﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,199
<font color="#40bfff">Translated By</font> <font color="#FFA500">Dmx.4 (بدر)</font>
<font color="#40bfff">Twitter</font> <font color="#FFA500"> @Dmx_4i</font>

2
00:00:08,891 --> 00:00:12,012
"شركة ديل تقدّم"

3
00:00:13,313 --> 00:00:18,018
"للأفلام RSA إنتاج "

4
00:00:19,102 --> 00:00:24,390
"إخراج روبرت سترامبيرغ"

5
00:00:25,192 --> 00:00:30,196
"بطولة كولن هانكس"

6
00:00:31,981 --> 00:00:35,701
"جي كي سيمونز"

7
00:00:36,703 --> 00:00:39,790
"كاثرين أوهارا"

8
00:00:40,923 --> 00:00:43,576
"باراك هاردلي"

9
00:00:44,795 --> 00:00:47,881
"ألحان نيوتن هاوارد"
"مع سفين فاولكونر"

10
00:00:58,307 --> 00:01:02,478
<font color="#FFA500">"ما يعيش بالداخل"</font>

11
00:02:07,243 --> 00:02:08,461
تايلر؟

12
00:02:09,462 --> 00:02:11,465
هل أنت بخير؟

13
00:02:11,598 --> 00:02:13,433
هل أكثرت من الشراب؟

14
00:02:13,432 --> 00:02:15,551
ما خطب كلّ هذه الألوان؟

15
00:02:15,718 --> 00:02:17,471
هذا يوم غريب لبدء الطلاء

16
00:02:17,937 --> 00:02:19,021
لم أكن أطلي

17
00:02:19,021 --> 00:02:22,091
أو أشرب, عليك أن تصغي إليّ

18
00:02:22,192 --> 00:02:23,677
!حدث أمر مريب

19
00:02:23,676 --> 00:02:25,611
أعلم, جميعنا رأى الأمر

20
00:02:26,896 --> 00:02:30,900
هل أنت بخير؟ -
هذا يوم شاق -

21
00:02:30,901 --> 00:02:32,686
..مع تبِعات عودتي وأمر اباك

22
00:02:32,686 --> 00:02:35,205
عليك أن تصغي لما سأقوله أولًا, حسن؟

23
00:02:36,105 --> 00:02:37,907
..ذهبت إلى ورشة عمل أبي, ودخلت بها

24
00:02:38,542 --> 00:02:42,245
وكان هنالك بابُ ضئيل
..وأيضًا

25
00:02:42,412 --> 00:02:45,915
يد دميةٍ أرجوانية اللون

26
00:02:46,415 --> 00:02:50,871
أعلم أن وقع الكلام يدل على الجنون
..لكن كان هنالك الباب الضئيل

27
00:02:50,871 --> 00:02:55,092
,ومقبض باب ضئيل
وفتحت الباب

28
00:02:55,092 --> 00:03:00,263
ودخلت, فرأيت عروض أبي التمثيلية

29
00:03:02,649 --> 00:03:03,516
!لكن حقيقيّة

30
00:03:04,234 --> 00:03:05,185
حقًا؟

31
00:03:09,605 --> 00:03:11,307
وتقل أنّك لم تكن تشرب

32
00:03:11,307 --> 00:03:13,310
أنا أخبرك بالحقيقة, كان أمرًا حقيقيًا

33
00:03:13,310 --> 00:03:14,493
حسنًا يا صاح

34
00:03:17,447 --> 00:03:18,448
..كان حقيقيًا

35
00:03:30,009 --> 00:03:31,260
حسن

36
00:03:40,804 --> 00:03:41,604
حسن

37
00:03:45,025 --> 00:03:46,343
"لـأبي"

38
00:04:07,580 --> 00:04:09,782
هذا مذهل, هو من عشاق رقص الباليه

39
00:04:12,218 --> 00:04:13,586
ماذا تفعل يا صاح؟

40
00:04:13,586 --> 00:04:15,721
هذه فعلة وقحة, كنت سأأخذ رقم تلك الفتاة

41
00:04:15,722 --> 00:04:17,090
..انظر لهذا

42
00:04:17,089 --> 00:04:19,725
وجدتها أسفل فِراشي أيام الطفولة

43
00:04:20,226 --> 00:04:21,377
مذهل حقًا

44
00:04:22,228 --> 00:04:23,846
انظر لهذا

45
00:04:23,846 --> 00:04:26,682
"ساعدنا يا تايلر"

