﻿1
00:00:07,012 --> 00:00:08,762
House of Lies سابقًا في

2
00:00:08,797 --> 00:00:11,465
،خذ "كان وشركاؤه" ومعها، مثلا
عشرة شركات أخرى

3
00:00:11,517 --> 00:00:13,684
وضعهم في خلاط
.واستخلص العصارة

4
00:00:13,719 --> 00:00:15,686
جميل حين تتحقق الأحلام، صحيح؟ -
.أجل -

5
00:00:15,721 --> 00:00:18,672
،أردتني أن أمتلكك
.والآن فعلت

6
00:00:20,192 --> 00:00:21,475
.حقائب، محافظ

7
00:00:21,527 --> 00:00:22,859
وتجني هذا النوع
من الأموال؟

8
00:00:22,895 --> 00:00:24,945
.ليس سيئًا

9
00:00:24,980 --> 00:00:26,980
لكنك ستتوقف، صحيح؟ -
.سأفعل -

10
00:00:27,032 --> 00:00:30,484
.كلايد) لديه مشاعر تجاهها) -
.حسنا، إذا توقف عن مضاجعتها -

11
00:00:30,486 --> 00:00:31,985
لدي احترام شديد للشاب

12
00:00:31,987 --> 00:00:34,204
الذي يتخلى عن مهبل فاخر
.من أجل الصداقة

13
00:00:34,239 --> 00:00:35,989
فقط لأنك
تريد العودة

14
00:00:36,041 --> 00:00:37,874
لا يعني أنني سأتوقف
.(عن النوم مع (كلايد

15
00:00:37,910 --> 00:00:40,877
،أليس هذا ماناقشناه
جعل "كي آند أي" ضخمة؟

16
00:00:40,913 --> 00:00:42,379
أي انتصار يعني لك أكثر؟

17
00:00:42,414 --> 00:00:44,054
"قول "تبا لك
،لخبير التحويل

18
00:00:44,083 --> 00:00:46,383
أو جني الأموال الطائلة؟

19
00:00:47,586 --> 00:00:54,990


20
00:00:58,681 --> 00:01:00,180
.هيا

21
00:01:00,182 --> 00:01:01,682
.حسنا، راقب خطواتك

22
00:01:01,684 --> 00:01:02,683
.أجل، هنا

23
00:01:02,685 --> 00:01:03,684
.حسنا، لا تختلس النظر

24
00:01:03,686 --> 00:01:04,685
،إن ... إن كنت تختلس

25
00:01:04,687 --> 00:01:05,686
.ستفسد الأمر

26
00:01:05,688 --> 00:01:06,687
،فقط واصل السير
.واصل السير

27
00:01:06,689 --> 00:01:07,688
.سأخبرك متى تستطيع النظر

28
00:01:07,690 --> 00:01:09,356
.انتظر، انتظر

29
00:01:09,358 --> 00:01:10,691


30
00:01:10,693 --> 00:01:12,025


31
00:01:13,362 --> 00:01:16,697
تم الاستحواذ
.على 3 شركات استشارات

32
00:01:16,699 --> 00:01:20,367
ستة أخرى تم الاتفاق على
.ضمها بحلول الربع المالي

33
00:01:20,369 --> 00:01:23,036
ارتفاع مضاعف في القيمة
.السوقية خلال شهر

34
00:01:23,038 --> 00:01:24,371
ماذا؟

35
00:01:24,373 --> 00:01:28,375
مرحبا في العصر الذهبي
."لـ"كان وشركاؤه

36
00:01:28,377 --> 00:01:31,378
نهضة حقيقية
،"حيث أنا "دي فينشي

37
00:01:31,380 --> 00:01:34,715
..."كوبرنيكوس"

38
00:01:34,717 --> 00:01:36,049
.انتظروا، انتظروا، انتظروا

39
00:01:36,051 --> 00:01:38,935
تعال، هل ... نظرت
إلى عيني؟

40
00:01:38,971 --> 00:01:40,187
.أجل

41
00:01:40,222 --> 00:01:42,856
اجمع قمامتك اللعينة
.واغرب من هنا

42
00:01:42,891 --> 00:01:44,858
،افرنقع، يا ابن العاهرة
.أنت مطرود

43
00:01:44,893 --> 00:01:47,694
...لست
جاد..؟

44
00:01:47,730 --> 00:01:49,029
تمزح، صحيح؟

45
00:01:49,064 --> 00:01:51,198
.أجل، أمزح

46
00:01:51,233 --> 00:01:53,734
ماذا، سأطردك فقط
لأنك نظرت إلى عيني؟

47
00:01:53,786 --> 00:01:54,786
.اغرب من هنا

48
00:01:54,787 --> 00:01:55,952


49
00:01:55,988 --> 00:01:57,287
.كلا

50
00:01:57,322 --> 00:01:59,123
أطردك لأنك
،دائمًا متأخر

51
00:01:59,158 --> 00:02:01,074
تقييم عملائك
،دون المستوى

52
00:02:01,076 --> 00:02:03,410
والموارد البشرية يقولون أنّك
،نوع من المفترسين الجنسيين

53
00:02:03,412 --> 00:02:04,795
،لذا، أجل، أيها المسخ
.اغرب من هنا

54
00:02:04,830 --> 00:02:05,796
.تحرك

55
00:02:05,831 --> 00:02:08,048
.اركض، لا تمشي، يا ابن العاهرة

56
00:02:09,251 --> 00:02:10,717
حسنا، أين كنت؟

57
00:02:10,753 --> 00:02:13,053
أجل، و"مكيافيلي" اللعين

58
00:02:13,088 --> 00:02:14,721
.جميعهم في شخص واحد

59
00:02:14,757 --> 00:02:16,390
اللعنة، ترونني أعرج؟

60
00:02:16,425 --> 00:02:19,393
أجل، هذا لأن خصيتاي
.كبيرة للغاية

61
00:02:19,428 --> 00:02:21,561
القائل أن القمة
،تشعرك بالوحدة

62
00:02:21,597 --> 00:02:23,397
.شكرا، عزيزتي

63
00:02:23,432 --> 00:02:24,731
.لم يسبق له الجلوس هنا

64
00:02:29,772 --> 00:02:30,737


65
00:02:30,773 --> 00:02:31,738


66
00:02:31,774 --> 00:02:32,739


67
00:02:32,775 --> 00:02:34,157


68
00:02:34,193 --> 00:02:35,325


69
00:02:35,360 --> 00:02:36,660


70
00:02:36,695 --> 00:02:37,944


71
00:02:37,946 --> 00:02:38,945


72
00:02:38,997 --> 00:02:40,080


73
00:02:40,115 --> 00:02:41,081


74
00:02:41,116 --> 00:02:42,082


75
00:02:42,117 --> 00:02:43,700


76
00:02:43,752 --> 00:02:44,835


77
00:02:44,870 --> 00:02:46,169


78
00:02:46,205 --> 00:02:47,287


79
00:02:47,289 --> 00:02:49,172


80
00:02:49,208 --> 00:02:51,124


81
00:02:51,176 --> 00:02:52,125


82
00:02:52,177 --> 00:02:53,343


83
00:02:53,378 --> 00:02:54,511


84
00:02:54,546 --> 00:02:56,129


85
00:02:56,131 --> 00:02:58,465
وهذه "هيرميس" حقيقية؟ -
مارأيك؟ -

86
00:02:58,467 --> 00:02:59,633
.انظري للخيوط

87
00:03:02,137 --> 00:03:03,136
روسكو)؟)

88
00:03:03,138 --> 00:03:04,805
.صباح الخير

89
00:03:04,857 --> 00:03:06,139
.(صباح الخير، سيد (أندروز

90
00:03:06,191 --> 00:03:08,308
كيف يومك حتى الآن؟

91
00:03:08,360 --> 00:03:09,643
.لا بأس به

92
00:03:09,695 --> 00:03:10,977
.جيد

93
00:03:11,029 --> 00:03:12,979
.يومي؟ ليس بتلك الروعة

94
00:03:13,031 --> 00:03:14,314
.دعني أخبرك بالسبب

95
00:03:14,366 --> 00:03:16,316
قضيت جزءًا لا بأس به
من الصباح أتحدث

96
00:03:16,368 --> 00:03:18,985
.(مع والدة (ديبي نيكولز

97
00:03:19,037 --> 00:03:19,986
."حسنا، حين أقول "أتحدث

98
00:03:20,038 --> 00:03:21,655
المقصد أنها كانت
تعطيني درسًا

99
00:03:21,707 --> 00:03:24,491
حول الآثار المدمرة
للحقائب المزيفة

100
00:03:24,543 --> 00:03:26,326
.على صناعة الموضة

101
00:03:26,378 --> 00:03:30,997
تعلمت أشياءًا جديدة
.أريد نقلها إليك

102
00:03:31,049 --> 00:03:33,049
هلّا فعلنا؟

103
00:03:33,085 --> 00:03:35,051
حسنا، إذا، إن كنّا جميعًا موافقين
،على الطرح الأساسي

