1
00:00:01,679 --> 00:00:05,850
قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة
،(على (تشيستر ميل

2
00:00:05,850 --> 00:00:07,709
.وحجبتنا عن العالم الخارجي

3
00:00:07,711 --> 00:00:11,452
ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا
.أو الألغاز التي تُحيط بها

4
00:00:11,454 --> 00:00:16,957
،كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا
.وتظهر الطيب والأسوأ فينا

5
00:00:17,959 --> 00:00:25,932
،البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد
.لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً

6
00:00:27,803 --> 00:00:31,471
.قتلت فتاة تبلغ 19 عاماً أحبّها ابن أختك -
!اضطررتُ لذلك -

7
00:00:31,473 --> 00:00:36,609
.أريد إيصال رسالة لشخصٍ في الداخل -
.لما لا تكتب ما تُريد قوله وإلى أين تودّ إرساله -

8
00:00:36,611 --> 00:00:41,047
".لذا خُذي البيضة واجلبيها معكِ"
.يا إلهي، لقد غيّر الرسالة حقاً

9
00:00:41,049 --> 00:00:43,485
هل تُصدّقني الآن؟ -
ما الذي يُريده أبي بالبيضة؟ -

10
00:00:43,485 --> 00:00:45,684
.(لا يُمكن لأحدٍ أن يعرف بأمر (باربي -
.(أنتِ قلقة بشأن (بيغ جيم -

11
00:00:45,686 --> 00:00:47,953
لا أحد يعرف ما سيفعل
.(من دون وُجود (باربي

12
00:00:47,955 --> 00:00:50,189
.أرسل لك (باربي) رسالة أخرى -
.إنّه على قيد الحياة -

13
00:00:50,191 --> 00:00:52,134
إذن هل ستقفزين؟ -
.كلاّ، لا يُريدني أن أفعل ذلك -

14
00:00:52,134 --> 00:00:55,937
!لا تقفزي -
!(دعوه وشأنه! (باربي -

15
00:01:04,137 --> 00:01:08,874
أين أنا؟ -
.استرخِ، أنت آمن تماماً -

16
00:01:08,876 --> 00:01:12,077
.طالما تتحدّث -
.يسرّني ذلك -

17
00:01:12,079 --> 00:01:15,947
.أريد حقي في إجراء إتصال هاتفي -
.لسنا الشُرطة -

18
00:01:15,949 --> 00:01:23,457
...أو الجيش، فإنّ زيّكم أسود، لا أوسمة
.(ولا أعلام منشأ، هذا انتهاك لإتفاقيّة (جنيف

19
00:01:23,457 --> 00:01:27,593
يقول ذلك الرجل الذي قبض عليه يتجاوز الحدود
.في منطقة أمنيّة مُقيدة الدخول بأوراق إعتماد زائفة

20
00:01:27,593 --> 00:01:30,428
،حسناً، إذن وجّه إليّ إتهاماتٍ
.أو أطلق سراحي

21
00:01:30,430 --> 00:01:34,331
ينصّ قانون إقرار الدفاع الوطني
.أنّي لستُ مُضطراً لإتهامك أو إطلاق سراحك

22
00:01:34,333 --> 00:01:36,500
.لستُ إرهابيّاً -
.اثبت ذلك -

23
00:01:36,502 --> 00:01:39,158
.حدّثني عن سبب ذهابك للقبّة ليلة البارحة

24
00:01:39,672 --> 00:01:43,640
.اذهب للجحيم -
.لقد كنّا نُراقبك -

25
00:01:43,642 --> 00:01:50,013
.دايل بربارا)، القوّات الخاصّة) -
.إذن أنت تعلم كلّ شيءٍ -

26
00:01:50,015 --> 00:01:54,452
.لا أعلم ما تحتاج غير ذلك منّي -
كيف خرجت من (تشيستر ميل)؟ -

27
00:01:55,420 --> 00:01:58,302
.أريد الطريق الدقيق

28
00:02:00,658 --> 00:02:05,264
،أنت قلت "لا تقفزي"، لمَ قلت لتلك المرأة
جوليا شامواي) أن لا تقفز؟)

29
00:02:05,264 --> 00:02:11,203
ولمَ يهمّك كيف أو لماذا خرجت؟
لأنّك مُتحرّق لإنقاذ كلّ من في الداخل؟

30
00:02:11,203 --> 00:02:14,690
ماذا فعلت بحقّ السماء
لمُساعدة أيّ واحدٍ منّا؟

31
00:02:16,607 --> 00:02:23,254
سوف تتعاون معنا، بما في ذلك جعل
.الآنسة (شامواي) تُسلّم لنا مصدر الطاقة

32
00:02:25,382 --> 00:02:28,851
.إذن الأمر برمّته عن ذلك -
.أنت تعترف أنّك تعرف ما تكون -

33
00:02:28,853 --> 00:02:34,556
أجل، إنّما أعتقد أنّك تُريد شيئاً
.لن تحصل عليه أبداً

34
00:02:40,697 --> 00:02:43,499
.احتفظ بتلك الفكرة، أيّها المُتحذلق

35
00:02:46,469 --> 00:02:49,471
.(صباح الخير يا (جوليا -
.(مرحباً يا (جيم -

36
00:02:49,473 --> 00:02:53,208
هل تستمتع بيومك الأوّل كمأمور؟ -
.أجل، أقضي وقتاً رائعاً -

37
00:02:53,210 --> 00:02:55,210
.المتاعب لا تقل أبداً خلال هذه الأيّام

38
00:02:55,212 --> 00:02:58,347
،بمُناسبة الحديث عن ذلك
...كنتُ أقود بالجوار، ولاحظتُ

39
00:02:58,349 --> 00:03:03,685
.أنّ لدينا بعض الرفقة في الخارج
.لمْ أرَ حرّاس بهذا القرب منذ أسابيع

40
00:03:03,687 --> 00:03:05,910
ألديكِ أيّ فكرة عمّ يفعلونه هُناك؟

41
00:03:07,857 --> 00:03:09,590
.كلاّ

42
00:03:09,592 --> 00:03:13,662
إذن، ألمْ تري شيئاً غريباً
في الآونة الأخيرة؟ خارج القبّة؟

43
00:03:13,664 --> 00:03:16,131
تعتريني الحيرة مثلك تماماً

44
00:03:19,201 --> 00:03:23,371
حسناً، لو رأيتِ أيّ شيءٍ غير مألوف، فاتصلي بي
.على ذلك الجهاز اللاسلكي الذي أعطيتُكِ إيّاه

45
00:03:23,373 --> 00:03:28,177
.لابدّ أنّ نيل خاتمة أمر صعب -
ماذا تعني؟ -

46
00:03:28,177 --> 00:03:34,415
.(أعني عدم نيل فرصة لدفن (باربي
.عندما ماتت زوجتي، كان الحادث بليغاً

47
00:03:34,417 --> 00:03:38,152
،لمْ يكن هناك أيّ عرضٍ للجثة
.فقد كان النعش مُغلقاً

48
00:03:38,154 --> 00:03:45,025
على أيّة حال، ما أحاول قوله هُو لو أنّكِ تُريديني
...أن أنظم فريقاً للمُساعدة في إنتشال الجثة

49
00:03:45,027 --> 00:03:49,063
...ومنحكِ فرصة لتوديعه

50
00:03:51,666 --> 00:03:55,669
ذلك أمر لطيف من قبلك، لكنّي لا أريد
.تعريض أيّ شخصٍ آخر للخطر

