1
00:00:01,701 --> 00:00:06,292
قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة
،(على (تشيستر ميل

2
00:00:06,292 --> 00:00:08,122
.وعزلتنا عن العالم الخارجي

3
00:00:08,124 --> 00:00:11,818
سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز
.التي تُحيط بها ما زال مجهولاً

4
00:00:11,820 --> 00:00:17,478
،كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا
.وتظهر الطيب والأسوأ فينا

5
00:00:18,687 --> 00:00:25,740
،البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد
.لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً

6
00:00:25,914 --> 00:00:29,720
.ميلاني كروس)، عام 1988) -
.هذه... أنا -

7
00:00:29,722 --> 00:00:32,843
.إنّها مصدر طاقة من نوعٍ ما
.يجب أن تذهب تلك البيضة الآن

8
00:00:35,796 --> 00:00:37,757
!(ميلاني)

9
00:00:37,759 --> 00:00:40,882
الطريق إلى (زينيث) مسدود؟ -
.بل أكثر من مُجرّد كونه مسدود... لقد اختفى -

10
00:00:40,884 --> 00:00:43,579
.ومن ثمّ يُمكننا أن نغدو عائلة مُجدّداً -
!أنت كاذب -

11
00:00:43,579 --> 00:00:46,126
أنت تعمل لحساب الرجل الذي يُبقينا
.مُحتجزين هُنا لأجل البيضة

12
00:00:46,128 --> 00:00:47,628
!(جيم) -
لايل)؟) -

13
00:00:47,630 --> 00:00:50,330
،بما أننا رجعنا الآن، أياً كان ما سيحدث
.(فإننا نحتاج لـ(لايل

14
00:00:50,332 --> 00:00:53,019
.القبّة تنكمش -
أتقصد أنّها تتقلّص؟ -

15
00:00:57,484 --> 00:01:01,640
،لا أعلم السبب
.لكنّها تُواصل التقلّص والتوقف

16
00:01:01,640 --> 00:01:05,546
لقد توقفت عن الدوارن على الأقل وقلب الغلاف
.الجوّي، لهذا السبب إعتدلت درجة الحرارة

17
00:01:05,548 --> 00:01:06,757
.أجل، لكنّها تنكمش الآن

18
00:01:06,759 --> 00:01:10,234
،أولاً أصابنا الزلزال الأرضي
.ثمّ غدت أكثر برودة، والآن هذا

19
00:01:10,391 --> 00:01:13,460
أتعتقدين أنّ القبّة قد تكون بمرحلة تطوّر؟ -
وإلى أيّ طور؟ -

20
00:01:13,462 --> 00:01:14,861
.لا أعلم

21
00:01:14,863 --> 00:01:18,868
لمَ تتحرّك مُجددّاً؟ -
اسمعوا، سأكتشف ما يجري، إتفقنا؟ -

22
00:01:18,870 --> 00:01:21,617
في هذه الأثناء، انشروا الخبر
.لجلب الناس إلى وسط البلدة

23
00:01:21,619 --> 00:01:24,683
استخدموا أجهزة الإتصال اللاسلكيّة، واذهبوا
.إلى منازلهم، أوصلوهم إلى هُناك... حالاً

24
00:01:28,237 --> 00:01:34,373
هُناك موسم لكلّ شيءٍ، ووقتٌ
...لكلّ غاية تحت السماء

25
00:01:34,375 --> 00:01:46,757
،وقتٌ للولادة، ووقت للموت، ووقتٌ للزرع
.ووقتٌ لإقتلاع ذلك النبات... المزروع

26
00:01:47,154 --> 00:01:49,487
.حمداً للرب أنّ الجو بدأ يدفئ من جديد

27
00:01:49,489 --> 00:01:52,843
،حسناً، أياً كان ما يجري، فسنتجاوزه معاً
.لو كان ذلك ما تُريدينه

28
00:01:53,459 --> 00:01:55,750
هل سمعت ذلك؟ -
.أجل -

29
00:01:56,363 --> 00:01:58,882
لا يُمكن أن تكون البيضة، صحيح؟ -
.كلاّ، إنّه شيء آخر -

30
00:02:02,703 --> 00:02:06,937
لايل)، يجب عليك إلتزام الراحة)
.بعد كلّ ما مررت به

31
00:02:06,939 --> 00:02:08,373
هل تسمعين ذلك؟

32
00:02:10,109 --> 00:02:16,480
.أعتقد أننا سنرتاح جميعاً قريباً جداً
هل أخبركِ (جيم) بما رأيته؟

33
00:02:16,482 --> 00:02:19,250
رؤيا جديدة من الجحيم
.في طريق عودتي إلى هُنا

34
00:02:19,252 --> 00:02:22,035
.بلى أخبرني
.لقد مررت بالكثير

35
00:02:22,037 --> 00:02:26,687
.وهي أسباب مُلزمة لك لترتاح
.هُناك سرير في آخر الرواق، هيا بنا

36
00:02:26,907 --> 00:02:29,953
.(سأتبعكِ إلى أيّ مكانٍ يا (بولين

37
00:02:47,440 --> 00:02:49,645
.مرحباً -
.مرحباً -

38
00:02:49,974 --> 00:02:51,475
.أنتِ مُستيقظة

39
00:02:52,317 --> 00:02:54,304
.لمن الرائع رؤيتك أيضاً

40
00:02:56,320 --> 00:03:00,156
كيف تشعرين؟ -
.بشكل أفضل حسبما أعتقد -

41
00:03:01,155 --> 00:03:03,795
.يبدو الجوّ أدفئ -
.لقد انقشع البرد -

42
00:03:05,929 --> 00:03:07,320
لكن؟

43
00:03:08,566 --> 00:03:11,578
جيمس)، بإمكاني أن أعرف)
.أنّ هُناك خطبٌ آخر

44
00:03:12,502 --> 00:03:17,206
.أعتقد أنّ القبّة تقترب من حولنا -
ماذا؟ -

45
00:03:17,208 --> 00:03:21,911
،سنكتشف طريقة لإيقاف ذلك
.وسنكتشف طريقة لتحسين حالتكِ

46
00:03:25,448 --> 00:03:29,250
في الواقع... أعتقد أنّي أعلم أين قد أكون
.قادراً على إيجاد بعض الأجوبة

47
00:03:30,245 --> 00:03:34,000
.اذهب، سأكون بخير

48
00:03:42,476 --> 00:03:44,999
.سأرسل شخصاً ليجلس معكِ

49
00:03:55,347 --> 00:03:57,515
،حسناً، هيا بنا، من هذا الإتجاه
...اذهبوا إلى المدرسة الثانويّة

50
00:03:57,517 --> 00:03:59,507
.إتفقنا؟ ستكونون بخير هُناك -
هل ترى هذا يا (باربي)؟ -

51
00:03:59,509 --> 00:04:03,695
أجل يا (جو)، أرى ما يجري مع القبّة، إتفقنا؟
.إنّي أساعد الناس على الخروج من منازلهم

52
00:04:03,697 --> 00:04:06,585
.حسناً، لنجتمع في المدرسة -
.سأتحدّث إليك قريباً -

53
00:04:20,813 --> 00:04:25,546
.يجب أن تأخذي تلك الصُورة
.لقد كان زوجكِ

54
00:04:26,577 --> 00:04:28,011
.تلك كانت حياتي القديمة

55
00:04:30,593 --> 00:04:34,350
هلا أعطيتني يوميّات (بولين)؟
.إنّها هُناك

56
00:04:39,758 --> 00:04:44,300
،لقد أخذت القبّة منّا جميعاً الكثير
.والآن هذا

57
00:04:44,302 --> 00:04:46,736
.كلّ ما يهم هُو نجاتنا

58
00:04:50,063 --> 00:04:54,476
.وسننجو بكلّ تأكيد -
.سنبذل أقصى وسعنا لتحقيق ذلك -

59
00:04:57,165 --> 00:04:58,444
.لنمضِ

60
00:05:00,390 --> 00:05:03,036
.يا إلهي، إنّها قريبة -
.حسناً، لنذهب من هذا الإتجاه -

61
00:05:03,038 --> 00:05:04,404
!لنمضِ

62
00:05:05,945 --> 00:05:10,760
هل سمعتُ أنّ القبّة تنكمش؟ -
.أجل، رأيتُ ذلك بعينيّ -

63
00:05:10,762 --> 00:05:13,719
ما مدى سُرعة تحرّكها؟ -
.(لا زلتُ أقوم بالحسابات يا (جيم -

64
00:05:13,721 --> 00:05:16,031
،لذا افعل ما تُجيد فعله
...وابقِ الناس هادئين، و