104
00:03:35,087 --> 00:03:37,053
أستطيع الانتهاء من صياغة
.التصميم خلال أسبوعين

105
00:03:37,089 --> 00:03:38,338
.مثالي -
.يبدو رائعًا -

106
00:03:38,340 --> 00:03:39,339
.حسنا

107
00:03:39,341 --> 00:03:41,224
أين تذهبين؟

108
00:03:41,260 --> 00:03:43,343
علي الظهور في مكان
.عملي الرسمي

109
00:03:43,345 --> 00:03:44,845
إن لم أظهر
،لبضعة أسابيع

110
00:03:44,897 --> 00:03:46,513
شباب برنامج الاحتفال
.سيلاحظون

111
00:03:47,566 --> 00:03:49,649
ماهذا؟

112
00:03:49,685 --> 00:03:50,650
.(عيد ميلاد سعيد، (كيلس

113
00:03:50,686 --> 00:03:51,651
...أنا

114
00:03:51,687 --> 00:03:52,903
كنت على وشك
.قول الشيء ذاته

115
00:03:52,938 --> 00:03:54,688
،عيد ميلاد سعيد
.مني أنا أيضا

116
00:03:54,740 --> 00:03:56,356
هديتي كان يجب
.أن تصل بالأمس

117
00:03:56,408 --> 00:03:58,692
.تبا للبريد -
تذكرتين لحفل الـ"ديرتي بروجكتورز"؟ -

118
00:03:58,744 --> 00:04:00,527
من يكون الـ"ديرتي بروجكتورز"؟

119
00:04:00,529 --> 00:04:02,245
تمزحين...؟ تحدثتي كثيرًا

120
00:04:02,281 --> 00:04:03,281
.عن كيف أنهم عباقرة

121
00:04:03,282 --> 00:04:05,699
...وكيف أن روك الميتل عائد

122
00:04:05,751 --> 00:04:07,250
...تعبثين معي

123
00:04:07,286 --> 00:04:08,251


124
00:04:08,287 --> 00:04:09,586
.هذا رائع، شكرا لك

125
00:04:09,621 --> 00:04:10,871
.لا بأس، مثير بعض الشيء

126
00:04:10,923 --> 00:04:12,539
جيني)، سنهتم)
بالأمر، حسنا؟

127
00:04:12,591 --> 00:04:13,874
.أجل، نراكِ بعد الظهر

128
00:04:13,876 --> 00:04:16,209
،دعني أخمن
موعد جديد مع الطبيب؟

129
00:04:16,211 --> 00:04:17,878
.هذا معقول

130
00:04:17,930 --> 00:04:18,962
أعلم، أليس كذلك؟
يبدو وكـأنها

131
00:04:19,014 --> 00:04:20,380
ستلد طفلًا
.أو شيئًا كهذا

132
00:04:20,382 --> 00:04:21,765
حرفيًا لم أسمع كلمة
.مما تقولونه يارفاق

133
00:04:21,800 --> 00:04:22,766
.غداء جمع معلومات، لنذهب

134
00:04:22,801 --> 00:04:23,884
.صحيح -
.أجل -

135
00:04:23,886 --> 00:04:25,552
.أنت -
.أجل -

136
00:04:25,554 --> 00:04:27,604
أراك الليلة؟ -
.أجل، أجل، أجل -

137
00:04:29,308 --> 00:04:30,891


138
00:04:37,482 --> 00:04:39,616


139
00:04:39,651 --> 00:04:40,617
.يا إلهي

140
00:04:40,652 --> 00:04:41,952
.حسنا

141
00:04:41,987 --> 00:04:43,286
.(إلى اللقاء، (دوغ -
...أجل، هذا -

142
00:04:43,322 --> 00:04:45,405
هدية رائعة جدا
.في طريقها إليك

143
00:04:45,407 --> 00:04:47,073
تقومين بمنحها
للجميع، أو ...؟

144
00:04:47,075 --> 00:04:48,074
كلا؟

145
00:04:48,126 --> 00:04:49,910
.انتظروا

146
00:04:49,962 --> 00:04:51,912
إذا كلاكما يارفاق
لازلتما...؟

147
00:04:51,964 --> 00:04:52,913
،تعلمون

148
00:04:52,965 --> 00:04:54,047
تضاجعون تلك؟

149
00:04:54,082 --> 00:04:55,215
كيف يسير الأمر؟

150
00:04:55,250 --> 00:04:56,890
.أكثر من رائع -
.فظيع للغاية -

151
00:04:56,919 --> 00:04:58,718
.إجابتان مختلفتان -
هل جننت؟ -

152
00:04:58,754 --> 00:05:00,754
ليس فقط أنني
أحظى بجنس رائع

153
00:05:00,756 --> 00:05:02,756
،دون أي إلتزامات

154
00:05:02,808 --> 00:05:04,891
حقيقة أن (كلايد) يشاركني
ذات التجربة

155
00:05:04,927 --> 00:05:06,226
يعمل هذا على
.تقريبنا أكثر

156
00:05:06,261 --> 00:05:08,061
وأنت؟ -
.بالتأكيد لم يفعل -

157
00:05:08,096 --> 00:05:09,930
.صحيح -
وهل يمكنك التوقف عن وضع -

158
00:05:09,932 --> 00:05:11,097
ذلك العطر عند
الذهاب لمنزلها؟

159
00:05:11,099 --> 00:05:12,265
.ذلك الهراء يظل لأيام

160
00:05:12,267 --> 00:05:13,600
.(أخشى أنني لا أستطيع، (كلايد -
لم؟ -

161
00:05:13,602 --> 00:05:14,935
لم، (دوغ)؟
.لماذا لا تستطيع عمل ذلك

162
00:05:14,937 --> 00:05:17,604
.حسنا، لأنه عطري للمضاجعة

163
00:05:17,606 --> 00:05:18,939
.سأتقيأ

164
00:05:18,941 --> 00:05:20,857
لأن (دوغ) لديه عطر مضاجعة؟

165
00:05:20,909 --> 00:05:23,193
.يا إلهي -
تعني العطر الذي يستخدمه حين يضاجع؟ -