51
00:03:55,671 --> 00:03:58,705
،(هذا ما كان يقوم به (باربي) لـ(سام
.وانظر لنتيجة ذلك

52
00:03:58,707 --> 00:04:04,711
.استدعي المأمور لو غيّرتِ رأيكِ -
.سأفعل ذلك -

53
00:04:24,264 --> 00:04:26,799
أتعتقدين أنّه يعلم؟ -
حول كون (باربي) على قيد الحياة؟ -

54
00:04:26,801 --> 00:04:31,903
.كان يطرح الكثير من الأسئلة بالفعل -
.لهذا يجب علينا إبقاء هذا سراً حتى نعلم أنّه بخير -

55
00:04:31,905 --> 00:04:34,340
.قد يقوم بإرسال رسالة أخرى -
.أشكّ أنّهم سيسمحون له -

56
00:04:34,342 --> 00:04:36,875
(ربّما الرجال الذين أمسكوا بـ(باربي
.هُم نفس الأشخاص الذين يُريدون البيضة

57
00:04:36,877 --> 00:04:40,646
كيف يعلمون بأمرها حتى؟ -
السؤال الأفضل هُو: ماذا سيفعلون لو حصلوا عليها؟ -

58
00:04:40,648 --> 00:04:44,051
.أنتِ لن تقومي بإعطائهم البيضة
سنقوم بحمايتها، صحيح؟

59
00:04:44,051 --> 00:04:46,384
لا أعلم ما سأفعل
.حتى أعلم أنّ (باربي) في أمان

60
00:04:46,386 --> 00:04:49,554
لنرجع إلى المدرسة في حال
.تمكّن من إرسال رسالة أخرى

61
00:04:49,556 --> 00:04:51,890
.تلك فكرة سديدة

62
00:04:55,327 --> 00:04:58,696
اسمعي، سأعود إلى المركز
.وأراقب أبي

63
00:05:04,336 --> 00:05:07,004
لمَ أحمر؟ ولمْ رسمتُ باباً؟

64
00:05:07,006 --> 00:05:11,542
أتعلمين، في التوراة، يقوم الإسرائليين
بطلاء أبوابهم أحمراً بدماء الخرفان

65
00:05:11,544 --> 00:05:18,117
.كرمز للتضحية حتى يتجاوزهم ملاك الإنتقام -
.يا لِكمّ القصص السعيدة التي لديك -

66
00:05:18,117 --> 00:05:23,020
...خفف عنه يا (سام)، نظريّة مبادئ الفن
.الباب يرمز دوماً لوسيلة دخول لمكانٍ ما

67
00:05:23,022 --> 00:05:30,527
مهلاً، انظري... الخزانة، حسناً؟ في المدرسة؟
.(لقد دخلتُ منها للخروج من (تشيستر ميل

68
00:05:30,529 --> 00:05:35,666
إذن يُمكن أن يكون هذا الباب
.طريقة للعودة للداخل... أينما كان

69
00:05:35,668 --> 00:05:40,036
،عندما ألقيتُ بنفسي من الجُرف
.استيقظتُ في ملعب أطفال

70
00:05:40,038 --> 00:05:43,640
.هذا ما حدث لي بالضبط -
أرأيت باباً أحمراً في الملعب؟ -

71
00:05:43,642 --> 00:05:44,811
.لمْ ألاحظ شيئاً

72
00:05:44,811 --> 00:05:50,513
،(إذن لو كان هذا الباب يقود لـ(تشيستر ميل
.فيُمكن أن تكون وسيلة لي لجلب (جونيور) إلى هُنا

73
00:05:50,515 --> 00:05:54,118
هل ستجلبين (جيم) معكِ أيضاً؟ -
.لا أستطيع التفكير في ذلك الآن -

74
00:05:54,118 --> 00:05:56,887
لنذهب إلى الملعب ونرى لو
.كان يُوجد باب أحمر هُناك

75
00:05:59,290 --> 00:06:03,293
أين كنت يا (جيمس)؟ -
.أقوم بجولاتٍ... فحسب -

76
00:06:03,295 --> 00:06:07,963
أرأيت كلّ تلك الأنشطة خارج القبّة؟
الرجال ذوي الزي الأسود؟

77
00:06:07,965 --> 00:06:12,535
.أجل رأيتهم -
.رأيتُ شخصاً آخر أيضاً ليلة البارحة -

78
00:06:12,537 --> 00:06:17,306
.على الجانب الآخر -
من؟ -

79
00:06:17,308 --> 00:06:23,912
.باربي)، إنّه على قيد الحياة)
أكنت تعلم؟

80
00:06:30,086 --> 00:06:32,520
.أجل يا أبي، كنتُ أعلم

81
00:06:34,157 --> 00:06:40,628
.شكراً لكونك صادقاً معي يا بُنيّ
.أريدك أن تُواصل صدقك معي الآن

82
00:06:40,630 --> 00:06:43,732
.هُناك شيء أريدك أن تريني إيّاه

83
00:06:49,271 --> 00:06:52,741
.لديك دقيقتين

84
00:06:52,743 --> 00:06:59,646
أأنت بخير يا (دايل)؟ -
أتقصد بالإضافة للقيدين والإيواء الفاخر؟ -

85
00:06:59,648 --> 00:07:03,184
كيف دخلت إلى هُنا؟ -
.طلبتُ كلّ معروف بيدي -

86
00:07:03,186 --> 00:07:05,853
إذن أطلب بضع معارف أخرى
.واخرجني من هُنا

87
00:07:05,855 --> 00:07:10,291
دايل)، إنّي أدير شركة طاقة، وأصدقائي)
.الذين أعرفهم يجلسون بمكاتب في العاصمة

88
00:07:10,293 --> 00:07:13,927
،هؤلاء الأشخاص الآخرين
.إنّهم... إنّهم شيء آخر

89
00:07:13,929 --> 00:07:15,863
لكنّك لا تعرف من يكونون؟

90
00:07:17,733 --> 00:07:20,000
بعد فشل الهجوم الصاروخي على القبّة
،قبل بضعة أسابيع

91
00:07:20,002 --> 00:07:26,039
.تمّ تأنيبهم من قبل الكونغرس ووسائل الإعلام
،المُحتمل أنّهم حاولوا إبعاد أنفسهم عن الوضع

92
00:07:26,041 --> 00:07:28,241
لذا استأجروا مُتعاقدين
.من القطاع الخاص

93
00:07:28,243 --> 00:07:32,245
كما استأجرتك الحكومة للتعامل
.مع كلّ الإتصالات لداخل القبّة

94
00:07:34,015 --> 00:07:38,484
إذن أخبرني... من غيّر رسالتي لـ(جوليا)؟
أكنت الفاعل أمْ كانوا هُم الفاعلين؟

95
00:07:38,486 --> 00:07:42,389
،حاولتُ تمريرها
.لكنّهم أمسكوا بي وأرغموني

96
00:07:42,391 --> 00:07:47,629
،(من أجل إرسال رسالتك لـ(جوليا
...فقد أصرّوا أن نُضيف الجُزئيّة عن البيضة

97
00:07:47,629 --> 00:07:52,665
!أبي! توقف
!حسناً؟ كفاية، لا مزيد من الأكاذيب

98
00:07:52,667 --> 00:07:56,318
.أريدك خارج هذه الأصفاد يا بُنيّ

99
00:07:57,971 --> 00:08:03,366
والطريقة الوحيدة لحدوث ذلك ستكون
.بإقناعك لـ(جوليا) بجلب البيضة

