﻿1
00:00:03,973 --> 00:00:05,347
" سابقاً في " الخياطه

2
00:00:05,386 --> 00:00:07,894
أهلاً فيشر مرحباً بك في برنامج الخياطه

3
00:00:07,939 --> 00:00:09,994
كريستين يجب ان أخبرك بشيء ما
انه حول أيد كلارك

4
00:00:10,019 --> 00:00:12,586
شرطة لوس أنجلوس رسمياً حكمت بأن
وفاته كانت انتحار

5
00:00:12,611 --> 00:00:14,345
انا اتطلع الى اليوم الذي سأثبت فيه انك مخطئ

6
00:00:15,561 --> 00:00:17,605
كريستين : أيد مزق شخص ما من هذه الصوره

7
00:00:17,630 --> 00:00:18,675
<i>أية أفكار من يكون ؟</i>

8
00:00:18,700 --> 00:00:22,070
ماجي : كلا لكنني أفترض أنه شخص لا يظنه مهم

9
00:00:22,095 --> 00:00:25,197
هل أي شخص من خارج البرنامج
يعلم طبيعة عملك هنا ؟

10
00:00:25,222 --> 00:00:26,356
كلا هذا ما أنا خائف منه

11
00:00:26,381 --> 00:00:27,874
لكن ماذا عن من داخل البرنامج ؟

12
00:00:27,899 --> 00:00:31,386
اذا شعرتي بعدم الارتياح او أختبرتي أي
أثار جانبيه

13
00:00:31,411 --> 00:00:32,550
عديني بأن تخبريني , حسناً

14
00:00:32,575 --> 00:00:35,044
كاميرون : بيتر برانت هذا الشخص هو مفجرنا

15
00:00:35,069 --> 00:00:38,437
ليزا كيلير توفيت الليله الماضيه وهي تهذي
في هوليود من جرعه زائده بالمخدرات

16
00:00:38,462 --> 00:00:41,566
ماجي : ليلي روز , ليلي و زوجها سكوت
كانوا في شهر عسلهم

17
00:00:41,591 --> 00:00:43,207
<i>لقد وجد جثتها في الزقاق</i>

18
00:00:43,231 --> 00:00:45,265
الخياطه تؤثر عليكِ , تجعلكِ مختلفه
بعض الشيء

19
00:00:45,290 --> 00:00:46,724
في بعض الاوقات الناس تصاب بالاذى

20
00:00:50,062 --> 00:00:52,006
" موسيقى البوب "

21
00:00:57,143 --> 00:01:01,959
<i>♪أعتدت الاستماع لموسيقى
بحيرة البجع مرارا و تكرارا ♪</i>

22
00:01:01,984 --> 00:01:05,887
<i>♪ وهي تجعلني معلقاً جداً♪</i>

23
00:01:05,912 --> 00:01:10,148
<i>♪ ربما الان لا يعجبني ان اكتب
كثيراُ بسبب ♪</i>

24
00:01:10,173 --> 00:01:13,859
<i>♪انها تتطلب الصفاء
و الكثير من الامور ♪</i>

25
00:01:13,884 --> 00:01:18,759
<i>♪ أنا لم أعجب بأي شيء منذ وقت طويل♪</i>

26
00:01:21,848 --> 00:01:23,550
لقد نسيتي ألجبن

27
00:01:23,575 --> 00:01:26,004
حسناً صباح الخير
كاميليا كيف كان نومك ؟

28
00:01:26,029 --> 00:01:28,042
ممتاز, شكراً للسؤال , أنتي ؟

29
00:01:42,395 --> 00:01:44,163
" من أرسل لكِ " الماسك في جويدار
<font color="#00ff00">جويدار "نوع من انواع الحبوب "</font>

30
00:01:44,188 --> 00:01:45,721
أنا لا أعلم , وجدته في جبهة المنزل

31
00:01:45,746 --> 00:01:47,313
عندما عدت من رياضه الجري

32
00:01:47,338 --> 00:01:49,640
من قال لكِ أن تفتحي اشيائي
قوة العاده

33
00:01:49,665 --> 00:01:51,385
على الاقل الان لا يجب علي
أعادة ختمه

34
00:01:51,410 --> 00:01:53,063
والادعاء انه لن يحدث

35
00:01:56,468 --> 00:01:59,103
أوتعلمين شيئاً ؟
بالحديث عن الحدود الشخصيه

36
00:01:59,229 --> 00:02:01,263
أنتي ترتدين قميصي , اليس كذلك

37
00:02:01,306 --> 00:02:04,241
أنا ؟ كلا , لماذا ؟

38
00:02:05,526 --> 00:02:06,993
لآن رائحته مثل الكاري

39
00:02:07,018 --> 00:02:09,349
وأنتي تحبين الكاري و أنا أكره الكاري

40
00:02:10,327 --> 00:02:13,559
هي , هل يمكنني أن أستعير قيمصك لموعد
كان لي في الليله الماضيه ؟

41
00:02:13,584 --> 00:02:16,220
لا يمكنكِ أن تسألي اليوم لشيء
أستعرته بالامس

42
00:02:16,254 --> 00:02:18,421
لكن معك كل شيء يشعر بانه قد تم بالفعل

43
00:02:18,456 --> 00:02:22,017
و ؟
لذا دعينا نتجاوز سؤألكِ لأستعارة قميصك

44
00:02:22,188 --> 00:02:24,618
الى الامس حيث ينتمي

45
00:02:25,110 --> 00:02:28,818
أجل , يمكنك أستعارة قميصي

46
00:02:29,127 --> 00:02:31,795
شكراً
على الرحب و السعه

47
00:02:31,820 --> 00:02:34,789
حسناً , هذا جيد , هذا تقدم

48
00:02:34,972 --> 00:02:36,673
أنتي و أنا , شركاء في النزل

49
00:02:36,698 --> 00:02:38,798
نحن نتشارك بأغراضنا
أوتعلمين شيئاً

50
00:02:38,897 --> 00:02:40,767
أنا لم أقرأ الماسك في
جويدار في حين

51
00:02:40,792 --> 00:02:42,423
تبدو بأنها مذهله
هل يمكنني استعارتها ؟

52
00:02:42,448 --> 00:02:44,712
كلا
حسناً خطوات الطفل أذاً
<font color="#00ff00">" تقصد ان تطور علاقتهم يكون ببطئ "</font>

53
00:02:44,737 --> 00:02:46,288
هل لدينا أي جبنه ؟

54
00:02:51,709 --> 00:02:54,218
جاستن لنك , 30 عاماً
مات بسبب أزمه قلبيه حاده

55
00:02:54,243 --> 00:02:56,511
بعد فطور سريع في عربة طعامه

56
00:02:56,654 --> 00:02:58,855
أنا أحب هذه العربه
لماذا ؟

57
00:02:58,920 --> 00:03:00,855
كل ما لديه هو محمصه مكلفه تبعث الى السخريه

58
00:03:00,880 --> 00:03:02,281
أنه حرفي خبز محمص

59
00:03:02,306 --> 00:03:04,006
والان هو خبز محمص

60
00:03:06,669 --> 00:03:08,437
أذا كان لم يقتل لماذا نحن
نغرز في داخله ؟

61
00:03:08,471 --> 00:03:10,873
لأنه عندما لا يكون يقدم الخبز
المحمص و القهوه

62
00:03:10,907 --> 00:03:13,409
جاستن كان مشغولا تماماً
في مدونة المؤامره

63
00:03:13,443 --> 00:03:15,143
القدم الكبير كائنات فضائيه
شيء من هذا القبيل

64
00:03:15,177 --> 00:03:17,913
أشبه بأن احداث 9/11 كانت عمليه العلم الكاذب

65
00:03:17,947 --> 00:03:21,005
لقد كان معتوهاً
في الحقيقه , جستن كان عميل سابق
 في المخابرات الامريكيه

66
00:03:21,030 --> 00:03:23,098
خرج عن تحفظه قبل عدة سنوات

67
00:03:24,153 --> 00:03:25,820
كما نستطيع ان نرى من مدونته

68
00:03:25,854 --> 00:03:27,969
جاستن شغل نفسه في نظرية المؤامره

69
00:03:27,994 --> 00:03:30,629
حول السريه الحكوميه , التجسس , و الاخفاء

70
00:03:30,654 --> 00:03:33,541
أنه هنا و نحن سوف نخيط
في داخله , لينيوس

71
00:03:33,566 --> 00:03:35,867
لأن منشوراته تأتي بأستمرار

72
00:03:35,892 --> 00:03:37,360
قريبه قليلاً الى الحقيقه

73
00:03:37,385 --> 00:03:40,043
لآن لا أحد تمكن من تحديد مصادره

74
00:03:40,068 --> 00:03:41,736
ولأنه نفش ريشه

75
00:03:41,770 --> 00:03:44,439
على حساء الابجديه لعملاء الحكومه

76
00:03:44,473 --> 00:03:47,441
أدعى جاستن ان لديه الالاف من
المستندات السريه

77
00:03:47,467 --> 00:03:48,586
تم قفلها بشده

78
00:03:48,611 --> 00:03:50,886
دعيني أخمن في مكان ما
لا أحد يستطيع تحديد مكانها

79
00:03:51,067 --> 00:03:53,902
حسناً , لقد تدرب للعمل خارج الشبكه

80
00:03:54,049 --> 00:03:56,550
الليله قبل الامس جاستن كتب
بأنه أستلم

81
00:03:56,584 --> 00:04:02,225
مستندات سريه في الساعه 6:57 صباحاً
حول برنامج حكومي أخر

