﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:01,375
" سابقاً في " الخياطه

2
00:00:01,414 --> 00:00:03,922
أهلاً فيشر مرحباً بك في برنامج الخياطه

3
00:00:03,967 --> 00:00:06,022
كريستين يجب ان أخبرك بشيء ما
انه حول أيد كلارك

4
00:00:06,047 --> 00:00:08,614
شرطة لوس أنجلوس رسمياً حكمت بأن
وفاته كانت انتحار

5
00:00:08,639 --> 00:00:10,373
انا اتطلع الى اليوم الذي سأثبت فيه انك مخطئ

6
00:00:11,589 --> 00:00:13,633
كريستين : أيد مزق شخص ما من هذه الصوره

7
00:00:13,658 --> 00:00:14,703
<i>أية أفكار من يكون ؟</i>

8
00:00:14,728 --> 00:00:18,098
ماجي : كلا لكنني أفترض أنه شخص لا يظنه مهم

9
00:00:18,123 --> 00:00:21,225
هل أي شخص من خارج البرنامج
يعلم طبيعة عملك هنا ؟

10
00:00:21,250 --> 00:00:22,384
كلا هذا ما أنا خائف منه

11
00:00:22,409 --> 00:00:23,902
لكن ماذا عن من داخل البرنامج ؟

12
00:00:23,927 --> 00:00:27,414
اذا شعرتي بعدم الارتياح او أختبرتي أي
أثار جانبيه

13
00:00:27,439 --> 00:00:28,578
عديني بأن تخبريني , حسناً

14
00:00:28,603 --> 00:00:31,072
كاميرون : بيتر برانت هذا الشخص هو مفجرنا

15
00:00:31,097 --> 00:00:34,465
ليزا كيلير توفيت الليله الماضيه وهي تهذي
في هوليود من جرعه زائده بالمخدرات

16
00:00:34,490 --> 00:00:37,594
ماجي : ليلي روز , ليلي و زوجها سكوت
كانوا في شهر عسلهم

17
00:00:37,619 --> 00:00:39,235
<i>لقد وجد جثتها في الزقاق</i>

18
00:00:39,259 --> 00:00:41,293
الخياطه تؤثر عليكِ , تجعلكِ مختلفه
بعض الشيء

19
00:00:41,318 --> 00:00:42,752
في بعض الاوقات الناس تصاب بالاذى

20
00:00:46,090 --> 00:00:48,034
" موسيقى البوب "

21
00:00:53,171 --> 00:00:57,987
<i>♪أعتدت الاستماع لموسيقى
بحيرة البجع مرارا و تكرارا ♪</i>

22
00:00:58,012 --> 00:01:01,915
<i>♪ وهي تجعلني معلقاً جداً♪</i>

23
00:01:01,940 --> 00:01:06,176
<i>♪ ربما الان لا يعجبني ان اكتب
كثيراُ بسبب ♪</i>

24
00:01:06,201 --> 00:01:09,887
<i>♪انها تتطلب الصفاء
و الكثير من الامور ♪</i>

25
00:01:09,912 --> 00:01:14,787
<i>♪ أنا لم أعجب بأي شيء منذ وقت طويل♪</i>

26
00:01:17,876 --> 00:01:19,578
لقد نسيتي ألجبن

27
00:01:19,603 --> 00:01:22,032
حسناً صباح الخير
كاميليا كيف كان نومك ؟

28
00:01:22,057 --> 00:01:24,070
ممتاز, شكراً للسؤال , أنتي ؟

29
00:01:38,423 --> 00:01:40,191
" من أرسل لكِ " الماسك في جويدار
<font color="#00ff00">جويدار "نوع من انواع الحبوب "</font>

30
00:01:40,216 --> 00:01:41,749
أنا لا أعلم , وجدته في جبهة المنزل

31
00:01:41,774 --> 00:01:43,341
عندما عدت من رياضه الجري

32
00:01:43,366 --> 00:01:45,668
من قال لكِ أن تفتحي اشيائي
قوة العاده

33
00:01:45,693 --> 00:01:47,413
على الاقل الان لا يجب علي
أعادة ختمه

34
00:01:47,438 --> 00:01:49,091
والادعاء انه لن يحدث

35
00:01:52,496 --> 00:01:55,131
أوتعلمين شيئاً ؟
بالحديث عن الحدود الشخصيه

36
00:01:55,257 --> 00:01:57,291
أنتي ترتدين قميصي , اليس كذلك

37
00:01:57,334 --> 00:02:00,269
أنا ؟ كلا , لماذا ؟

38
00:02:01,554 --> 00:02:03,021
لآن رائحته مثل الكاري

39
00:02:03,046 --> 00:02:05,377
وأنتي تحبين الكاري و أنا أكره الكاري

40
00:02:06,355 --> 00:02:09,587
هي , هل يمكنني أن أستعير قيمصك لموعد
كان لي في الليله الماضيه ؟

41
00:02:09,612 --> 00:02:12,248
لا يمكنكِ أن تسألي اليوم لشيء
أستعرته بالامس

42
00:02:12,282 --> 00:02:14,449
لكن معك كل شيء يشعر بانه قد تم بالفعل

43
00:02:14,484 --> 00:02:18,045
و ؟
لذا دعينا نتجاوز سؤألكِ لأستعارة قميصك

44
00:02:18,216 --> 00:02:20,646
الى الامس حيث ينتمي

45
00:02:21,138 --> 00:02:24,846
أجل , يمكنك أستعارة قميصي

46
00:02:25,155 --> 00:02:27,823
شكراً
على الرحب و السعه

47
00:02:27,848 --> 00:02:30,817
حسناً , هذا جيد , هذا تقدم

48
00:02:31,000 --> 00:02:32,701
أنتي و أنا , شركاء في النزل

49
00:02:32,726 --> 00:02:34,826
نحن نتشارك بأغراضنا
أوتعلمين شيئاً

50
00:02:34,925 --> 00:02:36,795
أنا لم أقرأ الماسك في
جويدار في حين

51
00:02:36,820 --> 00:02:38,451
تبدو بأنها مذهله
هل يمكنني استعارتها ؟

52
00:02:38,476 --> 00:02:40,740
كلا
حسناً خطوات الطفل أذاً
<font color="#00ff00">" تقصد ان تطور علاقتهم يكون ببطئ "</font>

53
00:02:40,765 --> 00:02:42,316
هل لدينا أي جبنه ؟

54
00:02:47,737 --> 00:02:50,246
جاستن لنك , 30 عاماً
مات بسبب أزمه قلبيه حاده

55
00:02:50,271 --> 00:02:52,539
بعد فطور سريع في عربة طعامه

56
00:02:52,682 --> 00:02:54,883
أنا أحب هذه العربه
لماذا ؟

57
00:02:54,948 --> 00:02:56,883
كل ما لديه هو محمصه مكلفه تبعث الى السخريه

58
00:02:56,908 --> 00:02:58,309
أنه حرفي خبز محمص

59
00:02:58,334 --> 00:03:00,034
والان هو خبز محمص

60
00:03:02,697 --> 00:03:04,465
أذا كان لم يقتل لماذا نحن
نغرز في داخله ؟

61
00:03:04,499 --> 00:03:06,901
لأنه عندما لا يكون يقدم الخبز
المحمص و القهوه

62
00:03:06,935 --> 00:03:09,437
جاستن كان مشغولا تماماً
في مدونة المؤامره

63
00:03:09,471 --> 00:03:11,171
القدم الكبير كائنات فضائيه
شيء من هذا القبيل

64
00:03:11,205 --> 00:03:13,941
أشبه بأن احداث 9/11 كانت عمليه العلم الكاذب

65
00:03:13,975 --> 00:03:17,033
لقد كان معتوهاً
في الحقيقه , جستن كان عميل سابق
 في المخابرات الامريكيه

66
00:03:17,058 --> 00:03:19,126
خرج عن تحفظه قبل عدة سنوات

67
00:03:20,181 --> 00:03:21,848
كما نستطيع ان نرى من مدونته

68
00:03:21,882 --> 00:03:23,997
جاستن شغل نفسه في نظرية المؤامره

69
00:03:24,022 --> 00:03:26,657
حول السريه الحكوميه , التجسس , و الاخفاء

70
00:03:26,682 --> 00:03:29,569
أنه هنا و نحن سوف نخيط
في داخله , لينيوس

71
00:03:29,594 --> 00:03:31,895
لأن منشوراته تأتي بأستمرار

72
00:03:31,920 --> 00:03:33,388
قريبه قليلاً الى الحقيقه

73
00:03:33,413 --> 00:03:36,071
لآن لا أحد تمكن من تحديد مصادره

74
00:03:36,096 --> 00:03:37,764
ولأنه نفش ريشه

75
00:03:37,798 --> 00:03:40,467
على حساء الابجديه لعملاء الحكومه

76
00:03:40,501 --> 00:03:43,469
أدعى جاستن ان لديه الالاف من
المستندات السريه

77
00:03:43,495 --> 00:03:44,614
تم قفلها بشده

78
00:03:44,639 --> 00:03:46,914
دعيني أخمن في مكان ما
لا أحد يستطيع تحديد مكانها

79
00:03:47,095 --> 00:03:49,930
حسناً , لقد تدرب للعمل خارج الشبكه

80
00:03:50,077 --> 00:03:52,578
الليله قبل الامس جاستن كتب
بأنه أستلم

81
00:03:52,612 --> 00:03:58,253
مستندات سريه في الساعه 6:57 صباحاً
حول برنامج حكومي أخر

