1
00:01:14,592 --> 00:01:15,719
!قوليها

2
00:01:15,801 --> 00:01:17,094
!قوليها

3
00:01:17,177 --> 00:01:20,056
أنت الرجل
أنت الرجل

4
00:01:22,684 --> 00:01:25,103
!يا إلهي

5
00:01:34,781 --> 00:01:36,573
!مقرف

6
00:01:43,749 --> 00:01:45,834
!مكانك يحبطني

7
00:01:47,127 --> 00:01:50,798
!الجدران تضج بالوحده

8
00:01:52,008 --> 00:01:56,095
!انا اتقزز من نفسي بكل مره

9
00:01:57,388 --> 00:02:03,020
{\an3\pos(250,268)}
لماذا انا اضاجعك؟ -
"انت تظن انك رجل لطيف يا "جو -

10
00:02:03,103 --> 00:02:07,900
ولكنك لست كذلك
انت رجل غاضب جداً وحانق

11
00:02:09,234 --> 00:02:13,448
لأن العالم لم يقدرك بنفس الطريقه
التي تظن انك تستحقها

12
00:02:13,531 --> 00:02:19,245
وحالياً, لا يوجد شخص حانقٌ عليه
أكثر مني , لذا بمضاجعتي

13
00:02:19,329 --> 00:02:23,042
تحصل على تسرب صغير في ذلك
البالون المليء بالإحتناق

14
00:02:24,043 --> 00:02:25,294
وهذا يعطيك القليل من الراحه

15
00:02:26,462 --> 00:02:28,005
لقد فكرت بهذا قليلاً

16
00:02:30,842 --> 00:02:36,306
{\an3\pos(255,268)}
شعور جيد, أليس كذلك؟ -
أراك الثلاثاء القادم -

17
00:02:36,389 --> 00:02:38,225
أراك الثلاثاء القادم

18
00:02:41,019 --> 00:02:42,520
ارى ما فعلته هناك

19
00:02:44,273 --> 00:02:47,318
قالت الـ "إن اف اف إي" انهم لا يستطيعون
مساعدتنا بعدما اصبحنا ملكيه خصوصيه

20
00:02:47,401 --> 00:02:49,988
والكثير من الإتحادات الكبيره لن
يمثلوا ضباط حراسه

21
00:02:50,071 --> 00:02:51,906
إذن ما هو خيارنا؟

22
00:02:51,990 --> 00:02:53,574
{\an3\pos(255,268)}
نوحد الخاص بنا -
نحن فقط؟ -

23
00:02:53,657 --> 00:02:55,995
هذا اسخف إتحاد على الإطلاق
لن تكون لنا أي قوه

24
00:02:56,078 --> 00:02:58,789
{\an3\pos(255,268)}
ليست لدينا أي قوه الآن -
تلك المره في المدرسه الإعداديه -

25
00:02:58,873 --> 00:03:01,250
نظمت إضراباً , حسناً
لنحصل على أيام بيتزا أكثر

26
00:03:01,333 --> 00:03:03,460
وتم فصلي ليومين

27
00:03:03,543 --> 00:03:07,841
الفأر الثرثار هو غذاء للقط , حسناً؟
انا اقول فحسب

28
00:03:12,428 --> 00:03:16,225
{\an3\pos(255,268)}
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ -
نحن نتحد -

29
00:03:16,308 --> 00:03:20,187
{\an3\pos(255,268)}
!هذا الرئيس أيتها الحمقاء -
!إنه "كابوتو" , وهو واحد منا -

30
00:03:20,813 --> 00:03:24,233
ملاكنا الخاصون الجدد قضوا
على إشتراكاتنا بالإتحاد

31
00:03:24,316 --> 00:03:27,362
طبعوه بحبر صغير في الأوراق
الملاعين المخادعين

32
00:03:27,445 --> 00:03:31,283
نفس حجم باقي الحبر
مطبوعه بوضوح

33
00:03:31,366 --> 00:03:35,037
{\an3\pos(255,268)}
اكنت تعلم بهذا؟ -
نعم, لأنه على عكس بقيتكم -

34
00:03:35,120 --> 00:03:37,749
انا أقرأ الشيء قبل ان اوقعه

35
00:03:37,832 --> 00:03:41,002
ماذا عن عد بركاتكم
لأنه تم إعادة توظيفكم جميعاً

36
00:03:41,085 --> 00:03:44,547
قد تكونوا تضعون المشتريات بأكياس
"في محل "توقف واشتري

37
00:03:44,630 --> 00:03:47,634
انا اضع المشتريات بأكياس
"في محل "توقف واشتري

38
00:03:47,717 --> 00:03:49,344
كل نهاية اسبوع

39
00:03:49,428 --> 00:03:51,596
نعم, انا اعمل كحارس أمن
"في "ريفيرسايد مول

40
00:03:51,680 --> 00:03:55,100
هذا المدير القزم في محل "بيست باي" يقول
اني انقص اساليب التعامل مع الناس

41
00:03:55,184 --> 00:03:57,603
ولكن في الحقيقه
اظن انه يغارٌ من طولي

42
00:03:57,687 --> 00:03:58,814
حسناً

43
00:03:59,730 --> 00:04:03,068
انا افهم الأمر
انا افهم ان هذه عقده ماليه

44
00:04:03,151 --> 00:04:06,029
انصتوا يا شباب
مضى علينا ست أسابيع

45
00:04:06,112 --> 00:04:11,118
عليكم ان تثبتوا انكم قيمين
قبل ان تبدأوا بطلب التراهات

46
00:04:11,202 --> 00:04:12,286
لقد حولوك

47
00:04:12,369 --> 00:04:14,872
{\an3\pos(255,268)}
افتة للشركه -
رجل آلي -

48
00:04:15,957 --> 00:04:20,003
حسناً يا "نورما راي" إبتعدي عن طريقي
!احتاج كوب قهوة لعين

49
00:04:21,880 --> 00:04:27,135
هذه ساعات عمل
!حركوا مشاعر الناس في وقتكم الخاص

50
00:04:27,219 --> 00:04:29,680
لنذهب, هيا

51
00:04:38,731 --> 00:04:44,571
ومسابقة وزن الـ 175 باوند تذهب لـ
"ريتشموند ولفرينز"

52
00:04:48,408 --> 00:04:52,538
البطل ليس مجرد رجل
يجري بداخل مباني مشتعله

53
00:04:52,622 --> 00:04:57,043
إنه ايضاً رجل يظهر لنا
ما الذي يعنيه ان تكون إنسان لائق

54
00:04:57,127 --> 00:04:59,839
الآن, لم يوافق أياً منكم ان يصارع
ذلك الفتى من "سنترال" اليوم

55
00:04:59,922 --> 00:05:03,675
كيندال.." شيء ما"
انا افهم

56
00:05:03,759 --> 00:05:06,095
..من المحرج ان تتصارع مع

57
00:05:07,554 --> 00:05:11,143
المدرب يخبرني ان حلمه
الوحيد بالحياه هو المصارعه

58
00:05:11,226 --> 00:05:15,772
ومن تقدم إلى الأمام؟
"فتانا الأول .. "جوي كابوتو

59
00:05:15,856 --> 00:05:19,651
لم يكن عليه فعل ذلك
ليس لدى "جوي" أي شيء ليثبته

60
00:05:19,734 --> 00:05:23,572
ولكنه تطوع
الآن, هذا هو البطل

61
00:05:26,910 --> 00:05:28,619
انظروا إلى ذلك الفتى

62
00:05:30,371 --> 00:05:31,748
انظروا كم هو سعيد

63
00:05:31,831 --> 00:05:34,543
لدى الأطفال ذوي الإحتياجات الخاصه
مشاعر أيضاً , حسناً؟

64
00:05:34,626 --> 00:05:37,296
سأجعله يشعر انه يقوم بها حقاً

65
00:05:39,006 --> 00:05:40,340
"انت رجل طيب يا "جوي

66
00:05:40,424 --> 00:05:46,431
وتالياً, لدينا مباراة إعانه
بين مصارعين خاصين جداً

67
00:05:46,514 --> 00:05:49,725
"جوزيف سالفاتور كابوتو"
"و"كيندال بارنز

68
00:05:49,809 --> 00:05:51,352
لنعطهم جولة من التصفيق

69
00:05:51,436 --> 00:05:54,565
أنا بطل .. أنا بطل

70
00:05:59,070 --> 00:06:00,196
انت رائع

71
00:06:00,279 --> 00:06:02,031
لا, هو كذلك

72
00:06:09,164 --> 00:06:11,959
{\an3\pos(255,268)}
حسناً , تساهل معي يا صاح -
مستحيل -

73
00:06:24,098 --> 00:06:25,474
أنا بطل .. أنا بطل

74
00:06:25,557 --> 00:06:28,685
تباً, ها هي ذهبت بطولة الولايات

75
00:06:31,981 --> 00:06:35,651
{\an3\pos(255,268)}
هاك, إنها لنا جميعاً -
رائع, شكراً -