82
00:04:02,250 --> 00:04:05,191
واعتبرها مؤامره يجب  أن يعلم عامة
 الشعب حولها

83
00:04:05,225 --> 00:04:07,894
هنا لقد وعد بنشرها الليله

84
00:04:07,929 --> 00:04:09,496
وكما الحظ الذي لديه

85
00:04:09,530 --> 00:04:12,131
سقط ميتاً لأسباب طبيعيه

86
00:04:12,166 --> 00:04:13,948
قبل ان يقوم بنشرها الى العامه

87
00:04:13,973 --> 00:04:16,175
على قدر ما نعلم أنها كانت فقط
أزمه قلبيه

88
00:04:16,200 --> 00:04:17,513
الجانب المشرق مهما يكون

89
00:04:17,538 --> 00:04:19,840
كما نحن الان لدينا الفرصه
لنكتشف ذلك

90
00:04:19,874 --> 00:04:23,274
ومن مَن هو يحصل على معلوماته السريه

91
00:04:23,404 --> 00:04:24,390
جاهزين ؟

92
00:04:25,185 --> 00:04:28,958
في أماكنكم رجاءاً
العينه تم توصيلها

93
00:04:28,983 --> 00:04:31,084
أغرز دورية المتزامنات في ثلاثه

94
00:04:31,110 --> 00:04:32,810
تذكري كريستين نحن نبحث عما
خبأه جاستن

95
00:04:32,853 --> 00:04:34,630
من الاشياء الحكوميه الجيده و المصدر

96
00:04:34,655 --> 00:04:37,165
أثنان , عقل جاستن عباره عن مستنقع

97
00:04:37,190 --> 00:04:38,457
من روابط مشتبكه غريبه

98
00:04:38,492 --> 00:04:39,825
لذا أستعدي , واحد

99
00:04:39,860 --> 00:04:42,260
عظام , اربطي حزام الامان
ستكون رحله وعره

100
00:04:43,664 --> 00:04:45,380
و أشاره

101
00:04:48,525 --> 00:04:50,459
كاميرون , ماذا يحدث ؟

102
00:04:51,571 --> 00:04:53,105
أمرأه : مؤامره حكوميه

103
00:04:53,139 --> 00:04:54,814
رجل : كشف الحقيقه

104
00:04:55,381 --> 00:04:57,482
رجل : تكنلوجيا التجسس السريه

105
00:04:57,507 --> 00:04:58,786
أمرأه : النظام العالمي

106
00:04:58,811 --> 00:05:00,373
حسناً هذا غريب

107
00:05:01,495 --> 00:05:04,274
" اصوات متداخله "

108
00:05:07,520 --> 00:05:08,853
وهذا ما أقوله

109
00:05:08,888 --> 00:05:10,622
الكاربوهيدرات , جيده

110
00:05:10,656 --> 00:05:13,873
الهرم الغذائي الذي أصدره العم سام , سيء

111
00:05:14,860 --> 00:05:16,093
ما الذي ترينه , يا عزيزتي الصغيره

112
00:05:16,128 --> 00:05:19,597
انا في مقطورته و مدونته
في نفس الوقت

113
00:05:19,632 --> 00:05:20,698
أفعل شيئاً ما

114
00:05:20,733 --> 00:05:23,467
أنا أعني , من الواضح انها رعايه حكوميه

115
00:05:23,502 --> 00:05:25,336
برنامج تحسين النسل
للقتل الرقيق

116
00:05:25,370 --> 00:05:27,391
مصممه لأخلاء الارض

117
00:05:27,431 --> 00:05:28,906
من الذين يملكون زبدة القيقب
<font color="#00ff00">" يقصد الفقراء "</font>

118
00:05:28,931 --> 00:05:30,890
أذا ً جاستن هو فتى صغيرمتعدد الاطوار قليلاً

119
00:05:30,916 --> 00:05:32,986
لينيوس , المُرشِحات رجاءاً

120
00:05:33,011 --> 00:05:34,281
حتى انك لا تريد ان تعرف

121
00:05:34,306 --> 00:05:36,554
ما الذي تقوم وزارة الدفاع
بتحميله في حاويات كيميائيه

122
00:05:36,579 --> 00:05:38,347
قم بتحميل المرشحات خلال ثلاثه

123
00:05:38,372 --> 00:05:40,165
أثنان , واحد

124
00:05:40,190 --> 00:05:42,969
الاعمال الزراعيه تقتل عسل النحل

125
00:05:42,994 --> 00:05:45,594
حتى يتمكنوا من من حشر الامدادات الغذائيه
مع الكائنات المعدله وراثياً

126
00:05:46,043 --> 00:05:47,845
أفضل ؟
أجل

127
00:05:47,870 --> 00:05:49,593
قليلاً

128
00:05:52,707 --> 00:05:54,805
كلا , كلا , أنتظر

129
00:05:54,830 --> 00:05:58,305
أنا لستُ متأكده

130
00:05:58,330 --> 00:05:59,931
جهازها الطرفي يترنح

131
00:05:59,956 --> 00:06:01,623
نوبة هذيانها ترتفع

132
00:06:01,648 --> 00:06:03,125
سحقاً

133
00:06:03,150 --> 00:06:05,923
هذا جيد , شكراً

134
00:06:08,375 --> 00:06:10,124
أنها تقع في مشكله

135
00:06:16,596 --> 00:06:18,864
التفاصيل رجاءاً
أنا لا أستطيع

136
00:06:18,889 --> 00:06:20,523
كثيره جداً , أنها تأتي بسرعه شديده

137
00:06:20,548 --> 00:06:22,868
دماغها ينخرط في الجنون وما خلفه

138
00:06:22,893 --> 00:06:24,560
فقط خذي نفساً عميقاً كريستين

139
00:06:24,595 --> 00:06:25,828
فقط ركزي على ما هو حقيقي

140
00:06:25,869 --> 00:06:27,149
أنا في دماغ رجل ميت

141
00:06:27,174 --> 00:06:29,776
أنا اعمل في مختبر سري تحت
مطعم صيني متواضع

142
00:06:29,801 --> 00:06:31,968
أنت أخبرني ما هو حقيقي و سأكون
سعيده بالتركيز عليه

143
00:06:31,993 --> 00:06:34,345
كاميرون : الاوقات المجنونه تدعوا الى اتخاذ
تدابير مجنونه

144
00:06:34,370 --> 00:06:35,937
حسناً , كريستين ؟

145
00:06:35,972 --> 00:06:37,110
انتي بحاجه ان تجدي قاعدة منزله

146
00:06:37,135 --> 00:06:40,271
أنقري باقدامك و قولي لا مكان
مثل المنزل 3 مرات

147
00:06:40,296 --> 00:06:42,130
لا يمكن ان تكون جاداً

148
00:06:42,155 --> 00:06:44,813
أنتي تحتاجين لمرساة , و أشارة الساحر
قد تثبتك

149
00:06:44,838 --> 00:06:48,674
ليس هناك مكان كالمنزل
ليس هناك مكان كالمنزل

150
00:06:48,699 --> 00:06:50,299
ليس هناك مكان كالمنزل

151
00:06:51,812 --> 00:06:54,156
أين انتي الان , ايتها الخياطه ؟

152
00:06:55,152 --> 00:06:57,487
في منزله

153
00:06:57,512 --> 00:06:59,613
لكن منزل في داخل المقطوره

154
00:06:59,638 --> 00:07:01,138
أنه يطبخ في المكان الذي ينام فيه ؟

155
00:07:01,163 --> 00:07:03,364
أنا سعيد جداً لنني لم أعرف ذلك
عندما أكلت هناك

156
00:07:03,389 --> 00:07:04,556
نحن نضيع الوقت

157
00:07:04,581 --> 00:07:06,581
هيه بحأجه لأن تعرف أين
يخفي اسراره

158
00:07:06,606 --> 00:07:09,308
هل يملك مخزن امن
ربما نوع من المجال ؟

159
00:07:09,333 --> 00:07:10,766
مثل خزنه , ربما

160
00:07:11,237 --> 00:07:12,938
كلا , لا أستطيع أن

161
00:07:12,979 --> 00:07:14,313
أنتظروا

162
00:07:14,363 --> 00:07:16,392
أنا أظن انه ينوي على شيء ما

163
00:07:26,102 --> 00:07:28,102
_

164
00:07:31,345 --> 00:07:33,547
انتي لن تصدقي هذه الغرابه ثقي بذلك

165
00:07:37,032 --> 00:07:39,293


166
00:07:42,537 --> 00:07:46,640
<i>♪ خذني الى الداخل ♪ </i>

167
00:07:48,166 --> 00:08:00,035
<font color="#00ff00">omar sabah ترجمة</font>

168
00:08:13,700 --> 00:08:15,513
مالذي نبحث عنه بالظبط هنا ؟

169
00:08:15,538 --> 00:08:17,113
سوف ترى

170
00:08:30,963 --> 00:08:33,231
أجل , قد لا ترغبين

171
00:08:34,649 --> 00:08:36,066
أوه

172
00:08:37,802 --> 00:08:40,671
بواسطة قوة الجمجمه الرماديه

173
00:08:40,696 --> 00:08:42,798
أعتقد أنني ذهبت الى الروضه
مع هذه الكمبيوترات

174
00:08:42,823 --> 00:08:44,890
أجل أنهم ما قبل الاسلكيه , ما قبل الانترنت

175
00:08:44,915 --> 00:08:46,188
كلياً غير قابله للاختراق

176
00:08:46,432 --> 00:08:50,444
لديه تصنيف فرعي في
تصنيفاته الفرعيه

177
00:08:50,469 --> 00:08:52,737
رموز في رموزه

178
00:08:52,771 --> 00:08:54,788
جاستن لا يأخذ أي فرصه

179
00:08:54,896 --> 00:08:58,787
أنه يؤرخ و يوقت و يختم كل
شيء أيضاً

180
00:08:59,909 --> 00:09:02,787
أعتقد أنني وجدت ما كان جاستن
ينوي نشره الليله

181
00:09:03,136 --> 00:09:04,888
أؤ أؤ
ماذا أؤ أؤ

182
00:09:05,320 --> 00:09:07,813
أذهب اذهب اذهب
اذهب اذهب

183
00:09:15,113 --> 00:09:18,107


184
00:09:19,196 --> 00:09:20,597
حسناً , هذا عظيم

185
00:09:39,222 --> 00:09:41,517
أعتقد انني قرأت حول هذه في احد المرات

186
00:09:41,730 --> 00:09:43,865
أي نوع من السحر الاسود هو هذا ؟

187
00:09:43,899 --> 00:09:46,744
لينيوس , هل لدينا اي شيء هنا في
الجوار يمكننا من تشغيل هذا ؟