65
00:05:18,310 --> 00:05:23,046
.مرحباً وأهلاً بكما في كابوسنا الجديد -
.ذلك توضيح للأمر الظاهر -

66
00:05:23,048 --> 00:05:25,585
اكتشفتُ أنّ بمُعدّل توقفها الحالي
،وبدأها من جديد

67
00:05:25,587 --> 00:05:27,843
...لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً قبلما -
تسحقنا القبّة تماماً؟ -

68
00:05:27,845 --> 00:05:29,112
.هاتِ، سأتولى ذلك -
.شكراً -

69
00:05:29,114 --> 00:05:33,638
كلّ منزل، وشجرة، وقدم مُربّع من التراب
،سيتجمّع في داخل هذا المكان

70
00:05:33,640 --> 00:05:35,907
سنكون قد مُتنا جميعاً
.قبل وُصول جدران القبّة إلينا

71
00:05:36,449 --> 00:05:37,950
.لا يُمكنني تصديق ذلك فحسب

72
00:05:37,952 --> 00:05:41,382
،لقد رمى (بيغ جيم) بالبيضة من على الجُرف
.سأقول أنّ ذلك إثبات لكونها مصدر طاقة القبّة

73
00:05:41,384 --> 00:05:47,544
.كلاّ، أقصد أنّ القبّة ستقتلنا جميعاً -
لأنّ القبّة أخبرتكِ أنّها هُنا لحمايتنا، صحيح؟ -

74
00:05:47,546 --> 00:05:48,958
أتعتقدين أنّي تخيّلتُ ذلك؟

75
00:05:48,960 --> 00:05:51,027
لا أعلم، سيكون رائعاً
.لو كان لديكِ إثبات

76
00:05:51,349 --> 00:05:54,078
اسمعي، أقدّر لكِ ما تقومين به، إتفقنا؟
.لقد ساعدتِنا جميعاً

77
00:05:54,080 --> 00:05:57,359
لكن ربّما بسبب كلّ ما رأيناه، قد تعترفين
.أنّ هُناك الكثير يحدث هُنا ممّا لا علم لنا به

78
00:05:57,359 --> 00:05:59,335
...حسناً، أنا -
.الوقت ليس مُناسباً لمُناقشة هذا -

79
00:05:59,337 --> 00:06:03,412
إتفقنا؟ -
.حسناً، أنت مُحق، اعذراني -

80
00:06:04,592 --> 00:06:07,237
.لنُساعد الجميع على الإستقرار هُنا -
!(باربي)، (جوليا) -

81
00:06:07,739 --> 00:06:10,482
.إنّي مسرورة أنّكم في أمان -
.لستُ واثقاً من ذلك -

82
00:06:10,484 --> 00:06:14,078
ماذا تقصد؟ -
.هنتر) لديه شيء يودّ الإعتراف به) -

83
00:06:14,080 --> 00:06:15,893
أليس ذلك صحيح يا (هنتر)؟

84
00:06:17,187 --> 00:06:19,726
،اسمع، عندما رجعتُ من (زينيث) معك
...لقد كنتُ

85
00:06:20,467 --> 00:06:24,938
.كنتُ أعمل بسرّية لحساب والدك -
ماذا؟ -

86
00:06:26,610 --> 00:06:30,445
...لقد ابتزني للتجسّس عليكم
.(لإيجاد طريقة لإيصال البيضة إلى (زينيث

87
00:06:30,447 --> 00:06:33,132
،وهُو ما لمْ يتسنّ لي القيام به
.لأنّ (بيغ جيم) رماها أولاً

88
00:06:33,134 --> 00:06:36,437
!اسمع، أنا في صفك، أقسم لك -
.(ذلك صحيح يا (باربي -

89
00:06:36,439 --> 00:06:40,101
لقد أوقف (هنتر) ذلك الرجل العسكري في خارج
،القبّة من إجراء التجارب على البيضة

90
00:06:40,103 --> 00:06:41,604
.(لأنّه علم أنّ ذلك يُؤذي (ميلاني

91
00:06:43,367 --> 00:06:47,640
سيتأذى أناس كثيرين إذا لمْ نجد طريقة
.لإيقاف هذه الجدران من الإنكماش

92
00:06:47,642 --> 00:06:51,313
!(إنّي آسف بحق يا (باربي -
!لا يحقّ لك التكلّم -

93
00:06:54,851 --> 00:06:57,653
.أنتما الاثنان اذهبا لمدّ يد المُساعدة -
أأنت ذاهب لمكانٍ ما؟ -

94
00:06:57,655 --> 00:07:02,500
.قلت... اذهبا ومدّا يد المُساعدة -
.حسناً، طيّب -

95
00:07:05,287 --> 00:07:10,090
أأنت بخير؟
.(سأراقب حالة (ميلاني

96
00:07:14,414 --> 00:07:17,339
ماذا تفعل؟ -
.اخرس وامشِ، لنمضِ -

97
00:07:21,295 --> 00:07:27,954
<font color="Yellow" size=22>((تــحــت الــقــبّــة))
((المُـوسـم الثـانـي - الحـلـقـة الـثـانـي عـشـر))
((بـعـنـوان: الإسـتـعـاضـة))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

98
00:07:37,925 --> 00:07:39,459
بن)؟)

99
00:07:43,690 --> 00:07:46,727
.مرحباً -
أأنت بخير؟ -

100
00:07:48,138 --> 00:07:51,503
.(انتهى الأمر يا (نوري -
.كلاّ، لمْ ينتهِ -

101
00:07:51,505 --> 00:07:55,868
لقد رأيتُ للتو الرجل الذي امتلك متجر مواد
.البناء تُسحق سيّارته عندما اصطدمت القبّة بها

102
00:07:56,279 --> 00:07:58,243
هل هُو بخير؟ -
.لقد مات -

103
00:07:58,649 --> 00:08:00,532
سنكون أموات أيضاً
.قبل مضي وقتٍ طويل

104
00:08:00,534 --> 00:08:05,938
كلاّ، لن نموت، لأننا سنجد طريقاً
.للخروج من هُنا بطريقة ما

105
00:08:06,145 --> 00:08:10,979
.لن نموت هُنا -
أتعلمين كيف أعلم أنّ الأمر قد انتهى؟ -

106
00:08:10,979 --> 00:08:11,946
كيف؟

107
00:08:11,948 --> 00:08:16,547
الفتاة التي تذمّرت وصرخت مُصرّحة بمقدار كُرهها
.لهذا المكان تُخبرني الآن أنّ الأمور ستكون بخير

108
00:08:20,622 --> 00:08:23,758
.(لنذهب يا (نوري -
لماذا؟ -

109
00:08:23,760 --> 00:08:27,352
رأيتُ (باربي) يصطحب (هنتر) إلى خارج
.المدرسة، و(باربي) لمْ يكن يبدو سعيداً

110
00:08:27,354 --> 00:08:30,204
إلى أين هُما ذاهبين؟ -
.لا أعلم، لهذا السبب علينا مُلاحقتهما -

111
00:08:30,206 --> 00:08:33,469
حسناً، أياً كان ما يُخططون له، فإنّ من الجلي
.أنّ (باربي) لمْ يكن يُريدنا أن نُرافقه

112
00:08:33,471 --> 00:08:36,008
لكن بمعرفتنا لـ(باربي)، فإنّ لديه خُطة
.على الأرجح لإيقاف ما يحدث

113
00:08:36,010 --> 00:08:37,977
ألا تُريدين أن تري ما يُخطط له؟

114
00:08:38,269 --> 00:08:39,915
لكن لمَ علينا الذهاب إلى المنزل؟

115
00:08:39,917 --> 00:08:43,196
لأنّ ربّما أحد رسوماتك القديمة ستُظهر لنا
.كيف بإمكاننا إيقاف القبّة من التقلّص

116
00:08:43,198 --> 00:08:45,219
،أعني، لقد أظهرت سقوطها
.وأظهرت سقوط النجوم الورديّة

117
00:08:45,221 --> 00:08:47,219
،اذهب وألقي نظرة
.لكن يُمكن أن أكون مُفيدة أكثر هُنا

118
00:08:47,221 --> 00:08:50,344
ماذا، في التفريج عن (لايل)؟ -
أهذا ما يدور عنه الأمر؟ -

119
00:08:50,346 --> 00:08:54,758
.لقد فقد صوابه، كان ضعيفاً من البداية -
وأنت نادم لإنقاذه من الغرق؟ -

120
00:08:54,760 --> 00:08:57,899
،كلاّ، أعني، أنتِ أردتِه هُنا
.ولعلمكِ، لقد فعلتُ ذلك لأجلكِ