76
00:06:59,761 --> 00:07:01,471
أهلاً يا عميد الفضاء

77
00:07:05,893 --> 00:07:07,478
اللاسع المزدوج

78
00:07:08,646 --> 00:07:09,938
!عودوا إلى حجركم

79
00:07:13,442 --> 00:07:15,236
{\an3\pos(255,268)}
"رايس؟" -
نعم؟ -

80
00:07:15,319 --> 00:07:16,905
"ساره رايس؟"

81
00:07:16,989 --> 00:07:19,491
لدي ثياب مغادرتك
وأوراق إطلاق صراحك

82
00:07:20,950 --> 00:07:23,495
ما الذي تنتظرينه؟
!اتريدين الخروج أم لا؟ تحركي

83
00:07:26,499 --> 00:07:29,710
{\an3\pos(255,268)}
من يظنون انك؟ -
شخص ما بنفس اسمي الأخير -

84
00:07:29,794 --> 00:07:31,962
!أترين, إنه اسمها ولكن برقم هويتي

85
00:07:32,047 --> 00:07:34,174
تلك الضابطه الجديده لا تعرف أحد
تظن انها انا

86
00:07:34,257 --> 00:07:38,012
{\an3\pos(255,268)}
تباً! , هذه معجزه -
!"بركات "نورما -

87
00:07:38,095 --> 00:07:39,555
هل ستخرج؟

88
00:07:39,638 --> 00:07:41,932
نعم, "ساره رايس" ستخرج من هنا
بدون عقد

89
00:07:42,016 --> 00:07:43,475
رايس" حره"

90
00:07:43,559 --> 00:07:46,770
{\an3\pos(255,268)}
بدأت اشعر بالسوء -
!تباً لتلك العاهره -

91
00:07:46,853 --> 00:07:49,024
اتظنين انهم سيخرجوني حقاً؟

92
00:07:50,442 --> 00:07:53,236
هناك طريقه واحده فقط لنعلم
عليكِ المحاوله

93
00:07:54,904 --> 00:07:59,077
إن تركوني اذهب , فسأذهب

94
00:08:14,218 --> 00:08:15,802
!يا إلهي

95
00:08:17,096 --> 00:08:20,141
{\an3\pos(255,268)}
ما هذا؟ -
لا شيء -

96
00:08:21,767 --> 00:08:26,231
اتعلم, انا لم افكر بالأمر قط
ولكن انت والعميد لديكم قواسم مشتركه

97
00:08:26,314 --> 00:08:30,319
ما هو امر العميد هذا؟
لماذا يستمر الجميع بمناداتي بهذا؟

98
00:08:30,402 --> 00:08:31,612
!اعطيني هذا

99
00:08:32,488 --> 00:08:35,491
{\an3\pos(255,268)}
!اعطيني هذا -
لا تضع مكان توقفي , حسناً؟ -

100
00:08:35,574 --> 00:08:37,284
هذا جنون لعين

101
00:08:41,248 --> 00:08:43,916
{\an3\pos(255,268)}
!يا إلهي! ليس مجدداً -
انا لن أؤذيكِ -

102
00:08:44,000 --> 00:08:47,003
!انت ابقي هناك فقط

103
00:08:47,087 --> 00:08:49,922
حسناً, انا لن اتحرك
..انصتي

104
00:08:51,467 --> 00:08:54,845
انا فقط.. انا فقط اريد ان
اقول اني آسفه

105
00:08:56,013 --> 00:09:00,017
حسناً؟ انا اشعر بالسوء
لم اكن اقصد ضربك

106
00:09:00,101 --> 00:09:02,104
لقد بدا الأمر كذلك

107
00:09:05,064 --> 00:09:06,483
أستبلغين عني؟

108
00:09:07,692 --> 00:09:10,195
اعني, انا اعلم انه ليس لديك سبب
لكي لا تفعلي

109
00:09:10,279 --> 00:09:14,825
ولكن كنت آمل انك تستطيعين رؤية
ان إعتذاري خالص

110
00:09:15,660 --> 00:09:19,497
دعيني اعوض الأمر لك شخصياً
ولا انتهي بالحبس الإنفرادي او اسفل التله

111
00:09:19,580 --> 00:09:23,252
أهذا نوع من طرق الإستجواب المطورة؟

112
00:09:24,420 --> 00:09:25,587
من ارسلك؟

113
00:09:31,427 --> 00:09:32,679
حسناً

114
00:09:39,936 --> 00:09:41,604
سأعترف

115
00:09:44,024 --> 00:09:46,068
"انا لست من الـ "إن اس آي

116
00:09:46,152 --> 00:09:49,488
{\an3\pos(255,268)}
"انا من الـ "سي آي اي -
!اتتوقعين مني تصديق ذلك -

117
00:09:49,572 --> 00:09:51,365
الأمر معقد

118
00:09:51,449 --> 00:09:52,533
هل استطيع الشرح؟

119
00:09:54,619 --> 00:09:56,037
ما لا يعلمونه

120
00:09:56,120 --> 00:09:58,915
!"وبـ"هم" انا اعني كما تعلمين, "هم

121
00:09:58,998 --> 00:10:01,084
الـ "هم" الحقيقيون

122
00:10:01,168 --> 00:10:04,297
{\an3\pos(255,268)}
هو انني بالواقع عميلة مزدوجة -
وهم لا يعلمون؟ -

123
00:10:04,380 --> 00:10:08,426
لهذا اضطريت لضربك , لأضللهم

124
00:10:08,509 --> 00:10:11,304
إن علموا اننا نعمل معاً سيقضون علي

125
00:10:11,387 --> 00:10:15,892
وإن وصلوا إليك سيستطيعون
إعادة إزدواجك

126
00:10:15,976 --> 00:10:17,269
يحولوكِ لهم مجدداً

127
00:10:18,229 --> 00:10:19,813
تماماً

128
00:10:20,939 --> 00:10:24,067
لهذا لا نستطيع جلب
الإنتباه لحادثتنا الصغيره

129
00:10:25,111 --> 00:10:30,408
هناك الكثير على المحك هنا
لذا احتاج صمتك لنستمر بالعمل

130
00:10:30,492 --> 00:10:32,118
نعم بالتأكيد

131
00:10:32,202 --> 00:10:35,498
وشكراً لك على إعطائي كريم المهبل

132
00:10:36,374 --> 00:10:38,501
لأن هذا المكان كان مليء بالحكه

133
00:10:38,584 --> 00:10:40,253
شكراً لك

134
00:10:41,504 --> 00:10:43,631
الآن عليك إحضار كريم المهبل لي حقاً

135
00:10:43,714 --> 00:10:47,552
..اتعلمين, لكي نستطيع
..كما تعلمين, لنغطي

136
00:10:47,636 --> 00:10:49,012
سأعمل على ذلك

137
00:10:49,638 --> 00:10:52,307
أين دوناتي؟

138
00:10:54,100 --> 00:10:55,769
ليس اليوم

139
00:10:55,852 --> 00:10:59,774
يا فتاه, ألم اخبركِ ان تلعقي قضيب
واحصلي لي على بعض الحلوى

140
00:10:59,857 --> 00:11:01,817
تحركي أيتها السيده الصغيره

141
00:11:05,280 --> 00:11:08,700
{\an3\pos(255,268)}
ما خطبك؟ -
لا شيء, معدتي تؤلمني اليوم -

142
00:11:08,784 --> 00:11:11,202
لا ارغب بالتحدث عن الوجبات الخفيفه

143
00:11:12,413 --> 00:11:14,956
كما اني اصبحت احصل على
هدايا حقيقيه منه الآن

144
00:11:17,877 --> 00:11:19,379
أليس جميلاً؟

145
00:11:19,462 --> 00:11:23,508
اتعلمين, مثل الإعلانات عندما
يفاجئ الزوج الزوجه

146
00:11:23,591 --> 00:11:25,760
كل قبله تبدأ بحرف الـ "كاي" ؟

147
00:11:25,843 --> 00:11:32,225
نعم, بدون إهانه
ولكن هذا يبدو كتراهات الـ 99 سنت

148
00:11:32,310 --> 00:11:35,479
وسيحول رسغك إلى اللون الأخضر
انظري, لقد فعل من الآن أترين؟

149
00:11:36,814 --> 00:11:39,025
ماذا بحق الجحيم؟

150
00:11:44,739 --> 00:11:47,617
{\an3\pos(255,268)}
ما الذي حدث؟ -
لا شيء -

151
00:11:47,701 --> 00:11:49,662
..انت تغارين فقط

152
00:11:49,745 --> 00:11:51,997
لأنه مطلي بذهب حقيقي

153
00:11:52,081 --> 00:11:53,708
{\an3\pos(255,268)}
هل آلمك؟ -
!لا -

154
00:11:53,791 --> 00:11:56,085
اتعلمين, أحياناً عندما يكون
!الرجال بجانب الأثداء

