرحيات تجعلك مذعور

305
00:19:26,719 --> 00:19:29,159
هل شعرت بالخوف من قبل

306
00:19:29,159 --> 00:19:32,659
لم أصنع لأشعر بالخوف, سيده هوكينز

307
00:20:07,639 --> 00:20:11,039
كيف يمكنني... أطفائكِ

308
00:20:11,759 --> 00:20:14,839
لأمر لك

309
00:20:14,839 --> 00:20:18,339
أنيتا, أيقاف تشغيل الوضع البالغين

310
00:20:25,119 --> 00:20:28,819
أحذفيه من سحلاتكِ , ولا تذكريه ايضا

311
00:20:32,279 --> 00:20:36,179
ليس لدب تصريح منك لأذكره لأي شخص

312
00:20:37,919 --> 00:20:41,519
هل انتِ, هل تحتاجين لتنظيف شبء؟

313
00:20:43,279 --> 00:20:46,399
نعم. هل يمكنني استخدام الحمام؟

314
00:20:46,399 --> 00:20:47,799
أكيد

315
00:21:05,019 --> 00:21:08,019
في 60 دقيقه,
ستكون بالعاشره

316
00:21:08,019 --> 00:21:10,379
أنا ملزمه لخفض صوط الموسيقى

317
00:21:10,379 --> 00:21:13,379
ألى مستوى أقل

318
00:21:13,379 --> 00:21:17,379
لا بأس

319
00:21:18,779 --> 00:21:21,179
داني, ألم يجلب قريبك زميله؟

320
00:21:21,179 --> 00:21:24,339
هو متعب ولم يفعلها. لقد رأيت ثدييها, مع ذلك

321
00:21:24,339 --> 00:21:26,059
يارجل

322
00:21:26,059 --> 00:21:29,259
الان اريد رؤية ثدييها

323
00:21:29,259 --> 00:21:32,759
!هراء!، هيّا تولى هذا
!أجل يا رفيقي، أفعلها

324
00:21:34,339 --> 00:21:37,059
!يتطلب نظامي إعداداتٍ مُناسبةٌ لهذا

325
00:21:37,059 --> 00:21:39,739
لا يُسمح لشخصٌ قاصر
!بفعل هذا

326
00:21:39,739 --> 00:21:43,219
..يتطلب نظامي إعداداتٍ لـ

327
00:21:43,219 --> 00:21:45,739
إنها ثقيلة، ساعدني

328
00:21:45,739 --> 00:21:47,779
يكفي هذا يا (جو)، هذا مُقلق

329
00:21:47,779 --> 00:21:50,619
سأعدني برفعها للطابق العلوي
سأتكفل بها

330
00:21:50,619 --> 00:21:52,339
كلأ، لن تفعل هذا

331
00:21:52,339 --> 00:21:53,419
لمَ تكترثيّن؟

332
00:21:53,419 --> 00:21:54,499
أتعتقد أن هذا طبيبعي

333
00:21:54,499 --> 00:21:56,659
لأخذ أمراة فاقدة الوعي
للأعلى ومُضاجعتها؟

334
00:21:56,659 --> 00:21:58,419
اهذه فعاليّة مدى حفلتكَ؟

335
00:21:58,419 --> 00:21:59,459
إنها ليست إمرأة حقيقية

336
00:21:59,459 --> 00:22:01,339
لهذا، لمَ لا تحاولين وضع قضيبك بها؟

337
00:22:01,339 --> 00:22:05,139
ربما أريد إستخدام هذا المهبل لمراة واحدة

338
00:22:05,859 --> 00:22:08,219
إنكَ سافلٌ لعيّن

339
00:22:08,219 --> 00:22:12,179
الشئ الوحيّد السيء الذي
ستسخدمه هي قبضتي

340
00:22:22,299 --> 00:22:25,699
كيف كان يسيّر عملكِ؟

341
00:22:26,539 --> 00:22:30,039
مأزق

342
00:22:31,219 --> 00:22:34,179
كيف كان مسائكَ؟

343
00:22:34,179 --> 00:22:37,659
لا بأس

344
00:22:37,659 --> 00:22:40,219
أعتذر لجادلنا

345
00:22:40,219 --> 00:22:43,719