121
00:08:57,901 --> 00:09:00,235
.هذه واحدة جديدة -
ماذا تقصدين؟ -

122
00:09:00,237 --> 00:09:04,532
تلك اللية في حفلة التخرّج الراقصة، عندما
...ثمل (لايل)، وجرّني لحلبة الرقص، أنت قلت

123
00:09:04,534 --> 00:09:07,110
آخر مكان يجدر بي أن أكون فيه
.هُو أن أكون بقربه

124
00:09:07,112 --> 00:09:11,984
.رغم ذلك استغرقكِ ستّة أشهر لهجره -
.لكنّي فعلت... في الأخير -

125
00:09:11,984 --> 00:09:13,851
.إذن لنذهب لحلّ هذا معاً

126
00:09:27,459 --> 00:09:30,201
".أحتاج (دون باربرا) هُنا في الحال"

127
00:09:38,006 --> 00:09:40,404
.كلاّ، أخبرني ما تُريد

128
00:09:56,612 --> 00:09:58,092
ماذا تفعل هُنا يا (جيمس)؟

129
00:09:58,092 --> 00:09:59,763
.(الأمر بشأن (ميلاني -
هل تحسّنت حالتها؟ -

130
00:09:59,765 --> 00:10:01,591
،إنّها تُحاول التصرّف كذلك
.لكنّي ما زلتُ قلقاً

131
00:10:01,593 --> 00:10:03,349
انتظرا، من هي (ميلاني)؟ -
.ليس من شأنك -

132
00:10:03,351 --> 00:10:05,639
...أريد أن أتحدّث معكِ على إنـ -
كلاّ، من هي (ميلاني)؟ -

133
00:10:05,984 --> 00:10:10,883
.(لقد رأيتَها في الجوار... (ميلاني كروس -
ميلاني كروس)، ألمْ تكن صديقة لكِ؟) -

134
00:10:10,885 --> 00:10:13,237
ألمْ تختفِ قبل 25 عاماً؟ -
.لقد ماتت -

135
00:10:14,154 --> 00:10:17,841
ماتت؟ كيف رجعت للحياة؟ -
...القبّة -

136
00:10:17,843 --> 00:10:19,943
...جيم)، الأمر حقيقيّ)
.ميلاني كروس) حيّة تُرزق من جديد)

137
00:10:19,945 --> 00:10:21,505
.إلاّ أنّها مريضة جداً هذه المرّة

138
00:10:21,507 --> 00:10:25,013
،(عندما رجعنا إلى (تشيستر ميل
.راودتني رؤيا لـ(ميلاني) في الحُفرة

139
00:10:25,015 --> 00:10:27,052
.لقد بدت... غريبة -
كأنّها كانت مريضة؟ -

140
00:10:27,054 --> 00:10:29,451
،ربّما، لكن عندما أمسكتُ بيدها
.بدا وكأنّها تحسّنت

141
00:10:29,453 --> 00:10:33,023
حسناً، ماذا حدث بعد ذلك؟ -
.ثمّ ظهرت في البُحيرة -

142
00:10:33,513 --> 00:10:36,232
أرجوكِ، يجب عليكِ مُحاولة
.إستعادة تلك الرؤيا ورسمها

143
00:10:36,234 --> 00:10:37,146
.(جيمس) -
،لو رسمتها مُتعافية تماماً -

144
00:10:37,148 --> 00:10:39,115
.إذن ربّما لن تموت -
!(جيمس) -

145
00:10:39,117 --> 00:10:41,904
لقد توقفت رؤياي عندما غادرت
.(البيضة (تشيستر ميل

146
00:10:41,906 --> 00:10:44,453
!أرجوكِ حاولي
!يجب علينا مُحاولة كلّ ما لدينا

147
00:10:44,455 --> 00:10:49,819
،جيمس)، سأفعل أيّ شيءٍ لأجلك)
.فلقد رجعتُ لأجلك، لكن رؤياي اختفت

148
00:10:49,821 --> 00:10:51,880
.لا أعلم لو كان بإمكاني إرجاعهم مُجدّداً

149
00:10:54,534 --> 00:10:58,404
،الآن (ميلاني) تحتضر لأنّك أخفقت
.ورميت تلك البيضة من على الجُرف

150
00:10:58,406 --> 00:10:59,537
!كلّ هذه المعمعة هي غلطتك

151
00:10:59,539 --> 00:11:01,740
لقد فعلتُ ذلك فحسب في مُحاولة
.لإخراجك أنت وأمّك من هُنا

152
00:11:01,742 --> 00:11:03,609
.انظر إلى الفوضى التي أحدثتها

153
00:11:10,730 --> 00:11:14,787
أوجدتِ أيّ شيءٍ لمُساعدتها بعد؟ -
.يعتريكِ الشكّ أنّي سأجد شيئاً -

154
00:11:14,789 --> 00:11:17,524
لا يُوجد شيء سيُسعدني أكثر
.(من ذلك يا (ريبيكا

155
00:11:17,526 --> 00:11:20,349
لكن في هذه الأثناء، ما الذي تودّين تجربته
بالضبط، جلسة استحضار أرواح؟

156
00:11:20,351 --> 00:11:24,349
أهذا ما تعتقدين أنّي أؤمن به حقاً؟ -
.كلاّ -

157
00:11:24,644 --> 00:11:27,787
.كِلتينا تُريد الأفضل لها ولأهل البلدة

158
00:11:27,789 --> 00:11:30,341
لكن بينما أنتِ مشغولة في السؤال
،عن سبب خيانة القبّة لنا

159
00:11:30,343 --> 00:11:32,724
إنّي أسأل عن كيفيّة إيقافها
.قبل أن تقتلنا جميعاً

160
00:11:32,726 --> 00:11:35,998
هل أخذتِ بعين الإعتبار أنّ الأمر
قد يتطلّب كِلي السؤالين لإنقاذنا؟

161
00:11:36,000 --> 00:11:38,037
هل أخذتِ بعين الإعتبار
أنّه قد لا يتطلّب ذلك؟

162
00:11:38,039 --> 00:11:40,573
ميلاني)؟)

163
00:11:41,113 --> 00:11:43,943
ميلاني)؟)

164
00:11:44,246 --> 00:11:47,881
ما الذي يجري؟ -
.لا أعلم -

165
00:11:47,883 --> 00:11:51,021
،ليس لديها حمّى
.لذا أشكّ أنّها عدوى

166
00:11:54,748 --> 00:11:56,449
.إنّ جسدها ينهار

167
00:11:58,332 --> 00:12:03,243
،لابدّ أنّ هُناك شيء يحدث مع البيضة
.وإنّه يقتلها

168
00:12:15,074 --> 00:12:19,576
...يُمكن أن تكون مجموعة من الأشياء
...التسمّم، نقص المناعة الذاتيّة

169
00:12:19,578 --> 00:12:22,680
ألهذا السبب يتساقط شعرها؟ -
.ربّما -

170
00:12:22,682 --> 00:12:25,049
هل من أعراض أخرى؟ -
...جلّ ما أعلمه هُو -

171
00:12:25,051 --> 00:12:28,253
،عندما اختفت البيضة
.تدهورت صحّتها تماماً

172
00:12:29,711 --> 00:12:32,413
كيف يبدو دمّها؟ -
.كما يبدو دمّها عادّة -

173
00:12:32,415 --> 00:12:37,630
.يبدو أنّ خلايا دمّها الحمراء تنحلّ -
.نقل دمّ قد يمنحها بعض الوقت -

174
00:12:37,630 --> 00:12:40,664
أجل، إلاّ أنّه قد يقتلها
.لو أعطيناها الفصيلة الخاطئة

175
00:12:40,666 --> 00:12:44,513
.حسناً، تلك مُخاطرة سنضطرّ للقيام بها
.ليس لدينا مُعدّات تحليل فصيلة الدم

176
00:12:47,272 --> 00:12:49,882
.الفاصوليا البيضاء -
أعيدي ما قلتِ؟ -

177
00:12:49,884 --> 00:12:53,845
الليكتين الموجود في الفاصوليا البيضاء
.يتفاعل بشكل سطحيّ مع خلايا الدم الحمراء

178
00:12:53,845 --> 00:12:57,880
،لو هرسناهم مع بعض، وخلطناهم مع الدم
.فسيكون بإمكاننا تحديد فصيلة الدم

179
00:12:59,684 --> 00:13:04,006
.لنأمل وحسب أن تستجيب لنقل الدم -
ولماذا لن تستجيب؟ -

180
00:13:04,008 --> 00:13:08,052
هل أخبركِ أيّ أحدٍ بشأن هذه الفتاة؟ -
ماذا عنها؟ -