82
00:03:58,278 --> 00:04:01,219
واعتبرها مؤامره يجب  أن يعلم عامة
 الشعب حولها

83
00:04:01,253 --> 00:04:03,922
هنا لقد وعد بنشرها الليله

84
00:04:03,957 --> 00:04:05,524
وكما الحظ الذي لديه

85
00:04:05,558 --> 00:04:08,159
سقط ميتاً لأسباب طبيعيه

86
00:04:08,194 --> 00:04:09,976
قبل ان يقوم بنشرها الى العامه

87
00:04:10,001 --> 00:04:12,203
على قدر ما نعلم أنها كانت فقط
أزمه قلبيه

88
00:04:12,228 --> 00:04:13,541
الجانب المشرق مهما يكون

89
00:04:13,566 --> 00:04:15,868
كما نحن الان لدينا الفرصه
لنكتشف ذلك

90
00:04:15,902 --> 00:04:19,302
ومن مَن هو يحصل على معلوماته السريه

91
00:04:19,432 --> 00:04:20,418
جاهزين ؟

92
00:04:21,213 --> 00:04:24,986
في أماكنكم رجاءاً
العينه تم توصيلها

93
00:04:25,011 --> 00:04:27,112
أغرز دورية المتزامنات في ثلاثه

94
00:04:27,138 --> 00:04:28,838
تذكري كريستين نحن نبحث عما
خبأه جاستن

95
00:04:28,881 --> 00:04:30,658
من الاشياء الحكوميه الجيده و المصدر

96
00:04:30,683 --> 00:04:33,193
أثنان , عقل جاستن عباره عن مستنقع

97
00:04:33,218 --> 00:04:34,485
من روابط مشتبكه غريبه

98
00:04:34,520 --> 00:04:35,853
لذا أستعدي , واحد

99
00:04:35,888 --> 00:04:38,288
عظام , اربطي حزام الامان
ستكون رحله وعره

100
00:04:39,692 --> 00:04:41,408
و أشاره

101
00:04:44,553 --> 00:04:46,487
كاميرون , ماذا يحدث ؟

102
00:04:47,599 --> 00:04:49,133
أمرأه : مؤامره حكوميه

103
00:04:49,167 --> 00:04:50,842
رجل : كشف الحقيقه

104
00:04:51,409 --> 00:04:53,510
رجل : تكنلوجيا التجسس السريه

105
00:04:53,535 --> 00:04:54,814
أمرأه : النظام العالمي

106
00:04:54,839 --> 00:04:56,401
حسناً هذا غريب

107
00:04:57,523 --> 00:05:00,302
" اصوات متداخله "

108
00:05:03,548 --> 00:05:04,881
وهذا ما أقوله

109
00:05:04,916 --> 00:05:06,650
الكاربوهيدرات , جيده

110
00:05:06,684 --> 00:05:09,901
الهرم الغذائي الذي أصدره العم سام , سيء

111
00:05:10,888 --> 00:05:12,121
ما الذي ترينه , يا عزيزتي الصغيره

112
00:05:12,156 --> 00:05:15,625
انا في مقطورته و مدونته
في نفس الوقت

113
00:05:15,660 --> 00:05:16,726
أفعل شيئاً ما

114
00:05:16,761 --> 00:05:19,495
أنا أعني , من الواضح انها رعايه حكوميه

115
00:05:19,530 --> 00:05:21,364
برنامج تحسين النسل
للقتل الرقيق

116
00:05:21,398 --> 00:05:23,419
مصممه لأخلاء الارض

117
00:05:23,459 --> 00:05:24,934
من الذين يملكون زبدة القيقب
<font color="#00ff00">" يقصد الفقراء "</font>

118
00:05:24,959 --> 00:05:26,918
أذا ً جاستن هو فتى صغيرمتعدد الاطوار قليلاً

119
00:05:26,944 --> 00:05:29,014
لينيوس , المُرشِحات رجاءاً

120
00:05:29,039 --> 00:05:30,309
حتى انك لا تريد ان تعرف

121
00:05:30,334 --> 00:05:32,582
ما الذي تقوم وزارة الدفاع
بتحميله في حاويات كيميائيه

122
00:05:32,607 --> 00:05:34,375
قم بتحميل المرشحات خلال ثلاثه

123
00:05:34,400 --> 00:05:36,193
أثنان , واحد

124
00:05:36,218 --> 00:05:38,997
الاعمال الزراعيه تقتل عسل النحل

125
00:05:39,022 --> 00:05:41,622
حتى يتمكنوا من من حشر الامدادات الغذائيه
مع الكائنات المعدله وراثياً

126
00:05:42,071 --> 00:05:43,873
أفضل ؟
أجل

127
00:05:43,898 --> 00:05:45,621
قليلاً

128
00:05:48,735 --> 00:05:50,833
كلا , كلا , أنتظر

129
00:05:50,858 --> 00:05:54,333
أنا لستُ متأكده

130
00:05:54,358 --> 00:05:55,959
جهازها الطرفي يترنح

131
00:05:55,984 --> 00:05:57,651
نوبة هذيانها ترتفع

132
00:05:57,676 --> 00:05:59,153
سحقاً

133
00:05:59,178 --> 00:06:01,951
هذا جيد , شكراً

134
00:06:04,403 --> 00:06:06,152
أنها تقع في مشكله

135
00:06:12,624 --> 00:06:14,892
التفاصيل رجاءاً
أنا لا أستطيع

136
00:06:14,917 --> 00:06:16,551
كثيره جداً , أنها تأتي بسرعه شديده

137
00:06:16,576 --> 00:06:18,896
دماغها ينخرط في الجنون وما خلفه

138
00:06:18,921 --> 00:06:20,588
فقط خذي نفساً عميقاً كريستين

139
00:06:20,623 --> 00:06:21,856
فقط ركزي على ما هو حقيقي

140
00:06:21,897 --> 00:06:23,177
أنا في دماغ رجل ميت

141
00:06:23,202 --> 00:06:25,804
أنا اعمل في مختبر سري تحت
مطعم صيني متواضع

142
00:06:25,829 --> 00:06:27,996
أنت أخبرني ما هو حقيقي و سأكون
سعيده بالتركيز عليه

143
00:06:28,021 --> 00:06:30,373
كاميرون : الاوقات المجنونه تدعوا الى اتخاذ
تدابير مجنونه

144
00:06:30,398 --> 00:06:31,965
حسناً , كريستين ؟

145
00:06:32,000 --> 00:06:33,138
انتي بحاجه ان تجدي قاعدة منزله

146
00:06:33,163 --> 00:06:36,299
أنقري باقدامك و قولي لا مكان
مثل المنزل 3 مرات

147
00:06:36,324 --> 00:06:38,158
لا يمكن ان تكون جاداً

148
00:06:38,183 --> 00:06:40,841
أنتي تحتاجين لمرساة , و أشارة الساحر
قد تثبتك

149
00:06:40,866 --> 00:06:44,702
ليس هناك مكان كالمنزل
ليس هناك مكان كالمنزل

150
00:06:44,727 --> 00:06:46,327
ليس هناك مكان كالمنزل

151
00:06:47,840 --> 00:06:50,184
أين انتي الان , ايتها الخياطه ؟

152
00:06:51,180 --> 00:06:53,515
في منزله

153
00:06:53,540 --> 00:06:55,641
لكن منزل في داخل المقطوره

154
00:06:55,666 --> 00:06:57,166
أنه يطبخ في المكان الذي ينام فيه ؟

155
00:06:57,191 --> 00:06:59,392
أنا سعيد جداً لنني لم أعرف ذلك
عندما أكلت هناك

156
00:06:59,417 --> 00:07:00,584
نحن نضيع الوقت

157
00:07:00,609 --> 00:07:02,609
هيه بحأجه لأن تعرف أين
يخفي اسراره

158
00:07:02,634 --> 00:07:05,336
هل يملك مخزن امن
ربما نوع من المجال ؟

159
00:07:05,361 --> 00:07:06,794
مثل خزنه , ربما

160
00:07:07,265 --> 00:07:08,966
كلا , لا أستطيع أن

161
00:07:09,007 --> 00:07:10,341
أنتظروا

162
00:07:10,391 --> 00:07:12,420
أنا أظن انه ينوي على شيء ما

163
00:07:22,130 --> 00:07:24,130
_

164
00:07:27,373 --> 00:07:29,575
انتي لن تصدقي هذه الغرابه ثقي بذلك

165
00:07:33,060 --> 00:07:35,321


166
00:07:38,565 --> 00:07:42,668
<i>♪ خذني الى الداخل ♪ </i>

167
00:07:44,194 --> 00:07:56,063
<font color="#00ff00">omar sabah ترجمة</font>

168
00:07:53,347 --> 00:07:56,636


169
00:08:09,728 --> 00:08:11,541
مالذي نبحث عنه بالظبط هنا ؟

170
00:08:11,566 --> 00:08:13,141
سوف ترى

171
00:08:26,991 --> 00:08:29,259
أجل , قد لا ترغبين

172
00:08:30,677 --> 00:08:32,094
أوه

173
00:08:33,830 --> 00:08:36,699
بواسطة قوة الجمجمه الرماديه

174
00:08:36,724 --> 00:08:38,826
أعتقد أنني ذهبت الى الروضه
مع هذه الكمبيوترات

175
00:08:38,851 --> 00:08:40,918
أجل أنهم ما قبل الاسلكيه , ما قبل الانترنت

176
00:08:40,943 --> 00:08:42,216
كلياً غير قابله للاختراق

177
00:08:42,460 --> 00:08:46,472
لديه تصنيف فرعي في
تصنيفاته الفرعيه

178
00:08:46,497 --> 00:08:48,765
رموز في رموزه

179
00:08:48,799 --> 00:08:50,816
جاستن لا يأخذ أي فرصه

180
00:08:50,924 --> 00:08:54,815
أنه يؤرخ و يوقت و يختم كل
شيء أيضاً

181
00:08:55,937 --> 00:08:58,815
أعتقد أنني وجدت ما كان جاستن
ينوي نشره الليله

182
00:08:59,164 --> 00:09:00,916
أؤ أؤ
ماذا أؤ أؤ

183
00:09:01,348 --> 00:09:03,841
أذهب اذهب اذهب
اذهب اذهب

184
00:09:11,141 --> 00:09:14,135


185
00:09:15,224 --> 00:09:16,625
حسناً , هذا عظيم

186
00:09:34,427 --> 00:09:36,722
أعتقد انني قرأت حول هذه في احد المرات

187
00:09:36,935 --> 00:09:39,070
أي نوع من السحر الاسود هو هذا ؟

188
00:09:39,104 --> 00:09:41,949
لينيوس , هل لدينا اي شيء هنا في
الجوار يمكننا من تشغيل هذا ؟