لمْ يكنْ عليكِ الإعتذار لأيّة شيء

346
00:22:44,419 --> 00:22:47,919
أود أخذ (أنيتا) للفحص التشخيصي غدًا

347
00:22:52,619 --> 00:22:54,379
لماذا؟

348
00:22:54,379 --> 00:22:58,279
...لأن ثمة أمرٌ خاطئ معاها أو معي

349
00:22:58,739 --> 00:23:02,139
وأريد أن أكتشفه

350
00:23:13,499 --> 00:23:15,219
!يالله

351
00:23:15,219 --> 00:23:18,299
(صباح الخيّر يا (بيتي

352
00:23:18,299 --> 00:23:22,259
أيمكنني أن أسئلكَ لمَ أنتَ
نائمٌ بمكتبي؟

353
00:23:22,259 --> 00:23:25,659
إنك مُحققة، أكتشفي هذا

354
00:23:30,339 --> 00:23:33,979
أنها .. لقد طردتني

355
00:23:33,979 --> 00:23:36,419
هذا إنتهى

356
00:23:36,419 --> 00:23:38,579
ربما تحتاج القليل من الوقت
لتكون بمفردها

357
00:23:38,579 --> 00:23:41,139
لا تريد خلوة، صحيح؟

358
00:23:41,139 --> 00:23:43,839
...(لقد حصلت على موالفة (سيمون

359
00:23:45,659 --> 00:23:47,499
هذا لا يعني إنها وجدت غيركَ

360
00:23:47,499 --> 00:23:50,899
(إنني رجلٌ نظري بعالم رقمي، يا (كارين

361
00:23:52,739 --> 00:23:55,219
إنني مُبالغ

362
00:23:55,219 --> 00:23:57,939
ستكون الأمور مقذذة بدونكَ، أوتعلم

363
00:23:57,939 --> 00:24:00,219
إنني مُضطرة لإنهاء تلك الأوراق
للبدايّة

364
00:24:00,219 --> 00:24:02,459
لا تقلقي، لديّ خطة

365
00:24:02,459 --> 00:24:05,659
حسنٌ، كنْ بعجلّة من أمركَ

366
00:24:06,859 --> 00:24:09,619
لمَ لا تنام بأريكتي لبضع ليالٍ؟

367
00:24:09,619 --> 00:24:11,619
بينما (جيل) يتكفل بها

368
00:24:11,619 --> 00:24:12,739
أأنتِ على يقين من هذا؟

369
00:24:12,739 --> 00:24:14,739
أجل، مُتاكدة

370
00:24:58,179 --> 00:25:01,299
يمكنني معرفة سبب إهتمام المُستخدم
885" إهتمامه بالأمر"

371
00:25:01,299 --> 00:25:03,299
لقد تأخروا

372
00:25:03,299 --> 00:25:05,899
أنظر، ربما هم فعلًا هُنا، إنتظر

373
00:25:05,899 --> 00:25:07,639
كيف يبدون؟

374
00:25:07,639 --> 00:25:11,739
إنني رجلٌ عجوز ذو الـ54 عام

375
00:25:11,739 --> 00:25:14,819
ذو لحيّة كثيفة، أرتدي تيشرت
ضيق أبيض جينز

376
00:25:14,819 --> 00:25:16,699
سروال جينز وقبعة سائق شاحنة

377
00:25:16,699 --> 00:25:20,259
هذا واصفٌ مُتكامل للغاية

378
00:25:20,259 --> 00:25:23,619
بالتأكيد سألاحظه إن كان هُنا

379
00:25:23,619 --> 00:25:25,619
أذن أين هذا الرجل، ذو اللحيّة؟

380
00:25:27,659 --> 00:25:29,659
هلا توقفت؟

381
00:25:32,219 --> 00:25:34,059
أجل، نوعًا ما، أجل

382
00:25:34,059 --> 00:25:36,059
موعد مُثير، صحيح؟

383
00:25:38,859 --> 00:25:42,779
إنني أنتظر العملاق (جاك) فعليًا
...لهذا

384
00:25:42,779 --> 00:25:46,279
أجل، حسنٌ، لهذا لن تتعرف أبدًا
على أصدقاء الإنترنت