181
00:13:09,545 --> 00:13:11,255
.إنّها قصّة غريبة

182
00:13:12,240 --> 00:13:15,240
(تعالي معي، أراهن أنّ (أندريا
.لديها فاصوليا بيضاء في منزلها

183
00:13:18,444 --> 00:13:22,672
.يا إلهي، إنّها في حالة أسوأ -
.إننا نبذل كلّ ما بوسعنا -

184
00:13:22,674 --> 00:13:27,240
أنا أيضاً، أتعرفين أين هي يوميّات أمّي؟ -
.إنّها في ذلك الصندوق -

185
00:13:29,403 --> 00:13:30,669
لماذا؟

186
00:13:32,067 --> 00:13:33,435
جيمس)؟)

187
00:13:40,924 --> 00:13:43,192
.لا أصدّق أنّ الحظّ حالفنا هكذا

188
00:13:43,780 --> 00:13:45,959
حمداً للرب للمُكدّسين، صحيح؟ -
.صحيح -

189
00:13:45,961 --> 00:13:48,849
إذن، أتُريد إخباري بتلك القصّة الغريبة
حول (ميلاني)؟

190
00:13:48,851 --> 00:13:51,623
أيّ جُزء؟ كيف كانت خليلتي
في المدرسة الثانويّة؟

191
00:13:51,841 --> 00:13:54,843
،أو كيف ماتت قبل 25 عاماً
لكنّها حيّة تُرزق الآن؟

192
00:13:55,685 --> 00:13:57,966
عفواً؟ -
.أنتِ سألتِ -

193
00:13:58,155 --> 00:14:00,622
سام)، الناس لا يموتون)
.ويرجعون ثانية للحياة

194
00:14:00,624 --> 00:14:04,365
،أعني، يُمكن إنعاشهم طبياً
.لكن ليس بعد عقدين من الزمن

195
00:14:04,367 --> 00:14:07,735
.ومع ذلك، ها هي هُنا
.وتلك هي الفتاة التي عرفتها

196
00:14:08,551 --> 00:14:13,855
...(أختك زيّفت وفاتها، لا أعلم، ربّما (ميلاني -
.ريبيكا)، لقد رأيتها تموت) -

197
00:14:13,857 --> 00:14:15,823
.وإنّي أعرف الموت عندما أراه

198
00:14:22,537 --> 00:14:24,855
ما سبب الإبتسامة السخيفة يا (لايل)؟

199
00:14:24,857 --> 00:14:27,714
أرى أنّك مُؤمن الآن
.بأعمال أمّك الفنيّة

200
00:14:27,716 --> 00:14:30,804
السؤال الحقيقي هُو سبب
.إنجذابها نحوك على الإطلاق

201
00:14:31,920 --> 00:14:36,238
رأت أمّك أنّها احتاجت شخصاً
.لإحتضان هبتها، وليس الشكّ فيهم

202
00:14:36,240 --> 00:14:39,045
وأنت ذلك الشخص؟ -
.حسناً، لمْ يكن والدك -

203
00:14:39,951 --> 00:14:42,916
لقد أرسلت لي تلك البطاقات البريديّة
.للسنوات التسع الماضية

204
00:14:42,918 --> 00:14:47,116
وهل تعرف لماذا؟
.لأنّها وثقت بي لأفهمهم

205
00:14:48,194 --> 00:14:51,404
أتُريدني أن أفعل المثل لك؟ -
لماذا؟ -

206
00:14:52,396 --> 00:14:56,930
،للتعويض عن ضربك بقضيب إذكاء النار
.ولسرقة اليوميّات

207
00:14:57,701 --> 00:15:02,974
حسناً، جِد شيئاً هُنا
.(قد يُساعد (ميلاني

208
00:15:06,677 --> 00:15:12,660
ذلك أنت و(سام) وأمّي و(ميلاني)، صحيح؟ -
.في طريقنا إلى الحُفرة قبل 25 عاماً -

209
00:15:13,287 --> 00:15:16,616
.(تلك هي ليلة وفاة (ميلاني -
.ذلك لن يحدث مُجدّداً -

210
00:15:16,813 --> 00:15:18,646
.أتمنّى لو أنّك علمت ما أعلمه

211
00:15:20,466 --> 00:15:24,489
.جونيور)، كلّنا سنموت في داخل هذا الشيء) -
.ركّز على الرسومات فحسب -

212
00:15:26,729 --> 00:15:30,930
.إنّي لا أرَ شيئاً -
أأنتِ مُتأكّدة؟ -

213
00:15:31,158 --> 00:15:35,716
،ألمْ ترسمي رؤيا لـ... لنفق جديد
أو... ثقب في القبّة بمكانٍ ما؟

214
00:15:35,718 --> 00:15:38,052
لكنّا سنجده بحلول هذا الوقت
.لو كنتُ قد رسمته

215
00:15:38,054 --> 00:15:41,763
اسمعي، لن نُسحق عن طريق هذه القبّة
.لأنّي أخفقتُ ورميتُ تلك البيضة

216
00:15:41,765 --> 00:15:43,459
.لابدّ أنّه يُوجد شيء هُنا

217
00:15:44,209 --> 00:15:46,153
أأنتِ بخير؟

218
00:15:46,153 --> 00:15:48,645
أجل، إنّي مسرورة فحسب
.أنّي فصيلة الدم المُناسبة

219
00:15:48,645 --> 00:15:52,321
.حسناً، ناديني لو احتجتِ شيئاً -
.شكراً -

220
00:15:56,535 --> 00:16:01,404
ما الذي يجري؟ -
.إننا ننقل دمّاً لكِ -

221
00:16:01,404 --> 00:16:08,425
.سوف أكتشف سبب كونكِ مريضة -
عدم المعرفة يُغضبكِ، صحيح؟ -

222
00:16:08,425 --> 00:16:09,685
.بعض الشيء

223
00:16:12,560 --> 00:16:16,786
اعتادت أمّي تقبيل جبهتي
.عندما أخذت درجة حرارتي

224
00:16:16,786 --> 00:16:20,943
هل فعلت أمّكِ ذلك؟ -
.لا أتذكّر -

225
00:16:21,747 --> 00:16:26,549
.لقد ماتت عندما كنتُ في الثامنة -
.آسفة -

226
00:16:29,287 --> 00:16:38,996
.لقد أردتُ سبباً، شخص يُخبرني لما أخذت منّي -
.ربّما بعض الأسئلة ليس لها أجوبة -

227
00:16:40,187 --> 00:16:44,133
.(أنتِ تبدين كـ(جوليا -
وهل ذلك أمر سيء؟ -

228
00:16:45,185 --> 00:16:52,651
.هُناك أمر أفضل يا (ميلاني)... المعرفة
.لطالما تساءل الناس حول العالم

229
00:16:53,255 --> 00:16:59,427
.سبب شروق الشمس وغروبها
.سبب تحوّل الربيع إلى صيف ومن ثمّ إلى خريف

230
00:16:59,951 --> 00:17:06,888
.سبب مرض أحبابنا
.وكيفيّة تحسين حالتهم

231
00:17:06,888 --> 00:17:13,270
،أتعلمين، معرفة الأجوبة لا يمحُ العجب
.وإنّما يجعله أكثر إذهالاً في الواقع

232
00:17:15,670 --> 00:17:22,232
،إذن أخبريني سبب احتضاري
لأنّي لستُ مريضة فحسب، أليس كذلك؟

233
00:17:23,748 --> 00:17:25,306
.أنا أحتضر

234
00:17:26,084 --> 00:17:34,966
.اسمعي -
،كلّ ما يهم هو أنّي مُتّ وحيدة في أوّل مرّة -

235
00:17:36,621 --> 00:17:43,707
،أمّا الآن فلديّ أنتِ
.و(جوليا)، وأخي

236
00:17:47,163 --> 00:17:52,161
.كان الأمر يستحقّ العودة
.لأجل ذلك فحسب

237
00:18:03,187 --> 00:18:04,488
.إنها تتوقف مُجدداً

238
00:18:21,825 --> 00:18:24,357
.لقد نجحت خُطتك

239
00:18:33,203 --> 00:18:35,974
!يجب علينا إستعادة البيضة... في الحال

240
00:18:38,445 --> 00:18:40,613
".نحتاج البيضة في الحال"

241
00:18:40,615 --> 00:18:47,130
،تعلم أنّي سأفعل أيّ شيءٍ لمُساعدتك يا بُنيّ
.لكن لا أستطيع تحقيق ذلك

242
00:18:49,456 --> 00:18:51,662
".أتمنّى لو بمقدوري لكن لا أستطيع"

243
00:18:51,903 --> 00:18:56,073
.حسناً، إذن ابنك وابنتك سيموتان هُنا

244
00:18:59,034 --> 00:19:01,904
".إذن أنا و(ميلاني) سنموت"