155
00:11:56,168 --> 00:11:59,255
لا يعلمون كيف يتصرفون , حسناً؟
!إنها تسمى الهرمونات وأشياء

156
00:11:59,340 --> 00:12:02,092
ولكني لا اعلم إن كنت تعلمين بهذا
!لأنك سحاقية

157
00:12:02,175 --> 00:12:03,677
هل غصب نفسه عليكِ؟

158
00:12:05,554 --> 00:12:10,685
حسناً, انا لن اكذب
اعني, لكنت احتجت القليل من التسخين

159
00:12:10,768 --> 00:12:13,521
الأمر لا يشعر جيداً جداً
عندما لا تكوني مستعده

160
00:12:13,605 --> 00:12:16,107
أنت تعلمين ان هناك كلمه لهذا
أليس كذلك؟

161
00:12:16,190 --> 00:12:17,274
لا

162
00:12:18,526 --> 00:12:21,489
لا, إنها ليست غلطته
انا كنت المشكله

163
00:12:21,572 --> 00:12:26,827
كنت ألاطفه كثيراً , كنت ابتسم
وكنت متوترة حقاً

164
00:12:26,910 --> 00:12:29,580
!اخلعي هذه من رسغك الآن

165
00:12:31,082 --> 00:12:34,878
قام برحله خاصه إلى مركز التسوق
من أجلي فقط

166
00:12:36,170 --> 00:12:37,881
!إنها ليست غلطته

167
00:12:40,467 --> 00:12:41,802
!تباً

168
00:12:47,433 --> 00:12:50,436
لقد اقنعت "لولي" للتو
"انني عميله للـ "سي آي اي

169
00:12:50,520 --> 00:12:54,232
كي لا تبلغ عني لمحاولتي
لخنقها للموت

170
00:12:59,446 --> 00:13:01,657
"بدأت افقد عقلي يا "بايبس

171
00:13:01,741 --> 00:13:05,828
{\an3\pos(255,268)}
انا اجن كلياً -
حسناً -

172
00:13:05,912 --> 00:13:07,997
"مثل ما يقولون الـ "كينكس

173
00:13:08,080 --> 00:13:12,878
{\an3\pos(255,268)}
"الجنون, المدمر" -
حسناً, هناك أحمر تحت سريري -

174
00:13:12,961 --> 00:13:14,630
ورجل صغير أصفر برأسي

175
00:13:17,966 --> 00:13:20,343
يبدو ان.. الأمر يصبح سيئاً جداً

176
00:13:22,220 --> 00:13:24,974
ضربت إنسانة مجنونة

177
00:13:26,435 --> 00:13:29,854
اتخيل موتي بالطعن كل دقيقه

178
00:13:31,606 --> 00:13:33,317
لقد اقنعت نفسي كلياً

179
00:13:33,400 --> 00:13:35,611
انك كنت تمارسين الجنس
"مع تلك الفتاه "ستيلا

180
00:13:36,696 --> 00:13:40,575
{\an3\pos(255,268)}
لديها وشم سلاحف النينجا -
انا اعلم -

181
00:13:40,658 --> 00:13:43,035
وتلك اللهجه المزعجه اللعينه

182
00:13:46,707 --> 00:13:48,917
ارجوكِ اخبريني انه لا يوجد
شيء لأقلق بشأنه

183
00:13:52,463 --> 00:13:55,675
ليس هناك شيء لتقلقي بشأنه

184
00:14:00,221 --> 00:14:02,557
انا آسفه لتصرفي بجنون

185
00:14:04,643 --> 00:14:06,353
أتسامحيني؟

186
00:14:07,730 --> 00:14:09,482
انا اسامحك

187
00:14:23,287 --> 00:14:26,501
{\an3\pos(255,268)}
ما الذي حدث لك؟ -
!لا شأن لك -

188
00:14:26,584 --> 00:14:29,003
كانت تلك المتحوله اللعينه
هي ما حدثت

189
00:14:30,170 --> 00:14:32,923
..على الناس أن يعلموا
لم يتم حبسك مع مجموعه من النساء

190
00:14:33,007 --> 00:14:35,217
لكي يتم ضربك من قبل رجل

191
00:14:35,300 --> 00:14:38,514
لا أعلم ما الذي يحدث مع ذلك الرجل
ولكنه بدأ يغضب

192
00:14:38,597 --> 00:14:42,267
{\an3\pos(255,268)}
من؟ "صوفيا" ؟ -
صوفيا" ؟ هي لا تسبب بأي مشاكل" -

193
00:14:43,602 --> 00:14:46,354
هناك خطب ما بذلك الهو هي
او مهما يكن

194
00:14:46,437 --> 00:14:48,357
ربما انقطعت هرموناته

195
00:14:48,440 --> 00:14:52,904
لقد هاجم "جلوريا" هذا
وضع خطر لعين

196
00:14:52,987 --> 00:14:55,239
!ليست أي منا آمنه

197
00:15:06,627 --> 00:15:08,421
من الأفضل عليك الانتباه لطريقك

198
00:15:29,277 --> 00:15:32,531
يا سيدات, لقد كنت انقص سراويل
في حجرتي هذا الصباح

199
00:15:33,323 --> 00:15:37,202
{\an3\pos(255,268)}
آسفه يا فتاه , تحدثي إلى ممثلنا -
عمّ تتحدثنّ؟ -

200
00:15:37,994 --> 00:15:41,541
نحن نمارس حقوق المفاوضة الجماعية

201
00:15:41,624 --> 00:15:44,711
تريدين إعادة تفاوض عقودنا
هاهي هناك

202
00:15:53,303 --> 00:15:54,387
ما الذي يحدث؟

203
00:15:56,724 --> 00:16:01,771
لن نقبل بالرامين بعد الآن
أجر عادل للسراويل القذره

204
00:16:03,439 --> 00:16:05,191
نعم, مثل ما قالت

205
00:16:08,319 --> 00:16:11,991
عودي إلي بعرضٍ افضل وسنتحدث

206
00:16:15,369 --> 00:16:18,998
ْ2-3-7-9

207
00:16:20,040 --> 00:16:22,669
حسناً, لديك 40 دولار
متبقي في مندوبك

208
00:16:22,753 --> 00:16:26,089
هاك شيك للمتبقي
وقعي بالخلف وسنعطيك إياه نقداً

209
00:16:29,092 --> 00:16:30,886
هناك قسيمه لتذكرة حافلتك

210
00:16:33,264 --> 00:16:34,891
بصمة الأصابع رجاءً

211
00:16:50,073 --> 00:16:51,241
وقعي هنا

212
00:16:58,708 --> 00:17:02,503
أهلاً يا غريبه , هل تتجنبيني؟

213
00:17:02,586 --> 00:17:05,382
{\an3\pos(255,268)}
!نعم -
اتستطيعين الشرح؟ -

214
00:17:06,383 --> 00:17:07,843
..أنا

215
00:17:08,761 --> 00:17:10,262
..لا أعلم ما اقول , لدي

216
00:17:10,345 --> 00:17:13,015
{\an3\pos(255,268)}
"أليكس؟" -
..نعم, لدي -

217
00:17:13,098 --> 00:17:15,185
"أليكس"

218
00:17:15,268 --> 00:17:19,856
نعم, حسناً
انا اتخطى خط السور هنا ولكن

219
00:17:22,608 --> 00:17:28,115
انهيت نفسي حقاً
اخبريني عندما تريدين المزيد

220
00:17:36,166 --> 00:17:40,003
كنت انتظر في حجرتي طوال الصباح
ليأتي شخص ما ليأخذني

221
00:17:40,087 --> 00:17:42,547
{\an3\pos(255,268)}
بأي وقت استطيع المغادره؟ -
عما تتحدثين؟ -

222
00:17:42,630 --> 00:17:46,552
من المفترض إطلاق سراحي اليوم
سلمتُ كل حاجياتي وكل شيء

223
00:17:47,721 --> 00:17:50,807
أتعلم أي شيء عن عملية
إطلاق سراح السجناء اليوم؟

224
00:17:50,890 --> 00:17:52,308
نعم, لقد غادروا بعد العد

225
00:17:52,391 --> 00:17:55,645
{\an3\pos(255,268)}
ماذا عن "ساره رايس" ؟ -
نعم , لقد أخذوها أيضاً -

226
00:17:55,730 --> 00:17:58,733
إذن لم هي تقف أمامي؟

227
00:17:59,692 --> 00:18:02,527
..أنا لا

228
00:18:02,611 --> 00:18:04,196
لا.. لا أعلم

229
00:18:04,279 --> 00:18:06,366
إنها معجزه

230
00:18:06,449 --> 00:18:08,534
خرجت؟ فجأة؟

231
00:18:08,618 --> 00:18:09,786
لأنها آمنت

232
00:18:09,870 --> 00:18:15,291
{\an3\pos(255,268)}
!نورما" , عليك مساعدة اختك" -
تستطيع فعلها لنا جميعاً -