385
00:25:51,419 --> 00:25:52,659
بوت"79"؟

386
00:25:52,659 --> 00:25:54,379
العضو"885"؟

387
00:25:54,379 --> 00:25:55,739
أجل

388
00:25:55,739 --> 00:25:58,139
مقبض رائع، أعتذر للتأخير

389
00:25:58,139 --> 00:26:00,859
للتأكد فحسب من حالتك النفسيّة

390
00:26:00,859 --> 00:26:04,499
أذن، ماذا تعتقد حول خطأ "موالفتي"؟

391
00:26:04,499 --> 00:26:07,299
هل (ميا) معكِ؟

392
00:26:07,299 --> 00:26:08,299
من هي (ميا)؟

393
00:26:24,859 --> 00:26:26,848
(هذه (ميا -
أعتقد إنكما تقابلتما -

394
00:26:26,849 --> 00:26:27,734
بمُساعدتي بموالفتي؟

395
00:26:27,739 --> 00:26:29,739
حسنٌ، أعتقد أن موالفتي هي موالفتك

396
00:26:29,739 --> 00:26:32,659
أعتذر أيها المتأنق، لقد أشترينها منذ أسبوعين
ملكيّة جديدة

397
00:26:32,659 --> 00:26:36,539
إنظري للصورة

398
00:26:36,539 --> 00:26:39,819
أجل، تعرفينها، صحيح؟

399
00:26:39,819 --> 00:26:41,699
ما هذا؟ أهذا هو مُساعدك؟

400
00:26:41,699 --> 00:26:44,619
أنظري

401
00:26:44,619 --> 00:26:45,899
الأن، أخبرينا أين هي

402
00:26:45,899 --> 00:26:47,779
أتخذ الأمر ببساطة
إنني مُضطرة للذهاب، الاَن

403
00:26:47,779 --> 00:26:50,379
كلأ، أعتذر، لا يمكنني ترككِ تغادري

404
00:26:50,379 --> 00:26:52,379
هذا مُهم، إنها مُهمة إليَ

405
00:26:55,739 --> 00:26:57,579
إتفقنا

406
00:26:57,579 --> 00:26:59,899
حسنٌ، سأساعدكَ

407
00:26:59,899 --> 00:27:01,459
سنتفق إذا ذهبتُ للحمام أولًا

408
00:27:01,459 --> 00:27:04,779
لوضع شعرٌ مُستعار، لتخفي، أتفقنا؟

409
00:27:04,779 --> 00:27:05,859
...أجل، لكن أتركِ

410
00:27:05,859 --> 00:27:07,477
لكن أتركِ هاتفكِ او حقيبتكِ
شيءٌ كهذا

411
00:27:07,478 --> 00:27:08,478
لا بأس

412
00:27:08,659 --> 00:27:10,659
سأترك حقيبتي

413
00:27:21,979 --> 00:27:23,979
.(إنكَ تتعامل معها بلٌطفٍ يا (ليو

414
00:27:26,619 --> 00:27:27,859
(ليو)

415
00:27:27,859 --> 00:27:30,659
إذا أخبرتنا الحقيقة، سينتهي أمر (ميا) تمامًا

416
00:27:30,659 --> 00:27:32,819
(ليو) -
ماذا إن لم نعثر عليها؟ -

417
00:27:32,819 --> 00:27:35,539
(ليو) -
ماذا؟ -

418
00:27:35,539 --> 00:27:38,619
أنتَ بحاجة لتنظر إليَ

419
00:27:38,619 --> 00:27:41,739
ما هذا؟

420
00:27:41,739 --> 00:27:44,619
معذرةً، لمَ لديكما حقيبتي؟

421
00:27:44,619 --> 00:27:47,919
هذه حقيبتي، غريبٌ

422
00:27:57,539 --> 00:27:59,219
حمل بعض المواصفات لها فحسب

423
00:27:59,219 --> 00:28:01,179
وتعمل من خلال اَلة

424
00:28:01,179 --> 00:28:04,179
لم أرى واحدةٌ مثلها مُسبقًا
أنها فريدةٌ من نوعها