189
00:09:41,974 --> 00:09:44,535
دعني أقفز الى ديلورين خاصتي

190
00:09:44,559 --> 00:09:46,560
سوف اذهب الى الماضي وأرى اذا
كان بأمكاني احضاره

191
00:09:46,585 --> 00:09:48,714
يجب أن نخبر ماجي
سوف لن تكون سعيده

192
00:09:48,739 --> 00:09:50,614
يمكننا ان نقول شيء مثل

193
00:09:50,639 --> 00:09:53,425
ماجي انتي تبدين جميله اليوم

194
00:09:53,450 --> 00:09:55,511
لكن هذا القرص القديم الخاص بجاستن

195
00:09:55,536 --> 00:09:58,410
لا يمكن قرائته بواسطة تكنلوجيتنا
الحكوميه الفاخره

196
00:09:59,201 --> 00:10:00,567
اذا ما الذي حصلتم عليه من القرص ؟

197
00:10:00,592 --> 00:10:03,393
لا شيء , هذا القرص القديم لا يمكن
قرائته بواسطة اي شيء في مختبرنا

198
00:10:03,451 --> 00:10:05,752
هل ذكرت انكِ تبدين جميله اليوم ؟

199
00:10:05,777 --> 00:10:08,245
دماغ جستن عمره قصير جداً

200
00:10:08,270 --> 00:10:09,970
لن يكون هناك غرزه أخرى

201
00:10:09,995 --> 00:10:12,597
لذلك , دكتور جودكن
عندما نختار بين الحلول

202
00:10:12,622 --> 00:10:15,924
وتملقي , أنا اصوت للحلول

203
00:10:16,738 --> 00:10:19,774
أنا اعتقد انه يمكننا العثور على محرك
اقراص قيدم

204
00:10:19,799 --> 00:10:21,892
ونوصل اللوح
ونكون قادرين

205
00:10:21,917 --> 00:10:25,452
لرصف النقل
نوع من الروتوكولات

206
00:10:25,477 --> 00:10:27,386
أجل , سأتفقد الانترنت من أجل القطع

207
00:10:27,411 --> 00:10:29,145
سوف أبداء العمل على مخطط للاسلاك

208
00:10:29,170 --> 00:10:30,871
أنتهوا منه قبل ظهر الغد

209
00:10:32,509 --> 00:10:34,699
دكتور , كودكن ؟

210
00:10:34,724 --> 00:10:37,626
أنه شيء تدعوني اياه ماجي
عندما تكون منزعجه

211
00:10:37,651 --> 00:10:39,300
يجب ان تقول لك ذلك كثيراً

212
00:10:39,324 --> 00:10:40,824
ما الذي يجري ؟

213
00:10:40,849 --> 00:10:44,119
أنت قلت ان اخبرك

214
00:10:44,144 --> 00:10:46,498
اذا كان هناك شيء غريب في الغرزه

215
00:10:46,523 --> 00:10:48,323
مالذي حدث ؟
هل تشعرين بخير ؟ ما هو ؟

216
00:10:48,348 --> 00:10:51,784
أجل انا بخير انا بخير
انه فقط
ارى أشياء

217
00:10:51,809 --> 00:10:54,210
التي لا تبدوا منطقيه

218
00:10:54,235 --> 00:10:55,738
هذا طبيعة ما نقوم به

219
00:10:55,763 --> 00:10:57,386
نحن نصنع المنطقيه لهذه

220
00:10:57,411 --> 00:10:58,778
أنا لا أقصد ذلك

221
00:10:58,803 --> 00:11:02,406
انا أقصد أنني أرى اشياء
تبدوا خارج المكان

222
00:11:02,431 --> 00:11:04,362
في ذاكرة شخص معين

223
00:11:04,387 --> 00:11:07,306
والان انا ارى الشيء غريب الاطوار

224
00:11:07,331 --> 00:11:09,031
في أكثر من شخص

225
00:11:09,259 --> 00:11:10,460
أنا لا أتبع

226
00:11:10,485 --> 00:11:13,363
بيتر برانت , تتذكره ؟
المنتقم المفجر

227
00:11:13,388 --> 00:11:15,972
رأيت الدب تيدي في ذكرياته

228
00:11:17,229 --> 00:11:20,554
حسناً , ربما هذه من ذكرياته
عندما كان طفلاً

229
00:11:20,579 --> 00:11:22,146
ربما

230
00:11:22,171 --> 00:11:25,240
لكن لماذا بعدها رأيت نفس الدب

231
00:11:25,265 --> 00:11:27,066
في ذكريات جاستن ؟

232
00:11:27,091 --> 00:11:29,659
كيف يمكن حدوث ذلك ؟
لا يمكن

233
00:11:29,684 --> 00:11:32,672
لذلك من المرجح ان الذاكره لا
تنتمي لأي منهم

234
00:11:34,600 --> 00:11:36,367
اذا هي لي

235
00:11:36,392 --> 00:11:38,261
هذا ممكن

236
00:11:39,066 --> 00:11:41,745
انا لا اتذكر ابدا أنه كان
لدي دب تيدي مثله

237
00:11:44,015 --> 00:11:47,701
انا لا أتذكر اي شيء قبل
ان يتركني والدي مع ايد كلارك

238
00:11:49,638 --> 00:11:53,166
لماذا بدأت بتذكر هذه الاشياء الان ؟

239
00:11:53,942 --> 00:11:56,213
ربما شيء ما يعمل انحراف
شديد داخل مخك

240
00:11:56,238 --> 00:11:58,988
الى كمبيوتر الكم و لتشغيل ما يكفي
من القوه من خلال ذلك

241
00:11:59,013 --> 00:12:00,576
من أجل انارة مدينه صغيره

242
00:12:00,601 --> 00:12:04,637
لقد وجدت صوره تركها أيدي لي
له مع والدتي

243
00:12:04,662 --> 00:12:07,177
" لقد كتب كلمة " تذكر
على الخلف

244
00:12:09,631 --> 00:12:11,376
تذكُر ماذا ؟

245
00:12:17,312 --> 00:12:19,616
شكراً , ايها الطبيب

246
00:12:38,594 --> 00:12:41,495
حاله مفقوده

247
00:12:41,520 --> 00:12:43,254


248
00:12:45,733 --> 00:12:47,526


249
00:12:50,646 --> 00:12:52,546


250
00:13:03,974 --> 00:13:05,541
انتهى الوقت

251
00:13:09,228 --> 00:13:10,895
هل تتذكرين ما قلته ؟

252
00:13:10,920 --> 00:13:12,835
لقد ظننت بأنك قلت انه لدي 5 دقائق أخرى

253
00:13:12,860 --> 00:13:14,706
أجل , وهذه الـ 5 دقائق انتهت

254
00:13:14,731 --> 00:13:17,147
لدي عمل لأنجزه انه دوري في
استخدام الكمبيوتر

255
00:13:17,172 --> 00:13:19,206
لديك المزيد من الكمبيوترات في المرأب

256
00:13:19,231 --> 00:13:21,799
تلك قديمه جداً وبطيئه

257
00:13:21,824 --> 00:13:23,791
لقد مضى 5 دقائق كريستين

258
00:13:23,816 --> 00:13:25,947
أنا لا أعلم ما هو شعور الخمس دقائق

259
00:13:26,710 --> 00:13:30,747
خمس دقائق وكأنه , كهذا

260
00:14:19,186 --> 00:14:21,670


261
00:14:40,630 --> 00:14:44,050
أنا قادم

262
00:14:44,481 --> 00:14:46,750
أمسك اعصابك , يا ألهي

263
00:14:49,532 --> 00:14:51,100
ما الذي يعنيه هذا لك ؟

264
00:14:58,443 --> 00:15:00,310
خوارزميه للخياطه

265
00:15:01,530 --> 00:15:03,997
شكراً لأنكِ ايقظتني في منتصف الليل
لتريني هذا

266
00:15:04,022 --> 00:15:05,690
الان , الى اللقاء

267
00:15:06,939 --> 00:15:10,274
أسألني لماذا اخاطر بتصريحي عالي المستوى
على كل شيء ايها الخياط

268
00:15:10,299 --> 00:15:11,809
بأزالة هذه من المختبر

269
00:15:11,834 --> 00:15:14,535
لأن القوانين لا تعني لكِ شيئاً

270
00:15:14,569 --> 00:15:17,414
هذا سيكون صحيحاً أذا قُمت بأخذها
من مكان العمل

271
00:15:17,439 --> 00:15:18,539
لكنني لم أفعل

272
00:15:18,564 --> 00:15:20,165
لقد أخذتها من هذا

273
00:15:21,109 --> 00:15:23,077
جاستن كان لديه هذا على هذا ؟

274
00:15:23,111 --> 00:15:24,645
أتعلم ماذا يعني هذا ؟

275
00:15:24,679 --> 00:15:27,048
شخص ما من داخل برنامج الخياطه
أعطاه له

276
00:15:27,082 --> 00:15:28,482
هناك هذا

277
00:15:28,516 --> 00:15:31,117
ولا يمكنني استبعاد احتمالية
أن يكون أنت

278
00:15:35,577 --> 00:15:39,319
لماذا اقوم بتسريب المعلومات الاكثر
أهميه عن مختبري ؟

279
00:15:39,443 --> 00:15:41,421
القضاء على المستحيل او اي شيء يبقى

280
00:15:41,446 --> 00:15:43,546
مهما يكن محتملا
يجب أن يكون الحقيقه

281
00:15:43,571 --> 00:15:46,273
أنت تسرب الخوارزميه
لسبب غير معروف

282
00:15:46,298 --> 00:15:47,625
هذا ليس شيء مستحيل

283
00:15:48,438 --> 00:15:51,567
كيف أعلم أنه لم يكن أنتي ؟

284
00:15:51,592 --> 00:15:53,804
لماذا أوقظك لأكشف عن تسريب

285
00:15:53,829 --> 00:15:55,229
أذا كنت أنا من يقوم به ؟

286
00:15:55,254 --> 00:15:58,404
لتوهمينني مرتين ؟

287
00:15:58,429 --> 00:16:00,197
أعطني هاتفك
لماذا ؟

288
00:16:00,222 --> 00:16:01,689
لكي أثبت انك لم تفعلها

289
00:16:01,714 --> 00:16:03,803
لا يمكنك أثبات العكس

290
00:16:03,828 --> 00:16:06,503
ولا يمكنك أثبات أنني لا أستطيع

291
00:16:08,570 --> 00:16:10,905
الهاتف
ما الذي حدث للثقه ؟

292
00:16:10,939 --> 00:16:12,440
الثقه ؟ هذه ثقه.