245
00:19:02,713 --> 00:19:05,326
.لقد اختفت (ميلاني) منذ سنواتٍ عديدة

246
00:19:07,115 --> 00:19:08,339
".اختفت منذ سنواتٍ"

247
00:19:08,341 --> 00:19:12,877
.كلاّ، هي حيّة تُرزق
.هُنا، معنا

248
00:19:16,282 --> 00:19:18,283
.كلاّ، ذلك غير مُمكن

249
00:19:19,628 --> 00:19:21,065
".إنّك كاذب"

250
00:19:22,623 --> 00:19:25,955
!(جو)! (نوري)
!اخرجا من هُنا

251
00:19:30,006 --> 00:19:33,432
كيف عرفت أننا كنّا نُلاحقك؟ -
.لأنّ التخفي ليس من سيمتك -

252
00:19:33,434 --> 00:19:38,784
انصت، أريد أن أقنع أبي حول (ميلاني)، إتفقنا؟
...لذا، ألديك أيّ صور، أو

253
00:19:38,786 --> 00:19:40,416
.لديّ شيء أفضل... مُدوّنة فيديو

254
00:19:41,271 --> 00:19:43,170
.فلتُره ذلك

255
00:19:46,510 --> 00:19:49,078
".الكلّ حزين جداً" -
".أجل" -

256
00:19:53,120 --> 00:19:57,026
"أهناك ما بوسعي فعله للمُساعدة؟" -
.هذا كافٍ -

257
00:19:58,010 --> 00:20:01,868
كيف؟ -
.لأنّ تلك البيضة أعادتها -

258
00:20:01,870 --> 00:20:06,604
ستموت من دون وُجودها هُنا
.في (تشيستر ميل)، وكلّنا سنموت أيضاً

259
00:20:11,351 --> 00:20:13,080
.بدأ الأمر من جديد

260
00:20:13,081 --> 00:20:15,338
".نحتاج البيضة وإلاّ سنموت جميعاً"

261
00:20:16,854 --> 00:20:22,223
إنّه لا يستوعب الأمر يا (باربي)، قلْ له أنّها أكثر
.من مُجرّد شيء... أنّها حيّة بطريقة ما، وأنّها تعرفنا

262
00:20:22,225 --> 00:20:24,784
باربي)، البيضة غاضبة بكونها)
،في الخارج، لو أرجعها

263
00:20:24,786 --> 00:20:27,002
...فيُمكن أن تكون طريق خروجنا -
...حسناً، أفهم -

264
00:20:28,464 --> 00:20:31,982
.ارحل من هُنا
!اذهب

265
00:20:37,365 --> 00:20:40,057
.سأعيد البيضة"
"من أين عبرت للداخل؟

266
00:20:40,436 --> 00:20:44,305
هل هذا تصرّف ذكي؟
.يُمكن أن يجلب معه جيشه كلّه

267
00:20:47,874 --> 00:20:50,909
حسناً، إمّا أن نأخذ تلك المُخاطرة
.أو نُسحق هُنا حتى الموت

268
00:20:53,041 --> 00:20:57,838
قلْ له أن يعبر من خلال الباب الأحمر
.لقبو المخزن في منزله

269
00:21:03,236 --> 00:21:05,338
".الباب الأحمر لقبو المخزن في منزلك"

270
00:21:07,307 --> 00:21:08,837
.كُن حذراً

271
00:21:15,945 --> 00:21:19,666
،(البُحيرة هي موقع قدومنا من (زينيث
.يجب أن يكون هُناك أحد عندما يأتي

272
00:21:20,088 --> 00:21:21,461
.انظر، إنها تتوقف

273
00:21:22,534 --> 00:21:25,358
.لن تذهب إلى أيّ مكان -
.أنا و(جو) سنذهب -

274
00:21:25,734 --> 00:21:31,141
طيّب، اذهبا لتأخذا جهازاً لاسلكياً ثمّ توجّها
إلى البُحيرة، لكن اختبئا حقاً هذه المرّة، إتفقنا؟

275
00:21:31,143 --> 00:21:33,549
،تواريا عن الأنظار
.واتصلا بي عندما يأتي أبي

276
00:21:33,551 --> 00:21:35,143
.اذهبا -
.سنفعل ذلك -

277
00:21:36,454 --> 00:21:38,815
أتعتقد أنّ أباك سيذهب
لجلب تلك البيضة حقاً؟

278
00:21:42,966 --> 00:21:44,846
.القبّة ستعلمنا

279
00:21:51,225 --> 00:21:52,958
.(جوليا)

280
00:21:52,960 --> 00:21:54,645
.مرحباً

281
00:21:55,691 --> 00:21:58,300
.لقد توقفت القبّة عن التقلّص -
ماذا؟ -

282
00:21:58,302 --> 00:22:01,448
لقد إلتقيتُ مع أبي
.وأقنعته بإرجاع البيضة إلينا

283
00:22:01,448 --> 00:22:04,288
،حرفياً، حالما غادر
.توقفت الجدران عن الإنكماش

284
00:22:04,290 --> 00:22:06,821
لابدّ أنّ القبّة أرادت
.استعادة البيضة أيضاً

285
00:22:06,823 --> 00:22:12,009
.أعطتنا إشارة عندما رأت أنّ أباك سيُحقق ذلك -
.لستُ مُتأكّداً، لكن لا أعرف كيف أفسّر ذلك -

286
00:22:12,011 --> 00:22:13,845
.يا رفاق، تعالوا إلى هُنا بسرعة

287
00:22:15,748 --> 00:22:17,033
.(ميلاني)

288
00:22:17,035 --> 00:22:19,754
.مرحباً -
مرحباً، كيف تشعرين؟ -

289
00:22:20,399 --> 00:22:22,185
.بطبيعتي من جديد

290
00:22:24,155 --> 00:22:27,257
.لقد نجح نقل الدم -
.حسناً، ذلك ونحن سنستعيد البيضة أيضاً -

291
00:22:27,259 --> 00:22:31,480
.لهذا السبب تحسّنت حالتي -
.أعتقد أنّ عندما تكون البيضة بخير، تكونين أنتِ بخير -

292
00:22:31,480 --> 00:22:37,046
اسمعوا... نقل الدم يمنحنا القليل من الوقت
.فحسب، فما زالت مريضة جداً

293
00:22:37,048 --> 00:22:41,543
حسناً، أياً كان، إنّها أحسن بكثير الآن
.ممّا كانت، إتفقنا؟ ذلك كلّ ما يهمّني

294
00:22:44,699 --> 00:22:45,832
مرحباً؟

295
00:22:46,303 --> 00:22:47,364
مرحباً؟

296
00:22:49,467 --> 00:22:51,268
هل بإمكان أحد سماعي؟

297
00:22:51,559 --> 00:22:53,750
كلّ البطاريّات في الأجهزة اللاسلكيّة
.هذه قد انتهت

298
00:22:53,752 --> 00:22:55,151
.والأجهزة التي هُنا أيضاً

299
00:22:55,920 --> 00:22:57,354
باربي)، هل يُمكنك سماعي؟)

300
00:22:57,379 --> 00:23:00,309
.أجل يا (نوري)، اسمعكِ -
.رائع، أتحقق فحسب -

301
00:23:00,309 --> 00:23:02,800
.سنتصل بك حينما يصل أبوك إلى هُنا -
.عُلم -

302
00:23:03,036 --> 00:23:05,472
،حسناً، لقد وجدنا جهازاً
.حان وقت ذهابنا

303
00:23:06,482 --> 00:23:09,619
.نحن كذلك بالتأكيد -
ما هذا؟ -

304
00:23:09,910 --> 00:23:12,148
.إنّه مُسدّس -
.نعم يا (جو) أعلم أنّه مُسدّس -

305
00:23:12,148 --> 00:23:14,713
لكن ما الذي تفعله به؟ -
.سنأخذه معنا -

306
00:23:14,715 --> 00:23:16,704
.كلاّ، سوف تُرجع ذلك لمكانه

307
00:23:16,704 --> 00:23:21,434
.استرخي، لقد تحققت، إنّه غير محشو -
،أجل، ولن يكون محشواً، لأنّك سترجعه بالدرج -

308
00:23:21,436 --> 00:23:23,448
.وتجد المُفتاح وتُغلق عليه -
.(نوري) -

309
00:23:23,448 --> 00:23:27,551
جو)، المرّة الوحيدة التي حملت فيها مُسدساً)
.كِدت تُطلق النار على (ميلاني) في وجهها

310
00:23:27,551 --> 00:23:29,378
.حسناً، بمعنى آخر، لمْ أفعل ذلك -
.ذلك لن يأتي معنا -