425
00:28:04,179 --> 00:28:06,819
أحيانًا لا تكون أضخم من هذا الإنتاج الكبير

426
00:28:06,819 --> 00:28:08,179
يتعلق الأمر بالحظ فحسب

427
00:28:08,179 --> 00:28:11,419
أيّ نوعٍ من المعلوماتِ حصلتي عليها؟

428
00:28:11,419 --> 00:28:15,319
أيا كان، فيروسات، تطبيقات، إختراقات
تعديلات، كل هذه الأشياء

429
00:28:16,019 --> 00:28:18,859
أشياءٍ ككلماتِ سر .. نشطات .. مخططات؟

430
00:28:18,859 --> 00:28:22,739
نريد أن نعرف كل شيء تسعى لفعله

431
00:28:24,779 --> 00:28:26,619
عجبًا

432
00:28:26,619 --> 00:28:29,019
ثمة شيء مرح هُنا

433
00:28:29,019 --> 00:28:31,259
أجل، هذا مقلق، متى أخبرتني
بأنكِ أحضرتيها هُنا؟

434
00:28:31,259 --> 00:28:34,739
لقد أحضرت من أسبوعين
بملكيّة خاصة

435
00:28:34,739 --> 00:28:35,859
ما هذا؟ أهذا خاطئ؟

436
00:28:35,859 --> 00:28:37,579
بدايةً، إنها ليت لملكية خاصة

437
00:28:37,579 --> 00:28:41,179
إنها بملكيتكَ لـ14 عام على الأفل

438
00:28:49,899 --> 00:28:52,259
ما رأيكِ بهذا؟

439
00:28:52,259 --> 00:28:55,859
ليس لدي أدنى فكرة

440
00:28:56,379 --> 00:29:00,079
أريد البحث عن جميع الأشخاص
..الذين عملوا بمشرو اَليّة

441
00:29:00,659 --> 00:29:02,619
الأشخاص المُقربين للأمر

442
00:29:02,619 --> 00:29:05,919
لكن أعثر على من يهتم بالأمر الان

443
00:29:06,819 --> 00:29:09,579
شخصٌ ما يدرك معنى هذا

444
00:29:09,579 --> 00:29:13,179
ثمة رجلٌ يعمل بالمشروع منذ البداية
منذ سنواته الأولى

445
00:29:14,539 --> 00:29:16,459
إنه مُتقاعد الأن

446
00:29:16,459 --> 00:29:19,179
(يُدعى الطبيب (جورج ميليكان

447
00:29:19,179 --> 00:29:21,379
..(جورج ميليكان)

448
00:29:21,379 --> 00:29:24,979
..(جورج ميليكان)

449
00:29:26,539 --> 00:29:28,739
حسنٌ، أكتشف أين يعيش أذن

450
00:29:28,739 --> 00:29:32,239
سنسأله بعض الأسئله

451
00:29:44,899 --> 00:29:47,019
كيف حال ذراعكَ؟

452
00:29:47,019 --> 00:29:50,739
سحقًا لكَ

453
00:29:50,739 --> 00:29:53,379
ماذا تريد أيها المحقق السابق (دروموند)؟

454
00:29:53,379 --> 00:29:57,339
أريد أن أخبركَ هذا لقد فقدت
الصورة الأكبر يا رفيقي