293
00:16:12,474 --> 00:16:14,909
عند لقائنا الاول تظاهرت بأنك أحمق

294
00:16:14,943 --> 00:16:17,854
فقط لتغطي على أنك أقل من أحمق

295
00:16:17,879 --> 00:16:19,412
لقد فعلت اشياء لا تريد التحدث عنها

296
00:16:19,447 --> 00:16:21,649
وأنت لم تشارك أي شيء معي
ما عدى وصفات الطعام

297
00:16:21,683 --> 00:16:23,416
لقد أخبرتك حقيقة ما حدث لمارثا , أليس كذلك ؟

298
00:16:23,451 --> 00:16:25,886
ليس شيء لا استطيع اكتشافه بنفسي

299
00:16:25,920 --> 00:16:29,356
نعم أم لا , هل قمت بتسريب الخوارزميه لجاستن ؟

300
00:16:29,390 --> 00:16:31,625
كلا
ليس هناك سوى عدد قليل من الناس

301
00:16:31,659 --> 00:16:33,768
الذين يملكون تصريح أمني عالي
لدخال هذه الشفرات

302
00:16:33,793 --> 00:16:37,369
أنت واحد منهم
أجل وكذلك , ماجي , لينيوس , و كاميلا

303
00:16:40,568 --> 00:16:41,834
غريب جداً

304
00:16:41,869 --> 00:16:43,836
مازلت احصل على هذه الرسائل الغير مرغوبه

305
00:16:43,871 --> 00:16:45,605
أتعلم ما هذا ؟

306
00:16:45,640 --> 00:16:47,740
هذه عواطف متبقيه من الغرزه

307
00:16:47,775 --> 00:16:50,309
أنتي تعانين مثل جاستن
أنعدام الثقه من كل شيء

308
00:16:50,343 --> 00:16:52,779
أعطني هاتفك , دكتور السراويل الذكيه

309
00:16:52,813 --> 00:16:55,982
دكتور السراويل الذكيه اهذا افضل
ما يمكنك فعله ؟

310
00:16:56,016 --> 00:16:58,417
انا لا أسخر من الاسماء الغبيه التي تدعوني بها

311
00:16:58,451 --> 00:17:01,345
انها مصطلحات للتحبب ايتها الغبيه

312
00:17:01,370 --> 00:17:03,189
ليس واحد منهم B.T.W و

313
00:17:03,214 --> 00:17:05,515
لقد كان أهانه لانكِ كنتي

314
00:17:05,559 --> 00:17:07,370
غبيه لقد فهمتها

315
00:17:07,395 --> 00:17:10,271
الهاتف

316
00:17:13,166 --> 00:17:15,767
ما الذي تفعلينه ؟
أتفحص متتبع المواقع

317
00:17:15,802 --> 00:17:18,877
لآرى اين كنت في الساعه 6:57  صباحاً
قبل يومين

318
00:17:18,902 --> 00:17:20,940
عندما تم تسليم معلومات الخياطه لجستن

319
00:17:20,973 --> 00:17:23,909
لقد عطلت التطبيق
ليس جيداً بما فيه الكفايه

320
00:17:26,378 --> 00:17:28,413
لقد كنت في المنزل , أنت لم تفعلها

321
00:17:28,447 --> 00:17:30,916
يبدو أنكِ أصبتي بخيبة أمل

322
00:17:30,950 --> 00:17:33,201
دورك , دعيني أرى هاتفك

323
00:17:38,123 --> 00:17:40,725
لقد عطلت التتبع و شفرت الارسال

324
00:17:40,759 --> 00:17:42,802
مثلما ستفعل أذا كنت تعلم كيف

325
00:17:43,479 --> 00:17:46,402
حسناً لا تشعر بالسوء ليس الكثير من الناس يفعلونها

326
00:17:47,920 --> 00:17:50,602
اظن انه يجب أن أثق بكِ
هكذا فقط ؟

327
00:17:51,262 --> 00:17:53,001
وأنا الشخص الاحمق ؟

328
00:17:55,107 --> 00:17:58,375
ما الذي تفعلينه ؟
أخترق عالم لينيوس الوحيد

329
00:17:58,409 --> 00:17:59,810
لآرى ان كان هو المسرب

330
00:17:59,845 --> 00:18:01,089
لا يمكنك بجديه أن تفكري بذلك

331
00:18:01,114 --> 00:18:02,855
كما قلت أنه واحد من الاشخاص القليلين

332
00:18:02,880 --> 00:18:04,725
الذين لهم صلاحيه الدخول لكل الخوارزميه

333
00:18:04,750 --> 00:18:07,151
أجل , لكنني قلت ذلك فقط
فقط لتغطي على نفسك ؟

334
00:18:07,185 --> 00:18:09,698
نعم لكن
لقد حصل على حمايه لنظامه

335
00:18:10,588 --> 00:18:12,522
أنتي تنتهكين خصوصيته
أنتي تعلمين ذلك , صحيح

336
00:18:12,557 --> 00:18:14,891
نحن خياطين نحن ننتهك خصوصيات الاحياء

337
00:18:14,925 --> 00:18:16,460
أجل لكن هذا لينيوس

338
00:18:16,494 --> 00:18:18,094
أنظر أنا فقط أريد أن أعرف أين كان

339
00:18:18,129 --> 00:18:19,929
عندما أدعى جاستن أنه تلقى رموز الخياطه

340
00:18:19,964 --> 00:18:22,031
لماذا لا تتصلين بوالدته لتتفحصي حجة غيابه

341
00:18:22,066 --> 00:18:24,234
فكره جيده
كلا , كلا , هيا كريستين

342
00:18:24,269 --> 00:18:25,569
وأنظري لها من هذه الناحيه

343
00:18:25,603 --> 00:18:28,037
كيف ستشعرين أذا قام واحد منا
بأختراق اغراضك الخاصه

344
00:18:28,072 --> 00:18:30,339
اغراضي غير قابله للاختراق , لذلك

345
00:18:30,374 --> 00:18:32,208
سأكون معجبه

346
00:18:34,487 --> 00:18:36,360
أمي لم تشغل حياتي , كلمه واحده

347
00:18:36,385 --> 00:18:38,414
كبير F حرف

348
00:18:38,448 --> 00:18:40,540
كلمة سر لينيوس

349
00:18:40,891 --> 00:18:43,725
لقد اخبرني بها عندما شرب الكثير
من التاكيلا

350
00:18:43,750 --> 00:18:45,530
حسناً , ومن أجل السجلات

351
00:18:45,555 --> 00:18:49,858
في يوم ما سوف تتعلمين ان تثقي
بالناس الذين في حياتك

352
00:18:49,893 --> 00:18:53,429
انا في الداخل , لديه هاتفان ذكيان

353
00:18:53,463 --> 00:18:56,732
و 5 كمبيوترات موصله بنظام
شبكة منزله

354
00:18:56,767 --> 00:18:58,394
القياسات الحيويه مطابقه لجميعها

355
00:18:58,419 --> 00:18:59,744
ونحن نعرف الذين أستخدمهم فقط

356
00:18:59,769 --> 00:19:01,937
و ,, وااو
ماذا ؟

357
00:19:01,971 --> 00:19:04,306
في الاسبوع الاخير لينيوس كان
يسحب كل ليله

358
00:19:04,340 --> 00:19:07,609
يلعب ماين كرافت , فرسان الجمهوريه القديمه

359
00:19:07,643 --> 00:19:11,513
اسطورة تورن وثلاث لعب شطرنج
على الانترنت في وقت واحد

360
00:19:11,547 --> 00:19:13,682
يجب ان نجد صديقة هذا الرجل

361
00:19:13,716 --> 00:19:17,779
لقد كان يلعب على الانترنت عندما
تم اعطاء اللوغرتمات لجاستن

362
00:19:18,405 --> 00:19:20,973
اوبس
اوبس ماذا ؟

363
00:19:21,109 --> 00:19:23,411
لقد اخرجني للتو
لقد علم اننا اخترقناه

364
00:19:23,436 --> 00:19:25,048


365
00:19:25,528 --> 00:19:27,629
لماذا تخترق كمبيوتري ؟

366
00:19:27,663 --> 00:19:29,263
لنبرئك من الخيانه , لينيوس

367
00:19:29,298 --> 00:19:31,966
أه , أجل , والتي
لقد كان هذا كله كريستين

368
00:19:32,000 --> 00:19:34,035
كنت اعلم انك لست مذنب , أنت مرحب بك

369
00:19:34,069 --> 00:19:36,237
كيف أكتشفت كلمة السر خاصتي ؟

370
00:19:36,271 --> 00:19:39,446
تتذكر الليله الاخرى بعد العمل ؟

371
00:19:39,471 --> 00:19:41,151
سحقاً لك , تاكيلا

372
00:19:41,176 --> 00:19:42,810
شخص ما قام بتسريب الخوارزميه

373
00:19:42,845 --> 00:19:44,745
الخاص بمختبر الغرزه لجاستن

374
00:19:44,779 --> 00:19:45,813
مختبر الغرزه خاصتنا ؟

375
00:19:45,848 --> 00:19:48,282
كلا مختبر الغرزه الاخر
أجل مختبرنا

376
00:19:48,317 --> 00:19:50,283
وشكراً لألعابك التي تدمن عليها لقد علمنا
انه لست انت

377
00:19:50,318 --> 00:19:51,985
وهو ليس أنا ولا كريستين , لذا

378
00:19:52,019 --> 00:19:54,722
حسناً الاشخاص الاخرون الذين
 لديهم شفرات الدخول

379
00:19:54,756 --> 00:19:56,323
are Maggie and Camille.