166
00:05:23,245 --> 00:05:25,195
...لا تقوم بـ -
ما اسمه؟ -

167
00:05:25,247 --> 00:05:26,830
."يدعى "ضيف غير مدعو

168
00:05:26,865 --> 00:05:29,950
.هذا يمكن أن يصبح كأسنا المقدس
،بعد 35 عام

169
00:05:29,952 --> 00:05:31,284
،و150 موقع

170
00:05:31,286 --> 00:05:32,836
،زبائن كالأتباع الدينيين

171
00:05:32,871 --> 00:05:34,504
معهد جنوب كاليفورنيا

172
00:05:34,539 --> 00:05:36,172
"المعروف بـ"شاغز برغر شاغ

173
00:05:36,208 --> 00:05:38,508
أخيرًا أصبح جاهزًا
.للتوسع بشكل قومي

174
00:05:38,543 --> 00:05:40,126
والآن بما أن الرئيس والمؤسس

175
00:05:40,128 --> 00:05:41,511
(سامويل سوليفان)
،أصبح تحت التراب

176
00:05:41,546 --> 00:05:44,130
(ابنه (لوك سوليفان
تم تعيينه حديثًا

177
00:05:44,182 --> 00:05:45,465
."رئيسًا لـ"شاغ

178
00:05:45,517 --> 00:05:47,017
"وهو يبحث عن "موسى

179
00:05:47,052 --> 00:05:49,352
لقيادة قومه خارج 
."صحراء "سوكال

180
00:05:49,388 --> 00:05:51,638
مارتي)، هل بإمكاننا)
أن نكون ذلك الـ"موسى"؟

181
00:05:51,690 --> 00:05:53,390
.أظننا ذلك الـ"موسى" اللعين

182
00:05:53,442 --> 00:05:55,308
.لا يمكنك أن تلعن هنا، رغم ذلك

183
00:05:55,310 --> 00:05:56,943
.آسف، أشخاص محترمون

184
00:05:56,979 --> 00:05:58,612
.سؤال سريع، إن كنت لا تمانع -
أجل؟ -

185
00:05:58,647 --> 00:06:00,647
،حقيقة أن (لوك سوليفان) جرئ

186
00:06:00,649 --> 00:06:02,198
مسيحي ملتزم
،منكر لحقوق المثليين

187
00:06:02,234 --> 00:06:03,700
وحق المرأة في الاختيار؟

188
00:06:03,735 --> 00:06:05,035
،هذا سيء
لكنه لا يعني

189
00:06:05,070 --> 00:06:06,319
.أن أمواله أقل خضرة

190
00:06:06,321 --> 00:06:08,154
."مرحبا في "شاغز برجر شاغ

191
00:06:08,206 --> 00:06:10,457
ماذا أستطيع أن أقدم لك؟

192
00:06:10,492 --> 00:06:12,325
كيف التاكو؟

193
00:06:12,377 --> 00:06:14,411
.اثنان منها بـ99 سينت -
.ليس سؤالي -

194
00:06:14,463 --> 00:06:15,996
لكنك رغم ذلك
.أجبتي عن سؤالي

195
00:06:16,048 --> 00:06:17,213
،القائمة بسيطة
.فقط أطلب شيئًا

196
00:06:17,249 --> 00:06:18,999
الطعام الدهني
.يؤذي جسدي

197
00:06:19,001 --> 00:06:20,500
.تعرف هذا -
.(مارتي كان) -

198
00:06:20,502 --> 00:06:21,968
."عاد إلى "شاغ

199
00:06:22,004 --> 00:06:23,169
لم أتوقع أنني
.سأرى هذا

200
00:06:23,171 --> 00:06:25,338
لازال لديك وقت لنتحدث؟

201
00:06:25,340 --> 00:06:27,140
.بالتأكيد -
.أجل، عظيم، عظيم -

202
00:06:27,175 --> 00:06:29,843
...تعرفين ماذا، سوف أجرب حظي -
.(دوغ) -

203
00:06:29,845 --> 00:06:31,594
.مع السلطة

204
00:06:31,647 --> 00:06:33,146
.أخشى أننا لا نقدم سلطة

205
00:06:33,181 --> 00:06:34,564
مامعنى هذا؟
ليس لديكم خس؟

206
00:06:34,599 --> 00:06:35,682
.لدينا برغر خس

207
00:06:35,684 --> 00:06:37,350
ماهو

208
00:06:37,402 --> 00:06:38,852
برغر الخس بحق السماء؟

209
00:06:38,904 --> 00:06:40,186
إنه الخس الذي
.نضعه في البرغر

210
00:06:40,238 --> 00:06:42,072
الخس الذي يضعونه
...في البرغر. ليس لديهم

211
00:06:42,107 --> 00:06:43,356
.آسف

212
00:06:43,408 --> 00:06:44,607
.المعذرة على صديقي

213
00:06:44,660 --> 00:06:46,026
...سيأخذ الوجبة رقم واحد -
.كلا -

214
00:06:46,028 --> 00:06:48,244
أو رصاصة في الرأس...
.الخيار له

215
00:06:49,281 --> 00:06:50,521
.سآخذ الوجبة 1، رجاءً

216
00:06:50,532 --> 00:06:51,531
.وكولا دايت

217
00:06:51,583 --> 00:06:53,199
.الشراب خدمة ذاتية

218
00:06:53,251 --> 00:06:55,251
.بالطبع

219
00:06:57,039 --> 00:06:58,588
.(هيا، (تشارلز -
.أجل، أحتاجه -

220
00:06:58,623 --> 00:06:59,873
،هذا يستغرق وقتًا طويلًا
.تشارلز)، هيا)

221
00:06:59,925 --> 00:07:01,041
.إنها هنا في مكان ما -
حسنا، أجل؟ -

222
00:07:01,043 --> 00:07:02,542
اسمع، حقًا نقدّر مساعدتك

223
00:07:02,544 --> 00:07:04,594
في هذه الصفقة، لكننا
...تحت ضغط الوقت

224
00:07:04,629 --> 00:07:05,929
.عثرت عليها

225
00:07:05,964 --> 00:07:07,180
.هانحن ذا

226
00:07:07,215 --> 00:07:09,265
.مارتي) المراهق)

227
00:07:09,301 --> 00:07:12,686
.(إنها أجمل مما حلمت به، (تشارلز

228
00:07:12,721 --> 00:07:14,241
.أنظر للخجل في عينيك

229
00:07:14,272 --> 00:07:16,222
.العار
.من تقليب البرغر

230
00:07:16,274 --> 00:07:18,224
.كئيب للغاية

231
00:07:18,977 --> 00:07:20,193


232
00:07:20,228 --> 00:07:21,394
.ربما كان فخرًا

233
00:07:21,446 --> 00:07:23,697
.دعني أنظر مجددا

234
00:07:23,732 --> 00:07:26,232
،أجل، هذه هي
.على الأرجح فخر

235
00:07:26,284 --> 00:07:27,734
.هذا جيد بحق، سيدي -
،حسنا -

236
00:07:27,786 --> 00:07:28,868
...تشارلز)، هل نستطيع)

237
00:07:28,904 --> 00:07:31,538
.بكل جدية
.حسنا، معلومة من الداخل

238
00:07:31,573 --> 00:07:33,406
(تعلمون أن (لوك سوليفان
ينوي الحفاظ

239
00:07:33,458 --> 00:07:35,075
على مستوى
جودة المنتج

240
00:07:35,127 --> 00:07:36,960
والخدمة المعروفة
عن "شاغز"؟

241
00:07:36,995 --> 00:07:38,128
أجل، لكن
التوسع بالمستوى

242
00:07:38,163 --> 00:07:39,412
الذي يقترحه يجعل 
.ذلك مستحيلا

243
00:07:39,464 --> 00:07:41,965
،أعلم أن هذا صحيح
.أنت تعلم أنه صحيح

244
00:07:42,000 --> 00:07:44,134
،اللعنة، في أعماقه
حتى هو

245
00:07:44,169 --> 00:07:45,490
.يعلم أنه صحيح
(لكن (لوك سوليفان

246
00:07:45,504 --> 00:07:47,670
لا يريد أن يخبره
.أحد بالحقيقة

247
00:07:47,723 --> 00:07:49,806
يريد أن يسمع
.مايريد سماعه

248
00:07:49,841 --> 00:07:52,592
.أعني، هذا... جيد

249
00:07:52,644 --> 00:07:53,893
،أظنه مفيد
لكن

250
00:07:53,929 --> 00:07:55,095
هناك أي شيء آخر؟
أعني، شيء

251
00:07:55,097 --> 00:07:56,096
يمنحنا الأسبقية الحقيقية؟

252
00:07:56,148 --> 00:07:57,263
.هذه أسبقيتك

253
00:07:57,315 --> 00:07:58,481
،إلتزم بهذا

254
00:07:58,517 --> 00:08:00,433
.ستكون المنافس الأول

255
00:08:00,435 --> 00:08:02,569
إذا نصيحته الكبرى

256
00:08:02,604 --> 00:08:04,821
أن نخبر العميل
،مايريد سماعه

257
00:08:04,856 --> 00:08:06,740
وهو عمليًا مانفعله
.مع جميع العملاء

258
00:08:06,775 --> 00:08:09,075
حسنا، سعيد للغاية أنني
جعلت نفسي مرشحًا

259
00:08:09,111 --> 00:08:11,611
.لأمراض القلب من أجل ذلك -
.أنت تبتسم -

260
00:08:11,613 --> 00:08:14,114
تعلم أنني أحب رؤيتك وأنت تبتسم
.(بعد الاجتماعات، (مارتي

261
00:08:14,116 --> 00:08:15,498
حسنا، اسمعوا، كل شركة
استشارات أخرى

262
00:08:15,534 --> 00:08:16,783
.ستمنحه مايريد

263
00:08:16,835 --> 00:08:18,752
.لذا دعونا نعيد صياغتها
بمنحه

264
00:08:18,787 --> 00:08:20,754
.مالا يعرف أنه يريده -
وهو؟ -

265
00:08:20,789 --> 00:08:22,789
،حسنا، لو كنت أعرف ماهو
عندها أنتما الاثنان

266
00:08:22,841 --> 00:08:24,361
يمكنكم أخذ باقي اليوم
إجازة عوضًا عن

267
00:08:24,376 --> 00:08:26,376
الذهاب والبحث
،"عميقًا في "شاغز

268
00:08:26,428 --> 00:08:27,628
.وهو ماستفعلونه

269
00:08:27,679 --> 00:08:29,179
.قوموا بضم (جيني) أيضا

270
00:08:29,214 --> 00:08:30,597
حسنا، وبينما
نرهق مؤخراتنا

271
00:08:30,632 --> 00:08:31,681
أنت ستفعل، ماذا؟

272
00:08:31,716 --> 00:08:33,266


273
00:08:33,301 --> 00:08:35,435
،يا إلهي، آسف للغاية، ذلك البرغر
.إنه السبب

274
00:08:35,470 --> 00:08:38,021
،جعل سكر دمي يرتفع للغاية
ولهذا لست أعرف

275
00:08:38,056 --> 00:08:40,896
،لم فعلت ذلك. دعني أفتح الباب
.مارتي)، ها أنت ذا)

276
00:08:41,476 --> 00:08:42,776
.اربط الحزام

277
00:08:42,811 --> 00:08:44,110
معك مال كافٍ للبنزين؟

278
00:08:44,146 --> 00:08:45,645
،إنها سيارة كهربائية
.أيها الأحمق

279
00:08:45,680 --> 00:08:47,981
.عظيم، حسنا، قد بحذر

280
00:08:49,067 --> 00:08:51,451
.أجل، أجل

281
00:08:51,486 --> 00:08:53,736
،أجل، ... أجل، بالطبع

282
00:08:53,789 --> 00:08:56,539
.نراك في الصباح
.حسنا، إلى اللقاء

283
00:08:56,575 --> 00:08:58,491
.آسف على هذا

284
00:08:58,543 --> 00:09:01,161
.يبدو ممتعا -
يبدو أن ابني -

285
00:09:01,163 --> 00:09:03,163
قُبض عليه وهو يُحوّل
شغفه بالمحافظ

286
00:09:03,165 --> 00:09:05,548
إلى تجارة مربحة
.في السوق السوداء

287
00:09:05,584 --> 00:09:06,883
.هذا مخزٍ

288
00:09:06,918 --> 00:09:09,002
أعلمني لو أراد فترة
.تدريب صيفية

289
00:09:09,054 --> 00:09:11,504
قررتم؟ -
."أجل، "سلطة نيسواز -

290
00:09:11,506 --> 00:09:12,505
أجل، سأكتفي

291
00:09:12,507 --> 00:09:14,641
.بالقهوة، شكرا

292
00:09:14,676 --> 00:09:15,809
."تناولت "دبل شاغ برغر

293
00:09:15,844 --> 00:09:17,177
.بالطبع
لأنه لماذا تأكل

294
00:09:17,179 --> 00:09:19,259
"في مطعم مصنف من قبل "ميشلان
بينما تستطيع التوقف