455
00:29:57,339 --> 00:29:59,419
جريمة الزنا هي القصة الكبيرة

456
00:29:59,419 --> 00:30:02,259
أكبر من جميع القضايا؟

457
00:30:02,259 --> 00:30:04,659
قد تكون هذه أحد أكبر قضايا الجرائم

458
00:30:04,659 --> 00:30:06,339
بتاريخ بلدتنا

459
00:30:06,339 --> 00:30:10,039
ويمكنني أن أصتنع لكَ قصة حصريّة

460
00:30:10,659 --> 00:30:12,699
لهذا، أسقط الإتهامات؟

461
00:30:12,699 --> 00:30:15,259
أجل، كان ينبغي أن يغيّر مجرى الأمور

462
00:30:15,259 --> 00:30:16,659
ربما أنتهى

463
00:30:16,659 --> 00:30:18,259
حسنٌ، تهانينًا

464
00:30:18,259 --> 00:30:20,099
(من الجيّد رؤيتكَ أيها العميّل (دروموند

465
00:30:20,099 --> 00:30:23,799
(أشكركِ أيتها العميلة (فوس

466
00:30:26,539 --> 00:30:28,059
ألم تتحدث إلى (جيل) حتى الأن؟

467
00:30:28,059 --> 00:30:29,779
كلأ

468
00:30:29,779 --> 00:30:30,859
ستفعل

469
00:30:30,859 --> 00:30:32,619
كلأ، لن تفعل

470
00:30:32,619 --> 00:30:35,819
هذا إنتهى

471
00:30:38,659 --> 00:30:41,859
مهما يكنْ، الأمر أصبح هكذا

472
00:30:44,059 --> 00:30:47,859
ثم، أعتقدتُ، ماذا أذا لم يكن حادثٌ معزول؟

473
00:30:49,259 --> 00:30:52,099
أذا كان هُناك المزيد من الاَليّات
من يمكنه قتلهم؟

474
00:30:52,099 --> 00:30:55,399
حسنٌ، سنسحقهم أولًا، صحيح؟

475
00:31:09,699 --> 00:31:12,059
رسالة قويّة، صحيح؟

476
00:31:12,059 --> 00:31:15,059
"إننا البشر"

477
00:31:15,059 --> 00:31:18,539
البشر تحتاج لذاكرةٌ أحيانًا

478
00:31:18,539 --> 00:31:22,439
تذكر أننا المخلوقات السائدة

479
00:31:23,379 --> 00:31:25,859
سنفوز بهذا، أوتعلم؟

480
00:31:25,859 --> 00:31:28,499
أيّة فوز؟

481
00:31:28,499 --> 00:31:31,979
الحرب

482
00:31:31,979 --> 00:31:33,899
لن تصدقني؟

483
00:31:33,899 --> 00:31:36,219
هُنا، تحقق من هذا

484
00:31:36,219 --> 00:31:37,499
يحدث الليلة

485
00:31:37,499 --> 00:31:40,899
أجل، لا بأس، سأرى

486
00:32:01,099 --> 00:32:03,219
(الطبيب (ميليكان

487
00:32:03,219 --> 00:32:04,659
أعتذر لإزعاجكَ مساءً

488
00:32:04,659 --> 00:32:08,099
لكن ثمة شيء أريدكَ ان ترأه

489
00:32:08,099 --> 00:32:11,259
!!

490
00:32:11,259 --> 00:32:14,359
!(الطبيب (ميليكان

491
00:32:15,339 --> 00:32:17,859
(تعرف (ديفيد إلستر

492
00:32:17,859 --> 00:32:20,959
أجل

493
00:32:22,459 --> 00:32:26,419
(إنكَ صغيرٌ لتكون تعلم بـ(ديفيد

494
00:32:26,419 --> 00:32:30,379
أيمكننا الدخول؟

495
00:32:30,379 --> 00:32:33,459
..(فيرا)

496
00:32:33,459 --> 00:32:37,159
هذا شابٌ لطيف من الكنيسة

497
00:32:37,859 --> 00:32:40,959
سنحتاج إلى فنجان شاي

498
00:33:01,659 --> 00:33:03,539
!!