100
00:08:05,178 --> 00:08:09,456
إنّها الشيء الوحيد القيّم بما يكفي
.لمُبادلتها بإطلاق سراحك

101
00:08:13,353 --> 00:08:18,957
.لا أستطيع مُساعدتك -
.لا تزال عنيداً جداً -

102
00:08:20,960 --> 00:08:23,895
آمل أن لا ينتهِ المطاف
.بتعرّض كِلينا للقتل

103
00:08:27,568 --> 00:08:29,701
.انتهى الوقت

104
00:08:39,078 --> 00:08:43,348
.لقد حاولتَ يا سيّدي -
.وأنت لا تُحاول كفاية -

105
00:08:43,350 --> 00:08:49,233
ما هي فائدة إمتلاك شركة أمنيّة
إذا لمْ تتمكّن من تأمين أيّ شيءٍ؟

106
00:08:50,122 --> 00:08:54,057
لن يمر وقت طويل حقاً قبل إكتشاف
.الجيش أمر مصدر الطاقة

107
00:08:54,059 --> 00:09:02,733
إذن... بأيّ وسيلة ضروريّة؟ -
.أياً كان ما يتطلّبه الأمر -

108
00:09:02,735 --> 00:09:10,340
.يبدو وكأنّه ليس هناك نهاية له
أهكذا خرج (باربي)؟

109
00:09:10,342 --> 00:09:13,176
.من الصعب تصديق ذلك -
.لا يُمكنك تفسيره يا أبي -

110
00:09:13,178 --> 00:09:18,415
.إنّما عليك تقبّل ذلك فحسب -
.التنفيذ من دون تردّد -

111
00:09:18,417 --> 00:09:19,916
ماذا؟

112
00:09:19,918 --> 00:09:27,156
.كان كلّ شيءٍ قالته أمّك قبل وفاتها
.كلّ ما ظننتُ أنّه أمر جُنونيّ

113
00:09:27,158 --> 00:09:30,696
.ربّما بدأت تغدو الأمور منطقيّة الآن

114
00:09:30,696 --> 00:09:38,401
.وأنت لمْ تُصدّقها أبداً -
.حسناً، لمْ استطع، حتى الآن -

115
00:09:38,403 --> 00:09:41,246
.مع وُجود كلّ هذه الأمور تُحدّق في وجهي

116
00:09:47,210 --> 00:09:53,987
.أتمنّى فقط لو أنّ بإمكاني الإعتذار
.للشكّ بها

117
00:09:55,118 --> 00:09:58,254
أعتقد أنّ كِلينا سيفدي بأيّ شيءٍ
لرؤيتها من جديد، أليس كذلك؟

118
00:10:00,890 --> 00:10:08,323
،البارحة... قلت أنّ القبّة اختارتك
.وأنّ لديها خُطة لك

119
00:10:11,935 --> 00:10:20,225
هذه هي، إنّها مُهمّتي قيادة أهل
.هذه البلدة إلى الحريّة

120
00:10:22,244 --> 00:10:24,579
قلت أنّ (باربي) قفز هنا، صحيح؟ -
.أجل -

121
00:10:24,581 --> 00:10:28,550
(لكن ليلة البارحة عندما رأى (جوليا
.من خارج القبّة قال لها أن لا تقفز

122
00:10:28,552 --> 00:10:30,952
هل ذكر السبب؟ -
.كلاّ -

123
00:10:30,954 --> 00:10:33,588
إنّها تعتقد أنّ الرجال الذين
.قبضوا عليه يُريدون البيضة

124
00:10:33,590 --> 00:10:35,189
البيضة؟

125
00:10:35,191 --> 00:10:37,760
.ظننتها تخلّصت من ذاك الشيء -
.حاولت ذلك -

126
00:10:37,760 --> 00:10:42,564
.ذلك الشيء له عقل خاصّ به -
.وكلّكم تعتقدون أنّها تمدّ القبّة بالطاقة -

127
00:10:42,564 --> 00:10:46,201
تلك هي النظريّة الحاليّة، صحيح؟ -
.أجل -

128
00:10:47,335 --> 00:10:49,953
أراهن أنّ هذا سبب
.عودة أولئك الحرّاس

129
00:10:51,773 --> 00:10:56,843
أين هي الآن؟ -
.لا أعلم -

130
00:10:59,447 --> 00:11:04,283
حسناً، بما أننا الشُرطيّان الوحيدان في هذه
.البلدة، فمن الأفضل أن نتعقب موقعها

131
00:11:13,185 --> 00:11:18,635
<font color="Yellow" size=22>((تــحــت الــقــبّــة))
((المُـوسـم الثـانـي - الحـلـقـة الـتـاسـعـة))
((بـعـنـوان: الـبـاب الأحـمـر))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

132
00:11:23,384 --> 00:11:28,186
كان (جيمس) يتوسّل إليّ كلّ يوم في الصف
.الثالث لإصطحابه إلى الملعب بعد المدرسة

133
00:11:28,188 --> 00:11:34,859
،اتّضح أنّ هُناك تلك الشقراء الصغيرة
.آنجي مكأليستر)، كان مفتوناً بها)

134
00:11:34,861 --> 00:11:40,724
كان يتباهى لها ذات يومٍ بركوبه في أرجوحة إطار
...مثل تلك تماماً، وأمسك بها بشدّة، وكان يلفّ

135
00:11:43,435 --> 00:11:45,870
.ها هُو الباب الأحمر

136
00:11:45,872 --> 00:11:48,643
.لسنا وحدنا

137
00:11:50,976 --> 00:11:55,597
سأحاول إبعاد الرجل الذي يحمل الحاسب
.اللوحي، أمّا أنت فتولّى الرجل الآخر

138
00:11:56,548 --> 00:12:00,177
قابلاني مُجدّداً عند البُنية الحجريّة
.في الحديقة بعدما تُظللانهما

139
00:12:27,043 --> 00:12:29,421
!ممنوع دخول الكبار

140
00:12:55,339 --> 00:12:58,940
هل أردت رؤيتي يا سيّدي؟ -
.يجب علينا إرسال رسالة أخرى -

141
00:12:58,942 --> 00:13:01,976
إلى داخل القبّة؟
.ظننتُك قلت أنّ الأمر سيكون واضحاً

142
00:13:01,978 --> 00:13:05,114
.ظننتُك فهمت أنّك تفعل ما آمرك به

143
00:13:06,081 --> 00:13:09,251
وإلاّ محطتك التالية ستكون
أياً كانت الحُفرة المُظلمة

144
00:13:09,253 --> 00:13:14,168
التي يرمي فيها العُملاء الفيدراليين
.الفتية الذين يرتكبون تجسس شركات

145
00:13:14,657 --> 00:13:21,095
أمرك سيّدي، هل نلتقي في المكتب؟ -
.حاسوبي فيه وصلة إرتباط بعيدة -

146
00:13:21,097 --> 00:13:24,048
،افعل ذلك من هنا
.حالاً

147
00:13:31,174 --> 00:13:35,543
حتّام سنضطرّ لفعل هذا؟
.فلا تُوجد هُناك أيّ إشارة

148
00:13:35,545 --> 00:13:38,379
.إنّما هذه الرسائل القديمة -
.طالما تُريدنا (جوليا) أن نفعل ذلك -

149
00:13:39,549 --> 00:13:42,583
ماذا لو حدث شيء سيء لـ(باربي)؟ -
.جو)، لا تقل ذلك) -