188
00:09:46,769 --> 00:09:49,330
دعني أقفز الى ديلورين خاصتي

189
00:09:49,354 --> 00:09:51,355
سوف اذهب الى الماضي وأرى اذا
كان بأمكاني احضاره

190
00:09:51,380 --> 00:09:53,509
يجب أن نخبر ماجي
سوف لن تكون سعيده

191
00:09:53,534 --> 00:09:55,409
يمكننا ان نقول شيء مثل

192
00:09:55,434 --> 00:09:58,220
ماجي انتي تبدين جميله اليوم

193
00:09:58,245 --> 00:10:00,306
لكن هذا القرص القديم الخاص بجاستن

194
00:10:00,331 --> 00:10:03,205
لا يمكن قرائته بواسطة تكنلوجيتنا
الحكوميه الفاخره

195
00:10:03,996 --> 00:10:05,362
اذا ما الذي حصلتم عليه من القرص ؟

196
00:10:05,387 --> 00:10:08,188
لا شيء , هذا القرص القديم لا يمكن
قرائته بواسطة اي شيء في مختبرنا

197
00:10:08,246 --> 00:10:10,547
هل ذكرت انكِ تبدين جميله اليوم ؟

198
00:10:10,572 --> 00:10:13,040
دماغ جستن عمره قصير جداً

199
00:10:13,065 --> 00:10:14,765
لن يكون هناك غرزه أخرى

200
00:10:14,790 --> 00:10:17,392
لذلك , دكتور جودكن
عندما نختار بين الحلول

201
00:10:17,417 --> 00:10:20,719
وتملقي , أنا اصوت للحلول

202
00:10:21,533 --> 00:10:24,569
أنا اعتقد انه يمكننا العثور على محرك
اقراص قيدم

203
00:10:24,594 --> 00:10:26,687
ونوصل اللوح
ونكون قادرين

204
00:10:26,713 --> 00:10:30,248
لرصف النقل
نوع من الروتوكولات

205
00:10:30,273 --> 00:10:32,182
أجل , سأتفقد الانترنت من أجل القطع

206
00:10:32,207 --> 00:10:33,941
سوف أبداء العمل على مخطط للاسلاك

207
00:10:33,965 --> 00:10:35,666
أنتهوا منه قبل ظهر الغد

208
00:10:37,304 --> 00:10:39,494
دكتور , كودكن ؟

209
00:10:39,519 --> 00:10:42,421
أنه شيء تدعوني اياه ماجي
عندما تكون منزعجه

210
00:10:42,446 --> 00:10:44,095
يجب ان تقول لك ذلك كثيراً

211
00:10:44,119 --> 00:10:45,619
ما الذي يجري ؟

212
00:10:45,644 --> 00:10:48,914
أنت قلت ان اخبرك

213
00:10:48,939 --> 00:10:51,293
اذا كان هناك شيء غريب في الغرزه

214
00:10:51,318 --> 00:10:53,118
مالذي حدث ؟
هل تشعرين بخير ؟ ما هو ؟

215
00:10:53,143 --> 00:10:56,579
أجل انا بخير انا بخير
انه فقط
ارى أشياء

216
00:10:56,604 --> 00:10:59,005
التي لا تبدوا منطقيه

217
00:10:59,030 --> 00:11:00,533
هذا طبيعة ما نقوم به

218
00:11:00,558 --> 00:11:02,181
نحن نصنع المنطقيه لهذه

219
00:11:02,206 --> 00:11:03,573
أنا لا أقصد ذلك

220
00:11:03,598 --> 00:11:07,201
انا أقصد أنني أرى اشياء
تبدوا خارج المكان

221
00:11:07,226 --> 00:11:09,157
في ذاكرة شخص معين

222
00:11:09,182 --> 00:11:12,101
والان انا ارى الشيء غريب الاطوار

223
00:11:12,126 --> 00:11:13,826
في أكثر من شخص

224
00:11:14,054 --> 00:11:15,255
أنا لا أتبع

225
00:11:15,280 --> 00:11:18,158
بيتر برانت , تتذكره ؟
المنتقم المفجر

226
00:11:18,183 --> 00:11:20,767
رأيت الدب تيدي في ذكرياته

227
00:11:22,024 --> 00:11:25,349
حسناً , ربما هذه من ذكرياته
عندما كان طفلاً

228
00:11:25,374 --> 00:11:26,941
ربما

229
00:11:26,966 --> 00:11:30,035
لكن لماذا بعدها رأيت نفس الدب

230
00:11:30,060 --> 00:11:31,861
في ذكريات جاستن ؟

231
00:11:31,886 --> 00:11:34,454
كيف يمكن حدوث ذلك ؟
لا يمكن

232
00:11:34,479 --> 00:11:37,467
لذلك من المرجح ان الذاكره لا
تنتمي لأي منهم

233
00:11:39,395 --> 00:11:41,162
اذا هي لي

234
00:11:41,187 --> 00:11:43,056
هذا ممكن

235
00:11:43,861 --> 00:11:46,540
انا لا اتذكر ابدا أنه كان
لدي دب تيدي مثله

236
00:11:48,810 --> 00:11:52,496
انا لا أتذكر اي شيء قبل
ان يتركني والدي مع ايد كلارك

237
00:11:54,433 --> 00:11:57,961
لماذا بدأت بتذكر هذه الاشياء الان ؟

238
00:11:58,737 --> 00:12:01,008
ربما شيء ما يعمل انحراف
شديد داخل مخك

239
00:12:01,033 --> 00:12:03,783
الى كمبيوتر الكم و لتشغيل ما يكفي
من القوه من خلال ذلك

240
00:12:03,808 --> 00:12:05,371
من أجل انارة مدينه صغيره

241
00:12:05,396 --> 00:12:09,432
لقد وجدت صوره تركها أيدي لي
له مع والدتي

242
00:12:09,457 --> 00:12:11,972
" لقد كتب كلمة " تذكر
على الخلف

243
00:12:14,426 --> 00:12:16,171
تذكُر ماذا ؟

244
00:12:22,107 --> 00:12:24,411
شكراً , ايها الطبيب

245
00:12:43,389 --> 00:12:46,290
حاله مفقوده

246
00:12:46,315 --> 00:12:48,049


247
00:12:50,528 --> 00:12:52,321


248
00:12:55,441 --> 00:12:57,341


249
00:13:08,769 --> 00:13:10,336
انتهى الوقت

250
00:13:14,023 --> 00:13:15,690
هل تتذكرين ما قلته ؟

251
00:13:15,715 --> 00:13:17,630
لقد ظننت بأنك قلت انه لدي 5 دقائق أخرى

252
00:13:17,655 --> 00:13:19,501
أجل , وهذه الـ 5 دقائق انتهت

253
00:13:19,526 --> 00:13:21,942
لدي عمل لأنجزه انه دوري في
استخدام الكمبيوتر

254
00:13:21,967 --> 00:13:24,001
لديك المزيد من الكمبيوترات في المرأب

255
00:13:24,026 --> 00:13:26,594
تلك قديمه جداً وبطيئه

256
00:13:26,619 --> 00:13:28,586
لقد مضى 5 دقائق كريستين

257
00:13:28,611 --> 00:13:30,742
أنا لا أعلم ما هو شعور الخمس دقائق

258
00:13:31,505 --> 00:13:35,542
خمس دقائق وكأنه , كهذا

259
00:14:23,981 --> 00:14:26,465


260
00:14:45,425 --> 00:14:48,845
أنا قادم

261
00:14:49,276 --> 00:14:51,545
أمسك اعصابك , يا ألهي

262
00:14:54,327 --> 00:14:55,895
ما الذي يعنيه هذا لك ؟

263
00:15:03,238 --> 00:15:05,105
خوارزميه للخياطه

264
00:15:06,325 --> 00:15:08,792
شكراً لأنكِ ايقظتني في منتصف الليل
لتريني هذا

265
00:15:08,817 --> 00:15:10,485
الان , الى اللقاء

266
00:15:11,734 --> 00:15:15,069
أسألني لماذا اخاطر بتصريحي عالي المستوى
على كل شيء ايها الخياط

267
00:15:15,094 --> 00:15:16,604
بأزالة هذه من المختبر

268
00:15:16,629 --> 00:15:19,330
لأن القوانين لا تعني لكِ شيئاً

269
00:15:19,364 --> 00:15:22,209
هذا سيكون صحيحاً أذا قُمت بأخذها
من مكان العمل

270
00:15:22,234 --> 00:15:23,334
لكنني لم أفعل

271
00:15:23,359 --> 00:15:24,960
لقد أخذتها من هذا

272
00:15:25,904 --> 00:15:27,872
جاستن كان لديه هذا على هذا ؟

273
00:15:27,906 --> 00:15:29,440
أتعلم ماذا يعني هذا ؟

274
00:15:29,474 --> 00:15:31,843
شخص ما من داخل برنامج الخياطه
أعطاه له

275
00:15:31,877 --> 00:15:33,277
هناك هذا

276
00:15:33,311 --> 00:15:35,912
ولا يمكنني استبعاد احتمالية
أن يكون أنت

277
00:15:41,778 --> 00:15:45,520
لماذا اقوم بتسريب المعلومات الاكثر
أهميه عن مختبري ؟

278
00:15:45,644 --> 00:15:47,622
القضاء على المستحيل او اي شيء يبقى

279
00:15:47,647 --> 00:15:49,747
مهما يكن محتملا
يجب أن يكون الحقيقه

280
00:15:49,772 --> 00:15:52,474
أنت تسرب الخوارزميه
لسبب غير معروف

281
00:15:52,499 --> 00:15:53,826
هذا ليس شيء مستحيل

282
00:15:54,639 --> 00:15:57,768
كيف أعلم أنه لم يكن أنتي ؟

283
00:15:57,793 --> 00:16:00,005
لماذا أوقظك لأكشف عن تسريب

284
00:16:00,030 --> 00:16:01,430
أذا كنت أنا من يقوم به ؟

285
00:16:01,455 --> 00:16:04,605
لتوهمينني مرتين ؟

286
00:16:04,630 --> 00:16:06,398
أعطني هاتفك
لماذا ؟

287
00:16:06,423 --> 00:16:07,890
لكي أثبت انك لم تفعلها

288
00:16:07,915 --> 00:16:10,004
لا يمكنك أثبات العكس

289
00:16:10,029 --> 00:16:12,704
ولا يمكنك أثبات أنني لا أستطيع

290
00:16:14,771 --> 00:16:17,106
الهاتف
ما الذي حدث للثقه ؟

291
00:16:17,140 --> 00:16:18,641
الثقه ؟ هذه ثقه.