233
00:18:15,375 --> 00:18:17,086
لدي إيمان, أليس لديكم؟

234
00:18:17,169 --> 00:18:20,757
"البركه لـ"نورما
"البركه لـ"نورما

235
00:18:23,801 --> 00:18:32,310
{\an3\pos(255,268)}
هاك, لقد اشتريت هذه لك -
"هاك قلم رصاص وعلبة "ماكيريل -

236
00:18:33,937 --> 00:18:34,980
"نورما؟"

237
00:18:35,063 --> 00:18:37,942
!يتم التنمر عليّ من قبل جماعتك
!ظننت انه عليك معرفة ذلك

238
00:18:39,027 --> 00:18:42,739
انظروا جميعاً
"إنها هدية الرب لـ"ليتشفيلد

239
00:18:42,822 --> 00:18:47,076
{\an3\pos(255,268)}
!"اخرسي "ليان" , أنا اتحدث لـ"نورما -
انظروا إليها -

240
00:18:47,160 --> 00:18:53,125
مع أسنانها المثاليه , وبشرتها اللامعه
!وشعر "بوكاهانتس" , تظن انها افضل منا

241
00:18:53,208 --> 00:18:54,877
!"ليست مشكلتي ان لدي شعر "بوكاهانتس

242
00:18:54,960 --> 00:18:56,962
وليست غلطتي انك اخترتِ الميث
!على الأسنان

243
00:18:57,046 --> 00:18:58,423
اخرجي من هنا بحق الجحيم

244
00:18:58,506 --> 00:19:00,508
{\an3\pos(255,268)}
!أيتها العاهره المغروره -
!يا إلهي -

245
00:19:00,591 --> 00:19:02,218
كيف تسمحين بأن يحدث هذا؟

246
00:19:02,302 --> 00:19:04,637
ظننت انك عن اللطافه

247
00:19:04,720 --> 00:19:07,891
جعلتيني اظن انك تهتمين
!ولكنك لستِ كذلك

248
00:19:07,974 --> 00:19:10,352
وتجعلين مجموعه من المجانين يتحدثون
عوضاً عنك

249
00:19:10,436 --> 00:19:14,523
{\an3\pos(255,268)}
!"اصمتي يا "سوسو -
!وانتم جميعاً مجموعه من المتابعين الجبناء -

250
00:19:14,606 --> 00:19:19,154
{\an3\pos(255,268)}
!ماذا؟ الآن لا استطيع مساعدتك -
!اخرجي من هنا حقاً -

251
00:19:19,237 --> 00:19:22,991
جماعه جيده لديك هنا
!تهانينا على لا شيء

252
00:19:29,081 --> 00:19:30,875
لا تقلقي , سأتولى هذا الأمر

253
00:19:45,015 --> 00:19:47,726
{\an3\pos(255,268)}
أيهم انت؟ -
"انا عميد الفضاء "رودكوكر -

254
00:19:47,810 --> 00:19:53,524
"كان بالبدايه "دونالدشلونغ
اظن اني قمت بغلطه بتغييره

255
00:19:54,442 --> 00:19:59,280
{\an3\pos(255,268)}
!اتفهم سبب إضطرابك! -
!نعم, ولا اعلم كيف علمت بشأن وحمتي -

256
00:20:04,411 --> 00:20:06,330
"هذه أمور مريضه يا "وارين

257
00:20:06,413 --> 00:20:11,002
..الكاتب لا يبحث عن الوحي
!الوحي يظهر

258
00:20:11,085 --> 00:20:13,713
وعندما يظهر ذلك الوحي
بسروال زي رسمي

259
00:20:13,796 --> 00:20:15,798
مناسب بكل الأماكن الصحيحه

260
00:20:15,883 --> 00:20:18,218
{\an3\pos(255,268)}
..إنه يكتب نفسه -
!حسناً, لا بأس -

261
00:20:18,301 --> 00:20:21,013
كيف إختلقتِ كل هذه الأمور الإباحيه
على أي حال؟

262
00:20:21,931 --> 00:20:23,682
"كتبتها لصف "بيردي

263
00:20:25,226 --> 00:20:27,937
المستشاره "بيردي رودجيرز" أخبرتك
ان تكتبي هذا؟

264
00:20:28,021 --> 00:20:31,565
كان تمريناً
ارادت منا إستخدام مخيلاتنا

265
00:20:32,526 --> 00:20:38,782
{\an3\pos(255,268)}
أهذا ما تفعلونه في صف الدراما؟ -
حسناً, ليس حقاً -

266
00:20:38,866 --> 00:20:44,372
إن "بيردي" اكثر دعماً
لأمور القتل بدلاً من الأمور الجنسيه

267
00:20:47,959 --> 00:20:49,210
!يا للهول

268
00:20:51,379 --> 00:20:54,425
علمت انه يوجد خطب ما بتلك المرأة

269
00:21:01,098 --> 00:21:03,184
إذن ستخرجين؟

270
00:21:03,267 --> 00:21:04,602
محظوظه

271
00:21:04,686 --> 00:21:07,064
ولكني ظننت ان لديك الكثير
!من مدتك

272
00:21:07,147 --> 00:21:08,690
{\an3\pos(255,268)}
لا -
لا؟ -

273
00:21:08,773 --> 00:21:11,484
لا تود "دوجيت" الخروج
لأنها ستفتقدني كثيراً

274
00:21:11,568 --> 00:21:12,694
أليس ذلك صحيحاً يا "دوجيت" ؟

275
00:21:15,406 --> 00:21:16,865
اتستطيعين التوقف هنا

276
00:21:33,467 --> 00:21:35,136
إذن هكذا فقط؟
استطيع الذهاب؟

277
00:21:35,220 --> 00:21:37,180
هكذا يتم الأمر

278
00:21:38,223 --> 00:21:39,724
حسناً

279
00:21:39,807 --> 00:21:41,351
"مع السلامه يا "بين

280
00:21:42,685 --> 00:21:45,564
"آسفه بشأن كل تلك التراهات مع "ليان
كنت دائماً احبك على أي حال

281
00:21:45,647 --> 00:21:46,857
"شكراً يا "أنج

282
00:21:48,650 --> 00:21:52,821
{\an3\pos(255,268)}
أليس اسمك "ساره" ؟ -
نعم -

283
00:21:55,657 --> 00:21:59,162
اناديها بـ "آنج" لأنها تذكرني
"بـ"أنجلينا جولي

284
00:22:02,665 --> 00:22:03,833
ألا تظن ذلك؟

285
00:22:04,709 --> 00:22:06,712
{\an3\pos(255,268)}
!لا أرى شبهاً -
انا افعل -

286
00:22:06,795 --> 00:22:11,884
{\an3\pos(255,268)}
"مهما يكن, وداعاً يا "ساره -
وداعاً يا "بين" , حظاً موفقاً -

287
00:22:14,678 --> 00:22:17,432
اتصل بالشاحنه واخبرهم ان يعودوا

288
00:22:18,642 --> 00:22:21,561
ما الذي تعنيه بأنهم لا يجيبون؟

289
00:22:21,645 --> 00:22:23,313
من هو؟ "كوتس"؟

290
00:22:24,856 --> 00:22:27,777
لا, لا تتصل بالمحطه
أنا سأتصرف

291
00:22:27,860 --> 00:22:30,863
ارسل رساله لـ"بيرسون" واخبره
اني احتاج رؤيته فوراً

292
00:22:30,946 --> 00:22:32,365
شكراً

293
00:22:34,075 --> 00:22:37,245
تم إنزال "ساره رايس" بالحافله

294
00:22:38,705 --> 00:22:41,833
!تباً! , تباً

295
00:22:43,001 --> 00:22:47,464
{\an3\pos(255,268)}
كيف حدث هذا؟ -
"ربط الحاسب اسمها برقم هوية "آنجي -

296
00:22:47,548 --> 00:22:51,386
هذا نظام "إم سي سي" الباهظ الجديد
علينا الإتصال برجل صيانتهم

297
00:22:51,469 --> 00:22:53,888
{\an3\pos(255,268)}
لمَ لمْ يكتشف احد هذا؟ -
الضباط الجدد -

298
00:22:53,971 --> 00:22:58,060
هم لا يعرفون السجينات
أو من الواضح طريقة تفقد صورة الهويه

299
00:22:58,143 --> 00:23:02,440
{\an3\pos(255,268)}
!إنها غلطه كبيره -
لم يكن هذا ليحدث مع الموظفون القدماء -

300
00:23:02,523 --> 00:23:06,819
تباً! , استطيع إخبارك كم مره
!تتغوط "فلورس" في اليوم

301
00:23:06,902 --> 00:23:11,325
اعلم كيف تبدو "وارين" متحمسه
ضد غاضبه

302
00:23:11,408 --> 00:23:14,203
هؤلاء الجدد
!لا يريدون حتى معرفة الأسماء

303
00:23:17,497 --> 00:23:20,793
{\an3\pos(255,268)}
هل يجب علينا الإتصال بالمارشلات؟ -
لا -