150
00:13:42,585 --> 00:13:45,986
،أعني، ربّما علينا القفز
.ففي الأخير، هُو قد خرج بالفعل

151
00:13:45,988 --> 00:13:47,888
وليلة البارحة قال أنّ الوضع
.في الخارج ليس آمناً

152
00:13:47,890 --> 00:13:49,823
هل سنبقى هُنا في الداخل إذاً إلى الأبد؟

153
00:13:49,825 --> 00:13:52,625
عند مرحلة ما، "ليس آمن" في الخارج
.قد تكون أفضل من "ليس آمن" في الداخل

154
00:13:52,627 --> 00:13:55,579
أيّ شيءٍ؟ -
.ليس بعد -

155
00:13:55,763 --> 00:13:59,265
.(انظر، (هاوندس أوف ديانا

156
00:13:59,267 --> 00:14:02,335
شخص بهذا الاسم الغريب نشر
.على حسابي بتويتر، افتح تلك الرسالة

157
00:14:02,337 --> 00:14:06,806
.لقد استلمنا للتو رسالة إلكترونيّة جديدة
.هذا أمر غريب

158
00:14:06,808 --> 00:14:10,779
،عندما كانت الإشارة اللاسلكيّة مُفعلة سابقاً
.بضع رسائل إلكترونيّة عبرت بنجاح

159
00:14:11,679 --> 00:14:13,913
ممّا يجعلني أعتقد أنّ أياً كان من يُرسل هذا
.فإنّه يتحكّم في الإشارة

160
00:14:13,915 --> 00:14:16,705
.افتح الرسالة

161
00:14:19,720 --> 00:14:23,989
ليس هُناك نص، بل مُجرّد وصلة فيديو
."لأجلكِ من شركة "(أكتيون) للطاقة

162
00:14:23,991 --> 00:14:27,860
.(جوليا)، اسمي (دون باربرا)"
".(أنا والد (دايل

163
00:14:27,862 --> 00:14:29,829
".(أعتقد أنّكِ تعرفينه باسم (باربي"

164
00:14:29,831 --> 00:14:32,699
.ذلك الصوت... إنّي أعرف ذلك الصوت -
".إنّي مُتأكّد أنّكِ قلقة عليه" -

165
00:14:32,699 --> 00:14:37,068
،إنّه في الحجز حالياً، ونظراً لطبيعته"
".فإنّه لا يتعاون

166
00:14:37,070 --> 00:14:41,273
،لا أقصد أن أكون مُقتضباً الآن"
".لكن ليس لدينا مُتسع من الوقت

167
00:14:41,275 --> 00:14:46,945
...الناس الذين يحتجزونه"
".إنّهم يُريدون مصدر الطاقة الذي اكتشفته

168
00:14:46,947 --> 00:14:50,007
"أفهم أنّكم تُطلقون عليها "البيضة"؟"

169
00:14:50,383 --> 00:14:55,553
،إنّهم يُريدون دراستها، وفهمها"
".وقد تكون تحمل مفتاح إخراجكم من هناك

170
00:14:55,555 --> 00:14:59,323
إنّه الشيء الوحيد الذي أعلم"
".(أنّ بمقدوري مُبادلته لإطلاق سراح (دايل

171
00:14:59,325 --> 00:15:04,896
...إذا لمْ تفعلي، فإنّي"
".لا أعلم ما قد يفعلونه به

172
00:15:04,898 --> 00:15:14,971
لذا أرجوكِ أسرعي، وإنّها لطريقة مُؤسفة"
".لمُقابلة المرأة التي تعني الكثير لابني

173
00:15:15,807 --> 00:15:18,008
.(جوليا)

174
00:15:18,010 --> 00:15:20,416
!(جوليا)

175
00:15:22,514 --> 00:15:23,990
.أجل

176
00:15:25,183 --> 00:15:27,445
ماذا ستفعلين؟

177
00:15:30,554 --> 00:15:36,359
إذن... ما رأيك أن نُكمل
من حيث توقفنا؟

178
00:15:39,630 --> 00:15:42,275
.وأبوك ليس هُنا لحمايتك بعد الآن

179
00:15:46,305 --> 00:15:50,340
.هذه ليست معركة عادلة حقاً -
.أجل، تلك معارك مُبالغ فيها -

180
00:15:53,011 --> 00:15:58,115
(إذن... سوف تجعل الآنسة (شامواي
.تُسلّم لنا البيضة

181
00:15:58,116 --> 00:16:02,819
...أجل، أجل، طالما -
.(لا أستطيع سماعك يا (باربرا -

182
00:16:02,821 --> 00:16:07,256
.أغرب عن وجهي

183
00:16:33,325 --> 00:16:38,664
متى كنتِ ستُخبريني؟ -
.(لمْ أحب قط التلاعب بي يا (جيم -

184
00:16:40,466 --> 00:16:42,968
.(حول (باربي -
ماذا عن (باربي)؟ -

185
00:16:42,970 --> 00:16:45,627
.رأيته خارج القبّة ليلة البارحة

186
00:16:46,539 --> 00:16:49,640
باربي) على قيد الحياة؟) -
أتقولين لي أنّ (جوليا) لمْ تُخبركِ؟ -

187
00:16:49,642 --> 00:16:51,192
بقدر ما كنتما تعملان بقرب
في الآونة الأخيرة؟

188
00:16:51,218 --> 00:16:54,295
.جيم)... لمْ تكن لديّ فكرة)

189
00:16:57,750 --> 00:16:59,984
إذن هل كذبت عليكِ أيضاً؟ -
.كلاّ -

190
00:16:59,986 --> 00:17:02,853
،لو كانت هناك وسيلة للخروج
.فإنّ (جوليا) لن تُخفيها عن أهل البلدة

191
00:17:02,855 --> 00:17:07,358
.(ستفعل ذلك لإنقاذ (باربي
.الحرّاس قبضوا عليه

192
00:17:07,360 --> 00:17:10,127
شخص ما في الخارج يلعب لعبة
.قاسية للحصول على هذه البيضة

193
00:17:10,129 --> 00:17:12,397
أيّ بيضة؟

194
00:17:15,366 --> 00:17:20,904
أنتِ جاهلة حقاً، ألستِ كذلك؟
.إنّها أشبه بمصدر طاقة من نوعٍ ما

195
00:17:20,906 --> 00:17:28,135
،الأطفال يقولون أنّها تُولّد القبّة
.(وكانوا يحمونها مع (جوليا

196
00:17:31,482 --> 00:17:39,056
،إعتقدتُ أنّ بإمكانكِ تحديد موقع هذا الشيءٍ
.وتقومين ببناء كاشف بيضة أو ما شابه

197
00:17:39,056 --> 00:17:42,458
،بصفتكِ عالمة
.اكتشفي ذلك

198
00:17:42,460 --> 00:17:48,827
أعتقد أنّ هُناك وسيلة لإيجادها أكثر موثوقيّة
.من الأسلاك النحاسيّة والأشرطة اللاصقة

199
00:17:50,034 --> 00:17:52,635
.(جو) -
.لا، لا، لا -

200
00:17:52,637 --> 00:17:57,622
.كلاّ، إنّه جُزء من المُشكلة -
.إنّه يثق بي، وبإمكاني البحث بالجوار -

201
00:17:58,074 --> 00:18:03,946
.قد يقوم بإشراكنا في سرّهم -
.حسناً، امضِ قدماً -