292
00:16:18,675 --> 00:16:21,110
عند لقائنا الاول تظاهرت بأنك أحمق

293
00:16:21,144 --> 00:16:24,055
فقط لتغطي على أنك أقل من أحمق

294
00:16:24,080 --> 00:16:25,613
لقد فعلت اشياء لا تريد التحدث عنها

295
00:16:25,648 --> 00:16:27,850
وأنت لم تشارك أي شيء معي
ما عدى وصفات الطعام

296
00:16:27,884 --> 00:16:29,617
لقد أخبرتك حقيقة ما حدث لمارثا , أليس كذلك ؟

297
00:16:29,652 --> 00:16:32,087
ليس شيء لا استطيع اكتشافه بنفسي

298
00:16:32,121 --> 00:16:35,557
نعم أم لا , هل قمت بتسريب الخوارزميه لجاستن ؟

299
00:16:35,591 --> 00:16:37,826
كلا
ليس هناك سوى عدد قليل من الناس

300
00:16:37,860 --> 00:16:39,969
الذين يملكون تصريح أمني عالي
لدخال هذه الشفرات

301
00:16:39,994 --> 00:16:43,570
أنت واحد منهم
أجل وكذلك , ماجي , لينيوس , و كاميلا

302
00:16:46,769 --> 00:16:48,035
غريب جداً

303
00:16:48,070 --> 00:16:50,037
مازلت احصل على هذه الرسائل الغير مرغوبه

304
00:16:50,072 --> 00:16:51,806
أتعلم ما هذا ؟

305
00:16:51,841 --> 00:16:53,941
هذه عواطف متبقيه من الغرزه

306
00:16:53,976 --> 00:16:56,510
أنتي تعانين مثل جاستن
أنعدام الثقه من كل شيء

307
00:16:56,544 --> 00:16:58,980
أعطني هاتفك , دكتور السراويل الذكيه

308
00:16:59,014 --> 00:17:02,183
دكتور السراويل الذكيه اهذا افضل
ما يمكنك فعله ؟

309
00:17:02,217 --> 00:17:04,618
انا لا أسخر من الاسماء الغبيه التي تدعوني بها

310
00:17:04,652 --> 00:17:07,546
انها مصطلحات للتحبب ايتها الغبيه

311
00:17:07,571 --> 00:17:09,390
ليس واحد منهم B.T.W و

312
00:17:09,415 --> 00:17:11,716
لقد كان أهانه لانكِ كنتي

313
00:17:11,760 --> 00:17:13,571
غبيه لقد فهمتها

314
00:17:13,596 --> 00:17:16,472
الهاتف

315
00:17:19,367 --> 00:17:21,968
ما الذي تفعلينه ؟
أتفحص متتبع المواقع

316
00:17:22,003 --> 00:17:25,078
لآرى اين كنت في الساعه 6:57  صباحاً
قبل يومين

317
00:17:25,103 --> 00:17:27,141
عندما تم تسليم معلومات الخياطه لجستن

318
00:17:27,174 --> 00:17:30,110
لقد عطلت التطبيق
ليس جيداً بما فيه الكفايه

319
00:17:32,579 --> 00:17:34,614
لقد كنت في المنزل , أنت لم تفعلها

320
00:17:34,648 --> 00:17:37,117
يبدو أنكِ أصبتي بخيبة أمل

321
00:17:37,151 --> 00:17:39,402
دورك , دعيني أرى هاتفك

322
00:17:44,324 --> 00:17:46,926
لقد عطلت التتبع و شفرت الارسال

323
00:17:46,960 --> 00:17:49,003
مثلما ستفعل أذا كنت تعلم كيف

324
00:17:49,680 --> 00:17:52,603
حسناً لا تشعر بالسوء ليس الكثير من الناس يفعلونها

325
00:17:54,121 --> 00:17:56,803
اظن انه يجب أن أثق بكِ
هكذا فقط ؟

326
00:17:57,463 --> 00:17:59,202
وأنا الشخص الاحمق ؟

327
00:18:01,308 --> 00:18:04,576
ما الذي تفعلينه ؟
أخترق عالم لينيوس الوحيد

328
00:18:04,610 --> 00:18:06,011
لآرى ان كان هو المسرب

329
00:18:06,046 --> 00:18:07,290
لا يمكنك بجديه أن تفكري بذلك

330
00:18:07,315 --> 00:18:09,056
كما قلت أنه واحد من الاشخاص القليلين

331
00:18:09,081 --> 00:18:10,926
الذين لهم صلاحيه الدخول لكل الخوارزميه

332
00:18:10,951 --> 00:18:13,352
أجل , لكنني قلت ذلك فقط
فقط لتغطي على نفسك ؟

333
00:18:13,386 --> 00:18:15,899
نعم لكن
لقد حصل على حمايه لنظامه

334
00:18:16,789 --> 00:18:18,723
أنتي تنتهكين خصوصيته
أنتي تعلمين ذلك , صحيح

335
00:18:18,758 --> 00:18:21,092
نحن خياطين نحن ننتهك خصوصيات الاحياء

336
00:18:21,126 --> 00:18:22,661
أجل لكن هذا لينيوس

337
00:18:22,695 --> 00:18:24,295
أنظر أنا فقط أريد أن أعرف أين كان

338
00:18:24,330 --> 00:18:26,130
عندما أدعى جاستن أنه تلقى رموز الخياطه

339
00:18:26,165 --> 00:18:28,232
لماذا لا تتصلين بوالدته لتتفحصي حجة غيابه

340
00:18:28,267 --> 00:18:30,435
فكره جيده
كلا , كلا , هيا كريستين

341
00:18:30,470 --> 00:18:31,770
وأنظري لها من هذه الناحيه

342
00:18:31,804 --> 00:18:34,238
كيف ستشعرين أذا قام واحد منا
بأختراق اغراضك الخاصه

343
00:18:34,273 --> 00:18:36,540
اغراضي غير قابله للاختراق , لذلك

344
00:18:36,575 --> 00:18:38,409
سأكون معجبه

345
00:18:40,688 --> 00:18:42,561
أمي لم تشغل حياتي , كلمه واحده

346
00:18:42,586 --> 00:18:44,615
كبير F حرف

347
00:18:44,649 --> 00:18:46,741
كلمة سر لينيوس

348
00:18:47,092 --> 00:18:49,926
لقد اخبرني بها عندما شرب الكثير
من التاكيلا

349
00:18:49,951 --> 00:18:51,731
حسناً , ومن أجل السجلات

350
00:18:51,756 --> 00:18:56,059
في يوم ما سوف تتعلمين ان تثقي
بالناس الذين في حياتك

351
00:18:56,094 --> 00:18:59,630
انا في الداخل , لديه هاتفان ذكيان

352
00:18:59,664 --> 00:19:02,933
و 5 كمبيوترات موصله بنظام
شبكة منزله

353
00:19:02,968 --> 00:19:04,595
القياسات الحيويه مطابقه لجميعها

354
00:19:04,620 --> 00:19:05,945
ونحن نعرف الذين أستخدمهم فقط

355
00:19:05,970 --> 00:19:08,138
و ,, وااو
ماذا ؟

356
00:19:08,172 --> 00:19:10,507
في الاسبوع الاخير لينيوس كان
يسحب كل ليله

357
00:19:10,541 --> 00:19:13,810
يلعب ماين كرافت , فرسان الجمهوريه القديمه

358
00:19:13,844 --> 00:19:17,714
اسطورة تورن وثلاث لعب شطرنج
على الانترنت في وقت واحد

359
00:19:17,748 --> 00:19:19,883
يجب ان نجد صديقة هذا الرجل

360
00:19:19,917 --> 00:19:23,980
لقد كان يلعب على الانترنت عندما
تم اعطاء اللوغرتمات لجاستن

361
00:19:24,606 --> 00:19:27,174
اوبس
اوبس ماذا ؟

362
00:19:27,310 --> 00:19:29,612
لقد اخرجني للتو
لقد علم اننا اخترقناه

363
00:19:29,637 --> 00:19:31,249


364
00:19:31,729 --> 00:19:33,830
لماذا تخترق كمبيوتري ؟

365
00:19:33,864 --> 00:19:35,464
لنبرئك من الخيانه , لينيوس

366
00:19:35,499 --> 00:19:38,167
أه , أجل , والتي
لقد كان هذا كله كريستين

367
00:19:38,201 --> 00:19:40,236
كنت اعلم انك لست مذنب , أنت مرحب بك

368
00:19:40,270 --> 00:19:42,438
كيف أكتشفت كلمة السر خاصتي ؟

369
00:19:42,472 --> 00:19:45,647
تتذكر الليله الاخرى بعد العمل ؟

370
00:19:45,672 --> 00:19:47,352
سحقاً لك , تاكيلا

371
00:19:47,377 --> 00:19:49,011
شخص ما قام بتسريب الخوارزميه

372
00:19:49,046 --> 00:19:50,946
الخاص بمختبر الغرزه لجاستن

373
00:19:50,980 --> 00:19:52,014
مختبر الغرزه خاصتنا ؟

374
00:19:52,049 --> 00:19:54,483
كلا مختبر الغرزه الاخر
أجل مختبرنا

375
00:19:54,518 --> 00:19:56,484
وشكراً لألعابك التي تدمن عليها لقد علمنا
انه لست انت

376
00:19:56,519 --> 00:19:58,186
وهو ليس أنا ولا كريستين , لذا

377
00:19:58,220 --> 00:20:00,923
حسناً الاشخاص الاخرون الذين
 لديهم شفرات الدخول

378
00:20:00,957 --> 00:20:02,524
are Maggie and Camille.