295
00:09:19,264 --> 00:09:21,064
لأخذ "شاغ برجر"؟

296
00:09:21,099 --> 00:09:23,850
لابد أنّك تسعى خلف
.استشارتهم للتوسع

297
00:09:23,852 --> 00:09:25,351
.أجل، سنقدم عرضنا غدا

298
00:09:25,403 --> 00:09:26,853
.سيكون انتصارا ضخمًا لكم يارفاق

299
00:09:26,905 --> 00:09:29,656
.تغطية إعلامية كبيرة
.ستكون جزءًا من القصة

300
00:09:29,691 --> 00:09:31,191
.علينا الفوز أولا

301
00:09:31,243 --> 00:09:32,575
.أجل

302
00:09:32,611 --> 00:09:33,743
.أريدكم أن لا تفعلوا

303
00:09:35,113 --> 00:09:38,198
لدي صفقة بالمليارات

304
00:09:38,250 --> 00:09:40,750
تطبخ مع أحد المنافسين
.في مجال الأطعمة السريعة

305
00:09:40,785 --> 00:09:42,452
،لا أستطيع إخبارك من هو

306
00:09:42,504 --> 00:09:43,586
:لكن إليك تلميحة

307
00:09:43,622 --> 00:09:44,754
.أقواسهم ذهبية

308
00:09:44,789 --> 00:09:46,422


309
00:09:46,458 --> 00:09:48,708
ولو سمعوا عن
"توسع "شاغز

310
00:09:48,710 --> 00:09:50,710
وأنه بقيادة شركة

311
00:09:50,712 --> 00:09:52,712
..."تحت مظلة "غلوبال

312
00:09:52,714 --> 00:09:54,013
لست في حاجة لإكمال
هذا، أليس كذلك؟

313
00:09:54,049 --> 00:09:55,548
تريديننا خارج السباق؟

314
00:09:55,600 --> 00:09:57,851
حسنا، لا أريد أن تثير
"استشارتك لـ"شاغز

315
00:09:57,886 --> 00:09:58,852
.انتباه الأخبار

316
00:09:58,887 --> 00:10:00,937
لكن الأفضل أن تذهب إليهم

317
00:10:00,972 --> 00:10:02,856
(وتقنع (لوك سوليفان

318
00:10:02,891 --> 00:10:04,524
أن الوقت الآن ليس مناسبًا
،للتوسع قوميًا

319
00:10:04,559 --> 00:10:06,309
امنحه حجة قوية
،للابقاء على نهجه

320
00:10:06,361 --> 00:10:07,527
..."تدعيم سوق "سوكال

321
00:10:07,562 --> 00:10:09,062
لا أتصور أن هذا
.سيكون مثيرًا للانتباه

322
00:10:09,064 --> 00:10:11,064
يمكنك حتى أخذ
،الفضل على

323
00:10:11,066 --> 00:10:13,366
تعلمين، تأثيرك الخفي
في قمع

324
00:10:13,401 --> 00:10:15,235
.توسعهم القومي -
،لم أفكر في الأمر هكذا -

325
00:10:15,287 --> 00:10:16,736
.لكن... يعجبني

326
00:10:16,738 --> 00:10:18,238
.فكرة جيدة

327
00:10:18,240 --> 00:10:20,123
.هناك مشكلة واحدة -
ماذا؟ -

328
00:10:20,158 --> 00:10:21,574
،استراتيجية الابقاء على النهج

329
00:10:21,576 --> 00:10:22,909
.فشلها أكيد

330
00:10:22,911 --> 00:10:24,244
.لا يوجد شيء كهذا

331
00:10:24,246 --> 00:10:25,847
(ليس و(مارتي كان
.يقدم العرض

332
00:10:27,749 --> 00:10:29,132
إذا نحن على وفاق؟

333
00:10:29,167 --> 00:10:30,884
.أجل، نحن على مايرام
.على خير مايرام

334
00:10:33,338 --> 00:10:34,754
تعلم، سأكون سعيدًا

335
00:10:34,806 --> 00:10:36,822
لتقاسم قيمة تلك
.التذاكر معك

336
00:10:36,958 --> 00:10:37,507


337
00:10:37,559 --> 00:10:39,642
أي فكرة ماذا علي أن أحضر لها؟ -
.كلا، كلا -

338
00:10:39,678 --> 00:10:41,644
هيا. لماذا لا تساعد أخاك؟

339
00:10:41,680 --> 00:10:43,813
تعرف ماذا؟
.فقط سأحضر لها أزهار

340
00:10:43,848 --> 00:10:45,148
.أجل

341
00:10:45,183 --> 00:10:46,766
حسنا، (كيلسي) لا تريد
.(أزهار، (دوغ

342
00:10:46,768 --> 00:10:49,652
حسنا، أعرف أن الكثير من الفتيات
،)يقولون أنهن لا يردن أزهار، (كلايد

343
00:10:49,688 --> 00:10:52,238
،لكن ثق بي
.جميع الفتيات يردن أزهار

344
00:10:52,274 --> 00:10:54,607
.إلا إن كانت لديهم حساسية
...وهي حالة (كيلسي)، لذا

345
00:10:54,659 --> 00:10:56,442
أشعر أنها قد لا ترغب
.في الأزهار

346
00:10:56,494 --> 00:10:57,694
.اللعنة

347
00:10:57,746 --> 00:10:58,912


348
00:10:58,947 --> 00:11:00,113


349
00:11:00,115 --> 00:11:01,247
.حسنا

350
00:11:01,283 --> 00:11:02,248
.أشعر بخوف شديد

351
00:11:02,284 --> 00:11:03,783
...حين يغلق باب

352
00:11:03,835 --> 00:11:04,834


353
00:11:04,869 --> 00:11:06,119
.فهمت، هذا أفضل

354
00:11:06,121 --> 00:11:07,954
سأحضر لها
.دمية دب مثيرة

355
00:11:07,956 --> 00:11:10,089
.أجل -
بحق الجحيم ماهي -

356
00:11:10,125 --> 00:11:11,958
دمية الدب المثيرة؟
.لا ... تنظري إليه

357
00:11:12,010 --> 00:11:13,259
...أنتِ تشجعينه

358
00:11:13,295 --> 00:11:15,094
لماذا حتى أساعدك
على هذا؟

359
00:11:15,130 --> 00:11:16,930
لماذا "دب مثير" تأخذني
إلى كل مواقع الشاذين هذه؟

360
00:11:16,965 --> 00:11:18,965
إلى متى ستظل
موافقًا على

361
00:11:18,967 --> 00:11:20,300
مضاجعة هذا

362
00:11:20,352 --> 00:11:22,769
لصديقتك الحميمة

363
00:11:22,804 --> 00:11:24,884
بشكل دوري؟ -
.إنها معجبة بنا نحن الاثنين -

364
00:11:25,307 --> 00:11:26,639
،)مارتي)

365
00:11:26,691 --> 00:11:28,024
...كنّا نبحث في "شاغز" و

366
00:11:28,059 --> 00:11:29,442
.حصل تغيير في الخطط

367
00:11:29,477 --> 00:11:31,477
حسنا؟ سنأخذ استراتيجية
،الابقاء على النهج

368
00:11:31,529 --> 00:11:33,313
لذا أريدكم أن تشرعوا
.في بناء أساسات لدعمها

369
00:11:33,315 --> 00:11:35,982
...الابقاء على النهج؟ لماذا -
.فقط افعلوها -

370
00:11:47,162 --> 00:11:48,628
إذا كيف سار ذلك
الغداء مع (دينا)؟

371
00:11:48,663 --> 00:11:51,130
.إنها الخطوة التي علينا أخذها

372
00:11:51,166 --> 00:11:53,132
.حسنا -
.ليس لدي خيار -

373
00:11:53,168 --> 00:11:54,634
.حسنا، حسنا

374
00:11:54,669 --> 00:11:56,402
"هلّا توقفتِ عن ترديد "حسنا

375
00:11:56,404 --> 00:11:58,670
وأخبريني ماقدمتِ
هنا لقوله؟

376
00:11:58,722 --> 00:12:00,173
...فقط

377
00:12:00,175 --> 00:12:02,342
.أردت أن أقول آسفة

378
00:12:02,394 --> 00:12:04,344
.(أنتِ آسـ... (جيني

379
00:12:07,065 --> 00:12:08,848
آسفة لماذا؟

380
00:12:08,850 --> 00:12:11,684
...لا أعرف ماذا حصل

381
00:12:12,737 --> 00:12:15,605
،أو لماذا، بالضبط

382
00:12:15,657 --> 00:12:18,908
لكنني أعرف أن
لدينا أشخاص

383
00:12:18,943 --> 00:12:20,526
علينا تلبية
.ندائهم الآن

384
00:12:20,578 --> 00:12:21,527
وأعرف

385
00:12:21,579 --> 00:12:23,579
أن عمل شيء كهذا

386
00:12:23,615 --> 00:12:25,081
سيجعلك

387
00:12:25,116 --> 00:12:26,532
...بائسًا للغاية، و

388
00:12:26,584 --> 00:12:28,534
.لهذا أنا آسفة

389
00:12:38,513 --> 00:12:40,713
...العصابة كلها هنا
.ونشرب

390
00:12:40,715 --> 00:12:42,849
.(ترفق بأخيك، (مارتي

391
00:12:42,884 --> 00:12:44,217
.كان يومه صعبًا

392
00:12:44,219 --> 00:12:46,686
.الشبكة رفضت برنامجه

393
00:12:46,721 --> 00:12:49,856
.ثم الفتاة التي بدأ بمواعدتها توا تخلت عنه -
ماذا؟ -