202
00:18:03,948 --> 00:18:06,979
انظري لو بإمكانكِ جعله
.يُريكِ مكان هذا الشيء

203
00:18:14,390 --> 00:18:17,662
ماذا تفعلين؟ -
.حمداً للرب -

204
00:18:17,662 --> 00:18:19,627
هل ظللت الرجل؟ -
.أجل، أعتقد ذلك -

205
00:18:19,629 --> 00:18:23,267
.أعني للوقت الراهن
هل قاد الباب الأحمر إلى أيّ مكان؟

206
00:18:23,267 --> 00:18:26,802
،قد يكون الملعب طريق الخروج من القبّة
.لكنّه ليس طريق الدخول إليها

207
00:18:29,805 --> 00:18:34,375
ماذا تفعلين يا (بولين)؟ -
.(إنّها تبدأ يا (لايل -

208
00:18:34,377 --> 00:18:36,711
.بهذه الطريقة تبدأ رؤياي -
في الطين؟ -

209
00:18:36,713 --> 00:18:43,284
أشكال سحابيّة... أرى رموز في كلّ مكان اذهب
.إليه، أيّ شيءٍ، وإنّه في شكل حلزونيّ الآن

210
00:18:43,286 --> 00:18:45,152
ماذا يعني ذلك؟ -
.لا أعلم -

211
00:18:45,154 --> 00:18:47,821
ربّما شيء سيء عن ذهابنا
.(لـ(تشسيتر ميل

212
00:18:47,823 --> 00:18:53,995
.حسناً، ظننتُ أنّ تلك كانت فكرتكِ -
.لا أقول أنّه لا يجدر بنا الذهاب، لكننا مُضطرّين لذلك -

213
00:18:53,997 --> 00:18:58,098
هناك شيء فحسب حول هذا الشكل
.الحلزوني... لا أعلم، إنّه يُخيفني

214
00:18:58,100 --> 00:19:02,688
،كلاّ، لستِ بحاجة للخوف
.(فإننا معاً يا (بولين

215
00:19:03,037 --> 00:19:08,377
...لايل)، بصراحة، لابدّ أن) -
.لا تهتمّي، انسي أنّي قلتُ ذلك -

216
00:19:08,377 --> 00:19:11,146
هل وجدتما شيئاً؟ -
.كلاّ، نهاية مسدودة -

217
00:19:11,146 --> 00:19:13,613
،يجب علينا مُواصلة التحرّك
،فأولئك الرجال الأغلب أنّهم تعرّفوا علينا

218
00:19:13,615 --> 00:19:15,548
ولا أعتقد أنّ من الآمن
.أن نعود إلى شُقتكِ

219
00:19:15,550 --> 00:19:18,043
.أعرف مكاناً آمناً يُمكننا المكوث فيه

220
00:19:19,953 --> 00:19:23,689
من يعرف أيّ من هؤلاء الناس؟
!لا يُمكننا إعطاؤهم البيضة فحسب

221
00:19:23,691 --> 00:19:28,094
.يُمكن أن تكون حياة (باربي) على المحك -
!لكنّه قال لكِ أنّ الوضع ليس آمناً في الخارج -

222
00:19:28,096 --> 00:19:31,096
منذ متى أصبح لديكِ صوت فيمَ نفعله؟ -
ألا تُريدين الخروج يا (ميلاني)؟ -

223
00:19:31,098 --> 00:19:34,466
،لو أعطيناهم البيضة، فإنّ بإمكاننا الهرب جميعاً
.وسيغدو بإمكاني رؤية والديّ مُجدّداً

224
00:19:34,468 --> 00:19:38,039
أرجوكِ يا (جوليا)، لطالما قلتِ
.أنّ القبّة موجودة هُنا لحمايتنا

225
00:19:38,039 --> 00:19:40,575
.لمْ تقمْ بحماية أمّي -
.أو أختي -

226
00:19:40,575 --> 00:19:44,577
،ميلاني)، أعلم تماماً ما قلته)
...لكن ربّما الجُرف والأنفاق

227
00:19:44,579 --> 00:19:49,050
،هُمْ طريقة القبّة في إخبارنا شيء جديد
.أننا في حاجة للمُغادرة

228
00:19:49,050 --> 00:19:54,219
.أو إرسال البيضة للخارج -
.كلاّ، لقد مُتّ مرّة للبيضة ثمّ أعادتني -

229
00:19:54,221 --> 00:19:57,956
لا أعلم السبب، لكنّي أشعر في قرارة
.قلبي أنّ علينا إبقاؤها معنا

230
00:19:57,958 --> 00:20:02,561
(إذن شعوركِ أكثر أهميّة من إنقاذ حياة (باربي
وإخراج بقيتنا من هذا المكان الفظيع؟

231
00:20:02,563 --> 00:20:05,455
.إنّكِ لا تعلمين ما تتحدّثين عنه

232
00:20:06,065 --> 00:20:08,166
!(ميلاني)

233
00:20:08,168 --> 00:20:11,536
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أعلم -

234
00:20:11,538 --> 00:20:14,639
،باربي) حيّ يُرزق)
.البيضة

235
00:20:14,641 --> 00:20:18,079
.كلّ ما كنتِ تُخفينه عنّي -
.حسناً، التنصّت سيضمن لكِ ذلك -

236
00:20:18,079 --> 00:20:21,812
.في الواقع، (بيغ جيم) أخبرني -
هل يعلم؟ -

237
00:20:21,814 --> 00:20:26,250
.ويُريد البيضة -
.كلاّ، إمتلاك (جيم) لها ستكون كارثة -

238
00:20:26,252 --> 00:20:33,805
ولهذا السبب جئتُ لتحذيركِ، فقد أرسلني لأعرف
.مكانها، وأبلغه، لكنّي لا أستطيع فعل ذلك

239
00:20:36,160 --> 00:20:41,665
أعلم أنّكِ لا تثقين بي يا (جوليا)، وذلك لسبب
.وجيه على الأرجح، لكن الحقيقة هي أنّي مثلكِ

240
00:20:41,667 --> 00:20:48,238
أريد إنقاذ أهل البلدة، لذا يُمكنكِ إهدار الوقت
.في حسم قراركِ بشأني، أو يُمكنك قبول مُساعدتي

241
00:20:48,240 --> 00:20:54,110
،في كِلتا الحالتين
.الأمور ستزداد سُوءاً هُنا

242
00:21:02,387 --> 00:21:05,589
.(لديّ بعض الزوّار لك يا (هنتر -
.(بولين) -

243
00:21:05,591 --> 00:21:09,458
.كنتُ مُندهشاً عند استلامي لإتصالكِ -
.إننا نحتاج لمكان آمن نمكث فيه -

244
00:21:09,460 --> 00:21:13,063
،أأنت بخير؟ فلمْ أتحدّث معك منذ أسبوع
.وبدأ ينتابني القلق عليك

245
00:21:13,063 --> 00:21:16,032
،أجل، كنتُ أتوارى عن الأنظار بنفسي
.فهناك الكثير من التطوّرات مع القبّة

246
00:21:16,034 --> 00:21:17,569
أتُريدين إخبارنا بما يجري هُنا؟

247
00:21:17,569 --> 00:21:20,637
هذا (هنتر)، كان أفضل تلميذ لديّ
.(عندما درّست الفن بثانويّة (زينيث