380
00:19:56,358 --> 00:19:58,291
ولا يمكن أنت تكون كاميلا
ولم لا ؟

381
00:19:58,326 --> 00:20:00,828
لأنه أمم لأنه غير ممكن

382
00:20:00,862 --> 00:20:03,063
أجل , هذا لن يذهب للطيران مع شارلوك هنا

383
00:20:03,097 --> 00:20:05,031
تحتاج لأثبات قوي أنها ليست سيئه

384
00:20:05,066 --> 00:20:06,733
الا اذا كنت معها في ذلك الوقت

385
00:20:06,767 --> 00:20:08,550
انا لم أكن مع كاميلا في تلك الصبيحه

386
00:20:08,575 --> 00:20:11,480
لماذا تقول ذلك .
أنا أعني انني لم أكن مع كاميلا تلك الصبيحه

387
00:20:11,505 --> 00:20:14,107
أو في أي صبيحه قبل العمل

388
00:20:14,141 --> 00:20:15,775
في الصبيحه

389
00:20:15,809 --> 00:20:18,178
لينيوس , أريدك أن تحضر كاميلا و

390
00:20:19,092 --> 00:20:20,693
that's my sweatshirt.

391
00:20:20,718 --> 00:20:22,518
هذه بلوزتي

392
00:20:22,543 --> 00:20:25,110
كاميلا ؟ كاميلا ؟

393
00:20:25,135 --> 00:20:28,230
اهلا , كريستين هل يمكنني ان اقترض بلوزتك ؟

394
00:20:28,255 --> 00:20:30,356
لدعوة الغنائم مع لينيوس الليله الماضيه ؟

395
00:20:30,391 --> 00:20:33,092
أنتي تتسكعين مع لينيوس ؟

396
00:20:33,126 --> 00:20:34,861
أنت تتسكع مع كاميلا ؟

397
00:20:34,895 --> 00:20:37,630
أجل , أمسكتموني

398
00:20:37,664 --> 00:20:40,465
أنظر للأجابه على سؤالك

399
00:20:40,500 --> 00:20:42,501
كاميلا كانت تقيم في فندق لانس

400
00:20:42,535 --> 00:20:44,203
في الوقت الذي سرب في الخوارزميه الى جاستن

401
00:20:45,305 --> 00:20:47,306
هذا يترك ماجي , سوف تكون في مختبر الغرزه قريباً

402
00:20:47,340 --> 00:20:48,908
نلتقيكم هناك

403
00:20:48,942 --> 00:20:50,575
أرتدي ملابسك

404
00:20:50,610 --> 00:20:53,845
لينيوس , كاميل ؟

405
00:20:53,880 --> 00:20:56,448
أوتعلم ماذا ؟ أرتدي ما أنت ترتديه , لنذهب

406
00:20:56,482 --> 00:21:00,116
عقلي سينفجر

407
00:21:00,920 --> 00:21:03,789
أرتدي هذه كاميرون

408
00:21:03,823 --> 00:21:06,357
أجل , كلا أنا أسف احتاج
أحتاج الى دقيقه

409
00:21:06,392 --> 00:21:08,393
لهضم الذي قاطعناه للتو

410
00:21:08,428 --> 00:21:09,928
لماذا ؟ أنهم فقط ينامون معاً

411
00:21:09,962 --> 00:21:11,562
أجل , لكنهم يعملون معاً , أيضاً

412
00:21:11,596 --> 00:21:13,331
ماذا في ذلك ؟
أذاً محرج

413
00:21:13,365 --> 00:21:15,499
أنا أعني ماذا اذا انفصلوا ؟

414
00:21:15,534 --> 00:21:17,235
سيكون عليهم رؤية بعضهم البعض
كل يوم في المكتب

415
00:21:17,269 --> 00:21:19,904
أنهم بالغون , يمكنهم التعامل مع ذلك

416
00:21:19,939 --> 00:21:22,640
على الاقل  كاميلا تستطيع  , في بعض الاحيان

417
00:21:22,665 --> 00:21:24,800
على أي حال
أذاً

418
00:21:24,825 --> 00:21:27,697
أنتي بخير مع زملاء العمل الذين يتواعدون ؟

419
00:21:29,013 --> 00:21:31,615
أجل , أنا لست بخير مع لينيوس يرتدي بلوزتي

420
00:21:31,650 --> 00:21:33,997
الان رجاءً أرتدي ثيابك

421
00:21:52,603 --> 00:21:54,704
شكراً لله أنكم جميعاً هنا

422
00:21:54,738 --> 00:21:57,086
هناك شيء احتاج لان اخبركم به

423
00:22:04,697 --> 00:22:06,206
أتصل بـ 911
أهلاً

424
00:22:06,222 --> 00:22:08,356
أنا بخير

425
00:22:08,391 --> 00:22:10,659
توقف , أنتظر

426
00:22:10,694 --> 00:22:12,394
أتصلي بهم
أذا اتصلت بـ 911

427
00:22:12,428 --> 00:22:15,106
اذا اتصلت بأي شخص , سوف أقتلك

428
00:22:17,447 --> 00:22:19,081
توقف , أنتظر

429
00:22:19,106 --> 00:22:22,155
فسري لي ما الذي سوف نفعله
بعد ان نمسك بالمعتدي المسلح

430
00:22:35,067 --> 00:22:37,528
كيف هي ؟
أنها بخير شكراً

431
00:22:37,553 --> 00:22:38,786
الرصاصه خدشت ذراعها

432
00:22:38,828 --> 00:22:40,762
لقد طعمتها ضد التايتانوس , ستكون بخير

433
00:22:40,789 --> 00:22:43,324
كان هذا شيء لا يصدق
متهور من كلاكما

434
00:22:43,358 --> 00:22:45,526
هل تمنحيننا لحظه ؟

435
00:22:46,500 --> 00:22:49,101
أبقي ضاغطه على هذا
نعم أمي

436
00:22:52,101 --> 00:22:55,069
هذا كان على قرص جاستن

437
00:22:55,104 --> 00:22:57,070
انا لست متاكده بأنني معجبه بنبرة صوتك

438
00:22:57,105 --> 00:22:58,506
 انتي الشخص الوحيد الذي بقى

439
00:22:58,540 --> 00:23:00,073
الذي يمكنه تسريب الشفره
" نبره "

440
00:23:00,108 --> 00:23:01,509
أجل , هذا

441
00:23:01,543 --> 00:23:04,499
أذا هل سربتي الشفره ؟

442
00:23:05,514 --> 00:23:07,881
لينوس , أتتذكر عندما تقابلنا ؟

443
00:23:07,915 --> 00:23:10,951
كنت في الـ 19 من العمر تجيب
على ذلك السؤال في ورقة مدرستك

444
00:23:10,985 --> 00:23:12,919
الوكاله طرحت مشكلة الرياضيات

445
00:23:12,954 --> 00:23:15,188
واي من كان يستطيع حلها
يملك الحق ان يقدم

446
00:23:15,222 --> 00:23:17,490
الى موقع حكومة النخبه
تتذكر ذلك ؟

447
00:23:17,525 --> 00:23:19,459
أجل
و كاميرون ؟

448
00:23:19,493 --> 00:23:22,295
فتى غني مسكين يختنق بملعقة
الفضه تلك

449
00:23:22,320 --> 00:23:24,055
التي تركها أمه و أبوه في فمه

450
00:23:24,080 --> 00:23:26,214
الى ان اتيت و أعطيت معنى

451
00:23:26,239 --> 00:23:28,540
الى ذلك التعليم الرائع الذي دفعوا لأجله

452
00:23:28,565 --> 00:23:30,166
ألى أين تمضين في هذا ؟

453
00:23:30,191 --> 00:23:34,361
كاميل , كنتي طالبه باهته في درجة الدكتوراه

454
00:23:34,386 --> 00:23:36,287
التي لديها فرصه للركض مع الكلاب الكبيره

455
00:23:36,410 --> 00:23:39,646
لكن من دوني أنتي على الارجح
كان عليكِ أن تتركي البرنامج

456
00:23:39,680 --> 00:23:43,583
وتاخذي وظيفة التدريس في بعض المدارس الحكوميه
التي تعاني نقصاً بالتمويل

457
00:23:43,617 --> 00:23:46,518
أنتي اصبحتي سئيه عندما أصبتي
, تعلمين ذلك ؟

458
00:23:46,553 --> 00:23:49,588
قصدي هو انني لم أرفع ثلاثه منهم

459
00:23:49,622 --> 00:23:51,390
من اعماق الغموض

460
00:23:51,424 --> 00:23:54,070
فقط لأخاطر بحياتهم و حياتي
من أجل هذه المساله

461
00:23:54,095 --> 00:23:56,738
من خلال المساس بالبرنامج الذي قضيت

462
00:23:56,763 --> 00:23:59,064
أفضل جزء من بناء عقدين من الزمن

463
00:23:59,099 --> 00:24:02,467
بالاضافه , أنتم ستعذرونني اذا لم اضع القليل
من المشاعر الحساسه من عجلة الدوران

464
00:24:02,502 --> 00:24:06,004
على هذه النقطه , لكنني انزف في جميعانحاء المكتب

465
00:24:07,239 --> 00:24:10,351
أنا لم أعطي الخوارزميه الى اي شخص
خارج هذا المكتب

466
00:24:10,376 --> 00:24:14,179
لأنه في ذلك الوقت  انا كنت اتناول
الافطار مع ليزلي ترنر

467
00:24:14,213 --> 00:24:16,348
أنه مدير الوكاله

468
00:24:16,389 --> 00:24:19,925
الان أذهبوا , اعملوا على المشكله , أكتشفوا
من سرب هذه المستندات

469
00:24:19,952 --> 00:24:21,886
واذا استطعتم , سيكون من الجميل

470
00:24:21,921 --> 00:24:24,755
اذا وجدتم ابن اللعينه الذي اصابني , أيضاً

471
00:24:43,508 --> 00:24:46,444
اهلا , اذا أنا أعتقد انه من الافضل
اذا بقينا اصدقاء فقط