46
00:04:26,682 --> 00:04:28,685
أعتقد أنها رسالة

47
00:04:29,802 --> 00:04:30,387


48
00:04:31,387 --> 00:04:31,971
من الدُمى

49
00:04:34,107 --> 00:04:38,328
الدمى؟
أنت تعي أنهنّ مجرد دمى؟

50
00:04:38,327 --> 00:04:38,694
نعم

51
00:04:38,694 --> 00:04:39,612
وهنّ يرِدن المساعدة؟

52
00:04:39,612 --> 00:04:41,197
صحيح, أعتقد أنهن يردن ذلك

53
00:04:41,781 --> 00:04:45,401
يا إلهي, ألديهنّ عينان محدبتان واسعتان؟

54
00:04:45,502 --> 00:04:48,704
كلّا, تستطيع إلقاء النكت كما تريد

55
00:04:48,872 --> 00:04:51,208
لكن أعتقد أنهن يتواصلن معي لمساعدتهن

56
00:04:51,507 --> 00:04:55,711
هذه هي المنطقة, هنا تمامًا

57
00:04:56,096 --> 00:04:58,381
رأيت الباب الضئيل هنا تمامًا

58
00:04:58,798 --> 00:05:01,800
..وجدت نفقًا ووميضًا أحمر وقد فُتح

59
00:05:02,218 --> 00:05:03,719
لعالم ضخم

60
00:05:03,720 --> 00:05:04,187
..تايلر

61
00:05:04,187 --> 00:05:06,889
كلّا, أقسم لك أن الأمر حقيقي
كان هنا

62
00:05:06,889 --> 00:05:08,692
التقطت صورة له

63
00:05:09,975 --> 00:05:10,810
..انظر

64
00:05:12,012 --> 00:05:14,014
Lindo protector de pantalla.

65
00:05:14,113 --> 00:05:16,315
إنها رسمة جميلة

66
00:05:16,815 --> 00:05:17,817
كانت هُنا

67
00:05:17,817 --> 00:05:21,204
!حسنًا, توقف
لا أعلم مالذي يحدث

68
00:05:21,620 --> 00:05:24,708
بأمرك, لكنّك تثير ذعري الآن

69
00:05:26,492 --> 00:05:27,243
ديف

70
00:05:30,163 --> 00:05:31,497
أريد منك تصديقي

71
00:05:41,507 --> 00:05:42,808
هل أريت ذلك لأباك؟

72
00:05:44,978 --> 00:05:46,596
.. كلّا, لم أفعل قط

73
00:05:49,682 --> 00:05:52,017
..أردت, لكن

74
00:05:53,603 --> 00:05:55,472
لم أكن قادر, هو منشغل جدًا

75
00:05:55,471 --> 00:05:57,823
من المؤسف, أظن أنها ستروق له

76
00:05:58,774 --> 00:05:59,692
أنت بارع

77
00:06:04,113 --> 00:06:07,616
لنفترض لوهلة أن ما قلته

78
00:06:08,485 --> 00:06:12,422
حدث فعلًا, وأنك ذهبت لذلك المكان

79
00:06:12,422 --> 00:06:17,294
من خلال باب ضئيل, وأن الدمى تحتاج مساعدتك

80
00:06:17,293 --> 00:06:19,012
وأنا أستمع لهذه الكلمات تصدر من فمي

81
00:06:19,012 --> 00:06:21,213
وأنا أحاول أن أدعمك, لكن يا إلهي

82
00:06:24,084 --> 00:06:26,086
لنفترض ذلك, أين ذلك الباب الضئيل؟

83
00:06:26,086 --> 00:06:28,388
أخبرك, كان هنا تمامًا

84
00:06:31,473 --> 00:06:32,192
ديف؟

85
00:07:56,692 --> 00:07:57,310


86
00:07:58,028 --> 00:08:00,897
أتيت لتلقي نظرة على العفريت, أليس كذلك؟

87
00:08:01,314 --> 00:08:03,400
أمر شنيع حدث للرجل المسن

88
00:08:03,399 --> 00:08:06,618
الجميع أحببه كثيرًا

89
00:08:06,985 --> 00:08:08,404
الجميع تقريبًا

90
00:08:08,404 --> 00:08:12,492
اصمت, فقريبًا لن تفكر بهذا المكان مجددًا

91
00:08:12,908 --> 00:08:15,295
لطالما أردت هذا الأمر

92
00:08:15,295 --> 00:08:18,997
(أعرفكما, أنتما (سوتي) و (آش
أنتما تحطمّان الأغراض

93
00:08:18,997 --> 00:08:21,216
تذكرت

94
00:08:21,216 --> 00:08:23,302
ليس غبيًا كما يوحي مظهره

95
00:08:23,302 --> 00:08:27,005
بما أننا هنا -
لربما نتخلص منه -

96
00:08:27,807 --> 00:08:29,509
حسن, حسن

97
00:08:30,726 --> 00:08:34,396
هلّا لي أن أقول أمر أخير؟

98
00:08:35,014 --> 00:08:36,182
لَكَ هذا

99
00:08:37,683 --> 00:08:38,183
عليّ الرحيل

100
00:08:39,101 --> 00:08:39,903
!أيها الغبي

101
00:08:40,403 --> 00:08:41,488
من الغبي؟

102
00:08:41,821 --> 00:08:42,187
لنمسك به

103
00:09:08,847 --> 00:09:12,134
"...يتبع"

104
00:09:12,559 --> 00:25:51,559
<font color="#40bfff">Translated By</font> <font color="#FFA500">Dmx.4 (بدر)</font>
<font color="#40bfff">Twitter</font> <font color="#FFA500"> @Dmx_4i</font>