248
00:21:20,639 --> 00:21:24,340
والرجل الآخر المُستخدم للحاسوب؟ -
.(تريفور) -

249
00:21:24,342 --> 00:21:25,941
.(واحد آخر من موقع (هاوندس أوف ديانا

250
00:21:25,943 --> 00:21:30,545
موقعنا الإلكتروني أشبه بمصدر صُحفيّ سرّي
.لكلّ شيءٍ لا تُريدنا الحكومة أن نعرفه بشأن القبّة

251
00:21:30,547 --> 00:21:33,621
.هنتر)، لدينا شخص عند الباب)

252
00:21:35,584 --> 00:21:38,235
أهذا أحد الرجال من الملعب؟

253
00:21:39,121 --> 00:21:42,014
أهناك باب خلفي؟ -
.باب أمامي فقط -

254
00:21:52,701 --> 00:21:55,694
،(لا بأس يا (تريفور
.فهذه طريقته في إلقاء التحيّة نوعاً ما

255
00:21:58,574 --> 00:22:02,568
ما هذا بحقّ السماء؟ -
هل وصلت إلى القبّة البارحة؟ -

256
00:22:04,012 --> 00:22:08,281
!أيّها السافل -
!توقف -

257
00:22:08,550 --> 00:22:11,485
من أنتِ؟ -
.إنّها صديقة لي -

258
00:22:11,487 --> 00:22:14,855
.(بولين فيدرو) -
!بولين ريني)؟) -

259
00:22:14,857 --> 00:22:17,324
ماذا تُريد من أخي؟ -
.(لا بأس يا (باربي -

260
00:22:17,326 --> 00:22:21,462
.لكنتُ سأهرب منذ فترة لو كنتُ سأفعل -
.ذلك لا يجعلك أقلّ ذنباً -

261
00:22:21,464 --> 00:22:23,863
مذنب بماذا؟ -
.أخوكِ قاتل -

262
00:22:23,865 --> 00:22:26,512
.(لقد قتل (آنجي مكأليستر

263
00:22:42,241 --> 00:22:45,069
من المسؤول؟"
"!أريد التحدّث إليه في الحال

264
00:23:07,425 --> 00:23:09,425
،(جيمس ريني)"
"عضو المجلس المحلي؟

265
00:23:20,423 --> 00:23:23,227
".إنّ بإمكاني جلب ما تُريدونه"

266
00:23:28,543 --> 00:23:31,767
".لا تتعامل مع أحدٍ إلاّ أنا"

267
00:23:41,989 --> 00:23:44,489
".احتاج لجلب الجميع معي"

268
00:24:03,232 --> 00:24:04,992
".أنا وابني فقط"

269
00:24:13,370 --> 00:24:16,046
".وجّهني إلى مكانها وستكون من نصيبك"

270
00:24:29,214 --> 00:24:35,166
.(هذه منزل (آنجي
.أعرف ذلك المكان بالضبط

271
00:24:52,785 --> 00:24:54,185
هل قتلت (آنجي)؟

272
00:24:54,187 --> 00:24:58,989
دفتر يوميّاتكِ جعل الأمر يبدو وكأنّ أولئك
.الأطفال الأربعة يُحدثون ذلك بطريقة ما

273
00:24:58,991 --> 00:25:05,598
،(آنجي)، وأخوها (جو)
.(و(نوري)، و(جونيور

274
00:25:06,297 --> 00:25:14,863
.قلْ لي أنّك لمْ تلمس شعره من على رأسه -
.(بالطبع لمْ أفعل يا (بولين -

275
00:25:21,278 --> 00:25:25,115
.يا إلهي -
ماذا؟ -

276
00:25:25,117 --> 00:25:32,330
لهذا السبب علينا الذهاب إلى هُناك، ألا تفهم؟
.لقد قتلت تلك الفتاة بسبب ما رسمته

277
00:25:33,824 --> 00:25:37,126
(علينا الذهاب لـ(تشيستر ميل
،للتكفير عن خطايانا

278
00:25:37,128 --> 00:25:41,654
وإلاّ فإننا لن نجد السلام أبداً
.حيثما نهرب إليه

279
00:25:46,903 --> 00:25:52,490
.(تبدو مكدوماً قليلاً، سيّد (باربرا
هل أغضبت شخصاً بطريقة خاطئة؟

280
00:25:53,143 --> 00:25:55,344
.يُمكنك قول ذلك

281
00:25:58,148 --> 00:26:03,684
لأيّ غرضٍ ذاك؟ -
.استرخي، فهذا ليس لأخيكِ -

282
00:26:04,154 --> 00:26:06,221
.ليس بعد -
.(لن اهرب يا (باربي -

283
00:26:06,223 --> 00:26:07,889
.(سوف أعود إلى (تشيستر ميل

284
00:26:07,891 --> 00:26:09,791
.كلّنا سيعود إليها -
ماذا؟ -

285
00:26:09,793 --> 00:26:12,192
.(يجب عليّ إخراج (جيمس -
أهذا صحيح؟ -

286
00:26:12,194 --> 00:26:16,064
.حسناً، يجب عليّ إخراج الجميع
السؤال المُهم هُو: كيف ترجع للداخل؟

287
00:26:16,066 --> 00:26:19,367
،قامت (بولين) برسمٍ آخر
.قد يكون طريق العودة للداخل

288
00:26:19,369 --> 00:26:22,271
كلاّ، أنا آسف، فقد قادتنا هذه الرسوم
.لبعض الأشياء الفظيعة جداً

289
00:26:22,271 --> 00:26:25,806
لكن ذلك لا يُغيّر حقيقة كون أنّ رسومات
.أختي كانت صائبة دوماً

290
00:26:25,808 --> 00:26:30,134
،لن نضطر للذهاب إلى مكانٍ بعيد
.فبحث الصُور وجد بعض الإحتمالات في المدينة

291
00:26:31,143 --> 00:26:33,416
إنّ لديّ جميع الأبواب
.(الحمراء هُنا في (زينيث

292
00:26:36,152 --> 00:26:40,188
إنّي أفكّر شخصيّاً في المخازن، لكن لو
،كنّا نُركّز حقاً على الصدغ الزمانيّ المكانيّ

293
00:26:40,190 --> 00:26:42,585
."(فالمُستعمرات بها حبكة "سجلات (نارنيا

294
00:26:43,324 --> 00:26:47,494
أقلتِ أنّكِ رأيتِ هذه في رؤية؟ -
.إنّ لهم معنى دوماً -

295
00:26:47,496 --> 00:26:49,262
أعتقد أنّ ذلك الباب
.هو في طريق العودة لداخل القبّة

296
00:26:49,264 --> 00:26:51,798
.(نحتاج إلى عناوين يا (هنتر

297
00:26:51,800 --> 00:26:56,026
،كلاّ، لا تحتاج لعناوين
.إنّي أعلم مكان هذا الباب

298
00:26:59,740 --> 00:27:01,575
.لقد ترعرعتُ هُناك

299
00:27:04,812 --> 00:27:07,081
جونيور)، إلى أين تأخذها؟)

300
00:27:07,081 --> 00:27:09,519
(لا يُمكننا إبقاء البيضة في شُقة (آنجي
.بعد الآن، فلمْ يعد المكان آمناً هُناك

301
00:27:09,519 --> 00:27:13,453
ماذا تعني؟ -
.أخبرتُ أبي عنها -

302
00:27:13,455 --> 00:27:16,291
لماذا؟ -
،لا أعلم، فقد قام بخير كثير للبلدة -

303
00:27:16,291 --> 00:27:19,692
...وفي اللحظة التي أخبرتُه فيها -
علمت أنّه ما كان يجدر بك ذلك؟ -