379
00:20:02,559 --> 00:20:04,492
ولا يمكن أنت تكون كاميلا
ولم لا ؟

380
00:20:04,527 --> 00:20:07,029
لأنه أمم لأنه غير ممكن

381
00:20:07,063 --> 00:20:09,264
أجل , هذا لن يذهب للطيران مع شارلوك هنا

382
00:20:09,298 --> 00:20:11,232
تحتاج لأثبات قوي أنها ليست سيئه

383
00:20:11,267 --> 00:20:12,934
الا اذا كنت معها في ذلك الوقت

384
00:20:12,968 --> 00:20:14,751
انا لم أكن مع كاميلا في تلك الصبيحه

385
00:20:14,776 --> 00:20:17,681
لماذا تقول ذلك .
أنا أعني انني لم أكن مع كاميلا تلك الصبيحه

386
00:20:17,706 --> 00:20:20,308
أو في أي صبيحه قبل العمل

387
00:20:20,342 --> 00:20:21,976
في الصبيحه

388
00:20:22,010 --> 00:20:24,379
لينيوس , أريدك أن تحضر كاميلا و

389
00:20:25,293 --> 00:20:26,894
that's my sweatshirt.

390
00:20:26,919 --> 00:20:28,719
هذه بلوزتي

391
00:20:28,744 --> 00:20:31,311
كاميلا ؟ كاميلا ؟

392
00:20:31,336 --> 00:20:34,431
اهلا , كريستين هل يمكنني ان اقترض بلوزتك ؟

393
00:20:34,456 --> 00:20:36,557
لدعوة الغنائم مع لينيوس الليله الماضيه ؟

394
00:20:36,592 --> 00:20:39,293
أنتي تتسكعين مع لينيوس ؟

395
00:20:39,327 --> 00:20:41,062
أنت تتسكع مع كاميلا ؟

396
00:20:41,096 --> 00:20:43,831
أجل , أمسكتموني

397
00:20:43,865 --> 00:20:46,666
أنظر للأجابه على سؤالك

398
00:20:46,701 --> 00:20:48,702
كاميلا كانت تقيم في فندق لانس

399
00:20:48,736 --> 00:20:50,404
في الوقت الذي سرب في الخوارزميه الى جاستن

400
00:20:51,506 --> 00:20:53,507
هذا يترك ماجي , سوف تكون في مختبر الغرزه قريباً

401
00:20:53,541 --> 00:20:55,109
نلتقيكم هناك

402
00:20:55,143 --> 00:20:56,776
أرتدي ملابسك

403
00:20:56,811 --> 00:21:00,046
لينيوس , كاميل ؟

404
00:21:00,081 --> 00:21:02,649
أوتعلم ماذا ؟ أرتدي ما أنت ترتديه , لنذهب

405
00:21:02,683 --> 00:21:06,317
عقلي سينفجر

406
00:21:07,121 --> 00:21:09,990
أرتدي هذه كاميرون

407
00:21:10,024 --> 00:21:12,558
أجل , كلا أنا أسف احتاج
أحتاج الى دقيقه

408
00:21:12,593 --> 00:21:14,594
لهضم الذي قاطعناه للتو

409
00:21:14,629 --> 00:21:16,129
لماذا ؟ أنهم فقط ينامون معاً

410
00:21:16,163 --> 00:21:17,763
أجل , لكنهم يعملون معاً , أيضاً

411
00:21:17,797 --> 00:21:19,532
ماذا في ذلك ؟
أذاً محرج

412
00:21:19,566 --> 00:21:21,700
أنا أعني ماذا اذا انفصلوا ؟

413
00:21:21,735 --> 00:21:23,436
سيكون عليهم رؤية بعضهم البعض
كل يوم في المكتب

414
00:21:23,470 --> 00:21:26,105
أنهم بالغون , يمكنهم التعامل مع ذلك

415
00:21:26,140 --> 00:21:28,841
على الاقل  كاميلا تستطيع  , في بعض الاحيان

416
00:21:28,866 --> 00:21:31,001
على أي حال
أذاً

417
00:21:31,026 --> 00:21:33,898
أنتي بخير مع زملاء العمل الذين يتواعدون ؟

418
00:21:35,214 --> 00:21:37,816
أجل , أنا لست بخير مع لينيوس يرتدي بلوزتي

419
00:21:37,851 --> 00:21:40,198
الان رجاءً أرتدي ثيابك

420
00:21:58,804 --> 00:22:00,905
شكراً لله أنكم جميعاً هنا

421
00:22:00,939 --> 00:22:03,287
هناك شيء احتاج لان اخبركم به

422
00:22:11,566 --> 00:22:13,075
أتصل بـ 911
أهلاً

423
00:22:13,091 --> 00:22:15,225
أنا بخير

424
00:22:15,260 --> 00:22:17,528
توقف , أنتظر

425
00:22:17,563 --> 00:22:19,263
أتصلي بهم
أذا اتصلت بـ 911

426
00:22:19,296 --> 00:22:21,974
اذا اتصلت بأي شخص , سوف أقتلك

427
00:22:24,315 --> 00:22:25,949
توقف , أنتظر

428
00:22:25,974 --> 00:22:29,023
فسري لي ما الذي سوف نفعله
بعد ان نمسك بالمعتدي المسلح

429
00:22:42,303 --> 00:22:44,764
كيف هي ؟
أنها بخير شكراً

430
00:22:44,789 --> 00:22:46,022
الرصاصه خدشت ذراعها

431
00:22:46,064 --> 00:22:47,998
لقد طعمتها ضد التايتانوس , ستكون بخير

432
00:22:48,025 --> 00:22:50,560
كان هذا شيء لا يصدق
متهور من كلاكما

433
00:22:50,594 --> 00:22:52,762
هل تمنحيننا لحظه ؟

434
00:22:53,736 --> 00:22:56,337
أبقي ضاغطه على هذا
نعم أمي

435
00:22:59,337 --> 00:23:02,305
هذا كان على قرص جاستن

436
00:23:02,340 --> 00:23:04,306
انا لست متاكده بأنني معجبه بنبرة صوتك

437
00:23:04,341 --> 00:23:05,742
 انتي الشخص الوحيد الذي بقى

438
00:23:05,776 --> 00:23:07,309
الذي يمكنه تسريب الشفره
" نبره "

439
00:23:07,344 --> 00:23:08,745
أجل , هذا

440
00:23:08,779 --> 00:23:11,735
أذا هل سربتي الشفره ؟

441
00:23:12,750 --> 00:23:15,117
لينوس , أتتذكر عندما تقابلنا ؟

442
00:23:15,151 --> 00:23:18,187
كنت في الـ 19 من العمر تجيب
على ذلك السؤال في ورقة مدرستك

443
00:23:18,221 --> 00:23:20,155
الوكاله طرحت مشكلة الرياضيات

444
00:23:20,190 --> 00:23:22,424
واي من كان يستطيع حلها
يملك الحق ان يقدم

445
00:23:22,458 --> 00:23:24,726
الى موقع حكومة النخبه
تتذكر ذلك ؟

446
00:23:24,761 --> 00:23:26,695
أجل
و كاميرون ؟

447
00:23:26,729 --> 00:23:29,531
فتى غني مسكين يختنق بملعقة
الفضه تلك

448
00:23:29,556 --> 00:23:31,291
التي تركها أمه و أبوه في فمه

449
00:23:31,316 --> 00:23:33,450
الى ان اتيت و أعطيت معنى

450
00:23:33,475 --> 00:23:35,776
الى ذلك التعليم الرائع الذي دفعوا لأجله

451
00:23:35,801 --> 00:23:37,402
ألى أين تمضين في هذا ؟

452
00:23:37,427 --> 00:23:41,597
كاميل , كنتي طالبه باهته في درجة الدكتوراه

453
00:23:41,622 --> 00:23:43,523
التي لديها فرصه للركض مع الكلاب الكبيره

454
00:23:43,646 --> 00:23:46,882
لكن من دوني أنتي على الارجح
كان عليكِ أن تتركي البرنامج

455
00:23:46,916 --> 00:23:50,819
وتاخذي وظيفة التدريس في بعض المدارس الحكوميه
التي تعاني نقصاً بالتمويل

456
00:23:50,853 --> 00:23:53,754
أنتي اصبحتي سئيه عندما أصبتي
, تعلمين ذلك ؟

457
00:23:53,789 --> 00:23:56,824
قصدي هو انني لم أرفع ثلاثه منهم

458
00:23:56,858 --> 00:23:58,626
من اعماق الغموض

459
00:23:58,660 --> 00:24:01,306
فقط لأخاطر بحياتهم و حياتي
من أجل هذه المساله

460
00:24:01,331 --> 00:24:03,974
من خلال المساس بالبرنامج الذي قضيت

461
00:24:03,999 --> 00:24:06,300
أفضل جزء من بناء عقدين من الزمن

462
00:24:06,335 --> 00:24:09,703
بالاضافه , أنتم ستعذرونني اذا لم اضع القليل
من المشاعر الحساسه من عجلة الدوران

463
00:24:09,738 --> 00:24:13,240
على هذه النقطه , لكنني انزف في جميعانحاء المكتب

464
00:24:14,475 --> 00:24:17,587
أنا لم أعطي الخوارزميه الى اي شخص
خارج هذا المكتب

465
00:24:17,612 --> 00:24:21,415
لأنه في ذلك الوقت  انا كنت اتناول
الافطار مع ليزلي ترنر

466
00:24:21,449 --> 00:24:23,584
أنه مدير الوكاله

467
00:24:23,625 --> 00:24:27,161
الان أذهبوا , اعملوا على المشكله , أكتشفوا
من سرب هذه المستندات

468
00:24:27,188 --> 00:24:29,122
واذا استطعتم , سيكون من الجميل

469
00:24:29,157 --> 00:24:31,991
اذا وجدتم ابن اللعينه الذي اصابني , أيضاً

470
00:24:50,744 --> 00:24:53,680
اهلا , اذا أنا أعتقد انه من الافضل
اذا بقينا اصدقاء فقط