394
00:12:49,891 --> 00:12:51,024
مضحك الآن بما أنني
،لست نجم تلفاز

395
00:12:51,059 --> 00:12:54,227
."فجأة أصبحت "كومة هراء

396
00:12:54,229 --> 00:12:56,362
،لم تكن يومًا نجم تلفاز
.لطالما كنت كومة هراء

397
00:12:56,398 --> 00:12:57,730
حسنا، أظن

398
00:12:57,782 --> 00:12:58,981
.أنها الخاسرة

399
00:12:59,034 --> 00:13:00,149
.إليك

400
00:13:00,201 --> 00:13:01,317
حسنا، إذا؟

401
00:13:01,369 --> 00:13:02,869
.اشرب -
إذا؟ -

402
00:13:02,904 --> 00:13:04,370
إذا تريد أن تشرح
ماذا حصل؟

403
00:13:04,406 --> 00:13:07,040
بعد أن طلبت منك تحديدًا
.التوقف عن بيع المحافظ

404
00:13:07,075 --> 00:13:08,324
.أبي، ليست محافظ

405
00:13:08,376 --> 00:13:09,459
لا يجب أن تصحح

406
00:13:09,494 --> 00:13:11,294
اختيار والدك
،للكلمات الآن

407
00:13:11,329 --> 00:13:12,578
.(روسكو)

408
00:13:12,630 --> 00:13:14,297
.شكرا -
.حسنا -

409
00:13:14,332 --> 00:13:16,499
،قبل شهرين
بعت حقيبة

410
00:13:16,551 --> 00:13:18,584
."إلى "ديب ثروت ديبي

411
00:13:18,636 --> 00:13:19,752
..."ديب ثرو" -
ماذا قال؟ -

412
00:13:19,804 --> 00:13:21,971
أجل، هذا مايطلقه
.الجميع عليها

413
00:13:22,006 --> 00:13:23,389
أعطتها لأمها التي تعمل
.مصممة أزياء

414
00:13:23,425 --> 00:13:25,475
أبي، على الأرجح أنها
غاضبة لأنه استغرقها

415
00:13:25,510 --> 00:13:29,562
.كل هذا الوقت لتكتشف -
.حسنا، إذا، إليك ماسيحصل -

416
00:13:29,597 --> 00:13:31,431
،سنذهب إلى المدرسة غدا

417
00:13:31,433 --> 00:13:33,066
وستعتذر للفتاة، و

418
00:13:33,101 --> 00:13:35,985
تعيد المال، ثم تدعوا
.أن لا يتم فصلك

419
00:13:36,020 --> 00:13:38,938
جديًا؟ هذه النصيحة
التي ستقدمها؟

420
00:13:38,940 --> 00:13:40,106
.(هيا، (مارتي

421
00:13:40,108 --> 00:13:41,774
روسكو)، عليك)
.أن تحارب هذا

422
00:13:41,826 --> 00:13:43,493
...(مالكوم) -
أراهنك أنه -

423
00:13:43,528 --> 00:13:46,112
لو تم القبض على ابن
(ثورستون هاول الثالث)

424
00:13:46,114 --> 00:13:49,082
وهو يبيع حقائب، لأقاموا
له أنواع المسيرات

425
00:13:49,117 --> 00:13:50,997
.للاحتفال بمهاراته الريادية

426
00:13:51,002 --> 00:13:53,122
.عليك أن تحارب هذا -
.اسمع، (روسكو) خرق القوانين -

427
00:13:53,171 --> 00:13:55,788
.أجل، وتم القبض عليه

428
00:13:55,840 --> 00:13:57,840
.والآن سيدفع الثمن

429
00:13:57,876 --> 00:14:01,461
أظن لا أحد يستطيع
،نعتك بالنفاق هذه المرة

430
00:14:01,513 --> 00:14:03,346
صحيح، أبي؟

431
00:14:03,381 --> 00:14:06,432
.لأنك دخلت السجن

432
00:14:07,635 --> 00:14:09,635
.دخل السجن

433
00:14:21,316 --> 00:14:23,316
.هناك رائحة

434
00:14:23,318 --> 00:14:24,784
...هذا فظيع -
...ماذا -

435
00:14:24,819 --> 00:14:25,979
...وأنا -
.اللعنة، أعرف -

436
00:14:25,987 --> 00:14:27,036
.أعلم، غسلتهم بالأمس

437
00:14:27,071 --> 00:14:28,154
تستطيع قول شيء لـ(دوغ)؟

438
00:14:28,206 --> 00:14:30,289
.أجل، حسنا -
أجل؟ -

439
00:14:30,325 --> 00:14:31,420
،علي الابتعاد عنها، رغم ذلك
.لأنه... أجل

440
00:14:31,540 --> 00:14:32,374
.هنا، أجل، لنتبادل

441
00:14:32,494 --> 00:14:34,494
.أجل -
.أجل، أجل -

442
00:14:37,332 --> 00:14:39,165
ماذا؟ -
.كلا -

443
00:14:39,217 --> 00:14:40,500
ماذا؟ -
.كلا -

444
00:14:40,502 --> 00:14:42,251
.لا أستطيع، أنا... كلا

445
00:14:42,303 --> 00:14:44,003
ماذا؟ الدب؟

446
00:14:44,005 --> 00:14:46,005
إنها دمية دب لعين
!ترتدي ملابس داخلية

447
00:14:46,007 --> 00:14:48,174
كيف يعقل هذا؟

448
00:14:48,176 --> 00:14:50,176
كيلسي)، هذه ليست)
.المشكلة اللعينة

449
00:14:50,178 --> 00:14:52,178
حسنا، إن لم تكن
...سعيدًا باتفاقنا

450
00:14:52,180 --> 00:14:54,013
.أجل، لست سعيدًا

451
00:14:54,015 --> 00:14:55,231
سأخبركِ، كنت
غير سعيد

452
00:14:55,266 --> 00:14:56,766
.بالاتفاق منذ البداية

453
00:14:56,818 --> 00:14:58,568
ظننتك قلت أنّك كنت
.في علاقة مفتوحة من قبل

454
00:14:58,603 --> 00:14:59,902
.(صحيح، لكن ليس مع (دوغ

455
00:14:59,938 --> 00:15:01,687
.أعني، أتشارك المكتب مع الرجل
.هذا يكفي

456
00:15:01,689 --> 00:15:03,022
حسنا، يبدو أنّك
قررت حقًا

457
00:15:03,024 --> 00:15:04,357
.التراجع عن هذا

458
00:15:05,410 --> 00:15:07,410
حسنا، تعرفين ماذا؟

459
00:15:09,414 --> 00:15:11,531
.علي الذهاب
.سأذهب

460
00:15:11,533 --> 00:15:13,749
ماذا؟

461
00:15:15,370 --> 00:15:17,537
وليس فقط

462
00:15:17,539 --> 00:15:19,372
أنني لا أريد مشاركتكِ

463
00:15:19,374 --> 00:15:20,957
مع شخص
.أراه كل يوم

464
00:15:21,009 --> 00:15:23,926
لا أريد مشاركتكِ
.مع أي شخص

465
00:15:27,098 --> 00:15:30,049
.حسنًا

466
00:15:33,137 --> 00:15:35,555
.حسنا، لا بأس

467
00:15:35,607 --> 00:15:37,557
.حسنا

468
00:15:37,609 --> 00:15:40,776
.يا إلهي، لست واثقًا البتة
.كلا

469
00:15:42,814 --> 00:15:45,114
.حسنا، لن أضاجع (دوغ) بعد الآن

470
00:15:45,149 --> 00:15:47,116
.أو أي شخص آخر

471
00:15:47,151 --> 00:15:49,235
تعرفين ماذا؟

472
00:15:49,237 --> 00:15:51,654
هذا في الواقع
.ضغط كبير

473
00:15:51,706 --> 00:15:53,155
.تبا لك -
.الكثير مرة واحدة -

474
00:15:53,208 --> 00:15:54,323
يبدو أنّك تريدين
،الانتقال للعيش معي

475
00:15:54,375 --> 00:15:55,741
يبدو أنّك تريدين الزواج

476
00:15:55,793 --> 00:15:56,993
.على الفور

477
00:15:57,045 --> 00:15:59,579
.أجل

478
00:15:59,631 --> 00:16:02,298
تريدين معرفة الجزء الأسوأ؟

479
00:16:02,333 --> 00:16:05,384
خمني المحلل السياسي الذي
أعطوه البرنامج عوضًا عني؟

480
00:16:05,420 --> 00:16:07,386
من؟

481
00:16:07,422 --> 00:16:09,422
.(ألفونسو ريبيرو)

482
00:16:09,474 --> 00:16:11,674
ألفـ..."كارلتون"؟ -
"كارلتون" -

483
00:16:11,726 --> 00:16:13,593
.من "فريش برينس" اللعين

484
00:16:13,645 --> 00:16:14,927
ماذا؟ -
.أجل -

485
00:16:14,979 --> 00:16:16,229
.هذا ما أرادوه

486
00:16:16,264 --> 00:16:17,847
أعني، كيف يفترض
أن يأخذه الناس بجدية؟

487
00:16:17,899 --> 00:16:20,816
."تعرفين، "كارلتون

488
00:16:23,104 --> 00:16:24,770
...حسنا -
.كلا -

489
00:16:24,822 --> 00:16:26,739
فكرة العمل الإيجابي...