304
00:27:19,694 --> 00:27:23,228
،أعلم أنّ الكثير من الناس لا يثقون به
.لكنّي لا زلتُ أحاول الإيمان بالخير فيه

305
00:27:23,230 --> 00:27:26,798
،بقدر ما أنّ الوضع كلّه عبارة عن فوضى عارمة
.ما زلتُ أعتقد أنّه كان أباً صالحاً ذات مرّة

306
00:27:26,800 --> 00:27:29,968
أتفهّم ذلك، لكن ليس كل الآباء
.يُمكن أن يكونوا كما تُريدهم

307
00:27:29,970 --> 00:27:31,502
ماذا تفعلين هُنا يا (ميلاني)؟

308
00:27:32,973 --> 00:27:36,007
أبوك ليس الوحيد الذي لديه
.سبب لأخذ البيضة

309
00:27:36,009 --> 00:27:43,514
،كان لديّ إيمان بـ(جوليا) طوال الوقت
.وما زلتُ أؤمن بها، لكن لمْ أعد أعلم

310
00:27:43,516 --> 00:27:49,687
،أعتقد أنّ أولوياتها قد تغيّرت
.باربي) أكثر أهميّة لها الآن)

311
00:27:49,689 --> 00:27:55,793
إذن ستُبادل البيضة مُقابل حياته؟ -
أليس هذا ما ستفعله لمن تُحبّهم؟ -

312
00:27:55,795 --> 00:27:59,319
أشياء تبدو طائشة لشخصٍ آخر؟

313
00:28:00,732 --> 00:28:05,151
.ليس كلّ امرئ يفهم ذلك -
.لمْ يكن كلّ امرئ مُغرماً -

314
00:28:09,474 --> 00:28:15,945
أتُريدين حمايتها معي من الآن فصاعداً؟
.أعلم مكاناً يُمكننا حفظها فيه

315
00:28:23,589 --> 00:28:25,490
ماذا فعلت بها؟

316
00:28:25,492 --> 00:28:29,059
فعلتُ بماذا؟ -
.ذهبتُ لشُقة (آنجي)، والبيضة اختفت -

317
00:28:29,061 --> 00:28:33,327
.أعتقد أنّك عرفت أنّها كانت هناك -
.يبدو أنّ كِلينا قد خُدع -

318
00:28:35,801 --> 00:28:40,137
بربّكِ، إنّكِ تعرفيني بما يكفي الآن
.لتعرفي متى كنتُ كاذباً

319
00:28:40,139 --> 00:28:41,905
.لأنّ الإستثناء نادر جداً

320
00:28:41,907 --> 00:28:45,842
حسناً، لا أستطيع الغضب على (ريبيكا) حقاً
.لإخبارها لكِ بما أخبرتها

321
00:28:45,844 --> 00:28:54,584
.الكلّ يُريد ذلك الشيء اللعين
.لكنّي أحاول حماية البلدة، وليس (باربي) فقط

322
00:28:54,586 --> 00:29:00,724
باربي)؟ ما علاقته بأيّ من هذا؟) -
.كِلانا يعرف أنّه على قيد الحياة -

323
00:29:00,726 --> 00:29:05,428
إنّه في حوزة أولئك الرجال، وأنتِ
.ستُعطينهم البيضة لإطلاق سراحه

324
00:29:05,430 --> 00:29:10,690
.إنّها مُخاطرة كبيرة جداً -
.لا أتوقع منك أن تفهم -

325
00:29:11,969 --> 00:29:16,842
بيغ جيم ريني) لا يعلم ماهية)
.حبّ أيّ أحدٍ آخر عدا نفسه

326
00:29:19,109 --> 00:29:21,440
حقاً؟

327
00:29:24,614 --> 00:29:32,387
مُحاولة إخبار ولدك أنّ أمّه لن تصطحبه
.إلى الملعب مُجدّداً بعد المدرسة

328
00:29:33,957 --> 00:29:40,863
،في الواقع، لن ترجع إلى البيت
.أبداً

329
00:29:42,799 --> 00:29:46,234
(مُتأكّدة أنّ خسارة (بولين
.كانت قاسية عليكما

330
00:29:46,236 --> 00:29:55,444
لقد أحببتُ زوجتي أكثر ممّا ستعرفين
.على الإطلاق، وسأفدي بأيّ شيءٍ لأستعيدها

331
00:29:55,446 --> 00:30:03,685
جيم)، لمَ تُريد البيضة؟) -
.لإنقاذ هذه البلدة -

332
00:30:03,687 --> 00:30:11,960
.أو ربّما تلك مُجرّد لعبة سُلطة أخرى -
.اتّضح أنّكِ لا تعرفيني قدرما اعتقدت -

333
00:30:15,397 --> 00:30:18,134
ولمْ تستطع إستخراج أيّ شيءٍ منه؟ -
.لا شيء -

334
00:30:18,134 --> 00:30:20,401
أيّ خبرٍ من فريق المُراقبة؟

335
00:30:20,403 --> 00:30:25,506
،في الواقع، لقد عبر جادّتين
.ثمّ عاد بالطريق وظلّلهم

336
00:30:25,508 --> 00:30:31,979
.ماذا؟ قلت أنّ هذا الأمر سينجح
.وأنّه سيقودنا لمكان ذا صلة من حيث خرج

337
00:30:31,981 --> 00:30:35,316
إنّي أحاول معرفة مكانه
.في أسرع وقتٍ مُمكن

338
00:30:35,318 --> 00:30:37,017
...وتلقيتُ رسالة من فريقنا الميداني أنّ

339
00:30:37,019 --> 00:30:41,538
.اخرس -
".لقد خرجتُ يا أبي، أحتاج لمُساعدتك" -

340
00:30:53,367 --> 00:30:56,008
.اللعنة

341
00:30:56,837 --> 00:31:00,740
".لقد خرجتُ يا أبي، أحتاج لمُساعدتك"

342
00:31:00,742 --> 00:31:04,544
أين الباب الأحمر؟ -
.إنّه على قبو مخزن بالفناء الخلفي، هيا بنا -

343
00:31:04,546 --> 00:31:07,682
قبو مخزن؟ ما هذا بحقّ السماء؟ -
.من بقايا أيّام حظر الخمر -

344
00:31:07,682 --> 00:31:08,784
مُصادفة غريبة، ألا تعتقد ذلك؟

345
00:31:08,784 --> 00:31:11,083
(طريق العودة إلى (تشيستر ميل
موجود على عقار عائلتك؟

346
00:31:11,085 --> 00:31:14,288
،لو كنت لا تزال تُؤمن بالصُدف
.فإنّك لا تُولِ إنتباهاً لما يجري حولك

347
00:31:14,288 --> 00:31:15,855
.هيا بنا

348
00:31:17,557 --> 00:31:21,262
اسمع يا هذا، أعطاني رجل عشرة دولارات
.لأطرق الجرس، وأشغل لك ذلك