471
00:24:53,714 --> 00:24:55,214
مع فوائد ؟

472
00:24:55,248 --> 00:24:57,116
هذا ليس كافياً لك , لينيوس

473
00:24:57,150 --> 00:24:58,350
أنت تعلم هذا

474
00:24:58,385 --> 00:25:00,764
لا أحد داخل المختبر
هل نحن نقاطع ؟

475
00:25:01,876 --> 00:25:03,710
ماذا ؟ نقاطع ماذا ؟

476
00:25:03,735 --> 00:25:05,569
كلا كلا كلا
جيد

477
00:25:06,759 --> 00:25:09,695
لا احد من داخل المختبر سرب الخوارزميات

478
00:25:09,729 --> 00:25:12,031
لقد تفقدان و اعدنا تفقد كل شخص
يعمل هنا

479
00:25:12,065 --> 00:25:13,499
حتى الاشخاص الذين لا يملكون
تصريح عالي المستوى

480
00:25:13,533 --> 00:25:15,300
شقة ايوا كانت تعج بالنمل الابيض

481
00:25:15,334 --> 00:25:16,935
كانت في منزل احد اصدقائها في ذلك الصباح

482
00:25:16,970 --> 00:25:19,505
و بوب فتى اختبار الانبوب ؟
كانت يعمل خارجا مع مدربه

483
00:25:19,539 --> 00:25:21,039
يا رجل , أنا لا أفهم

484
00:25:21,073 --> 00:25:23,241
الخوارزميات موجوده فقط على قرص صلي
هنا فقط

485
00:25:23,275 --> 00:25:24,943
أنه لم يذهب لوحده

486
00:25:24,978 --> 00:25:27,245
ربما واحده من الطيارات بدون طيار دخلت

487
00:25:27,279 --> 00:25:28,514
وألتقطت بعض الصور

488
00:25:28,539 --> 00:25:30,593
حسنا , دعونا نلقي نظره على قبعه البربون
الخاصه بجاستن , ايها النشط

489
00:25:30,618 --> 00:25:33,419
و تأتي هذه من الزاويه التي هي أكثر منطقيه ,أجل ؟

490
00:25:33,552 --> 00:25:35,420
ليس هناك الكثير لنمضي من خلاله

491
00:25:36,688 --> 00:25:38,635
تذكري في الغرزه قلتي بأن

492
00:25:38,660 --> 00:25:40,101
بان الصور تأتي اليكِ سريعه جدا

493
00:25:40,126 --> 00:25:43,661
ماذا اذا قمتي بتصغير وقت دماغك
وتبطئينهم ؟

494
00:25:43,686 --> 00:25:45,453
ربما هناك شيء هناك قمتي بتفويته

495
00:25:48,099 --> 00:25:50,300
رجل في بدله , لا شيء مميز

496
00:25:50,335 --> 00:25:53,938
ظرف , وشم فراشه على معصم احدهم

497
00:25:57,910 --> 00:26:00,310
ساعه مكسوره

498
00:26:00,345 --> 00:26:02,487
رجل مشرد في كرسي متحرك

499
00:26:05,116 --> 00:26:07,287
هذا كل ما هناك

500
00:26:08,588 --> 00:26:10,423
أنا اعلم من فعلها

501
00:26:13,858 --> 00:26:16,126
لقد رأيت هذا , اذا امكنك ان تخبرنا
لماذا نحن نشاهده ؟

502
00:26:16,161 --> 00:26:17,694
جمدها

503
00:26:17,728 --> 00:26:20,364
كبرها على معصم مارتا
تكبير 125

504
00:26:20,398 --> 00:26:22,396
150 , 250
فقط أخبرني اين

505
00:26:22,421 --> 00:26:23,943
300
توقف

506
00:26:23,968 --> 00:26:27,922
هذا نفس الوشم بالظبط على معصم
ألمرأه في الغرزه

507
00:26:29,740 --> 00:26:31,975
شباب , انا للتو حصلت على مكالمه من المستشفى

508
00:26:32,009 --> 00:26:33,476
مارتا رودريكز قد أفاقت

509
00:26:33,510 --> 00:26:35,378
ودققت خروجها قبل اسبوع تقريباً

510
00:26:35,412 --> 00:26:37,109
اللعنه

511
00:26:37,748 --> 00:26:40,392
اذا لقد كانت مارتا التي رأيتها تعطي جاستن الظرف

512
00:26:40,417 --> 00:26:43,486
انتي متأكده لقد كان ذلك الوشم
أنا

513
00:26:43,511 --> 00:26:46,346
يجب أن تكون مارتا انها الشخص الوحيد بجانبنا
الذي يملك صلاحية الدخول

514
00:26:46,390 --> 00:26:49,285
أذا اعثروا عليها , من داخل المختبر ايها القوم

515
00:26:49,310 --> 00:26:52,265
اذا كانت هي من اطلق النار علي من يقول انها لم تذهب
خلف اي واحد منكم ؟

516
00:26:57,734 --> 00:26:59,735
طبيب مارتا قال أنهم كانوا يحاولون
اللحاق بها

517
00:26:59,769 --> 00:27:01,070
بعد ان تم تسريحها

518
00:27:01,104 --> 00:27:02,170
لكنهم لم يتلقوا رداً

519
00:27:02,205 --> 00:27:03,939
مالك عقارها و الجيران
لم ييروها أيضاً

520
00:27:05,241 --> 00:27:06,742
الى اي مدى انت تعرف مارتا ؟

521
00:27:06,776 --> 00:27:09,078
تعنين اننا كنا نخرج ؟

522
00:27:09,112 --> 00:27:12,046
انتما الاثنان تبدوان قريبان

523
00:27:12,081 --> 00:27:14,282
لقد كنا ولم نكن

524
00:27:14,317 --> 00:27:16,017
لقد كدنا نصل لذلك الحد.

525
00:27:16,051 --> 00:27:17,586
لكن بعدها الحادثه حصلت

526
00:27:18,622 --> 00:27:20,176
أنا أسفه

527
00:27:22,285 --> 00:27:24,954
لقد زرتها في المستشفى تقريباً
كل أسبوع

528
00:27:24,979 --> 00:27:26,937
لقد جلبت لها الزهور

529
00:27:26,962 --> 00:27:30,184
في بعض الاحيان اتحدث معها
ظننت بأن هذا قد يوقضها

530
00:27:31,000 --> 00:27:32,834
ربما اذا كنت هناك عندما فعلت

531
00:27:32,868 --> 00:27:35,469
لن تتمكن من ايقافها
أنتي لا تعلمين ذلك

532
00:27:35,504 --> 00:27:38,039
لقد بدأت افهم ماذا تعني
الغرزه للشخص

533
00:27:38,182 --> 00:27:41,118
أنا لا أعلم قد تكون تأثرت بعد ذلك

534
00:27:41,143 --> 00:27:42,577
حتى من دون الحادثه

535
00:27:42,602 --> 00:27:46,077
أنها فقط ليست مثلي

536
00:27:46,639 --> 00:27:48,683
لا أحد مثلك , ايتها الخياطه

537
00:27:49,549 --> 00:27:52,287
اذا لماذا قمت بتجنيدها ؟
لم يكن لديها خلل في النسيج الزمني

538
00:27:52,411 --> 00:27:54,819
ملف وكالة الامن القومي أظهر
أنها كانت جيده في كل المجالات

539
00:27:54,844 --> 00:27:57,880
خارج المخططات في واحد
 لديها غريزة حمايه

540
00:27:57,905 --> 00:27:59,725
لذا عندما تطوعت لأن تكون طيار الاختبار

541
00:27:59,750 --> 00:28:01,425
أعتقدنا انها ستكون مناسبه

542
00:28:02,341 --> 00:28:04,725
ماذا كان اختصاص مارتا في وكالة الامن القومي ؟

543
00:28:05,639 --> 00:28:07,218
التشفير

544
00:28:24,005 --> 00:28:27,997
C-I-T-R 94.

545
00:28:43,079 --> 00:28:45,313
حسناً

546
00:28:45,338 --> 00:28:47,039
"y" هو "a."

547
00:28:48,352 --> 00:28:51,153
" d " هو " k "

548
00:28:52,645 --> 00:28:54,520
" m " هو " g "