304
00:23:20,876 --> 00:23:22,545
اعطيني دقيقه

305
00:23:24,004 --> 00:23:26,841
!"لا تنطقي بكلمه عن هذا يا "ماكسويل

306
00:23:26,924 --> 00:23:29,051
انت تعرفين الجميع هنا

307
00:23:29,135 --> 00:23:31,680
{\an3\pos(255,268)}
من هنا بسبب الجريمة المنظمة ؟ -
!أنا -

308
00:23:31,763 --> 00:23:36,935
لا, احتاج اختيار عقل مجرم حقيقي
!شخص أكثر شده

309
00:23:37,018 --> 00:23:39,855
شده؟

310
00:23:39,938 --> 00:23:44,486
عملت مع المافيا الروسيه
نحن نجعل الإيطاليين يبدون كأسماك الغيبي

311
00:23:45,653 --> 00:23:48,448
هذا بشأن عمل سراويلك الصغير؟

312
00:23:48,531 --> 00:23:51,452
{\an3\pos(255,268)}
كيف تعلمين بهذا؟ -
لقد جندت عائلتي كلها -

313
00:23:51,535 --> 00:23:54,122
جميعهم يجرون بمسار الجري
ببكيني وردي

314
00:23:54,205 --> 00:23:58,417
اولاً, لا تطلبين مني إرتدائهم
والآن تقللين من شأن عقلي الإجرامي

315
00:23:58,501 --> 00:24:01,254
أتعلمين ماذا؟
!عليك حقاً الذهاب ومضاجعة نفسك

316
00:24:02,672 --> 00:24:03,757
احتاج نصيحتك

317
00:24:03,840 --> 00:24:06,593
{\an3\pos(255,268)}
اريد 10% من العائد -
ماذا؟ -

318
00:24:08,428 --> 00:24:10,472
فتياتك يتمردنّ

319
00:24:10,555 --> 00:24:14,810
"انت تدفعين لهن بالصوديوم والـ"إم اس جي
وهن يردن أموالاً حقيقيه

320
00:24:14,894 --> 00:24:16,396
ليست لديكِ فكرة كيف تفعلين ذلك

321
00:24:16,479 --> 00:24:19,899
واما عن مصدرك الحقيقي الوحيد
شريكتك

322
00:24:19,982 --> 00:24:22,736
حسناً, انت تعبثين من حولها

323
00:24:23,820 --> 00:24:27,824
لذا فإنها مسألة وقت فقط
!قبل ان ينفجر ذلك بوجهك

324
00:24:27,908 --> 00:24:30,702
!لا تضاجعي بمكان أكلك
!او تتبرزي بمكان مضاجعتك

325
00:24:30,786 --> 00:24:32,621
!إنه عمل سيء

326
00:24:36,751 --> 00:24:37,877
ثمانيةٌ بالمئة

327
00:24:43,300 --> 00:24:47,971
تحتاجين إيصال المال إلى مندوبهم
وتدفعين لفتياتك أجر عادل

328
00:24:50,349 --> 00:24:52,685
أتعلمين ما هي بطاقات الـ
"جرين دوت مني باك؟"

329
00:24:52,768 --> 00:24:55,021
{\an3\pos(255,268)}
لا -
لا, بالطبع لا تعلمين -

330
00:24:55,104 --> 00:24:58,358
إنها بطاقات لتحويل المال
ستحتاجين هاتف

331
00:24:58,442 --> 00:25:01,445
{\an3\pos(255,268)}
من أين سأحصل على هاتف؟ -
هذا المكان مليء بهم -

332
00:25:01,528 --> 00:25:04,824
{\an3\pos(255,268)}
وجدت واحداً في الحمام مره -
الهواتف كالصراصير -

333
00:25:04,907 --> 00:25:08,369
إن رأيتِ واحداً , فهناك مئه اخرين
!مختبئين بالجدران

334
00:25:09,245 --> 00:25:10,580
حسناً

335
00:25:10,663 --> 00:25:13,916
!خمس سجينات آُخر هنا بارقام خاطئة

336
00:25:13,999 --> 00:25:16,795
هذا هو نفس نظام التشغيل
الذي نستعمله في كافة سجوننا

337
00:25:16,878 --> 00:25:18,797
نعم, حسناً
انتم محظوظون لأنكم اكتشفتم هذا الآن

338
00:25:18,880 --> 00:25:22,175
{\an3\pos(255,268)}
!لأنه من الواضح انه سيء -
!نعم, هذا سيء -

339
00:25:22,259 --> 00:25:25,513
هذا سيء جداً, لا استطيع
"حمايتك من هذا يا "جو

340
00:25:27,265 --> 00:25:29,351
{\an3\pos(255,268)}
أنا؟ -
نعم -

341
00:25:29,434 --> 00:25:33,813
انت مأمور السجن
هذا يظهر مظهر كبير من الإهمال

342
00:25:34,689 --> 00:25:38,569
نعم.. إنه كذلك

343
00:25:39,945 --> 00:25:44,325
!لأن السمكه تتعفن من الرأس

344
00:25:44,408 --> 00:25:45,826
!وأنا لست الرأس

345
00:25:45,909 --> 00:25:50,039
أنا في الحقيقه بالأسفل مع الخياشيم
!بمكان ما

346
00:25:51,250 --> 00:25:55,086
لذا عندما اتصل بالشرطه وحرس المارشلات

347
00:25:55,169 --> 00:25:58,132
ويبدأ مفتشي السجون بالشم حول المكان

348
00:25:58,215 --> 00:26:03,971
سيبدو الأمر اسوء بكثير لمشرف
"النشاطات البشريه هنا بـ"ليتشفيلد

349
00:26:05,890 --> 00:26:07,476
{\an3\pos(255,268)}
!نعم, تمهل -
نعم -

350
00:26:07,559 --> 00:26:12,564
{\an3\pos(255,268)}
لم يجب علينا إشراك كل هؤلاء الناس بهذا؟ -
!لدينا مجرمة هاربة -

351
00:26:14,983 --> 00:26:17,152
{\an3\pos(255,268)}
!لنذهب لإستعادتها فحسب -
من؟ -

352
00:26:17,235 --> 00:26:18,863
أنا وانت

353
00:26:18,946 --> 00:26:21,949
{\an3\pos(255,268)}
إلى أين أخذوها؟ -
محطة الحافلات بيوتيكا -

354
00:26:22,867 --> 00:26:26,245
لنذهب فقط بالسياره
سنذهب لإحضارها, سنستعيدها

355
00:26:26,329 --> 00:26:28,541
أتعلم, لا يجب على احد ان يعلم

356
00:26:28,624 --> 00:26:32,961
إذن انت تقول ان على كلانا الذهاب
وإستعادة مجرم هارب؟

357
00:26:34,422 --> 00:26:37,341
"هذه ليست جماعة الـ "بلودهاوند
حسناً؟

358
00:26:38,509 --> 00:26:40,345
حسناً, انا لا اعلم ما علي فعله

359
00:26:40,429 --> 00:26:43,014
انا حقاً لا اعلم ما علي فعله

360
00:26:43,097 --> 00:26:47,769
أتعلم كيف حصلت على هذه الوظيفه؟
"والدي احد الرؤساء في "إم سي سي

361
00:26:50,230 --> 00:26:51,441
نعم

362
00:26:52,567 --> 00:26:56,321
هذه ستكون اسوء من المره التي
تم طردي فيها من جامعة أوهايو

363
00:26:57,279 --> 00:27:00,116
ليست لدي اي فكره عما افعله

364
00:27:07,416 --> 00:27:08,625
!حسناً

365
00:27:10,503 --> 00:27:12,630
!سأذهب .. لوحدي

366
00:27:12,714 --> 00:27:14,131
حقاً؟

367
00:27:14,799 --> 00:27:17,927
على شخص ما البقاء هنا
ويبقي عينه على الأمور

368
00:27:18,010 --> 00:27:19,261
{\an3\pos(255,268)}
رائع -
!تباً -

369
00:27:19,346 --> 00:27:22,475
لو استطعت إستعادتها فلا يحتاج احد
ان يعلم, هذا افضل

370
00:27:24,309 --> 00:27:26,144
"انت تنقذني يا "جو

371
00:27:27,563 --> 00:27:30,190
!لا , انا أنقذ نفسي

372
00:27:36,239 --> 00:27:41,411
هذا نخب للعرض الإفتتاحي الجديد لجولة
"الساحل الشرقي لفرقة "جلاس تايغرز

373
00:27:41,495 --> 00:27:43,038
!تباً نعم

374
00:27:43,122 --> 00:27:46,041
وقريباً سنكون العرض الرئيسي
!"فرقة "جيف سبربر

375
00:27:46,125 --> 00:27:48,293
{\an3\pos(255,268)}
!نحتاج اسماً جديداً -
!انا احب اسمنا -