311
00:23:29,380 --> 00:23:32,113
باربي) يعتقد أنّ أباه قد يكون)
.خطيراً، و(هنتر) أيضاً

312
00:23:32,113 --> 00:23:35,056
نحتاجه للحماية في حال يُحاول
.فعل شيءٍ حينما يصل إلى هُنا

313
00:23:35,058 --> 00:23:37,760
أتحتاج إلى حماية؟
.قِف ورائي فحسب

314
00:23:39,113 --> 00:23:44,003
،بالإضافة لو جاء (دون باربرا) بالفعل مع البيضة
.فسيكون لأنّه يُريد مُساعدتنا، وليس إيذاؤنا

315
00:23:44,003 --> 00:23:45,838
.لنمضِ -
.حسناً -

316
00:23:46,300 --> 00:23:50,603
لن ينتهي الأمر بهذه الطريقة، ليس بعد كلّ
.ما مررنا به، وليس بعدما أعادتكِ القبّة إلينا

317
00:23:50,605 --> 00:23:53,596
...أتمنّى لو بإمكاني رؤيا شيءٍ لأرسمه

318
00:23:53,598 --> 00:23:57,160
.أيّ شيءٍ لإخراجنا من هُنا -
ماذا لو كان بوسعي المُساعدة؟ -

319
00:23:57,160 --> 00:24:02,497
،لا يُمكنك إصلاحي، الأمر أشبه بغرقي
.حيث أبحث عن شاطئ وكلّ ما أراه مُجرّد ظُلمة

320
00:24:02,497 --> 00:24:05,297
،حسناً، لا يُمكنكِ أن تري
لكن... لكن أيُمكنكِ الشعور؟

321
00:24:05,957 --> 00:24:07,289
.نعم أشعر

322
00:24:10,645 --> 00:24:12,660
.أشعر بالوحدة

323
00:24:13,246 --> 00:24:14,349
.بالخزي

324
00:24:14,870 --> 00:24:18,285
منّي؟ -
.كلاّ، بل من نفسي -

325
00:24:19,184 --> 00:24:22,785
أشعر بالخزي لترك (ميلاني) تموت
.قبل كلّ تلك السنوات

326
00:24:23,770 --> 00:24:26,674
.أشعر بالخزي لفقدان إيماني بك

327
00:24:26,676 --> 00:24:31,105
.أشعر بالخزي لهجر عائلتي -
.كلاّ، أنتِ لمْ تفقدي إيمانكِ -

328
00:24:32,731 --> 00:24:39,186
،بل أنا من فقد إيمانه، فلمْ أفهم هبتكِ
.أو أنّ القبّة اختارتنا

329
00:24:39,894 --> 00:24:43,877
.لكنّي أفهم الآن -
كيف تكون مُتأكّداً للغاية؟ -

330
00:24:44,566 --> 00:24:47,480
.جونيور) اختير ليُعيدكِ إليّ)

331
00:24:48,559 --> 00:24:58,305
والقبّة اختارت انقاذي قبلما أشنق نفسي، ولقد شفت
.كلّ أولئك الناس حالما رأت أنّي مُستعدّ للتضحية

332
00:25:00,496 --> 00:25:06,559
.(تمّ اختيارك لتقود أهل بلدة (تشيستر ميل -
.وتمّ اختياركِ لتُريني الطريق -

333
00:25:14,816 --> 00:25:16,674
انظري لهذا، ماذا ترين؟

334
00:25:16,676 --> 00:25:18,488
...(جيم) -
كلاّ، ماذا ترين؟ -

335
00:25:18,490 --> 00:25:22,395
.لوحة زيتيّة فارغة -
أتعرفين ما أرى؟ -

336
00:25:23,303 --> 00:25:25,503
.بداية جديدة

337
00:25:39,129 --> 00:25:42,595
إذن هل تُسامحني؟ -
.أجل أسامحكِ -

338
00:25:43,261 --> 00:25:45,718
.كِلانا ارتكب بعض الأخطاء الفادحة جداً

339
00:25:45,718 --> 00:25:49,213
كيف كان يُمكن أن تعرف أنّ هذه الرسومات
.ستتحقق؟ فقد كانوا مُجرّد نزعة جُنون

340
00:25:49,213 --> 00:25:50,380
.أجل، كانوا كذلك

341
00:26:06,011 --> 00:26:09,652
،(كلاّ، تلك المسلّة في (زينيث
.(وليس لها علاقة بـ(ميلاني

342
00:26:09,654 --> 00:26:12,963
لابدّ أنّه يُوجد شيء هُنا
.يُرينا (ميلاني) بصحّة جيّدة

343
00:26:12,965 --> 00:26:15,158
.هات، دعني أحاول إيجاد شيءٍ

344
00:26:17,880 --> 00:26:21,945
أهذا أنا و(ميلاني)؟
.إنّها تبدو بخير في هذه الرسمة

345
00:26:24,066 --> 00:26:28,728
،كلاّ، بالطريقة التي أفهم بها الرسمة
.تلك أمّك وأنا ندخل السماوات معاً

346
00:26:28,730 --> 00:26:32,307
.تماماً كما آملت دوماً -
.لا تقل ذلك -

347
00:26:32,543 --> 00:26:33,941
.أنت سألت

348
00:26:45,642 --> 00:26:48,544
،سيّدي، أعلم أنّه ابنك
.لكن يجب عليك إعادة التفكير في هذا

349
00:26:48,546 --> 00:26:51,535
،غرائزي قد قادتنا إلى هذا الحد
.(يجب عليك الوثوق بي يا (ماليك

350
00:26:51,537 --> 00:26:55,137
.لكن لا يُمكنك لمسها حتى
.لقد أصابت كلّ شخصٍ اقترب منها

351
00:27:00,230 --> 00:27:06,660
جو)، هل من أثر لأبي؟) -
.لا أثر له، ولا للبيضة... لا شيء -

352
00:27:08,931 --> 00:27:11,032
.حسناً، امنحا الأمر المزيد من الوقت

353
00:27:12,018 --> 00:27:18,902
عندما رأيته، هل تذكّرني؟ -
.أجل، الأب لا ينسَ ابنته أبداً -

354
00:27:20,203 --> 00:27:24,113
.إنّي أتذكّر وجهه
.كان ذلك في يوم لقائي بك

355
00:27:25,310 --> 00:27:29,702
.لقد بدا حزيناً، وكأنّه كان يعلم بالفعل -
كان يعلم ماذا بالفعل؟ -

356
00:27:29,704 --> 00:27:32,921
،أنّه لو إلتقينا
.فإننا سنرفض توديع بعضنا

357
00:27:35,105 --> 00:27:39,207
،حسناً... هذه المرّة
.لن نضطرّ لذلك

358
00:27:42,132 --> 00:27:44,043
.سيّد (باربرا)، لا

359
00:27:57,152 --> 00:27:59,319
.حان الوقت لأقوم بما عليّ القيام به

360
00:28:02,916 --> 00:28:05,559
ما هذا بحقّ السماء؟ -
.سيّدي، يجب أن تبقى هذه هُنا -

361
00:28:05,561 --> 00:28:08,730
.(فلتأمرهم بالتراجع يا (ماليك -
.إنّي آخذ أوامر، مثلك تماماً -

362
00:28:15,390 --> 00:28:18,074
ميلاني)؟) -
ما الذي يحدث لي؟ -

363
00:28:18,076 --> 00:28:22,348
!اهدئي، يا (سام)؟ -
.ظننتُ أنّه وعد بمُساعدتنا -

364
00:28:24,059 --> 00:28:26,783
!(حسناً، اصمدي يا (ميلاني)، (سام

365
00:28:26,785 --> 00:28:29,241
ماذا حدث؟ -
.كانت تُعاني من مشاكل في التنفس -

366
00:28:29,243 --> 00:28:30,876
.لقد أغشيَ عليها للتو

367
00:28:51,725 --> 00:28:58,208
،أعلم أننا أخفقنا
،مراراً وتكراراً

368
00:29:00,038 --> 00:29:04,684
لكن مع كلّ ما يجري ما زلتُ اختار
.الإيمان أنّكِ تُحاولين حمايتنا

369
00:29:06,050 --> 00:29:11,733
،أعتقد أنّ عندما توقفتِ عن التحرّك
،فقد كانت تلك طريقتكِ في منحنا فرصة أخرى

370
00:29:11,733 --> 00:29:16,972
،لذا أريد أن أطلب منكِ شيئاً آخر
.(أرجوكِ ساعدي (ميلاني

371
00:29:19,706 --> 00:29:26,526
.إنّها تستحقّ العيش
.كلّ شخصٍ هُنا يستحقّ العيش