549
00:29:15,496 --> 00:29:18,533
أنتي في خطر , لا تثقي بأحد

550
00:29:32,736 --> 00:29:35,136
هل يمكنكِ حمايتي ؟

551
00:29:37,886 --> 00:29:39,736
أجل

552
00:30:01,869 --> 00:30:03,436
مارتا

553
00:30:05,591 --> 00:30:08,112
الامور جيده , سوف تكونين بأمان الان

554
00:30:20,947 --> 00:30:22,604
هل رأيتم كريستين ايها الشباب

555
00:30:22,629 --> 00:30:24,181
كلا

556
00:30:32,923 --> 00:30:34,524
لما نحن هنا ؟

557
00:30:38,143 --> 00:30:41,946


558
00:30:43,815 --> 00:30:45,783
مارتا ما الذي تفعلينه ؟

559
00:30:45,817 --> 00:30:47,718
ما الذي
هششش

560
00:30:53,892 --> 00:30:56,060
لا أحد يستمع , تعالي

561
00:30:56,094 --> 00:30:58,328
راقبي , لقد شفرت تطبيق

562
00:30:59,330 --> 00:31:01,298
أنه يكتسح نبضات التردد الراديويه

563
00:31:01,332 --> 00:31:03,231
أنا اتفقد المنزل كل يوم

564
00:31:14,119 --> 00:31:17,088
واضح انه واضح ان المنزل نضيف

565
00:31:17,162 --> 00:31:19,723
دعيني أراه , الهاتف , دعيني أراه

566
00:31:26,256 --> 00:31:28,024
كنت أعلم اننا متشابهتان

567
00:31:30,861 --> 00:31:32,161
أحزمي أمتعتك

568
00:31:35,441 --> 00:31:37,542
لماذا ؟

569
00:31:37,567 --> 00:31:39,801
أنا اعرف مكان , سأخذك الى هناك
ستكونين أمته

570
00:31:40,754 --> 00:31:42,055
أمنه من ماذا ؟

571
00:31:42,080 --> 00:31:43,113
منهم

572
00:31:43,138 --> 00:31:44,480


573
00:31:45,918 --> 00:31:47,980
أنها كريستين

574
00:31:49,646 --> 00:31:50,979
أين أنتي ؟

575
00:31:51,014 --> 00:31:52,814
من هم مارتا ؟

576
00:31:52,849 --> 00:31:55,150
الخياطه , أنهم شياطين

577
00:31:55,184 --> 00:31:57,082
يجب أن يتم أيقافهم

578
00:31:58,487 --> 00:32:01,305
لذلك قمتي بتسريب الخوارزميات الى جاستن ؟

579
00:32:01,330 --> 00:32:02,731
لتوقفي الخياطه

580
00:32:02,756 --> 00:32:04,155
بالظبط

581
00:32:04,460 --> 00:32:07,705
وعندما لم يعمل هذا
حاولت قتل ماجي

582
00:32:08,798 --> 00:32:10,727
كيف حال هذه العاهره الكاذبه

583
00:32:11,559 --> 00:32:14,628
كريستين : سيئه لا أظن انها ستنجو

584
00:32:14,653 --> 00:32:16,054
جيد

585
00:32:16,207 --> 00:32:20,526
والا سوف ادور الى الخلف و انهي العمل

586
00:32:22,344 --> 00:32:24,313
انتي بحاجه الى ان تحزمي امتعتك , الان

587
00:32:25,120 --> 00:32:27,211
غرفة نومي في الخلف

588
00:32:29,223 --> 00:32:30,812
أتصل بفيشر

589
00:32:33,488 --> 00:32:36,256
برنامج الخياطه يدمر الناس

590
00:32:36,291 --> 00:32:37,591
لقد كاد يقتلني

591
00:32:37,625 --> 00:32:39,459
لقد سمعت انكِ بقيتي في
الداخل لفتره طويله

592
00:32:39,494 --> 00:32:40,761
لم ترتدي في الوقت المناسب

593
00:32:40,796 --> 00:32:42,312
صحيح , هذا خطأي

594
00:32:43,191 --> 00:32:44,658
كاميرون أخبركِ بذلك ؟

595
00:32:44,683 --> 00:32:48,011
نموذجي , لم يكن من المحتمل أن يعمل خطاءً

596
00:32:48,036 --> 00:32:51,273
كيف تعلمين أن ما تشعرين به ليس
عاطفه متبقيه

597
00:32:51,298 --> 00:32:52,465
كلا

598
00:32:52,717 --> 00:32:55,971
ما أحس به , ما أعلمه , حقيقي

599
00:32:55,996 --> 00:32:58,982
أنا اعلم انهم يستغلونك مثلما أستغلوني

600
00:32:59,007 --> 00:33:01,547
حتى حدث شيء خاطئ , وسيحدث

601
00:33:01,582 --> 00:33:05,606
وعندما يحدث هذا , سوف يحاولون
أن يجعلوكِ تختفين

602
00:33:06,854 --> 00:33:09,455
برنامج الخياطه تم تصميمه لمساعدة الناس

603
00:33:09,629 --> 00:33:13,499
بواسطة ارسالنا الى اماكن , أسرار
اماكن لا أحد يجب ان يذهب اليها

604
00:33:14,561 --> 00:33:16,395
أنهم لا يرونه هكذا

605
00:33:16,430 --> 00:33:19,131
لقد حولونا الى لصوص قبور

606
00:33:21,602 --> 00:33:23,502
متزوجه حديثاً قتلت في شهر عسلها

607
00:33:23,537 --> 00:33:27,473
فتاه في الـ 18 من العمر قتلت
وهيه تحاول مساعدة صديقتها

608
00:33:27,507 --> 00:33:30,530
بعض هذه القبوري لا يجب أن تكون
ممتلئه من البدايه

609
00:33:31,278 --> 00:33:34,246
أنتي لا تزالين تعتقدين انكِ تحلين جرائم القتل

610
00:33:34,280 --> 00:33:37,182
أنهم لا يهتمون من قتل هؤولاء الناس

611
00:33:37,217 --> 00:33:41,030
أنهم يغرزونكِ هناك كتجربه تجري
من أجل شيء أكبر

612
00:33:41,888 --> 00:33:43,588
تجربه جاريه ؟

613
00:33:43,623 --> 00:33:45,690
لما ؟

614
00:33:45,725 --> 00:33:47,392
أنا لا أعلم

615
00:33:47,426 --> 00:33:50,330
لكن أذ لم نغادر الان , فكلانا سنموت

616
00:34:03,008 --> 00:34:04,776
أنظروا مَن هنا

617
00:34:05,878 --> 00:34:08,212
فارسنا في الدرع البراق

618
00:34:08,237 --> 00:34:10,638
لقد انتهى الامر مارتا , نحن نعلم ما الذي فعلته

619
00:34:13,385 --> 00:34:15,119
لقد أقسم انه سيعتني بك

620
00:34:18,157 --> 00:34:20,067
كما أعتنيت بي ؟

621
00:34:22,460 --> 00:34:25,228
مارتا
حسناً مارتا ضعي المسدس أرضاً

622
00:34:26,370 --> 00:34:31,171
هل أخبركِ كاميرون أن تثقي به

623
00:34:32,832 --> 00:34:34,771
كما أخبرني ؟

624
00:34:36,746 --> 00:34:39,948
أنتي محقه , طلبت منكِ وما كان
يجب عليكِ ذلك

625
00:34:39,973 --> 00:34:41,370
لقد خذلتك

626
00:34:41,738 --> 00:34:43,471


627
00:34:45,263 --> 00:34:46,698
هل تسمعين صفارات الانذار ؟

628
00:34:46,723 --> 00:34:49,925
أنهم قادمون من أجلك
أخرجي الان قبل ان يتمكنوا منكِ

629
00:34:49,950 --> 00:34:51,823
يجب أن احميكِ

630
00:34:51,956 --> 00:34:54,424
يجب أن أنقذك

631
00:34:54,458 --> 00:34:59,370
أنتي و انا نحن الوحيدين في العالم الذين يعلمون

632
00:35:07,246 --> 00:35:08,946
ظابط شرطه : مارتا رودريكز

633
00:35:08,971 --> 00:35:10,306


634
00:35:10,331 --> 00:35:11,831
نحن الشرطه

635
00:35:11,856 --> 00:35:13,356


636
00:35:13,637 --> 00:35:15,687
أخرجي و يديكِ للأعلى

637
00:35:19,115 --> 00:35:21,386
كيف حصلت على هذا الرقم

638
00:35:24,493 --> 00:35:27,395
مارتا رودريكز , المكان محاصر

639
00:35:27,420 --> 00:35:30,386
أخرجي و يديكِ في الاعلى

640
00:35:38,436 --> 00:35:40,970
لقد فهمت

641
00:35:40,995 --> 00:35:43,664


642
00:35:43,689 --> 00:35:45,666
ما كان هذا ؟

643
00:35:47,108 --> 00:35:49,677
على مهلك
مارتا رودريكز

644
00:35:49,711 --> 00:35:51,278
المكان محاصر

645
00:35:51,312 --> 00:35:53,921
أخرجي و يديكِ للأعلى

646
00:35:54,928 --> 00:35:56,495
ستكونين بأمان الان

647
00:35:56,520 --> 00:35:58,421
مارتا

648
00:35:59,571 --> 00:36:02,088
مارتا , لا تذهبي هناك مع المسدس

649
00:36:05,589 --> 00:36:08,847
مارتا , أعطني المسدس

650
00:36:09,402 --> 00:36:11,006
مارتا رودريكز

651
00:36:11,031 --> 00:36:13,533
أخرجي و يديكِ في الهواء
شكراً لك

652
00:36:13,567 --> 00:36:16,503
من أجل الزهور
أخرجي من المنزل

653
00:36:16,537 --> 00:36:18,146
هذا تحذيرك الاخير

654
00:36:18,171 --> 00:36:20,772
مارتا أنتظري
لا تفعلي

655
00:36:21,141 --> 00:36:22,609
ضعي المسدس أرضاً

656
00:36:22,643 --> 00:36:24,110
وأنزلي الى الارض

657
00:36:24,144 --> 00:36:26,845
أرمي المدس و انزلي على الارض

658
00:36:26,880 --> 00:36:28,863
هل تسمعينني ؟
يجب عليكِ ان ترمي المسدس

659
00:36:28,888 --> 00:36:33,162
ضعيه أرضاً

660
00:36:40,208 --> 00:36:42,161
أنه ليس خطأك
بلى انه كذلك

661
00:36:42,186 --> 00:36:44,818
لقد تخطينا ذلك
أنت لم تكوني تعملين على التحكم في ذلك اليوم

662
00:36:44,843 --> 00:36:46,302
مارتا بقت في الغرزه لفتره طويله

663
00:36:46,327 --> 00:36:47,602
أنتِ لم تكوني داخل رأسها

664
00:36:47,627 --> 00:36:49,294
لقد ترجيتها أنت ترتد , لكنها لم تفعل

665
00:36:49,319 --> 00:36:51,893
لم تستطع
لأنها انتهكت البروتوكول

666
00:36:52,659 --> 00:36:54,592
أنت تريد ان تملك حفلة شفق
حسناً خذها

667
00:36:54,617 --> 00:36:56,835
لكنها ستنتهي قبل أن تمشي الى المختبر
مره أخرى

668
00:36:56,860 --> 00:36:58,937
اذا مشيت عائداً

669
00:36:58,962 --> 00:37:02,538
ستفعل و لأنه لا يوجد اي شخص يفهم بهذه
التكنلوجيا بالطريقه التي تفعلها

670
00:37:02,563 --> 00:37:04,638
ولا أحد أخر يمكنه ان يبقي كريستين بأمان

671
00:37:07,850 --> 00:37:09,737
نحن على وشك الانتهاء هنا

672
00:37:10,307 --> 00:37:11,838
أسف لأنها انتهت هكذا

673
00:37:11,863 --> 00:37:13,638
كذلك نحن

674
00:37:13,929 --> 00:37:16,137
سأرتب الامور الازمه لعودة مارتا
الى مختبر الغرزه