376
00:27:48,378 --> 00:27:51,088
!بالطبع تحب اسمنا
"أنت "جيف سبربر

377
00:27:51,171 --> 00:27:54,551
ولكن انت لاعب الدف يا صاح
وأنا المغني الرئيسي

378
00:27:54,635 --> 00:27:56,637
إن كنا سنسمى على شخص ما
عليه ان يكون انا

379
00:27:56,720 --> 00:27:58,597
إنه كراجي

380
00:27:58,680 --> 00:28:01,725
لو استطعنا أنا و"هانك" الإنسجام
بعد التراهات التي فعلها

381
00:28:01,808 --> 00:28:03,936
فستستطيعون يا شباب حل المشكله

382
00:28:05,271 --> 00:28:08,900
نحن ننظر إلى عشر أشهر على الطريق
لنستمتع بها

383
00:28:08,983 --> 00:28:11,152
هيا, هذا امر ضخم لنا

384
00:28:11,235 --> 00:28:13,614
هيا, هيا

385
00:28:15,323 --> 00:28:17,410
{\an3\pos(255,268)}
"ليس" -
"هانك" -

386
00:28:21,079 --> 00:28:23,750
ألديك ثانيه يا "جوي" ؟

387
00:28:23,833 --> 00:28:26,169
{\an3\pos(255,268)}
هل نستطيع التحدث بالخارج؟ -
نعم يا عزيزتي -

388
00:28:26,252 --> 00:28:28,380
هل أنت متأكده؟

389
00:28:30,048 --> 00:28:31,425
أربع اشهر

390
00:28:31,508 --> 00:28:32,634
..إذن إنه

391
00:28:33,802 --> 00:28:36,055
إنه شيء حقيقي

392
00:28:36,138 --> 00:28:37,640
يطفو هناك؟

393
00:28:39,850 --> 00:28:40,935
كم هو حجمه؟

394
00:28:42,102 --> 00:28:43,604
مثل الأفوكادو

395
00:28:43,688 --> 00:28:45,399
!يا للهول

396
00:28:45,482 --> 00:28:46,567
أفوكادو؟

397
00:28:51,988 --> 00:28:54,658
هذا رائع
هذا رائع

398
00:28:54,741 --> 00:28:56,453
"سنحظى بطفل يا "ليسا

399
00:28:56,536 --> 00:28:59,163
{\an3\pos(255,268)}
"قم بالحساب يا "جوي -
ماذا؟ -

400
00:28:59,246 --> 00:29:02,625
قبل أربع أشهر كنا منفصلين
"وكنت مع "هانك

401
00:29:02,709 --> 00:29:04,669
قبل أربع اشهر كان يوليو
..عم تتحدثين

402
00:29:10,092 --> 00:29:12,135
ما الذي تقولينه؟

403
00:29:15,097 --> 00:29:16,099
إنه طفله؟

404
00:29:17,141 --> 00:29:18,643
نعم

405
00:29:18,727 --> 00:29:19,894
هل يعلم؟

406
00:29:21,145 --> 00:29:23,648
اردت إخبارك اولاً

407
00:29:23,732 --> 00:29:26,819
كنت اشعر بالذنب تجاه كل
..ما جعلتك تخوضه و

408
00:29:26,902 --> 00:29:29,279
..والآن منذ ان عدنا معاً أنا

409
00:29:30,239 --> 00:29:32,116
هذا فوضوي جداً

410
00:29:33,283 --> 00:29:34,952
لديك كل حق لتكرهني

411
00:29:35,035 --> 00:29:36,955
أنا احبك

412
00:29:37,038 --> 00:29:39,958
ظننت ان عليك ان تعلم فقط
لأنكم يا شباب ستذهبون بجوله

413
00:29:40,041 --> 00:29:42,586
لن اذهب, سأبقى هنا

414
00:29:42,669 --> 00:29:44,671
عليك الذهاب
هذه فرصتك الكبرى

415
00:29:44,755 --> 00:29:46,048
هذا ليس سبب إخباري لك

416
00:29:46,132 --> 00:29:48,426
تباً لها! , يستطيعون القيام بها بدوني
!تباً لها

417
00:29:48,511 --> 00:29:50,804
"لا تستطيع فعل ذلك يا "جوي
سنكون بخير

418
00:29:50,888 --> 00:29:52,139
سأنتقل للعيش مع والدي

419
00:29:52,222 --> 00:29:53,974
ولقد طلبت الحصول على المزيد
"من المناوبات بمطعم "بادي

420
00:29:54,057 --> 00:29:55,601
سأبقى هنا

421
00:29:56,560 --> 00:29:59,689
سأعتني بك وبهذا الطفل

422
00:30:01,691 --> 00:30:03,234
سأخبرهم الآن

423
00:30:03,317 --> 00:30:05,444
أنت تبقى ويذهب "هانك" ؟

424
00:30:05,529 --> 00:30:08,197
لم تفعل ذلك يا "جوي" ؟
إنه ليس منطقياً

425
00:30:08,281 --> 00:30:09,825
أنا احبك

426
00:30:10,993 --> 00:30:12,828
أريد الزواج منك

427
00:30:14,038 --> 00:30:16,749
أريد ان احظى بعائله معك

428
00:30:18,501 --> 00:30:19,961
أنا وانت

429
00:30:21,212 --> 00:30:22,297
وأفوكادو

430
00:31:39,297 --> 00:31:41,383
إن "أليدا" مليئه بالتراهات أحياناً
ولكني أصدقها

431
00:31:41,466 --> 00:31:43,803
انا افعل ذلك ايضاً, لقد قالوا
انها حاولت قطعه بنفسها

432
00:31:45,304 --> 00:31:48,016
لقد سمعت انها لا تتعاطى أدويتها
واصبح عضوها ينمو مجدداً

433
00:31:48,099 --> 00:31:50,810
سمعت انها كانت مقاتله قبل
ان تحولت إلى فتاه

434
00:31:50,894 --> 00:31:52,436
حسناً, لقد سمعت خاطئاً

435
00:31:52,520 --> 00:31:56,984
ولكني سأقوم بحركات الـ"يو أف سي" على
مؤخرتك إن استمريت بنشر هذا الهراء

436
00:32:00,570 --> 00:32:02,114
"تايستي"

437
00:32:03,240 --> 00:32:05,201
من اين حصلت على هذا
الشعر المستعار يا فتاه؟

438
00:32:05,285 --> 00:32:07,663
"لا تخبريني انك ذهبت إلى "دانيتا

439
00:32:07,746 --> 00:32:10,832
ظننت انه علي التغيير
هي ليست سيئه

440
00:32:10,916 --> 00:32:14,253
ليست سيئه؟ أستطيع رؤية
الخطوط من اسفل الرواق

441
00:32:15,630 --> 00:32:17,715
انظري, على الناس الآخرين
كسب الرزق أيضاً

442
00:32:17,799 --> 00:32:19,801
كان صالوني فارغاً طوال اليوم

443
00:32:19,884 --> 00:32:22,637
اتظنين اني لا اعلم ان الفتيات الإسبانيات
كانوا ينشرون تراهات عني؟

444
00:32:22,720 --> 00:32:24,180
انا لا أريد التورط

445
00:32:25,223 --> 00:32:27,267
ما خطبك؟

446
00:32:27,350 --> 00:32:28,769
ما خطبكم جميعاً؟

447
00:32:28,852 --> 00:32:33,106
تتصرفن كمجموعه غبيه من
العاهرات كارهات المتحولات

448
00:32:34,482 --> 00:32:37,195
أتعلمين ما هو اسوء جزء بالتحول لمرأة؟

449
00:32:37,278 --> 00:32:41,157
انه يجب علي المشاركه
بتراهات الخونه هذه

450
00:32:41,240 --> 00:32:44,828
لا تردن تسريح شعركم؟
تردن ان تهمسن خلف ظهري؟

451
00:32:44,911 --> 00:32:48,833
!إذن تباً لكن
!تباً لكن جميعاً

452
00:32:56,507 --> 00:32:59,010
نحن عدنا للعمل

453
00:32:59,094 --> 00:33:01,930
{\an3\pos(255,268)}
مستحيل, لمن؟ -
ليست لدي فكره -

454
00:33:02,013 --> 00:33:05,225
ربما يوجد خمسين منهم هنا
هذا المكان مليء بالممنوعات

455
00:33:05,308 --> 00:33:07,186
أتعلمين, وجدت حشيش
ولاعه

456
00:33:07,269 --> 00:33:09,731
وأداة طعن مصنوعه من حلوى
"جولي رانشرز"