472
00:24:46,478 --> 00:24:47,978
مع فوائد ؟

473
00:24:48,012 --> 00:24:49,880
هذا ليس كافياً لك , لينيوس

474
00:24:49,914 --> 00:24:51,114
أنت تعلم هذا

475
00:24:51,149 --> 00:24:53,528
لا أحد داخل المختبر
هل نحن نقاطع ؟

476
00:24:54,640 --> 00:24:56,474
ماذا ؟ نقاطع ماذا ؟

477
00:24:56,499 --> 00:24:58,333
كلا كلا كلا
جيد

478
00:24:59,523 --> 00:25:02,459
لا احد من داخل المختبر سرب الخوارزميات

479
00:25:02,493 --> 00:25:04,795
لقد تفقدان و اعدنا تفقد كل شخص
يعمل هنا

480
00:25:04,829 --> 00:25:06,263
حتى الاشخاص الذين لا يملكون
تصريح عالي المستوى

481
00:25:06,297 --> 00:25:08,064
شقة ايوا كانت تعج بالنمل الابيض

482
00:25:08,098 --> 00:25:09,699
كانت في منزل احد اصدقائها في ذلك الصباح

483
00:25:09,734 --> 00:25:12,269
و بوب فتى اختبار الانبوب ؟
كانت يعمل خارجا مع مدربه

484
00:25:12,303 --> 00:25:13,803
يا رجل , أنا لا أفهم

485
00:25:13,837 --> 00:25:16,005
الخوارزميات موجوده فقط على قرص صلي
هنا فقط

486
00:25:16,039 --> 00:25:17,707
أنه لم يذهب لوحده

487
00:25:17,742 --> 00:25:20,009
ربما واحده من الطيارات بدون طيار دخلت

488
00:25:20,043 --> 00:25:21,278
وألتقطت بعض الصور

489
00:25:21,303 --> 00:25:23,357
حسنا , دعونا نلقي نظره على قبعه البربون
الخاصه بجاستن , ايها النشط

490
00:25:23,382 --> 00:25:26,183
و تأتي هذه من الزاويه التي هي أكثر منطقيه ,أجل ؟

491
00:25:26,316 --> 00:25:28,184
ليس هناك الكثير لنمضي من خلاله

492
00:25:29,452 --> 00:25:31,399
تذكري في الغرزه قلتي بأن

493
00:25:31,424 --> 00:25:32,865
بان الصور تأتي اليكِ سريعه جدا

494
00:25:32,890 --> 00:25:36,425
ماذا اذا قمتي بتصغير وقت دماغك
وتبطئينهم ؟

495
00:25:36,450 --> 00:25:38,217
ربما هناك شيء هناك قمتي بتفويته

496
00:25:40,863 --> 00:25:43,064
رجل في بدله , لا شيء مميز

497
00:25:43,099 --> 00:25:46,702
ظرف , وشم فراشه على معصم احدهم

498
00:25:50,674 --> 00:25:53,074
ساعه مكسوره

499
00:25:53,109 --> 00:25:55,251
رجل مشرد في كرسي متحرك

500
00:25:57,880 --> 00:26:00,051
هذا كل ما هناك

501
00:26:01,352 --> 00:26:03,187
أنا اعلم من فعلها

502
00:26:06,622 --> 00:26:08,890
لقد رأيت هذا , اذا امكنك ان تخبرنا
لماذا نحن نشاهده ؟

503
00:26:08,925 --> 00:26:10,458
جمدها

504
00:26:10,492 --> 00:26:13,128
كبرها على معصم مارتا
تكبير 125

505
00:26:13,162 --> 00:26:15,160
150 , 250
فقط أخبرني اين

506
00:26:15,185 --> 00:26:16,707
300
توقف

507
00:26:16,732 --> 00:26:20,686
هذا نفس الوشم بالظبط على معصم
ألمرأه في الغرزه

508
00:26:22,504 --> 00:26:24,739
شباب , انا للتو حصلت على مكالمه من المستشفى

509
00:26:24,773 --> 00:26:26,240
مارتا رودريكز قد أفاقت

510
00:26:26,274 --> 00:26:28,142
ودققت خروجها قبل اسبوع تقريباً

511
00:26:28,176 --> 00:26:29,873
اللعنه

512
00:26:30,512 --> 00:26:33,156
اذا لقد كانت مارتا التي رأيتها تعطي جاستن الظرف

513
00:26:33,181 --> 00:26:36,250
انتي متأكده لقد كان ذلك الوشم
أنا

514
00:26:36,275 --> 00:26:39,110
يجب أن تكون مارتا انها الشخص الوحيد بجانبنا
الذي يملك صلاحية الدخول

515
00:26:39,154 --> 00:26:42,049
أذا اعثروا عليها , من داخل المختبر ايها القوم

516
00:26:42,074 --> 00:26:45,029
اذا كانت هي من اطلق النار علي من يقول انها لم تذهب
خلف اي واحد منكم ؟

517
00:26:50,498 --> 00:26:52,499
طبيب مارتا قال أنهم كانوا يحاولون
اللحاق بها

518
00:26:52,533 --> 00:26:53,834
بعد ان تم تسريحها

519
00:26:53,868 --> 00:26:54,934
لكنهم لم يتلقوا رداً

520
00:26:54,969 --> 00:26:56,703
مالك عقارها و الجيران
لم ييروها أيضاً

521
00:26:58,005 --> 00:26:59,506
الى اي مدى انت تعرف مارتا ؟

522
00:26:59,540 --> 00:27:01,842
تعنين اننا كنا نخرج ؟

523
00:27:01,876 --> 00:27:04,810
انتما الاثنان تبدوان قريبان

524
00:27:04,845 --> 00:27:07,046
لقد كنا ولم نكن

525
00:27:07,081 --> 00:27:08,781
لقد كدنا نصل لذلك الحد.

526
00:27:08,815 --> 00:27:10,350
لكن بعدها الحادثه حصلت

527
00:27:11,386 --> 00:27:12,940
أنا أسفه

528
00:27:15,049 --> 00:27:17,718
لقد زرتها في المستشفى تقريباً
كل أسبوع

529
00:27:17,743 --> 00:27:19,701
لقد جلبت لها الزهور

530
00:27:19,726 --> 00:27:22,948
في بعض الاحيان اتحدث معها
ظننت بأن هذا قد يوقضها

531
00:27:23,764 --> 00:27:25,598
ربما اذا كنت هناك عندما فعلت

532
00:27:25,632 --> 00:27:28,233
لن تتمكن من ايقافها
أنتي لا تعلمين ذلك

533
00:27:28,268 --> 00:27:30,803
لقد بدأت افهم ماذا تعني
الغرزه للشخص

534
00:27:30,946 --> 00:27:33,882
أنا لا أعلم قد تكون تأثرت بعد ذلك

535
00:27:33,907 --> 00:27:35,341
حتى من دون الحادثه

536
00:27:35,366 --> 00:27:38,841
أنها فقط ليست مثلي

537
00:27:39,403 --> 00:27:41,447
لا أحد مثلك , ايتها الخياطه

538
00:27:42,313 --> 00:27:45,051
اذا لماذا قمت بتجنيدها ؟
لم يكن لديها خلل في النسيج الزمني

539
00:27:45,175 --> 00:27:47,583
ملف وكالة الامن القومي أظهر
أنها كانت جيده في كل المجالات

540
00:27:47,608 --> 00:27:50,644
خارج المخططات في واحد
 لديها غريزة حمايه

541
00:27:50,669 --> 00:27:52,489
لذا عندما تطوعت لأن تكون طيار الاختبار

542
00:27:52,514 --> 00:27:54,189
أعتقدنا انها ستكون مناسبه

543
00:27:55,105 --> 00:27:57,489
ماذا كان اختصاص مارتا في وكالة الامن القومي ؟

544
00:27:58,403 --> 00:27:59,982
التشفير

545
00:28:16,769 --> 00:28:20,761
C-I-T-R 94.

546
00:28:35,843 --> 00:28:38,077
حسناً

547
00:28:38,102 --> 00:28:39,803
"y" هو "a."

548
00:28:41,116 --> 00:28:43,917
" d " هو " k "

549
00:28:45,409 --> 00:28:47,284
" m " هو " g "