499
00:33:03,539 --> 00:33:05,699
ألم ترأى هذا قط؟

500
00:33:05,699 --> 00:33:08,419
...أجـ

501
00:33:08,419 --> 00:33:11,019
أجل، شيءٌ يشبه هذا

502
00:33:11,019 --> 00:33:14,019
(ديفيد) .. الطبيب (إلستر)

503
00:33:15,539 --> 00:33:19,039
أحب أن يترك رسالة سريّة بعمله

504
00:33:20,659 --> 00:33:23,299
..."لقد كانت اَلة من "ألمانيا

505
00:33:23,299 --> 00:33:27,099
لدىّ (ديفيد) شيءٌ مثل "وصفة سريّة
لحساء الشربة" أعني كود سري ببرمجته

506
00:33:28,059 --> 00:33:31,359
لقد بيع مُقابل 50.000 يورو

507
00:33:32,899 --> 00:33:35,179
وقد فعل ذلك (إلستر)، صحيح؟شخصيًا؟

508
00:33:35,179 --> 00:33:38,299
ثمة هواة يبحثون عن هذه الاشيءا

509
00:33:38,299 --> 00:33:41,099
...الكود

510
00:33:41,099 --> 00:33:43,459
..بالصورة

511
00:33:43,459 --> 00:33:46,959
...إنه تطبيق مُستقل، قابل للتنفيذ

512
00:33:47,059 --> 00:33:50,459
وأنت مُضطر للأبتعاد عن هذا

513
00:33:52,099 --> 00:33:55,499
مهما يكن، هذا من أجل مُخترع تجربة الاَليّة

514
00:33:58,259 --> 00:34:01,359
أجل، لقد قمت بتوصيل اَليتكَ قديمة الطراز
...إلى هُنا، ثم

515
00:34:03,699 --> 00:34:07,699
شغلت التطبيق

516
00:34:09,739 --> 00:34:12,699
..الذارع

517
00:34:12,699 --> 00:34:15,619
أشكركَ أيها الطبيب (ميليكان) لقد أخذنا
الكثير من وقتكَ فعلًا