490
00:16:26,774 --> 00:16:30,660
أنه مضاد للتفرقة
.وتجسيد للعنصرية

491
00:16:30,695 --> 00:16:31,827
.حطموه -
.أنت أحمق -

492
00:16:31,863 --> 00:16:33,362
.يا إلهي -
.حطموه، حطموه -

493
00:16:33,414 --> 00:16:34,830
.حطموه -
.جديًا -

494
00:16:34,866 --> 00:16:36,449
آسفة حقًا أن يومك كان
.(بهذا السوء، (مالكوم

495
00:16:36,501 --> 00:16:38,618
...أنت لا

496
00:16:38,620 --> 00:16:42,204
حسنا. جديا؟

497
00:16:42,257 --> 00:16:44,290
،اسمع، أعلم أنّك ثمل

498
00:16:44,292 --> 00:16:46,292
،أعلم أنها تخلت عنك للتو

499
00:16:46,294 --> 00:16:48,711
لكنني سأذهب إلى الفراش
،مع والدك الآن

500
00:16:48,763 --> 00:16:50,846
وأحاول نسيان حصول
.هذا الشيء الصغير

501
00:16:50,882 --> 00:16:52,848
حسنا؟

502
00:16:52,884 --> 00:16:55,101
.المعذرة

503
00:16:57,889 --> 00:17:02,141
صغيرة بالنسبة لي
.على أي حال

504
00:17:02,193 --> 00:17:03,526
.كارلتون" اللعين"

505
00:17:04,562 --> 00:17:06,529
.إليك أموالك

506
00:17:06,564 --> 00:17:08,531
.متأسف

507
00:17:08,566 --> 00:17:10,032
مئة دولار؟

508
00:17:10,068 --> 00:17:12,652
هذا ماتطلبه مدعيًا
أنها "فالتينو" أصلية؟

509
00:17:12,654 --> 00:17:14,654
.(هذا ما أخذته من (ديبي

510
00:17:14,656 --> 00:17:17,373
.بيننا اتفاق

511
00:17:20,411 --> 00:17:21,772
.أبي، كانت فكرتها

512
00:17:21,796 --> 00:17:23,713
.حسنا، أنتما الاثنان، إلى الفصل

513
00:17:27,251 --> 00:17:30,553
حسنا، لا أستطيع حتى

514
00:17:30,588 --> 00:17:32,221
البدأ بتخيل ماقاده
.إلى هذا

515
00:17:32,256 --> 00:17:34,006
تعلم، لا بد
أنه قاسى

516
00:17:34,008 --> 00:17:36,008
.حياة صعبة

517
00:17:36,010 --> 00:17:37,259
.كلا، ليس فعلا

518
00:17:37,312 --> 00:17:39,679
الأولاد فقط يقومون
.بأمور غبية أحيانًا

519
00:17:39,681 --> 00:17:42,264
،حسنا، في زماني
.كانت سرقة جعة

520
00:17:42,317 --> 00:17:44,767
.تعلم، ربما القليل من الحشيش

521
00:17:44,819 --> 00:17:46,852
تفهمني؟ -
.أفهمك -

522
00:17:46,854 --> 00:17:50,022
بالتأكيد لم تكن مخدرات قوية
مدفوعة عن طريق بيع

523
00:17:50,074 --> 00:17:52,108
.حقائب مزيفة

524
00:17:52,160 --> 00:17:53,693
.انتظري دقيقة
من قال أي شيء عن المخدرات؟

525
00:17:53,745 --> 00:17:54,860
أسمع إشاعات

526
00:17:54,862 --> 00:17:57,363
.عن حفلات ممولة جيدًا

527
00:17:57,415 --> 00:18:00,950
حسنا، سمعت إشاعات عن حفلات
،استمناء فموي

528
00:18:01,002 --> 00:18:02,284
...لكن ماعدا ذلك

529
00:18:02,337 --> 00:18:03,536
.علي الذهاب

530
00:18:03,538 --> 00:18:05,204
،مهما يكن القرار هنا

531
00:18:05,206 --> 00:18:08,424
(متأكدة أن (روسكو
.سيكون على مايرام

532
00:18:08,459 --> 00:18:10,042
.شكرا على قلقكِ

533
00:18:12,680 --> 00:18:14,714


534
00:18:14,766 --> 00:18:16,446
هل تستطيع أن تكون مبهمة
أكثر من ذلك؟

535
00:18:16,467 --> 00:18:18,884
،للأفضل أو الأسوأ

536
00:18:18,886 --> 00:18:20,553
،عادة للأسوأ

537
00:18:20,555 --> 00:18:23,055
لديها الكثير من التأثير
،في مجتمع مدرستنا

538
00:18:23,057 --> 00:18:25,808
.(وتريد أن يتم فصل (روسكو

539
00:18:25,860 --> 00:18:28,394
قام ببيع القليل من
.المحافظ المزيفة

540
00:18:28,396 --> 00:18:29,729
تمزح معي؟

541
00:18:29,781 --> 00:18:31,313
.روسكو) أصاب وترًا حساسًا هنا)

542
00:18:31,366 --> 00:18:33,449
مارتي)، أخبرك هذا)
.كصديق

543
00:18:33,484 --> 00:18:35,201
صديق؟

544
00:18:35,236 --> 00:18:36,452
.حسنا، مذهل

545
00:18:36,487 --> 00:18:38,738
الآن، لماذا لا تقولها وحسب؟

546
00:18:38,790 --> 00:18:41,073
قد يكون من
(الأفضل لـ(روسكو

547
00:18:41,125 --> 00:18:43,242
أن يكمل تعليمه
.في مكان آخر

548
00:18:43,244 --> 00:18:45,995
أجل. بالتأكيد
سيكون أقل إحراجًا


549
00:18:46,047 --> 00:18:47,797
للمدرسة، صحيح؟

550
00:18:47,832 --> 00:18:50,833
يريد التواجد هنا، حسنا؟

551
00:18:50,885 --> 00:18:53,669
.يحب المكان هنا
.أنا أريده هنا

552
00:18:53,721 --> 00:18:56,255
إذا، تعرف ماذا، ربما
.سنحارب هذا الشيء

553
00:18:56,257 --> 00:18:57,857
.ربما سنرفع صوتنا

554
00:18:57,892 --> 00:19:01,143
سنحكي جانبنا من القصة
.للجنة التعددية

555
00:19:01,179 --> 00:19:02,728
مارأيك بهذا؟

556
00:19:02,764 --> 00:19:04,013
أعني، لا يجب
أن يكون صعبًا

557
00:19:04,065 --> 00:19:05,481
أخذ قضيتنا، صحيح؟
،لديك ماذا

558
00:19:05,516 --> 00:19:06,816
حوالي دزينة من العائلات
السوداء مسجلين؟

559
00:19:06,851 --> 00:19:08,017
.(علي أن أخبرك، (جون

560
00:19:08,069 --> 00:19:10,686
بالنسبة لمدرسة تتقاضى
أموالا طائلة

561
00:19:10,738 --> 00:19:12,104
بناءً على وعدها

562
00:19:12,106 --> 00:19:13,606
،بتعليم تقدمي

563
00:19:13,608 --> 00:19:15,191
هذا الرقم يبدو
.ضئيلا جدا بالنسبة لي

564
00:19:15,243 --> 00:19:16,442
.حسنا، أفهمك

565
00:19:16,494 --> 00:19:18,277
حقا؟ لأنني لم أبدأ

566
00:19:18,329 --> 00:19:21,113
بموضوع "اضطهاد المراهقين
."غير محددي الجنس

567
00:19:21,115 --> 00:19:22,448
.لكنه سيأتي

568
00:19:22,450 --> 00:19:24,700
تريد رفع الصوت؟
.هذا حقك

569
00:19:24,752 --> 00:19:26,285
يمكنك تحويل هذا
،الشيء إلى سيرك

570
00:19:26,287 --> 00:19:28,788
(يمكنك إذلال (روسكو

571
00:19:28,790 --> 00:19:30,372
.في العلن كما تريد

572
00:19:30,425 --> 00:19:32,291
أو (روسكو) يستطيع

573
00:19:32,293 --> 00:19:33,626
فتح صفحة جديدة
.في مكان آخر

574
00:19:33,628 --> 00:19:35,845
،افعل ماتريد
،لكن بطريقة أو الأخرى

575
00:19:35,880 --> 00:19:37,430
.روسكو) سيغادر)

576
00:19:41,052 --> 00:19:43,636
انتظر، إذا أخبرتك أن أمرنا
.انتهى قبل أن تخبرني

577
00:19:43,688 --> 00:19:45,137
آسف لاكتشافك
.ذلك هكذا

578
00:19:45,189 --> 00:19:46,522
.حسنا، ياصديقي

579
00:19:46,557 --> 00:19:48,808
،وبالنظر إلى رائحتك

580
00:19:48,810 --> 00:19:50,309
.كنت تخطط لرؤيتها الليلة

581
00:19:50,361 --> 00:19:52,561
.لذا، هذا لابد أنه صعب

582
00:19:52,613 --> 00:19:54,146
.وقت "شاغ"، لنذهب

583
00:19:54,148 --> 00:19:55,614
،"حسنا، إنه وقت "شاغ
.دوغ). آسف، يارجل)