550
00:29:08,260 --> 00:29:11,297
أنتي في خطر , لا تثقي بأحد

551
00:29:25,500 --> 00:29:27,900
هل يمكنكِ حمايتي ؟

552
00:29:30,650 --> 00:29:32,500
أجل

553
00:29:54,633 --> 00:29:56,200
مارتا

554
00:29:58,355 --> 00:30:00,876
الامور جيده , سوف تكونين بأمان الان

555
00:30:11,892 --> 00:30:13,549
هل رأيتم كريستين ايها الشباب

556
00:30:13,574 --> 00:30:15,126
كلا

557
00:30:23,868 --> 00:30:25,469
لما نحن هنا ؟

558
00:30:29,088 --> 00:30:32,891


559
00:30:34,760 --> 00:30:36,728
مارتا ما الذي تفعلينه ؟

560
00:30:36,762 --> 00:30:38,663
ما الذي
هششش

561
00:30:44,837 --> 00:30:47,005
لا أحد يستمع , تعالي

562
00:30:47,039 --> 00:30:49,273
راقبي , لقد شفرت تطبيق

563
00:30:50,275 --> 00:30:52,243
أنه يكتسح نبضات التردد الراديويه

564
00:30:52,277 --> 00:30:54,176
أنا اتفقد المنزل كل يوم

565
00:31:05,064 --> 00:31:08,033
واضح انه واضح ان المنزل نضيف

566
00:31:08,107 --> 00:31:10,668
دعيني أراه , الهاتف , دعيني أراه

567
00:31:17,201 --> 00:31:18,969
كنت أعلم اننا متشابهتان

568
00:31:21,806 --> 00:31:23,106
أحزمي أمتعتك

569
00:31:26,386 --> 00:31:28,487
لماذا ؟

570
00:31:28,512 --> 00:31:30,746
أنا اعرف مكان , سأخذك الى هناك
ستكونين أمته

571
00:31:31,699 --> 00:31:33,000
أمنه من ماذا ؟

572
00:31:33,025 --> 00:31:34,058
منهم

573
00:31:34,083 --> 00:31:35,425


574
00:31:36,863 --> 00:31:38,925
أنها كريستين

575
00:31:40,591 --> 00:31:41,924
أين أنتي ؟

576
00:31:41,959 --> 00:31:43,759
من هم مارتا ؟

577
00:31:43,794 --> 00:31:46,095
الخياطه , أنهم شياطين

578
00:31:46,129 --> 00:31:48,027
يجب أن يتم أيقافهم

579
00:31:49,432 --> 00:31:52,250
لذلك قمتي بتسريب الخوارزميات الى جاستن ؟

580
00:31:52,275 --> 00:31:53,676
لتوقفي الخياطه

581
00:31:53,701 --> 00:31:55,100
بالظبط

582
00:31:55,405 --> 00:31:58,650
وعندما لم يعمل هذا
حاولت قتل ماجي

583
00:31:59,743 --> 00:32:01,672
كيف حال هذه العاهره الكاذبه

584
00:32:02,504 --> 00:32:05,573
كريستين : سيئه لا أظن انها ستنجو

585
00:32:05,598 --> 00:32:06,999
جيد

586
00:32:07,152 --> 00:32:11,471
والا سوف ادور الى الخلف و انهي العمل

587
00:32:13,289 --> 00:32:15,258
انتي بحاجه الى ان تحزمي امتعتك , الان

588
00:32:16,065 --> 00:32:18,156
غرفة نومي في الخلف

589
00:32:20,168 --> 00:32:21,757
أتصل بفيشر

590
00:32:24,433 --> 00:32:27,201
برنامج الخياطه يدمر الناس

591
00:32:27,236 --> 00:32:28,536
لقد كاد يقتلني

592
00:32:28,570 --> 00:32:30,404
لقد سمعت انكِ بقيتي في
الداخل لفتره طويله

593
00:32:30,439 --> 00:32:31,706
لم ترتدي في الوقت المناسب

594
00:32:31,741 --> 00:32:33,257
صحيح , هذا خطأي

595
00:32:34,136 --> 00:32:35,603
كاميرون أخبركِ بذلك ؟

596
00:32:35,628 --> 00:32:38,956
نموذجي , لم يكن من المحتمل أن يعمل خطاءً

597
00:32:38,981 --> 00:32:42,218
كيف تعلمين أن ما تشعرين به ليس
عاطفه متبقيه

598
00:32:42,243 --> 00:32:43,410
كلا

599
00:32:43,662 --> 00:32:46,916
ما أحس به , ما أعلمه , حقيقي

600
00:32:46,941 --> 00:32:49,927
أنا اعلم انهم يستغلونك مثلما أستغلوني

601
00:32:49,952 --> 00:32:52,492
حتى حدث شيء خاطئ , وسيحدث

602
00:32:52,527 --> 00:32:56,551
وعندما يحدث هذا , سوف يحاولون
أن يجعلوكِ تختفين

603
00:32:57,799 --> 00:33:00,400
برنامج الخياطه تم تصميمه لمساعدة الناس

604
00:33:00,574 --> 00:33:04,444
بواسطة ارسالنا الى اماكن , أسرار
اماكن لا أحد يجب ان يذهب اليها

605
00:33:05,506 --> 00:33:07,340
أنهم لا يرونه هكذا

606
00:33:07,375 --> 00:33:10,076
لقد حولونا الى لصوص قبور

607
00:33:12,547 --> 00:33:14,447
متزوجه حديثاً قتلت في شهر عسلها

608
00:33:14,482 --> 00:33:18,418
فتاه في الـ 18 من العمر قتلت
وهيه تحاول مساعدة صديقتها

609
00:33:18,452 --> 00:33:21,475
بعض هذه القبوري لا يجب أن تكون
ممتلئه من البدايه

610
00:33:22,223 --> 00:33:25,191
أنتي لا تزالين تعتقدين انكِ تحلين جرائم القتل

611
00:33:25,225 --> 00:33:28,127
أنهم لا يهتمون من قتل هؤولاء الناس

612
00:33:28,162 --> 00:33:31,975
أنهم يغرزونكِ هناك كتجربه تجري
من أجل شيء أكبر

613
00:33:32,833 --> 00:33:34,533
تجربه جاريه ؟

614
00:33:34,568 --> 00:33:36,635
لما ؟

615
00:33:36,670 --> 00:33:38,337
أنا لا أعلم

616
00:33:38,371 --> 00:33:41,275
لكن أذ لم نغادر الان , فكلانا سنموت

617
00:33:53,953 --> 00:33:55,721
أنظروا مَن هنا

618
00:33:56,823 --> 00:33:59,157
فارسنا في الدرع البراق

619
00:33:59,182 --> 00:34:01,583
لقد انتهى الامر مارتا , نحن نعلم ما الذي فعلته

620
00:34:04,330 --> 00:34:06,064
لقد أقسم انه سيعتني بك

621
00:34:09,102 --> 00:34:11,012
كما أعتنيت بي ؟

622
00:34:13,405 --> 00:34:16,173
مارتا
حسناً مارتا ضعي المسدس أرضاً

623
00:34:17,315 --> 00:34:22,116
هل أخبركِ كاميرون أن تثقي به

624
00:34:23,777 --> 00:34:25,716
كما أخبرني ؟

625
00:34:27,691 --> 00:34:30,893
أنتي محقه , طلبت منكِ وما كان
يجب عليكِ ذلك

626
00:34:30,918 --> 00:34:32,315
لقد خذلتك

627
00:34:32,683 --> 00:34:34,416


628
00:34:36,208 --> 00:34:37,643
هل تسمعين صفارات الانذار ؟

629
00:34:37,668 --> 00:34:40,870
أنهم قادمون من أجلك
أخرجي الان قبل ان يتمكنوا منكِ

630
00:34:40,895 --> 00:34:42,768
يجب أن احميكِ

631
00:34:42,901 --> 00:34:45,369
يجب أن أنقذك

632
00:34:45,403 --> 00:34:50,315
أنتي و انا نحن الوحيدين في العالم الذين يعلمون

633
00:34:58,191 --> 00:34:59,891
ظابط شرطه : مارتا رودريكز

634
00:34:59,916 --> 00:35:01,251


635
00:35:01,276 --> 00:35:02,776
نحن الشرطه

636
00:35:02,801 --> 00:35:04,301


637
00:35:04,582 --> 00:35:06,632
أخرجي و يديكِ للأعلى

638
00:35:10,060 --> 00:35:12,331
كيف حصلت على هذا الرقم

639
00:35:15,438 --> 00:35:18,340
مارتا رودريكز , المكان محاصر

640
00:35:18,365 --> 00:35:21,331
أخرجي و يديكِ في الاعلى

641
00:35:29,381 --> 00:35:31,915
لقد فهمت

642
00:35:31,940 --> 00:35:34,609


643
00:35:34,634 --> 00:35:36,611
ما كان هذا ؟

644
00:35:38,053 --> 00:35:40,622
على مهلك
مارتا رودريكز

645
00:35:40,656 --> 00:35:42,223
المكان محاصر

646
00:35:42,257 --> 00:35:44,866
أخرجي و يديكِ للأعلى

647
00:35:45,873 --> 00:35:47,440
ستكونين بأمان الان

648
00:35:47,465 --> 00:35:49,366
مارتا

649
00:35:50,516 --> 00:35:53,033
مارتا , لا تذهبي هناك مع المسدس

650
00:35:56,534 --> 00:35:59,792
مارتا , أعطني المسدس

651
00:36:00,347 --> 00:36:01,951
مارتا رودريكز

652
00:36:01,976 --> 00:36:04,478
أخرجي و يديكِ في الهواء
شكراً لك

653
00:36:04,512 --> 00:36:07,448
من أجل الزهور
أخرجي من المنزل

654
00:36:07,482 --> 00:36:09,091
هذا تحذيرك الاخير

655
00:36:09,116 --> 00:36:11,717
مارتا أنتظري
لا تفعلي

656
00:36:12,086 --> 00:36:13,554
ضعي المسدس أرضاً

657
00:36:13,588 --> 00:36:15,055
وأنزلي الى الارض

658
00:36:15,089 --> 00:36:17,790
أرمي المدس و انزلي على الارض

659
00:36:17,825 --> 00:36:19,808
هل تسمعينني ؟
يجب عليكِ ان ترمي المسدس

660
00:36:19,833 --> 00:36:24,107
ضعيه أرضاً

661
00:36:30,232 --> 00:36:32,185
أنه ليس خطأك
بلى انه كذلك

662
00:36:32,210 --> 00:36:34,842
لقد تخطينا ذلك
أنت لم تكوني تعملين على التحكم في ذلك اليوم

663
00:36:34,867 --> 00:36:36,326
مارتا بقت في الغرزه لفتره طويله

664
00:36:36,351 --> 00:36:37,626
أنتِ لم تكوني داخل رأسها

665
00:36:37,651 --> 00:36:39,318
لقد ترجيتها أنت ترتد , لكنها لم تفعل

666
00:36:39,343 --> 00:36:41,917
لم تستطع
لأنها انتهكت البروتوكول

667
00:36:42,683 --> 00:36:44,616
أنت تريد ان تملك حفلة شفق
حسناً خذها

668
00:36:44,641 --> 00:36:46,859
لكنها ستنتهي قبل أن تمشي الى المختبر
مره أخرى

669
00:36:46,884 --> 00:36:48,961
اذا مشيت عائداً

670
00:36:48,986 --> 00:36:52,562
ستفعل و لأنه لا يوجد اي شخص يفهم بهذه
التكنلوجيا بالطريقه التي تفعلها

671
00:36:52,587 --> 00:36:54,662
ولا أحد أخر يمكنه ان يبقي كريستين بأمان

672
00:36:57,874 --> 00:36:59,761
نحن على وشك الانتهاء هنا

673
00:37:00,331 --> 00:37:01,862
أسف لأنها انتهت هكذا

674
00:37:01,887 --> 00:37:03,662
كذلك نحن

675
00:37:03,953 --> 00:37:06,161
سأرتب الامور الازمه لعودة مارتا
الى مختبر الغرزه