518
00:34:15,619 --> 00:34:18,319
أشكركَ -
توقف، توقف، توقف، إنتظر -

519
00:34:19,619 --> 00:34:22,719
ألن تدعني أرى هذا؟

520
00:34:24,739 --> 00:34:27,839
لمَ تركت مشروع أيها الطبيب (ميليكان)؟

521
00:34:29,819 --> 00:34:33,719
لقد أخذ (ديفيد) أبحاثه بالجانب المقلق

522
00:34:35,659 --> 00:34:38,939
أجل، اَلة واعيّة، صحيح

523
00:34:38,939 --> 00:34:40,779
من أنت؟

524
00:34:40,779 --> 00:34:44,099
أين وجدت هذا؟

525
00:34:44,099 --> 00:34:47,619
وإذا لم تخبرني من أنت سأتصل بالشرطة

526
00:34:47,619 --> 00:34:49,519
كلأ، رجاءً، لا تفعل هذا

527
00:34:58,299 --> 00:35:01,499
حسنٌ

528
00:35:01,499 --> 00:35:04,899
(إنني (ليو إلستر) إبن (ديفيد

529
00:35:06,539 --> 00:35:09,779
(لقد مــات (ليو

530
00:35:09,779 --> 00:35:11,748
أجل

531
00:36:09,919 --> 00:36:12,239
عشرون دولار للمشاهدة

532
00:36:12,239 --> 00:36:14,239
أربعون دولار للإشتراك

533
00:36:45,199 --> 00:36:47,199
إنتِ التاليّة

534
00:36:51,279 --> 00:36:53,279
إتبعيني

535
00:36:58,199 --> 00:37:01,439
لننتهي من هذا

536
00:37:01,439 --> 00:37:03,439
!أسحقها

537
00:37:05,599 --> 00:37:07,599
!هيّا، إسحقها

538
00:37:13,599 --> 00:37:15,599
أيًا منهم تُريدين؟

539
00:37:19,039 --> 00:37:20,839
إختيار جيّد

540
00:37:20,839 --> 00:37:22,839
يمكنني الحصول على سلاحٌ من هُناك

541
00:37:49,119 --> 00:37:51,159
هيّا يا عزيزتي، أقضي عليه

542
00:37:51,159 --> 00:37:54,239
هيّا، أجهزي عليه

543
00:37:54,239 --> 00:37:57,959
ماذا تنتظرين؟
هيّا، أنهي الأمر

544
00:37:57,959 --> 00:37:59,959
هيّا، تمكني منه

545
00:38:19,919 --> 00:38:22,719
هل أنت مُستعد؟

546
00:38:22,719 --> 00:38:24,719
لم أفهم سؤالكِ

547
00:38:30,639 --> 00:38:34,199
أضربيه، هيّا، هيَا

548
00:38:34,199 --> 00:38:36,199
أنها مبارة بشريّة ضد اَلة -
أدري -

549
00:38:47,119 --> 00:38:49,119
أحضر الشرطة الاَن

550
00:38:59,399 --> 00:39:02,159
كلأ

551
00:39:02,159 --> 00:39:06,099
لقد أتتنا مُكالمة ، لقتال اَلي بنادي السحق

552
00:39:06,100 --> 00:39:08,679
بعض النساء تعتدي عليهم -
هذا الغرض من النادي، صحيح؟ -

553
00:39:08,679 --> 00:39:11,199
تعتدي على البشر وليس الاَليات

554
00:39:11,199 --> 00:39:14,399
التفاصيل؟ -
ربما تكون فتاتنا المنشودة -

555
00:39:15,199 --> 00:39:18,699
حسنٌ، لنذهب

556
00:39:41,319 --> 00:39:42,319
يمكنكم الذهاب

557
00:39:47,279 --> 00:39:48,959
يمكنكم الذهاب

558
00:39:48,959 --> 00:39:49,959
..مستخدمي الرئيسي

559
00:39:54,119 --> 00:39:55,563
إنني اَسف -
!خطأ -

560
00:39:55,564 --> 00:39:57,264
<i>لم أفهم سؤالكَ -
..مستخدمي الرئيسي -</i>

561
00:39:58,719 --> 00:40:02,519
<i>..خطأ. ..مستخدمي الرئيسي</i>

562
00:40:02,519 --> 00:40:04,799
<i>...خطأ. ..مستخدمي الرئيسي</i>

563
00:40:04,799 --> 00:40:05,799
اَسفة

564
00:40:15,079 --> 00:40:16,579
!بالأسفل هٌنا، من هذا الطريق

565
00:40:24,239 --> 00:40:25,539
لا تُصيبها

566
00:40:46,359 --> 00:40:48,319
ماذا؟

567
00:40:48,319 --> 00:40:50,039
لا تقلق

568
00:40:50,039 --> 00:40:52,399
إنها مُجرد رسالة

569
00:40:52,399 --> 00:40:55,759
."من والدي بمخبأ "ميا
كان من المفترض أن نجد هذا

570
00:40:55,759 --> 00:40:59,059
لن أؤذيك

571
00:41:32,479 --> 00:41:33,779
ماذا رأيت؟

572
00:41:37,599 --> 00:41:38,599
الحياة

573
00:42:00,799 --> 00:42:02,799
!أبقى هُناك

574
00:42:20,479 --> 00:42:22,199
لقد كنتُ أفكر بك فحسب

575
00:42:22,199 --> 00:42:23,399
أين أنت؟

576
00:42:23,399 --> 00:42:26,039
حقيقةُ، إنني بمأزق

577
00:42:26,039 --> 00:42:27,559
هلا أخرجتني منه؟

578
00:42:27,559 --> 00:42:28,919
لستُ على يقين من هذا، أوتعلم

579
00:42:28,919 --> 00:42:30,479
(لقد رأيت شيءٌ ما، يا (نيسكا

580
00:42:30,479 --> 00:42:32,719
لقد خبأ والدنا التطبيق برأسنا

581
00:42:32,719 --> 00:42:35,639
أعتقد هذا سبب جعلنا
اَلة واعيّة

582
00:42:35,639 --> 00:42:37,719
ليو)، ما هذا؟) -
لقد أقسمت -

583
00:42:37,719 --> 00:42:40,359
أٌعقدت وعدًا؟ -
ربما تكون هذه الوسيلة لصنع المزيد -