584
00:19:55,650 --> 00:19:56,982
،حسنا... تعرف ماذا
.سأتصل عليها

585
00:19:56,984 --> 00:19:58,701
.فقط لأتثبت -
.أجل، عليك الاتصال بها -

586
00:19:58,736 --> 00:20:00,069
.هذه في الواقع فكرة جيدة

587
00:20:00,121 --> 00:20:02,321
.يا إلهي، أنت جاد

588
00:20:02,323 --> 00:20:03,489
.لست أفهم
.الأمور كانت تسير على مايرام

589
00:20:03,541 --> 00:20:04,707
.أنت تحدث جلبة. إهدأ -
.لست كذلك -

590
00:20:04,742 --> 00:20:05,991
.أنت تحدث جلبة -
،انتظر -

591
00:20:05,993 --> 00:20:08,073
ألا نستطيع التحدث عن ذلك، رجاء؟ -
.دوغ)، لقد انتهى) -

592
00:20:12,750 --> 00:20:15,050
.الجميع في غرفة الاجتماعات

593
00:20:19,056 --> 00:20:21,423
.جيني)، أسدني معروفًا)

594
00:20:21,476 --> 00:20:24,426
أخبريني شيئًا لأشعر بشكل
.أفضل حيال هذا

595
00:20:24,479 --> 00:20:26,262
،حتى لو حاولنا

596
00:20:26,314 --> 00:20:28,180
ربما لم نكن
.سنفوز بالحساب

597
00:20:28,182 --> 00:20:30,683
.هيا. شيء حقيقي، اللعنة

598
00:20:30,685 --> 00:20:35,187
لو كان علي العمل مع
،هؤلاء الرجعيين الحقراء

599
00:20:35,239 --> 00:20:37,573
لما كنت سأتوقف عن
.التذمر بشأنه

600
00:20:37,608 --> 00:20:39,692
.ترين؟ ها أنتِ ذا

601
00:20:44,749 --> 00:20:47,867
،)سيد (سوليفان

602
00:20:47,919 --> 00:20:50,703
أظن بإمكانك أن ترى هنا أنه
بالعمل على البناء المعتدل

603
00:20:50,705 --> 00:20:52,788
في الولايات التي
"أسست فيها "شاغ

604
00:20:52,840 --> 00:20:54,840
وجودًا لعلامتها، بإمكاننا
أن نخمن بثقة

605
00:20:54,876 --> 00:20:57,927
أن المبيعات الأقليمية
...بشكل عام ستنمو

606
00:20:57,962 --> 00:20:59,929
.%بمعدل 4,8 -
!هيا -

607
00:20:59,964 --> 00:21:02,097
...و -
،آسف -

608
00:21:02,133 --> 00:21:05,885
،لكن علي أن أقول
.هذا .. مخيّب

609
00:21:05,937 --> 00:21:09,221
استراتيجية الوضع الراهن؟

610
00:21:09,273 --> 00:21:12,391
كنت أتوقع المزيد
.من (مارتي كان) العظيم

611
00:21:12,443 --> 00:21:13,893
لذا، ما لم يكن هناك
...شيء آخر

612
00:21:14,946 --> 00:21:17,229
...(كلايد)

613
00:21:18,816 --> 00:21:22,902
تستطيع إيجاد الفرق
في متوسط أسعار

614
00:21:22,954 --> 00:21:25,237
العقار بين الولايات
.الحمراء ضد الزرقاء

615
00:21:25,239 --> 00:21:27,489
.(ثانية، سيد (سوليفان -
.حسنا -

616
00:21:27,542 --> 00:21:29,075
...أستطيع -
.حسنا، لا بأس، لا عليك -

617
00:21:29,195 --> 00:21:30,291
.كلا، لا عليك

618
00:21:30,411 --> 00:21:31,961
،)سيد (سوليفان

619
00:21:31,996 --> 00:21:33,629
.نحب أن نكون شاملين

620
00:21:33,664 --> 00:21:36,916
نحب أن نقدم للعميل
...كل الخيارات، لكن

621
00:21:36,918 --> 00:21:39,835
أجل، أخشى أننا
.كنّا نضيع وقتك

622
00:21:39,887 --> 00:21:43,005
لأنه على عكس
،ماسمعته اليوم

623
00:21:43,057 --> 00:21:47,927
شاغز برجر شاغ" مستعدة"
.للمنافسة على المستوى القومي

624
00:21:47,929 --> 00:21:49,762
،تعرف هذا

625
00:21:49,814 --> 00:21:52,264
،جميعنا نعرف هذا
لكن مع التوسع

626
00:21:52,316 --> 00:21:53,766
.يأتي المزيد من النقد

627
00:21:53,768 --> 00:21:55,601
.المزيد من الناس لترد عليهم

628
00:21:55,603 --> 00:21:57,353
وتعلم ماذا سيقول لك
أولئك الأشخاص؟

629
00:21:57,405 --> 00:21:59,438
...أبقي

630
00:21:59,490 --> 00:22:02,324
.فمك المثير للجدل مغلقًا

631
00:22:04,528 --> 00:22:05,828
تريد إبقاء
فمك مغلقًا؟

632
00:22:05,863 --> 00:22:07,196
.كلا، لا أريد

633
00:22:07,248 --> 00:22:08,581
.لم أظن ذلك

634
00:22:08,616 --> 00:22:09,832
.وليس عليك ذلك

635
00:22:09,867 --> 00:22:12,835
لأن هناك طريقة
،لتكون كما أنت

636
00:22:12,870 --> 00:22:14,370
دون التضحية
.بخطوطك الحمراء

637
00:22:14,422 --> 00:22:16,338
.(ألقي نظرة على (جيني

638
00:22:16,374 --> 00:22:17,790
.مرحبا

639
00:22:19,093 --> 00:22:20,626
على وشك تجربة

640
00:22:20,678 --> 00:22:21,961
.معجزة الولادة

641
00:22:21,963 --> 00:22:23,212
(وحين تصاب (جيني

642
00:22:23,264 --> 00:22:25,347
،بتلك التوحمات في منتصف الليل

643
00:22:25,383 --> 00:22:26,548
إلى أين تقوم
بإرسال زوجها؟

644
00:22:26,601 --> 00:22:28,550
."شاغز برجر شاغ"

645
00:22:28,603 --> 00:22:30,352
."شاغز برجر شاغ"

646
00:22:30,388 --> 00:22:32,637
ليس فقط لرغبتها
في منتج

647
00:22:32,639 --> 00:22:34,022
،ذو جودة

648
00:22:34,057 --> 00:22:36,191
،ومكونات طازجة

649
00:22:36,227 --> 00:22:37,559
بل لأنها
.تحب ماتمثله

650
00:22:37,612 --> 00:22:39,945
،وكذلك والدي

651
00:22:39,981 --> 00:22:41,230
.(القس (جيرماياه كان

652
00:22:41,282 --> 00:22:42,698
.وكذلك أنا

653
00:22:42,733 --> 00:22:45,317
لأنها ذات القيم

654
00:22:45,369 --> 00:22:47,236
التي يحارب
هذا الأب التائب

655
00:22:47,288 --> 00:22:50,155
لغرسها في ابنه
.كل يوم

656
00:22:50,157 --> 00:22:52,491
حسنا، يسعدني سماع
،أنك عدت للمسيح

657
00:22:52,493 --> 00:22:54,376
لكن ماعلاقة هذا

658
00:22:54,412 --> 00:22:55,711
بتوسعنا؟

659
00:22:55,746 --> 00:22:58,831
حسنا، نشعر أنه
بتركيزك على التوسع

660
00:22:58,833 --> 00:23:01,216
في مناطق حيث
،أغلبية السكان

661
00:23:01,252 --> 00:23:02,835
تعلم، يدعمون
...القيم التي نتشاركها

662
00:23:02,837 --> 00:23:05,337
وهي الأغلبية الساحقة
.من البلاد

663
00:23:05,339 --> 00:23:08,340
ستعوض أي
نقص في الأرباح

664
00:23:08,342 --> 00:23:09,808
.من الأسواق الزرقاء

665
00:23:09,844 --> 00:23:12,177
،اسمع، واصل قول الحقيقة

666
00:23:12,229 --> 00:23:14,430
وسيتسابق الناس للأكل
"في "شاغز برجر شاغ

667
00:23:14,482 --> 00:23:17,099
،لأنه بفعلهم ذلك
.سيوصلون رسالة

668
00:23:17,151 --> 00:23:18,517
،رسالة تقول

669
00:23:18,569 --> 00:23:19,852
.أقف مع القيم

670
00:23:19,904 --> 00:23:21,103
.أقف مع العائلة

671
00:23:21,155 --> 00:23:22,604
.الرب

672
00:23:22,657 --> 00:23:24,690
.آمين

673
00:23:24,742 --> 00:23:26,909
.هالالويا، أقف مع الرب

674
00:23:26,944 --> 00:23:28,911
...ونقطة إضافية

675
00:23:28,946 --> 00:23:32,448
متوسط أسعار العقار في الولايات
الحمراء ضد الزرقاء