372
00:29:32,885 --> 00:29:38,441
قلتِ أنّه تمّ اختياري، حسناً، لو كان
.ذلك صحيح، فلابدّ أنّ لهذا اعتبار

373
00:29:38,443 --> 00:29:40,652
،لذا لو كان هُناك شخص يجب أن يموت
.فإذن دعيه يكون أنا

374
00:29:41,459 --> 00:29:43,827
،أرجوكِ فحسب
.لا تأخذي المزيد منهم

375
00:30:22,289 --> 00:30:24,620
.آسف

376
00:30:27,344 --> 00:30:30,987
كيف تسير الأمور؟ -
.بدأت تعمل، فقد جائتني رؤيا -

377
00:30:31,719 --> 00:30:34,159
هل رسمتِ لوحتين؟ -
.كلاّ، بل لوحة واحدة -

378
00:30:35,745 --> 00:30:39,865
هل تُريني كيف أنقذ أهل البلدة؟ -
.(كلاّ، بل أشبه بما أراده (جونيور -

379
00:30:41,529 --> 00:30:44,323
.يجب أن تُواصلي الرسم إذن -
.لا أستطيع -

380
00:30:45,919 --> 00:30:47,627
حسناً، ماذا تعني؟

381
00:30:47,629 --> 00:30:50,497
لستُ مُتأكّدة، لكن أعتقد أنّها تُعلمنا
.(كيف نُنقذ (ميلاني

382
00:30:52,186 --> 00:30:54,789
الأيادي الثمانية ستعمل على شفائها؟

383
00:30:54,791 --> 00:30:57,588
أعلم الآن سبب رغبتي
.في عودة (سام) و(لايل) معي

384
00:30:57,590 --> 00:31:03,116
...الأيادي الثمانية... أربعة قديمة، وأربعة جديدة
.يعملون معاً لتحسين حالتها

385
00:31:03,118 --> 00:31:06,041
،أجل، لكن (آنجي) ميتة
لذا هُناك سبعة فقط، فمن الثامن؟

386
00:31:06,043 --> 00:31:09,635
.لا أعلم -
.لا يُهم، فالقبّة تعلم -

387
00:31:09,637 --> 00:31:12,401
،إضافة لو كنتِ قد رسمتها
.فلابدّ أنّها صائبة

388
00:31:12,825 --> 00:31:15,424
من أين نبدأ؟ -
.من المدرسة -

389
00:31:15,426 --> 00:31:16,854
.حسناً، لنمضِ

390
00:31:31,453 --> 00:31:33,721
هذه هي المرّة الأولى التي أراكِ
.تجلسين فيها بدون حراك

391
00:31:33,723 --> 00:31:37,491
كيف حال (ميلاني)؟ -
.لقد عادت لحالتها السابقة -

392
00:31:39,390 --> 00:31:42,940
.(لا أفهم الأمر يا (سام -
لمَ لمْ ينجح نقل الدم؟ -

393
00:31:42,942 --> 00:31:48,126
،لما تحسّنت حالتها، ولما مرضت مُجدّداً
.وفي الأساس، من هي حقاً

394
00:31:48,128 --> 00:31:53,331
عودتها بعد مرور كلّ تلك السنوات يُناقض
.كلّ القوانين الطبيعيّة وعلوم الأحياء

395
00:31:53,333 --> 00:32:00,025
.ذلك جلّ ما آمنتُ به إطلاقاً -
.العلوم لا يشمل كلّ الأجوبة -

396
00:32:01,608 --> 00:32:04,141
حسناً، لا أستطيع الإستسلام
.مثلك أنت و(جوليا) فحسب

397
00:32:04,143 --> 00:32:08,057
،هذا ليس إستسلام، بل تغاضي عن الأمر
.فهُناك فرق

398
00:32:08,885 --> 00:32:09,760
وما هُو؟

399
00:32:10,244 --> 00:32:13,604
العلم أنّ هُناك أشياء لا تعلمها
.وأن تكون غير مُمانع لذلك

400
00:32:15,807 --> 00:32:19,299
هيا بنا، ما رأيكِ بأن نُواجه
هذا المجهول معاً؟

401
00:32:22,745 --> 00:32:25,291
أعتقد أنّ تلك إجابة
.سأضطرّ لقبولها

402
00:32:25,293 --> 00:32:26,479
أين (ميلاني)؟

403
00:32:26,481 --> 00:32:28,307
لماذا؟ -
.لقد رسمتُ رؤيا -

404
00:32:28,309 --> 00:32:31,049
.قد تُريدنا كيف نُنقذها -
وأنت مُشارك في هذا؟ -

405
00:32:31,051 --> 00:32:32,584
.كلّ ما يهم هُو تصديقكِ لزوجتي

406
00:32:32,848 --> 00:32:34,565
،(لو بإمكاننا إنقاذ (ميلاني
.فإنّ بإمكاننا إنقاذ هذه البلدة

407
00:32:34,567 --> 00:32:37,909
حسناً، فمن الأفضل أن نُسرع، فالقبّة
.تقترب منّا مُجدّداً، وهذه المرّة بسرعة

408
00:32:39,229 --> 00:32:40,791
.إذن هُو لمْ يظهر في البُحيرة

409
00:32:40,793 --> 00:32:42,838
كلاّ، لكن (بولين) تعتقد أنّ هُناك
.(طريقة لشفاء (ميلاني

410
00:32:42,840 --> 00:32:44,299
من دون جلب (دون) البيضة؟

411
00:32:44,301 --> 00:32:46,854
...بولين) تُريدنا كلّنا معاً)
.الأيادي القديمة والجديدة

412
00:32:47,327 --> 00:32:50,120
هل بإمكاني مُرافقتكم؟ -
.لقد قطعت شوطاً طويلاً معنا -

413
00:32:50,549 --> 00:32:53,377
أأنت جاهز للذهاب؟ -
.أجل، أخبرينا متى فحسب -

414
00:32:53,379 --> 00:32:54,940
أأنتِ قادمة أيضاً؟ -
.أجل -

415
00:32:54,942 --> 00:32:57,268
لمْ أكن مُتأكّدة أنّ أيّ شيءٍ
.غير علميّ كهذا سيُثير إهتمامكِ

416
00:32:57,270 --> 00:33:00,330
حسناً، لو كانت هذه طريقة
.لشفاء (ميلاني)، فأودّ رؤيتها

417
00:33:01,271 --> 00:33:03,455
ربّما يُمكن أن تكون كلتينا
.(مُحقتين يا (جوليا

418
00:33:06,073 --> 00:33:10,603
هل الأمر صحيح؟
أنّ القبّة تتقلّص بشكل أسرع الآن؟

419
00:33:10,605 --> 00:33:12,639
لهذا السبب بالضبط
.يجب علينا الإسراع

420
00:33:12,641 --> 00:33:15,120
.إذن والدنا لمْ يُوفِ بوعده

421
00:33:18,503 --> 00:33:23,173
،كلّ ما يهم هُو ما أعدكِ أنا به
.وسوف نقوم بتحسين حالتكِ

422
00:33:25,950 --> 00:33:30,687
أأنتِ مُتأكّدة أنّ هذا سيُساعدها؟ -
.مُتأكّدة فحسب أنّ علينا المُحاولة -

423
00:33:32,662 --> 00:33:37,049
،بغضّ النظر عمّا يحدث اليوم
.(فإنّي أحبّك يا (جيمس

424
00:33:38,444 --> 00:33:41,678
.لا تنسَ ذلك أبداً -
ماذا تعنين؟ -

425
00:33:41,680 --> 00:33:47,291
،لقد هجرتُك قبل سنواتٍ، وقد كانت غلطة
.ولن تحدث مُجدّداً

426
00:33:47,293 --> 00:33:49,838
،إنّا أسامحكِ يا أمّي
لكن لمَ تقولين هذا؟

427
00:33:53,722 --> 00:33:55,924
هل الأمور على ما يُرام هُنا؟ -
.نحن على ما يُرام -

428
00:33:57,044 --> 00:33:58,603
.لنتجهّز للخروج

429
00:34:00,627 --> 00:34:03,461
.ويا (جيمس)، حاول مُسامحته رجاءً

430
00:34:16,060 --> 00:34:18,028
ما الذي يفعله هُنا بحقّ السماء؟

431
00:34:18,030 --> 00:34:20,264
أنت تعلم أنّه واحد من أصحاب
.الأيادي الأربعة الأصليّة

432
00:34:20,266 --> 00:34:24,420
.إنّه يوم رائع للقيام بشيءٍ مُدهش -
.ابقَ بعيداً عن عائلتي -