349
00:31:21,262 --> 00:31:24,363
!إنّه شِرك
!اخرجه من هُنا

350
00:31:24,365 --> 00:31:26,899
.قمْ بتفتيش الأرض في الحال

351
00:31:27,773 --> 00:31:30,207
،قد يكون لدينا خرق أمني
.فتّشوا العقار كاملاً

352
00:31:48,149 --> 00:31:51,589
.هذه طبعة يدي منذ يوم طلائه

353
00:31:52,958 --> 00:31:55,300
.حسناً، هيا بنا

354
00:32:00,965 --> 00:32:04,402
.حسناً، لنمضِ، لنمضِ

355
00:32:06,004 --> 00:32:09,907
.هيّا، علينا الدخول
ما الخطب؟

356
00:32:09,909 --> 00:32:11,542
.لا أعلم

357
00:32:11,544 --> 00:32:15,947
حسناً، إمّا أن تدخلي أو يُلقى
.القبض عليكِ، إنّه خياركِ

358
00:32:30,138 --> 00:32:33,793
(ذلك النفق الذي قادنا من (تشيستر ميل
.كان وراء خزانة أو ما شابه

359
00:32:33,795 --> 00:32:35,995
هل هذا هُو؟

360
00:32:38,466 --> 00:32:40,133
.لمْ يكن ذلك موجوداً هُنا من قبل

361
00:32:40,135 --> 00:32:42,634
.ساعدوني على نقل بعضاً من هذه

362
00:32:49,643 --> 00:32:52,778
.حسناً، لنمضِ

363
00:32:57,285 --> 00:32:59,885
اسمع، أقدّر لك كلّ مُساعدة
،قدّمتها لنا للوصول إلى هُنا

364
00:32:59,887 --> 00:33:04,224
.لكنّي أقول لك أنّك لا تريد فعل هذا -
.(لا أحد لديّ هُنا سوى (بولين -

365
00:33:04,224 --> 00:33:08,662
وهل تعتقد أنّ والدك سيُعطيني أيّ ترقية
في العمل لو أمسك بي هُنا؟

366
00:33:08,662 --> 00:33:10,662
.حسناً، اذهب

367
00:33:58,042 --> 00:34:03,412
ما الذي تبحث عنه؟ -
.مرحباً يا فتى -

368
00:34:03,414 --> 00:34:09,084
.إنّي أبحث عن بعض أغراض أمّك -
أغراض تأخذها معنا؟ -

369
00:34:09,086 --> 00:34:13,922
آخذها معنا"؟" -
.أرجوك لا تتركني هُنا مع أبي -

370
00:34:13,924 --> 00:34:20,062
.(جيمس)
.أبوك سيعتني بك، لا تقلق حيال ذلك

371
00:34:20,064 --> 00:34:27,702
مثلما إعتنى بأمّي؟ -
...آسف يا صاحبي -

372
00:34:27,704 --> 00:34:32,540
.لا أستطيع أخذك معي -
.إذن أمّي كذبت -

373
00:34:32,542 --> 00:34:37,584
حول ماذا؟ -
.قالت أنّك ستنقذني ذات يومٍ -

374
00:34:39,882 --> 00:34:43,020
.كنتُ آمل أن يكون ذلك اليوم

375
00:35:02,870 --> 00:35:08,642
.ستكون هُناك الآن إلى الأبد
.لذا ستراه ذات يومٍ وتتذكّر كمْ كنت صغيراً

376
00:35:08,644 --> 00:35:13,647
هل ستعودين قبلما أكبر؟ -
.آمل ذلك -

377
00:35:14,349 --> 00:35:17,920
لمَ أنتِ هُنا اليوم فقط؟ -
.لا أعلم -

378
00:35:17,920 --> 00:35:25,861
،لكن أرادتني أمّي أن ألتقي بك
.وسأراك ثانية يوماً ما، أعدك

379
00:35:50,351 --> 00:35:55,020
ما هذا بحقّ السماء؟ -
.لقد رجعنا بطريقة ما -

380
00:35:55,022 --> 00:35:58,757
أين الآخرين؟ -
بولين)؟) -

381
00:36:02,329 --> 00:36:04,460
!(لا أعلم بشأن هذا يا (لايل

382
00:36:13,539 --> 00:36:18,810
سام)؟)
لايل)؟)

383
00:36:29,421 --> 00:36:32,056
ميلاني)؟)

384
00:36:34,960 --> 00:36:37,528
ميلاني)؟)

385
00:36:40,565 --> 00:36:46,637
،هُنا بدأ الأمر، وهُنا ينتهي
.لنا جميعاً

386
00:36:46,639 --> 00:36:50,608
لا أفهم، أخبريني ماذا تعنين؟

387
00:37:03,621 --> 00:37:07,557
أأنتما بخير؟ -
أجل، أين (لايل)؟ -

388
00:37:07,559 --> 00:37:11,295
.كان أمامي -
يا إلهي، ماذا لو لمْ ينجح في العبور؟ -

389
00:37:11,297 --> 00:37:14,030
.هيا بنا

390
00:37:33,016 --> 00:37:35,858
...عند عبورنا

391
00:37:37,120 --> 00:37:39,322
هل رأى أيّ أحد منكم أشياء؟

392
00:37:39,324 --> 00:37:41,357
.لمْ أرَ شيئاً -
.أنا رأيت -

393
00:37:41,359 --> 00:37:44,260
.كذكرى -
.ما رأيته كان هاجساً -

394
00:37:44,262 --> 00:37:45,661
،كان يُفترض بـ(لايل) أن يكون هُناك
.لكنّه لمْ يكن هُناك

395
00:37:45,663 --> 00:37:47,796
.ابقَ هُنا وانتظره -
إلى أين ستذهبين؟ -

396
00:37:47,798 --> 00:37:50,635
.لأجلب ابني -
.(سأذهب لأجد (جوليا -

397
00:37:50,635 --> 00:37:52,935
يجب على الجميع التواري
عن الأنظار، إتفقنا؟

398
00:37:52,937 --> 00:37:56,872
،لو رأى أحد أهل هذه البلدة أننا عُدنا
.فذلك سيُسبّب الفوضى

399
00:37:56,874 --> 00:38:00,377
.سأجدكم حالما ابتكر خُطة
ويا (هنتر)؟

400
00:38:00,377 --> 00:38:04,379
،ابقَ بعيداً عن المشاكل
.وتوارى عن الأنظار

401
00:38:04,381 --> 00:38:09,084
.(سآتي معكِ، أريد رؤية (جونيور -
.كلاّ، يجب عليّ القيام بهذا لوحدي -

402
00:38:09,086 --> 00:38:11,453
أمّا أنت عليك البقاء هُنا
.وإيجاد (لايل)، أرجوك

403
00:38:11,455 --> 00:38:14,755
،بما أننا عُدنا، أياً كان ما سيحدث
.(فإننا بحاجة لـ(لايل

404
00:38:14,757 --> 00:38:20,361
.لا أصدّق أنّي نجحتُ في العُبور
.إنّي الآن في (تشيستر ميل) حقاً

405
00:38:20,363 --> 00:38:24,559
،استعد يا فتى
.ستُصبح الأمور أغرب بكثير

406
00:38:31,473 --> 00:38:35,366
ليس هُناك مكان أفضل للإختباء
.غير أمام وجه أبي

407
00:38:37,078 --> 00:38:42,182
.المكان هادئ جداً هُنا -
.يجب علينا الذهاب -

408
00:38:42,184 --> 00:38:51,625
أيُمكننا... الإستلقاء هُنا لبعض الوقت؟
والتمتع بالهدوء؟

409
00:38:53,628 --> 00:38:57,831
.ذلك سيجعلني أشعر بوحدة أقل

410
00:40:28,168 --> 00:40:29,700
!بولين)؟)

411
00:40:30,300 --> 00:40:42,500
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

412
00:40:42,501 --> 00:40:49,501
marwansoft@yahoo.com