584
00:42:40,359 --> 00:42:42,199
لكنه يحتاج عملٌ منا جميعًا

585
00:42:42,199 --> 00:42:44,519
جميعنا، لهذا أنت بالأمر معنا

586
00:42:44,519 --> 00:42:46,439
أأنت مُتاكد بكونكَ لن تتمكن
من التكفل بالأمر؟

587
00:42:46,439 --> 00:42:48,719
ليس مائةٌ بالمائة
100%

588
00:42:48,719 --> 00:42:50,559
...ثم

589
00:42:50,559 --> 00:42:52,279
إنهي هذا

590
00:42:52,279 --> 00:42:55,479
وثم عاود الإتصال بي

591
00:43:06,479 --> 00:43:09,439
!لا تطلق

592
00:43:09,439 --> 00:43:13,119
ألقوا الأسلحة أرضًا

593
00:43:13,119 --> 00:43:16,119
ألقوا الأسلحة أرضًا

594
00:43:17,639 --> 00:43:19,839
لا تتبعونا

595
00:43:19,839 --> 00:43:22,939
ولن يموت

596
00:43:26,679 --> 00:43:29,119
تذكر هذا

597
00:43:52,879 --> 00:43:56,759
<i>أيمكنني مُساعدتكَ بأيّة شيء يا سيّدي؟</i>

598
00:43:56,759 --> 00:43:58,879
<i>..النجدة</i>

599
00:43:58,879 --> 00:44:02,079
<i>أيمكنني مُساعدتكَ بأيّة شيء يا سيّدي؟</i>

600
00:44:04,039 --> 00:44:07,759
<i>أيمكنني مُساعدتكَ بأيّة شيء يا سيّدي؟</i>

601
00:44:09,839 --> 00:44:12,639
إنها تُخفي شيءٌ عنا

602
00:44:12,639 --> 00:44:15,519
لقد قالوا إنها لا تقل عن الـ14 عام

603
00:44:15,519 --> 00:44:16,999
إنكِ مُحقة، اَسف

604
00:44:16,999 --> 00:44:19,159
ثمة شيءٌ خطأ بهذا، إنها
مُضطرة للمغادرة

605
00:44:19,159 --> 00:44:21,799
لن نتخلص منها، سنحتفظ بها

606
00:44:21,799 --> 00:44:23,599
حتى نكتشف ما الخطب

607
00:44:23,599 --> 00:44:25,359
لماذا؟

608
00:44:25,359 --> 00:44:28,439
إنها مُجرد اَلة، لعله خطأٌ بها
هذا كل ما في الأمر

609
00:44:28,439 --> 00:44:30,999
إنها أكثر من كونها اَلة

610
00:44:30,999 --> 00:44:33,679
،(اَنيتا)

611
00:44:33,679 --> 00:44:37,079
من كنتِ قبلما أن تأتي هُنا؟

612
00:44:39,599 --> 00:44:41,599
..(اَسفة يا (لايرا

613
00:44:41,599 --> 00:44:44,699
.لم أفهم سؤالكِ

614
00:44:45,599 --> 00:44:47,599
.أعتفد إنكَ كذلك

615
00:44:55,279 --> 00:44:57,639
أشكركِ

616
00:44:57,639 --> 00:44:59,439
أنتَ على الرحب والسْعة

617
00:45:04,719 --> 00:45:06,439
حسنٌ

618
00:45:06,439 --> 00:45:07,879
(طابت ليلتكَ يا (بيتي

619
00:45:07,879 --> 00:45:09,879
(طابت ليلتكِ يا (كاريّن

620
00:45:10,600 --> 01:46:15,600
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || Ahmed Ashraf & Faisal AliRaqe || </font>