433
00:34:32,512 --> 00:34:35,803
،(عندما رجعتُ إلى (تشيستر ميل
.راودني حُلمٌ برؤية (ميلاني) في المُنتصف

434
00:34:35,805 --> 00:34:37,002
.ضعوها هُناك

435
00:34:43,311 --> 00:34:44,868
.انتظرا

436
00:34:47,243 --> 00:34:48,870
.ضعاها هُنا

437
00:34:53,826 --> 00:34:57,142
.ستكونين بخير

438
00:35:03,464 --> 00:35:05,851
إذن ماذا الآن؟ -
.لستُ مُتأكّدة تماماً -

439
00:35:05,853 --> 00:35:07,286
.كانت الرسمة رمزيّة تماماً

440
00:35:07,288 --> 00:35:09,674
.حسناً، إنّها بالكاد تتنفس -
.باربي)، دعها تقوم بعملها) -

441
00:35:10,154 --> 00:35:13,681
،لتُطوّقها جميع الأيادي
.وليجثو الجميع عندها

442
00:35:13,683 --> 00:35:18,588
.جونيور)، أمسك بيدها)
.وليستعدّ الكلّ بوضع يده عليها

443
00:35:20,463 --> 00:35:22,249
.حسناً، الآن

444
00:35:34,616 --> 00:35:37,767
لا يحدث شيءٍ، أنفعل أمراً خاطئاً؟ -
.(ربّما أنت مُحق يا (جيم -

445
00:35:37,769 --> 00:35:39,572
ليس لدينا أيدي كافية
.(من دون (آنجي

446
00:35:39,574 --> 00:35:42,228
.يجب علينا شفاؤها -
.آسفة، إنّي أحاول -

447
00:35:43,144 --> 00:35:44,650
ما الذي يحدث لها؟

448
00:35:44,652 --> 00:35:46,488
.إنّها تُصاب بنوبة -
،لا يُمكننا فعل ذلك -

449
00:35:46,488 --> 00:35:48,369
،ليس من دون كافة الأيادي الثمانية
.فليس لدينا سوى سبعة

450
00:35:48,371 --> 00:35:51,833
.انتظروا، لدينا ثمانية بالفعل
.ميلاني) تُحسب كيدين)

451
00:35:51,835 --> 00:35:54,503
،الفتاة التي كانت في الماضي
.والفتاة الموجودة في الحاضر

452
00:35:54,505 --> 00:35:57,134
إستبدال (آنجي)؟
.لا يُمكنها أن تكون شخصين في آنٍ واحد

453
00:35:57,136 --> 00:36:00,760
كلاّ، ليس شخصين، بل الشخص نفسه
.في زمنين مُختلفين، الماضي والحاضر

454
00:36:01,929 --> 00:36:04,853
...تنصّ الفيزياء الكمية أنّ الكائن -
.الكائن يُمكن أن يكون في مكانين بآنٍ واحد -

455
00:36:04,855 --> 00:36:09,002
بالضبط، لذا لو أنّ (ميلاني) هي الجسر
،بين الماضي والحاضر

456
00:36:09,004 --> 00:36:11,353
...فإنّ اليدين السابعة والثامنة -
.ليُمسك أحدكم بيدها الأخرى -

457
00:36:11,355 --> 00:36:16,444
،جيمس)، أنت اليد من الزمن الحاضر)
.سام)، أنت واعدتها قبل 25 عاماً، فافعل ذلك)

458
00:36:16,578 --> 00:36:18,579
.ليضع الكلّ يده عليها مُجدّداً

459
00:36:19,514 --> 00:36:22,806
هل أفادها ذلك؟ -
.لقد توقفت نوبتها -

460
00:36:22,807 --> 00:36:24,807
.لا تتركوها

461
00:36:31,338 --> 00:36:35,408
ما الذي يجري بحقّ السماء؟ -
.اثبت يا (لايل)، فلا بأس -

462
00:36:36,702 --> 00:36:38,290
!إنّها تستيقظ

463
00:36:39,218 --> 00:36:41,072
أأنتِ بخير يا (ميلاني)؟

464
00:36:43,626 --> 00:36:45,775
.تبدو لي أكثر من مُجرّد كونها بخير

465
00:36:47,173 --> 00:36:52,211
.(بولين)
.إنّه جميل جداً

466
00:36:53,700 --> 00:36:55,234
!(ميلاني)

467
00:36:57,685 --> 00:36:59,819
!كلاّ

468
00:36:59,821 --> 00:37:02,181
!(أمسكي بيدي يا (ميلاني

469
00:37:02,183 --> 00:37:03,830
.أمسك بها -
!إنّي أحاول -

470
00:37:03,832 --> 00:37:05,084
!لا تتركها

471
00:37:06,745 --> 00:37:07,955
!حسناً، اصمد، اصمد

472
00:37:07,957 --> 00:37:09,690
.(باربي) -
!تمسّك بها، ولا تفلتها -

473
00:37:09,840 --> 00:37:12,243
!(ميلاني) -
.كلاّ -

474
00:37:12,245 --> 00:37:14,379
!(ميلاني)

475
00:37:15,850 --> 00:37:18,056
إلى أين ذهبت؟ -
.لا أعلم -

476
00:37:18,058 --> 00:37:19,861
!يجب أن نلحق بها -
.لا، لا، لا -

477
00:37:19,863 --> 00:37:21,095
.إنّك لا تعلم إلى أين يُؤدّي ذلك

478
00:37:21,097 --> 00:37:23,041
،أنت قفزت من هُناك مع عدم علمك
!كِلاكما فعلتما ذلك

479
00:37:23,043 --> 00:37:26,338
.أجل، ثمّ قفز (فيل)، ومات على الفور
!نفس الشيء يُمكن أن يحدث هُنا

480
00:37:26,340 --> 00:37:29,775
إنّه مُحق يا (جونيور)، يجب أن نتصرّف
.بذكاء حول هذا، ونكتشف ما يعني أولاً

481
00:37:29,777 --> 00:37:33,720
هل رسمته بهذه الطريقة؟ -
...ظننتُ أنّها أظهرتها تُشفى، لكن -

482
00:37:39,793 --> 00:37:41,580
!(بولين)

483
00:37:51,004 --> 00:37:54,041
!(بولين) -
،في حلمي -

484
00:37:54,043 --> 00:37:56,377
،رأيتُ (ميلاني) تختفي
.لكن لمْ أكن أعلم أنّه يعني ذلك

485
00:37:56,379 --> 00:37:57,619
.ربّما هي على قيد الحياة بطريقة ما

486
00:37:57,621 --> 00:38:01,330
!أنت رأيت ما حدث، فقد كانت غلطتي -
.لا أحد يلومكِ، فقد حاولتِ المُساعدة -

487
00:38:04,845 --> 00:38:08,775
.أحبّكِ -
.أحبّك أيضاً -

488
00:38:18,789 --> 00:38:22,808
بولين)؟) -
أتعرف لماذا؟ -

489
00:38:23,261 --> 00:38:28,285
.(لأنّه يُفترض أن تكون معي يا (جيم
.كان يُفترض أن تكون معي دوماً

490
00:38:30,075 --> 00:38:33,082
.الطلاء الأحمر... لقد كان دمّي

491
00:38:33,084 --> 00:38:37,605
ماذا تعنين؟ -
.القبّة أرادتني أن أضحّي -

492
00:38:38,363 --> 00:38:44,051
،حتى أكون أنا وهي في الجنّة معاً
.معاً للأبد

493
00:38:53,951 --> 00:38:58,547
.لقد أمسكت بي

494
00:39:10,105 --> 00:39:13,902
.(شكراً لك يا (جيم
.شكراً لك

495
00:39:29,861 --> 00:39:31,927
.(بولين)، (بولين)

496
00:39:34,232 --> 00:39:35,865
لماذا؟

497
00:39:39,211 --> 00:39:41,551
* وقتٌ للإنتصار *

498
00:39:41,553 --> 00:39:44,207
* ووقتٌ للخسارة *

499
00:39:44,209 --> 00:39:46,611
* وقتٌ للتمزيق *

500
00:39:46,613 --> 00:39:49,284
* ووقتٌ للتخييط *

501
00:39:49,286 --> 00:39:51,637
* وقتٌ للحبّ *

502
00:39:51,639 --> 00:39:54,199
* ووقتٌ للكُره * -
لماذا؟ -

503
00:39:54,201 --> 00:39:57,879
* وقتٌ للسلام *

504
00:39:57,881 --> 00:40:02,769
* أقسم أنّ الأوان لمْ يفت *

505
00:40:03,204 --> 00:40:18,410
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

506
00:40:18,411 --> 00:40:19,411
marwansoft@yahoo.com