457
00:33:09,814 --> 00:33:11,648
لماذا تحتاجين هاتف؟

458
00:33:13,025 --> 00:33:14,235
لأحول المال

459
00:33:14,318 --> 00:33:18,323
كل فتاه ستحصل على
بطاقه مدفوعه مسبقاً بالخارج

460
00:33:18,406 --> 00:33:20,158
تعطيني 14 رقماً

461
00:33:20,242 --> 00:33:23,829
ومن ثم استطيع تحويل المال
مباشرةً إلى حسابها

462
00:33:23,912 --> 00:33:26,373
بلمسة زر

463
00:33:26,456 --> 00:33:27,666
"إنها تسمى بـ"موني باك

464
00:33:27,751 --> 00:33:30,544
نعم, انا اعلم بما تسمى
انا بائعة مخدرات

465
00:33:32,380 --> 00:33:34,215
هذا ما تفعله عصابات السجن
"يا "بايبس

466
00:33:34,298 --> 00:33:37,135
{\an3\pos(255,268)}
اعلم, إنه رائع , أليس كذلك؟ -
!لا -

467
00:33:37,218 --> 00:33:42,141
كان هذا إلهاءً سخيفاً , كي نحظى بالقليل
من المتعه , ونجني بضعة الدولارات

468
00:33:42,224 --> 00:33:46,020
ما تتحدثين عنه الآن
هي شبكه إجراميه , حسناً؟

469
00:33:46,103 --> 00:33:49,816
{\an3\pos(255,268)}
!هذا هو نوع الهراء الذي أوصلني هنا -
إذن ستكونين جيده جداً به -

470
00:33:52,235 --> 00:33:55,696
أنا جاده يا "بايبس" , لا اريد اخذ
هذا للمرحله التاليه

471
00:33:55,781 --> 00:33:59,701
ما الذي حدث لتلك المجرمه المخيفه
المحترفه التي وقعت بحبها؟

472
00:33:59,786 --> 00:34:03,956
{\an3\pos(255,268)}
كانت مثيره جداً -
!حقاً, انضجي -

473
00:34:07,877 --> 00:34:11,965
ضعي واحده بين ركبتيك
وواحده اسفل بطنك, هاك

474
00:34:16,011 --> 00:34:20,016
{\an3\pos(255,268)}
لماذا تعامليني بلطافه؟ -
لأني اعلم بموقفك -

475
00:34:20,099 --> 00:34:22,060
..وانصتي

476
00:34:22,143 --> 00:34:23,978
عندما تبدأ إنقباضاتك الحقيقيه

477
00:34:24,062 --> 00:34:25,855
{\an3\pos(255,268)}
حسناً -
عليك الإستسلام فقط -

478
00:34:25,939 --> 00:34:29,733
لأنه كلما تقاتلين تلك الانقباضات
كلما تصبح اسوء

479
00:34:29,818 --> 00:34:32,071
والأمر يساعد ايضاً إن أنّيتِ

480
00:34:32,154 --> 00:34:34,198
بإنخفاض, بإنخفاض, كالبقره, مثل

481
00:34:40,079 --> 00:34:42,207
لا أعلم لماذا ولكن يوجد شيء
يتعلق بفتح حلقك

482
00:34:42,290 --> 00:34:44,292
يجعل كل الأشياء الأخرى تفتح أيضاً

483
00:34:44,375 --> 00:34:47,670
والدفع يشعر كالتغوط
وكأنك تأخذين غائط كبير

484
00:34:47,753 --> 00:34:50,799
هذا مقزز

485
00:34:50,882 --> 00:34:52,426
وعندما يخبروكِ انهم يستطيعون
رؤية الرأس

486
00:34:52,509 --> 00:34:54,678
عليكِ التراجع

487
00:34:54,761 --> 00:34:57,264
وعليكِ التحرك ببطئ

488
00:34:57,348 --> 00:34:59,350
كي لا تمزقي مهبلك , أتعلمين؟

489
00:34:59,433 --> 00:35:01,686
توقفي, توقفي
لا أريد حتى التفكير بذلك

490
00:35:01,769 --> 00:35:04,481
{\an3\pos(255,268)}
انا فقط سعيده لأن كل شيء سينتهي قريباً -
ليس حقاً -

491
00:35:04,564 --> 00:35:07,901
سيكون لديك طفل لبقية حياتك

492
00:35:11,238 --> 00:35:13,741
لا, سأعطيه شخصاً آخر

493
00:35:16,077 --> 00:35:17,203
ماذا؟

494
00:35:20,164 --> 00:35:24,294
{\an3\pos(255,268)}
لمن؟ -
لهذه السيده التي كانت تزورني -

495
00:35:24,378 --> 00:35:29,549
إنها لطيفه حقاً , ولديها الكثير من المال
وامي تظن ان علي فعل ذلك

496
00:35:29,633 --> 00:35:30,717
"أليدا؟"

497
00:35:32,802 --> 00:35:34,389
ماذا, هل انت مجنونه؟

498
00:35:34,472 --> 00:35:37,308
ليس من الصحيح علي ان احظى
بطفل إن لم اكن حوله

499
00:35:40,937 --> 00:35:42,898
إذن انت تقولين اني قمت بالأمر الخاطئ
أليس كذلك؟

500
00:35:44,441 --> 00:35:46,652
أنت لا تستطيعين رؤيتها بعد الآن

501
00:35:46,735 --> 00:35:50,322
نعم ولكن على الأقل اعلم
انها مع عائلتها

502
00:35:50,406 --> 00:35:53,784
قد اعطي اي شيء لأرى طفلتي
لخمس دقائق

503
00:35:53,868 --> 00:35:57,539
!وانت ستعطين طفلك لشخص غريب

504
00:35:58,916 --> 00:36:05,339
أتعلمين, قد اكون اماً حمقاء
!ولكن على الأقل لم ابع طفلي لأعلى عارض

505
00:36:06,340 --> 00:36:08,342
اعطيني مخدتي

506
00:36:09,427 --> 00:36:11,470
اتمنى ان تمزقك

507
00:36:14,515 --> 00:36:18,603
ما الذي سيحدث إن طردونا قبل ان
تتم الموافقه الرسميه على جعلنا إتحاد

508
00:36:18,687 --> 00:36:21,481
أو كي لا تتم مقاضاتهم
يبدأون بتطبيق قوانين غريبه

509
00:36:21,565 --> 00:36:23,525
أتعلمون, اعتمدوا على هذا
هؤلاء الرجال مجانين

510
00:36:23,608 --> 00:36:25,736
هذه هي طريقة تخويف الشركات للناس

511
00:36:25,820 --> 00:36:27,155
منذ بداية الوقت

512
00:36:27,238 --> 00:36:29,615
اتعلم, ماتوا أناس من أجل
يوم العمل ذو الثماني ساعات يا رجل

513
00:36:29,699 --> 00:36:32,077
عدم سماعهم لنا ليس سبباً للصمت

514
00:36:33,661 --> 00:36:34,745
هذا عميق

515
00:36:35,788 --> 00:36:38,167
إنه من فيلم "لي ميز" لقد
شاهدناه البارحه

516
00:36:38,250 --> 00:36:39,668
يالى "رسل كرو" المسكين

517
00:36:39,751 --> 00:36:42,713
يغني الرجل كجثه ميته تتعرض
للجنس الفموي

518
00:36:42,796 --> 00:36:44,215
ماذا عن الجنس الفموي؟

519
00:36:44,298 --> 00:36:45,424
نحن سنقوم بإجتماع إتحاد

520
00:36:45,507 --> 00:36:48,136
هذا يبدو اقل متعه

521
00:36:48,220 --> 00:36:50,138
لو كنت تعلم ما كان جيد لك
لإنضممت إلينا

522
00:36:50,222 --> 00:36:51,431
لا أرى أي حاجه لأفسد المتعه

523
00:36:51,514 --> 00:36:53,683
لا, لا, تعال إلى إجتماع على الأقل

524
00:36:53,766 --> 00:36:55,018
لا شكراً

525
00:36:56,353 --> 00:36:57,521
"إنه في حانة "فريدي

526
00:36:57,605 --> 00:37:00,774
دولاران للشراب إن استعملت
"كلمة السر "إتحاد

527
00:37:01,692 --> 00:37:04,237
..حسناً, في تلك الحاله

528
00:37:05,321 --> 00:37:06,990
ما الذي نريده؟ إتحاد

529
00:37:07,073 --> 00:37:09,076
متى نريده؟ الآن

530
00:37:11,578 --> 00:37:13,872
{\an3\pos(255,268)}
!هذا جنون -
!"إنه ليس جنوناً يا "جو -

531
00:37:13,956 --> 00:37:15,915
إنه مقدام

532
00:37:16,000 --> 00:37:18,419
{\an3\pos(255,268)}
صحيح -
ولا تقلق بشأن المخيم -

533
00:37:18,503 --> 00:37:20,671
انا اسيطر على التراهات هنا

534
00:37:20,755 --> 00:37:23,841
يوجد ضابط جديد في المدينه
انا احطم الرؤوس واسجل الأسامي

535
00:37:23,924 --> 00:37:26,261
ظننت انك ستبقي القلعة ثابته فقط

536
00:37:26,344 --> 00:37:27,512
حسناً, نعم

537
00:37:27,595 --> 00:37:30,975
يبدو ان القلعة تم إفسادها
"من قبل "بيردي رودجيرز