676
00:23:32,500 --> 00:23:34,583
...أقل

677
00:23:34,618 --> 00:23:36,118
.%بمعدل 8,7

678
00:23:36,170 --> 00:23:39,371
،ها أنت ذا، رأس مال أقل
.أرباح أكثر

679
00:23:39,373 --> 00:23:41,457
وتظن سيكون بإمكاننا
التنافس مع الكبار؟

680
00:23:41,509 --> 00:23:42,541
التنافس؟

681
00:23:42,543 --> 00:23:44,626
.سيتغوطون في بناطيلهم

682
00:23:44,679 --> 00:23:46,712
.حسنا، كلا، كلا

683
00:23:46,764 --> 00:23:48,213
.آسف، كلا، تحمست

684
00:23:48,265 --> 00:23:49,798
.آسف، أعذرني -
.كلا، كلا، كلا، كلا -

685
00:23:49,850 --> 00:23:50,933
.لا عليك -
،اسمع -

686
00:23:50,968 --> 00:23:52,968
،قل ماتريد
.متى ما أردت

687
00:23:53,020 --> 00:23:55,220
وبعد حصولك
،على القلب

688
00:23:55,272 --> 00:23:57,940
بعد أن تصبح ضخمًا
،ولا يمكن إيقافك

689
00:23:57,975 --> 00:23:59,141
،بشكل قاطع

690
00:23:59,193 --> 00:24:01,860
تسير إلى أسواق
الليبراليين تلك

691
00:24:01,896 --> 00:24:03,729
.كالبطل الفاتح

692
00:24:03,781 --> 00:24:05,147
يعجبك ماتسمعه
حتى الآن؟

693
00:24:05,199 --> 00:24:06,398
.جدا

694
00:24:07,651 --> 00:24:09,735
أخبرتني أنها
.ميو ميو" حقيقية"

695
00:24:09,737 --> 00:24:12,905
أخذت قطعة القمامة المزيفة
.هذه في حفل خيري

696
00:24:12,907 --> 00:24:14,867
أحقًا منحت "ديب ثروت ديبي" خصمًا؟

697
00:24:15,576 --> 00:24:17,743
.استمتع بطردك، أيها الحقير

698
00:24:22,666 --> 00:24:25,467
.(أنتِ، (مولي

699
00:24:25,503 --> 00:24:27,669
كيف الحال، يارفاق؟

700
00:24:27,722 --> 00:24:29,755
هل لازال الجميع سيذهبون
إلى (أيفري) لاحقًا؟

701
00:24:29,757 --> 00:24:31,640
.لا أظن

702
00:24:31,675 --> 00:24:33,642
.جميعنا متعبون للغاية

703
00:24:37,148 --> 00:24:40,599
تم الانتهاء معهم
.في الغرفة اللعينة

704
00:24:40,651 --> 00:24:42,818
...بوم
.على القافية

705
00:24:42,853 --> 00:24:44,019


706
00:24:44,071 --> 00:24:45,938
براعة في التلاعب
.(هناك، (مارتي

707
00:24:45,940 --> 00:24:49,108
أحب اعتبار نفسي
مجرد سفينة

708
00:24:49,110 --> 00:24:50,359
.لقوة أكبر -
.آمين -

709
00:24:50,411 --> 00:24:52,661
...كما اعتاد أبي أن يقول

710
00:24:52,696 --> 00:24:54,446
.(القس الكبير (جيرماياه كان -
،القس الطيب -

711
00:24:54,448 --> 00:24:56,865
"،كان يقول "بني
."كان يحب أن يناديني "بني

712
00:24:56,917 --> 00:24:58,450
،كان يقول، "بني

713
00:24:58,452 --> 00:25:03,288
."اربح الأموال اللعينة

714
00:25:03,340 --> 00:25:05,007
،وستنهمر هكذا

715
00:25:05,042 --> 00:25:06,959
!مجّدوا المال

716
00:25:07,011 --> 00:25:08,377
.سبحانه

717
00:25:08,429 --> 00:25:09,545
!هالالويا

718
00:25:09,597 --> 00:25:11,180
بقدر كرهي لإفساد
،اجتماع التجديد هذا

719
00:25:11,215 --> 00:25:12,548
لكنني وعدت الجد

720
00:25:12,600 --> 00:25:14,966
أننا خياليًا سنذهب للبحث
...عن منزل، لذا

721
00:25:15,018 --> 00:25:15,517
،حسنا

722
00:25:15,553 --> 00:25:19,138
"سمعت أن أسعار العقار في "راندلاند
.في أقل مستوياتها

723
00:25:20,191 --> 00:25:22,024
."راندلاند"

724
00:25:22,059 --> 00:25:23,642
المكان الأسطوري

725
00:25:23,694 --> 00:25:24,893
،"في مسلسل "ويل أوف تايم
...الذي ألفه

726
00:25:24,945 --> 00:25:26,478
لماذا أتعب نفسي؟

727
00:25:26,530 --> 00:25:28,397
إلى أي مدى تظن هذا
سيكون سيئًا مع (دينا)؟

728
00:25:28,449 --> 00:25:29,648
.لا تقلقي بشأن ذلك

729
00:25:29,700 --> 00:25:31,150
.سنجد حلًا 

730
00:25:31,202 --> 00:25:33,152
(مارتي)، (لوك سوليفان)
.من أجلك على الخط 1

731
00:25:33,204 --> 00:25:35,954
على الأرجح اتصل ليقول
.شكرا جزيلا

732
00:25:35,990 --> 00:25:37,456


733
00:25:40,828 --> 00:25:42,161
.نعم، سيدي

734
00:25:42,213 --> 00:25:44,079
.(سيد (سوليفان

735
00:25:45,166 --> 00:25:47,082
...كلا، آسف، هلّا
 
736
00:25:48,135 --> 00:25:50,586
.لست أفهم

737
00:25:50,638 --> 00:25:53,005
...كلا، نحن نتشارك

738
00:25:53,057 --> 00:25:54,890
...سيـ

739
00:25:57,511 --> 00:25:59,344


740
00:25:59,346 --> 00:26:01,096
على مايبدو
.غيّروا رأيهم

741
00:26:01,148 --> 00:26:02,681
قرروا الذهاب
مع شركة

742
00:26:02,733 --> 00:26:05,851
قيمها الحقيقية تتناسب
.مع قيمهم

743
00:26:05,903 --> 00:26:07,569
قيمهم الحقيقية؟

744
00:26:07,605 --> 00:26:10,239
...كيف غيروا

745
00:26:18,866 --> 00:26:20,332
.مرحبا

746
00:26:20,367 --> 00:26:21,783
كيف سارت الأمور
مع "شاغز"؟

747
00:26:21,836 --> 00:26:23,285
.بشكل رائع

748
00:26:23,337 --> 00:26:24,703
.حتى أفسدتي الصفقة

749
00:26:24,705 --> 00:26:29,091
الآن، لماذا يفترض الجميع
،أنني بهذه القوة

750
00:26:29,126 --> 00:26:31,927
الإله القدير الذي يستطيع
إيقاف الصفقات الكبيرة

751
00:26:31,962 --> 00:26:33,962
لحظة حدوثها؟

752
00:26:35,382 --> 00:26:37,432
.حسنا، قبضت علي

753
00:26:37,468 --> 00:26:38,934
لكنني استمتعت

754
00:26:38,969 --> 00:26:41,603
(بسماع قصة زوج (جيني
.ووالدك القس

755
00:26:41,639 --> 00:26:44,706
لكن (لوك) شعر بالصدمة
لمعرفة أن رجلًا ملتزما

756
00:26:44,758 --> 00:26:48,360
مثلك ليس فقط سيحظى
،بطفل خارج إطار الزوجة

757
00:26:48,395 --> 00:26:50,395
.لكن لديه ابن غير ثابت الجنس

758
00:26:50,397 --> 00:26:52,281
أدخلتي ابني في هذا؟

759
00:26:53,367 --> 00:26:54,950
إذا، هذه هي؟

760
00:26:54,985 --> 00:26:58,070
لن تجاملني حتى
بالأعذار الواهية؟

761
00:26:58,122 --> 00:26:59,371
،أعني، تعرف

762
00:26:59,406 --> 00:27:00,906
لم أفهم ماطلبتي"
.مني عمله

763
00:27:00,958 --> 00:27:02,574
."كنت مشوشًا -
.لستِ بارعة -

764
00:27:02,626 --> 00:27:04,293
تعرف ما المخيب حقًا هنا؟

765
00:27:04,328 --> 00:27:06,495
ماذا؟ -
.ظننتنا نستمتع -

766
00:27:06,547 --> 00:27:08,580
أنت تلعب
،دور الملك

767
00:27:08,632 --> 00:27:10,992
،لا يكلفني ذلك شيئا
.لذا كنت سعيدة بتركك تفعله

768
00:27:11,001 --> 00:27:13,635
،لكن مع الوقت
اقنعت نفسك

769
00:27:13,671 --> 00:27:15,087
.أن لديك قوة حقيقية

770
00:27:15,089 --> 00:27:18,823
والآن أصبحت مشكلة
.علي حلّها

771
00:27:24,064 --> 00:27:26,348
،هذا مهم
لذا إن لم يكن هناك شيء آخر؟

772
00:27:29,120 --> 00:27:30,486
.مرحبا

773
00:27:30,488 --> 00:27:33,489
كلا، الوقت الآن
.مثالي للتحدث

774
00:27:39,541 --> 00:27:42,658
<font color="#3399CC">JustAbdalla</font> ترجمة