675
00:37:16,162 --> 00:37:17,363
سأبداء البروتوكول
كاميرون

676
00:37:17,388 --> 00:37:18,463
لاتفعلي

677
00:37:19,011 --> 00:37:20,563
فقط لا تفعلي

678
00:37:23,385 --> 00:37:25,019
لقد أتصلتي بمارتا أليس كذلك ؟

679
00:37:25,054 --> 00:37:27,597
اتصل بها ؟
قبل ان تذهب الى الخارج

680
00:37:27,622 --> 00:37:29,990
لقد قلتي شيء لها جعلها تفعل ذلك

681
00:37:30,024 --> 00:37:31,695
لم يكن أنا

682
00:37:31,720 --> 00:37:34,021
لأنكِ كنتي تتناولين الافطار مع
ليز ترنر مره أخرى ؟

683
00:37:34,046 --> 00:37:35,880
لأنه لم يكن انا

684
00:37:36,064 --> 00:37:37,965
كيف أعلم أنكِ تقولين الحقيقه ؟

685
00:37:41,659 --> 00:37:44,127
كريستين . نحن لن نغرز داخل مارتا

686
00:37:46,006 --> 00:37:47,707
نريد أن نعلم ما الذي تعلمه

687
00:37:47,742 --> 00:37:49,542
من أخبرت أيضاً حول البرنامج

688
00:37:49,577 --> 00:37:50,843
أنها مخاطره كبيره

689
00:37:50,878 --> 00:37:52,379
لأنه ربما شخص أخر سيحاول ان يقتلك

690
00:37:52,413 --> 00:37:53,880
أو لأنكِ لا تريدننا أن نرى

691
00:37:53,914 --> 00:37:56,215
ما كانت حقاً تعلمه عن الخياطه ؟

692
00:37:56,250 --> 00:37:58,351
تريدين ان نسحبي جثة مارتا الى المختبر

693
00:37:58,386 --> 00:37:59,753
تزلقينها في جاهز الجثه

694
00:37:59,787 --> 00:38:01,254
عدة اقدام بعيداً عن كاميرون ؟

695
00:38:01,288 --> 00:38:04,972
الخوض في أعمق ذكرياتها قد يشمله هو

696
00:38:04,997 --> 00:38:07,765
أنه يريد فعل ذلك
أنه فقط يظن أنه يريد

697
00:38:07,790 --> 00:38:09,957
كاميرون رجل كبير , سيكون بخير

698
00:38:09,982 --> 00:38:11,448
كلا , لن يكون

699
00:38:11,473 --> 00:38:14,142
لقد رأيتي تفكيره أنه المسئول عن
غيبوبة مارتا ما الذي فعل به

700
00:38:14,299 --> 00:38:17,667
تخيلي كيف ستكون ردة فعله عندما
يشارك في نهب دماغها

701
00:38:18,431 --> 00:38:20,968
كاميرون ليس مثلكِ كريستين ثقي بي

702
00:38:23,743 --> 00:38:26,512
أثق بكِ
أو لا

703
00:38:26,546 --> 00:38:28,580
سوف أضع هذا على عاتقك

704
00:38:47,704 --> 00:38:50,371
هل ماجي أخبرتك ؟

705
00:38:50,599 --> 00:38:52,522
نحن لن نذهب للغرز في مارتا

706
00:38:53,839 --> 00:38:55,507
أنت بخير ؟

707
00:38:56,909 --> 00:39:00,345
لماذا  الناس يفعلون ذلك ؟
يفعلون ماذا ؟

708
00:39:00,379 --> 00:39:04,015
يسألون اذا كنت بخير بينما هم يعلمون
أنك لست كذلك

709
00:39:04,050 --> 00:39:05,583
ألم تلاحظي ذلك أبداً ؟
ألناس يسالونكِ اذا كنتي بخير

710
00:39:05,617 --> 00:39:07,918
أكثر  عندما أنتي لستِ بخير
مما أن كنتِ بخير

711
00:39:09,363 --> 00:39:11,565
حسناً , اذاً أنت لست بخير

712
00:39:11,590 --> 00:39:13,206
في الحقيقه

713
00:39:14,459 --> 00:39:18,007
أظن انني كذلك للوقت الحالي

714
00:39:18,768 --> 00:39:20,969
لابما خلال اسبوع او شهر

715
00:39:21,042 --> 00:39:22,709
سنتين من الان , من يعلم ؟

716
00:39:22,734 --> 00:39:26,445
سأكون في سيارتي وشيء ما سيذكرني بمارتا

717
00:39:26,703 --> 00:39:29,405
وبعدها ستضربني من أجل تلك اللحضات
ألتي لم أكن بها بخير

718
00:39:29,430 --> 00:39:33,199
لكن , لا بأس بذلك

719
00:39:33,224 --> 00:39:36,220
لأنني أذ لم أشعر بالخساره

720
00:39:36,245 --> 00:39:37,846
هذا لا يعني أنني لا أهتم

721
00:39:39,650 --> 00:39:41,053
أنا لا , أنا لا أقصد هذا

722
00:39:41,078 --> 00:39:42,786
أنا لم أقلك أنكِ لا تهتمين

723
00:39:42,820 --> 00:39:44,678
أنا اعلم أنكِ كذلك , لكن

724
00:39:46,757 --> 00:39:49,525
هل أتمنى أن اتمكن من معالجة
كل ذلك في لحظه

725
00:39:49,559 --> 00:39:51,577
وأضعها خلفي ؟

726
00:39:52,997 --> 00:39:56,198
هل أتمنا أن اكون أشبهكٍ أكثر ؟

727
00:39:56,232 --> 00:39:57,767
أجل

728
00:39:59,914 --> 00:40:01,451
و لا

729
00:40:11,214 --> 00:40:13,148
البرنامج راوغ الرصاصه هذه المره

730
00:40:19,155 --> 00:40:21,735
أتصالك بمارتا تم احتسابه
بصوره جيده

731
00:40:22,922 --> 00:40:25,523
ناشدت طبيعتها الوقائيه

732
00:40:25,698 --> 00:40:28,267
لقد ركزت على هذه النقطه
اذا قامت الشرطه بأحضارها هنا

733
00:40:28,364 --> 00:40:31,333
اذا تم سحب الستار الخلفي
من برنامج الخياطه

734
00:40:31,367 --> 00:40:33,335
فأن الوكاله عليها ان تتصرف
معنا جميعاً

735
00:40:33,369 --> 00:40:34,936
بطريقه غير مرغوب بها

736
00:40:36,339 --> 00:40:38,506
مارتا كانت جنديه جيده

737
00:40:38,541 --> 00:40:41,443
لقد علمت ما يجب القيام به لحماية كريستين و

738
00:40:41,477 --> 00:40:42,777
لقد فعلتها

739
00:40:44,413 --> 00:40:47,414
ليز , لقد كذبت على فريقي من أجلك

740
00:40:47,449 --> 00:40:50,308
للقج أخبرتهم بأن جاستن مات
بسبب أزمه قلبيه

741
00:40:52,020 --> 00:40:54,621
أنتي تقومين  بعملك , ماجي

742
00:40:54,656 --> 00:40:58,059
لقد قتلت رجل لكي تتمكن
من الغرز داخله

743
00:40:58,093 --> 00:41:01,862
لدينا معلومات قويه
بأن جاستن يمتلك خوارزمياتنا

744
00:41:03,030 --> 00:41:05,366
لقد أردنا ان نعلم اذا كان هذا حقيقه

745
00:41:05,400 --> 00:41:08,602
واذا كان حقيقه , من قام بتسليمها له

746
00:41:08,636 --> 00:41:10,708
أذا أنت لم تكن تعلمها انها مارتا ؟

747
00:41:11,720 --> 00:41:14,536
أذا كنت أعلم لسارت اللعبه بشكل مختلف

748
00:41:16,043 --> 00:41:18,711
ومع ذلك , كان لا بد من طريقه أخرى

749
00:41:18,746 --> 00:41:20,914
لا يوجد

750
00:41:20,948 --> 00:41:23,250
أنا اعني بحق الله ماذا كان يفترض
مني أن أعمل

751
00:41:23,284 --> 00:41:25,018
أستجوبه ؟

752
00:41:25,052 --> 00:41:28,421
جاستن كان عميل سابق في المخابرات المركزيه
أنتي تعلمين كيف تكونون أنتم

753
00:41:28,455 --> 00:41:31,024
مكيفين لكي لا يقضى عليكم

754
00:41:31,058 --> 00:41:33,126
لقد كان يملك خوارزميتنا

755
00:41:33,160 --> 00:41:34,694
لقد كان ينوي نشرهم للعالم لكي يروا

756
00:41:34,728 --> 00:41:37,296
واذا فعل ؟ هذا هو

757
00:41:37,330 --> 00:41:38,531
كل شيء ينتهي

758
00:41:38,565 --> 00:41:40,767
المختبر , برنامج الخياطه

759
00:41:40,801 --> 00:41:44,152
كلنا سنذهب الى الابد

760
00:41:45,293 --> 00:41:48,729
وستكون تكنلوجيتنا في الايدي الخطاء

761
00:41:50,842 --> 00:41:52,910
أنا لم اذهب لجعل هذا يحصل

762
00:41:55,865 --> 00:42:01,069
هذا كل شيء
كريستين كلارك فتاة ذكيه

763
00:42:01,221 --> 00:42:02,473
ماذا سأخبرها عندما تسأل

764
00:42:02,498 --> 00:42:04,990
ما الذي برنامجنا الذي سعره 8 بليون دولار

765
00:42:05,025 --> 00:42:07,198
قد تم تصميمه حقاً لفعل ؟

766
00:42:09,619 --> 00:42:11,252
أخبريها ما تريدين

767
00:42:11,397 --> 00:42:13,465
ما دام ليس الحقيقه

768
00:42:21,864 --> 00:42:24,303


769
00:42:43,790 --> 00:42:50,265
<i>♪خذني الى الداخل ♪ </i>