676
00:37:06,186 --> 00:37:07,387
سأبداء البروتوكول
كاميرون

677
00:37:07,412 --> 00:37:08,487
لاتفعلي

678
00:37:09,035 --> 00:37:10,587
فقط لا تفعلي

679
00:37:13,409 --> 00:37:15,043
لقد أتصلتي بمارتا أليس كذلك ؟

680
00:37:15,078 --> 00:37:17,621
اتصل بها ؟
قبل ان تذهب الى الخارج

681
00:37:17,646 --> 00:37:20,014
لقد قلتي شيء لها جعلها تفعل ذلك

682
00:37:20,048 --> 00:37:21,719
لم يكن أنا

683
00:37:21,744 --> 00:37:24,045
لأنكِ كنتي تتناولين الافطار مع
ليز ترنر مره أخرى ؟

684
00:37:24,070 --> 00:37:25,904
لأنه لم يكن انا

685
00:37:26,088 --> 00:37:27,989
كيف أعلم أنكِ تقولين الحقيقه ؟

686
00:37:31,683 --> 00:37:34,151
كريستين . نحن لن نغرز داخل مارتا

687
00:37:36,030 --> 00:37:37,731
نريد أن نعلم ما الذي تعلمه

688
00:37:37,766 --> 00:37:39,566
من أخبرت أيضاً حول البرنامج

689
00:37:39,601 --> 00:37:40,867
أنها مخاطره كبيره

690
00:37:40,902 --> 00:37:42,403
لأنه ربما شخص أخر سيحاول ان يقتلك

691
00:37:42,437 --> 00:37:43,904
أو لأنكِ لا تريدننا أن نرى

692
00:37:43,938 --> 00:37:46,239
ما كانت حقاً تعلمه عن الخياطه ؟

693
00:37:46,274 --> 00:37:48,375
تريدين ان نسحبي جثة مارتا الى المختبر

694
00:37:48,410 --> 00:37:49,777
تزلقينها في جاهز الجثه

695
00:37:49,811 --> 00:37:51,278
عدة اقدام بعيداً عن كاميرون ؟

696
00:37:51,312 --> 00:37:54,996
الخوض في أعمق ذكرياتها قد يشمله هو

697
00:37:55,021 --> 00:37:57,789
أنه يريد فعل ذلك
أنه فقط يظن أنه يريد

698
00:37:57,814 --> 00:37:59,981
كاميرون رجل كبير , سيكون بخير

699
00:38:00,006 --> 00:38:01,472
كلا , لن يكون

700
00:38:01,497 --> 00:38:04,166
لقد رأيتي تفكيره أنه المسئول عن
غيبوبة مارتا ما الذي فعل به

701
00:38:04,323 --> 00:38:07,691
تخيلي كيف ستكون ردة فعله عندما
يشارك في نهب دماغها

702
00:38:08,455 --> 00:38:10,992
كاميرون ليس مثلكِ كريستين ثقي بي

703
00:38:13,767 --> 00:38:16,536
أثق بكِ
أو لا

704
00:38:16,570 --> 00:38:18,604
سوف أضع هذا على عاتقك

705
00:38:37,728 --> 00:38:40,395
هل ماجي أخبرتك ؟

706
00:38:40,623 --> 00:38:42,546
نحن لن نذهب للغرز في مارتا

707
00:38:43,863 --> 00:38:45,531
أنت بخير ؟

708
00:38:46,933 --> 00:38:50,369
لماذا  الناس يفعلون ذلك ؟
يفعلون ماذا ؟

709
00:38:50,403 --> 00:38:54,039
يسألون اذا كنت بخير بينما هم يعلمون
أنك لست كذلك

710
00:38:54,074 --> 00:38:55,607
ألم تلاحظي ذلك أبداً ؟
ألناس يسالونكِ اذا كنتي بخير

711
00:38:55,641 --> 00:38:57,942
أكثر  عندما أنتي لستِ بخير
مما أن كنتِ بخير

712
00:38:59,387 --> 00:39:01,589
حسناً , اذاً أنت لست بخير

713
00:39:01,614 --> 00:39:03,230
في الحقيقه

714
00:39:04,483 --> 00:39:08,031
أظن انني كذلك للوقت الحالي

715
00:39:08,792 --> 00:39:10,993
لابما خلال اسبوع او شهر

716
00:39:11,066 --> 00:39:12,733
سنتين من الان , من يعلم ؟

717
00:39:12,758 --> 00:39:16,469
سأكون في سيارتي وشيء ما سيذكرني بمارتا

718
00:39:16,727 --> 00:39:19,429
وبعدها ستضربني من أجل تلك اللحضات
ألتي لم أكن بها بخير

719
00:39:19,454 --> 00:39:23,223
لكن , لا بأس بذلك

720
00:39:23,248 --> 00:39:26,244
لأنني أذ لم أشعر بالخساره

721
00:39:26,269 --> 00:39:27,870
هذا لا يعني أنني لا أهتم

722
00:39:29,674 --> 00:39:31,077
أنا لا , أنا لا أقصد هذا

723
00:39:31,102 --> 00:39:32,810
أنا لم أقلك أنكِ لا تهتمين

724
00:39:32,844 --> 00:39:34,702
أنا اعلم أنكِ كذلك , لكن

725
00:39:36,781 --> 00:39:39,549
هل أتمنى أن اتمكن من معالجة
كل ذلك في لحظه

726
00:39:39,583 --> 00:39:41,601
وأضعها خلفي ؟

727
00:39:43,021 --> 00:39:46,222
هل أتمنا أن اكون أشبهكٍ أكثر ؟

728
00:39:46,256 --> 00:39:47,791
أجل

729
00:39:49,938 --> 00:39:51,475
و لا

730
00:40:01,238 --> 00:40:03,172
البرنامج راوغ الرصاصه هذه المره

731
00:40:09,179 --> 00:40:11,759
أتصالك بمارتا تم احتسابه
بصوره جيده

732
00:40:12,946 --> 00:40:15,547
ناشدت طبيعتها الوقائيه

733
00:40:15,722 --> 00:40:18,291
لقد ركزت على هذه النقطه
اذا قامت الشرطه بأحضارها هنا

734
00:40:18,388 --> 00:40:21,357
اذا تم سحب الستار الخلفي
من برنامج الخياطه

735
00:40:21,391 --> 00:40:23,359
فأن الوكاله عليها ان تتصرف
معنا جميعاً

736
00:40:23,393 --> 00:40:24,960
بطريقه غير مرغوب بها

737
00:40:26,363 --> 00:40:28,530
مارتا كانت جنديه جيده

738
00:40:28,565 --> 00:40:31,467
لقد علمت ما يجب القيام به لحماية كريستين و

739
00:40:31,501 --> 00:40:32,801
لقد فعلتها

740
00:40:34,437 --> 00:40:37,438
ليز , لقد كذبت على فريقي من أجلك

741
00:40:37,473 --> 00:40:40,332
للقج أخبرتهم بأن جاستن مات
بسبب أزمه قلبيه

742
00:40:42,044 --> 00:40:44,645
أنتي تقومين  بعملك , ماجي

743
00:40:44,680 --> 00:40:48,083
لقد قتلت رجل لكي تتمكن
من الغرز داخله

744
00:40:48,117 --> 00:40:51,886
لدينا معلومات قويه
بأن جاستن يمتلك خوارزمياتنا

745
00:40:53,054 --> 00:40:55,390
لقد أردنا ان نعلم اذا كان هذا حقيقه

746
00:40:55,424 --> 00:40:58,626
واذا كان حقيقه , من قام بتسليمها له

747
00:40:58,660 --> 00:41:00,732
أذا أنت لم تكن تعلمها انها مارتا ؟

748
00:41:01,744 --> 00:41:04,560
أذا كنت أعلم لسارت اللعبه بشكل مختلف

749
00:41:06,067 --> 00:41:08,735
ومع ذلك , كان لا بد من طريقه أخرى

750
00:41:08,770 --> 00:41:10,938
لا يوجد

751
00:41:10,972 --> 00:41:13,274
أنا اعني بحق الله ماذا كان يفترض
مني أن أعمل

752
00:41:13,308 --> 00:41:15,042
أستجوبه ؟

753
00:41:15,076 --> 00:41:18,445
جاستن كان عميل سابق في المخابرات المركزيه
أنتي تعلمين كيف تكونون أنتم

754
00:41:18,479 --> 00:41:21,048
مكيفين لكي لا يقضى عليكم

755
00:41:21,082 --> 00:41:23,150
لقد كان يملك خوارزميتنا

756
00:41:23,184 --> 00:41:24,718
لقد كان ينوي نشرهم للعالم لكي يروا

757
00:41:24,752 --> 00:41:27,320
واذا فعل ؟ هذا هو

758
00:41:27,354 --> 00:41:28,555
كل شيء ينتهي

759
00:41:28,589 --> 00:41:30,791
المختبر , برنامج الخياطه

760
00:41:30,825 --> 00:41:34,176
كلنا سنذهب الى الابد

761
00:41:35,317 --> 00:41:38,753
وستكون تكنلوجيتنا في الايدي الخطاء

762
00:41:40,866 --> 00:41:42,934
أنا لم اذهب لجعل هذا يحصل

763
00:41:45,889 --> 00:41:51,093
هذا كل شيء
كريستين كلارك فتاة ذكيه

764
00:41:51,245 --> 00:41:52,497
ماذا سأخبرها عندما تسأل

765
00:41:52,522 --> 00:41:55,014
ما الذي برنامجنا الذي سعره 8 بليون دولار

766
00:41:55,049 --> 00:41:57,222
قد تم تصميمه حقاً لفعل ؟

767
00:41:59,643 --> 00:42:01,276
أخبريها ما تريدين

768
00:42:01,421 --> 00:42:03,489
ما دام ليس الحقيقه

769
00:42:11,888 --> 00:42:14,327


770
00:42:33,814 --> 00:42:40,289
<i>♪خذني الى الداخل ♪ </i>