538
00:37:31,058 --> 00:37:32,851
هذا مفاجئ لي

539
00:37:32,934 --> 00:37:36,105
حسناً, الامور التي تشجعها
..في صفها, أعني

540
00:37:36,188 --> 00:37:38,065
بعد تدريب التحرش الجنسي

541
00:37:38,149 --> 00:37:40,152
نحن لا نستطيع تحمل هذا

542
00:37:40,235 --> 00:37:42,862
ارجوك تراجع عن ذلك
نحتاج إعادة التقييم

543
00:37:42,945 --> 00:37:45,448
لقد توليت الأمر مسبقاً يا صاح

544
00:37:45,532 --> 00:37:47,534
"انت رجل جيد يا "جو كابوتو

545
00:37:48,576 --> 00:37:51,414
ربما, ربما اكثر جوده من الوظيفه
التي تتولاها

546
00:37:53,666 --> 00:37:56,502
الألعاب الأولمبيه هنا
على مدار الوقت

547
00:37:56,585 --> 00:37:58,629
انا مستعد للغوص بنفسي جزئياً

548
00:37:58,712 --> 00:38:01,466
أرأيت ذلك الفتى الصيني
الذي عمره 13 سنه يفوز بالغوصه العاليه؟

549
00:38:01,550 --> 00:38:04,511
"فو شيء ما؟"
تراهات رائعه

550
00:38:04,594 --> 00:38:08,265
إنهم الوالدين اللذان يقتلوني
عندما اشاهد التغطيه

551
00:38:08,348 --> 00:38:11,269
{\an3\pos(255,268)}
ألديك اطفال؟ -
لدي واحد في الطريق -

552
00:38:11,352 --> 00:38:13,188
{\an3\pos(255,268)}
تهانينا -
نعم, شكراً -

553
00:38:13,271 --> 00:38:15,148
هذا هو سبب أخذي لهذه الوظيفه
من أجل الفوائد

554
00:38:15,231 --> 00:38:16,691
حسناً, ستحصل على تغطيه عادله

555
00:38:16,774 --> 00:38:20,320
الرؤيه والأسنان قليله
ولكنها افضل من لا شيء

556
00:38:20,403 --> 00:38:22,656
بالذات إن كان لك صغير قادم

557
00:38:22,739 --> 00:38:25,742
أنا آسف بشأن الرائحه
إنها الأنابيب

558
00:38:25,826 --> 00:38:28,079
لا يصلحون التراهات هنا

559
00:38:28,162 --> 00:38:29,830
هيا, هذه غرفة التلفاز

560
00:38:31,040 --> 00:38:33,418
هناك العديد من القتالات حول القناه

561
00:38:33,501 --> 00:38:35,212
لذا كل مجموعه تحصل على وقتها

562
00:38:36,379 --> 00:38:38,340
تعلم "روزا" هنا التعاليم

563
00:38:40,425 --> 00:38:43,512
يحصلون البيض على الصباح حتى العاشره

564
00:38:43,596 --> 00:38:48,016
ومن ثم السود والإسبانيات
يسيطرن عند الغداء

565
00:38:48,101 --> 00:38:50,519
ويستمر الأمر بالدوران هكذا

566
00:38:50,603 --> 00:38:52,231
ولكن أنا؟

567
00:38:52,314 --> 00:38:55,734
اشاهد ما اريده
وقت ما اريد

568
00:38:57,652 --> 00:38:58,695
أتحب المصارعه؟

569
00:39:00,489 --> 00:39:03,743
نعم, اعتدت التنافس

570
00:39:03,826 --> 00:39:07,247
ولكني خلعت كتفي
وهذا أنهى ذلك

571
00:39:07,330 --> 00:39:09,749
لكان هذا انت

572
00:39:09,832 --> 00:39:12,752
اعتقد في عالم آخر

573
00:39:12,835 --> 00:39:15,839
عالم آخر
هذا جيد

574
00:39:15,922 --> 00:39:18,342
هيا, دعني أريك الحجر

575
00:39:22,763 --> 00:39:25,433
حسناً يا سيدات لقد سمعت شكواكم

576
00:39:25,517 --> 00:39:29,729
وقمت بترتيبات لكي يتم الدفع للجميع نقداً

577
00:39:29,812 --> 00:39:32,899
شخص ما بالخارج سيستلم بطاقة أموال

578
00:39:32,982 --> 00:39:34,652
ويعطيني الرقم

579
00:39:34,735 --> 00:39:37,405
ومن ثم سنبدأ بإيداع أموال إلى حساباتكم

580
00:39:37,488 --> 00:39:41,033
انا اعرض لكم 8 دولارات للفرد

581
00:39:41,117 --> 00:39:42,660
وسأضعكم كلكم تحت مراقبة الجوده

582
00:39:42,743 --> 00:39:44,621
لا يوجد هروب من الزوايا

583
00:39:44,704 --> 00:39:47,040
ماذا عن الفوائد؟

584
00:39:47,124 --> 00:39:48,375
{\an3\pos(255,268)}
فوائد؟ -
نعم -

585
00:39:48,458 --> 00:39:50,544
نعم, ماذا عن كل علب النكهه؟

586
00:39:50,627 --> 00:39:52,712
!نحن موظفات بدوامٍ كامل

587
00:39:53,630 --> 00:39:56,176
حسناً, سيحصل الجميع على
نكهة دجاج بالأسبوع ولحم حتى تنفد مني

588
00:39:56,259 --> 00:39:59,137
لا أريد إرتداء البكيني بعد الآن

589
00:39:59,220 --> 00:40:00,971
إنهم يصلون إلى أعلى مؤخرتي

590
00:40:01,055 --> 00:40:03,641
وسترتدي "جونز" سراويل الصبيان فقط

591
00:40:03,724 --> 00:40:04,892
أريد ثونغ

592
00:40:04,975 --> 00:40:06,937
يا للهول! , أي احد آخر؟

593
00:40:08,439 --> 00:40:10,274
جيد, تهانينا

594
00:40:10,357 --> 00:40:12,943
انتن جميعاً الآن موظفات رسميات

595
00:40:14,236 --> 00:40:16,823
نحن بالمال

596
00:40:16,906 --> 00:40:19,326
تستطعن جميعاً شكري بهذا

597
00:40:19,409 --> 00:40:20,868
"و"فلاكا

598
00:40:20,952 --> 00:40:22,036
أنت مطروده

599
00:40:22,119 --> 00:40:24,456
{\an3\pos(255,268)}
ماذا؟ -
تباً -

600
00:40:24,539 --> 00:40:25,707
لا تستطيعين فعل ذلك

601
00:40:25,790 --> 00:40:27,960
استطيع فعل ما اريده

602
00:40:28,043 --> 00:40:29,212
اخرجي

603
00:40:30,296 --> 00:40:32,965
وتذكري انك ستكلفين كل واحده
من صديقاتك الحميمات

604
00:40:33,048 --> 00:40:36,510
مئات الدولارات بالشهر
إن فتحتي فمك

605
00:40:37,429 --> 00:40:39,931
لذا اقترح ان تغادري بهدوء

606
00:40:41,183 --> 00:40:42,642
انت ملعونه

607
00:40:48,483 --> 00:40:49,734
وداعاً

608
00:40:55,281 --> 00:40:57,074
سمعت انه تم القبض عليك

609
00:40:57,157 --> 00:41:00,746
كان "هيلي" غاضباً

610
00:41:00,829 --> 00:41:02,581
هل صادرها؟

611
00:41:04,875 --> 00:41:07,419
!تباً له
ابدأي من جديد

612
00:41:07,503 --> 00:41:11,090
او اكتبي جزءاً ثانياً
"اجعليه من ثلاث أجزاء كـ"ألعاب الجوع

613
00:41:11,173 --> 00:41:14,302
لا, انا اشعر اخف

614
00:41:14,386 --> 00:41:17,222
وكل هؤلاء المعجبين بأفكارهم

615
00:41:17,305 --> 00:41:19,099
كاد رأسي ان ينفجر

616
00:41:19,892 --> 00:41:21,644
إذن ستتوقفين؟

617
00:41:26,064 --> 00:41:27,316
مهما يكن

618
00:41:38,161 --> 00:41:42,417
لا اظن ان الناس يحبوني
انهم يحبون قصصي فقط

619
00:41:42,500 --> 00:41:43,751
انت لا تحبيني

620
00:41:43,834 --> 00:41:46,337
نعم هذا صحيح ولكنها ليست غلطتي

621
00:41:46,421 --> 00:41:50,090
اعني, لقد ضربتني
وحطمت إحدى أضلاعي

622
00:41:50,175 --> 00:41:53,804
{\an3\pos(255,268)}
لدي حق لأحمل ضغينه -
"لا, كنت احمي "في -

623
00:41:53,887 --> 00:41:55,639
لم تحتاج "في" الحمايه

624
00:41:55,722 --> 00:41:58,559
كانت "في" مجرمه
لقد كانت تفترس عليك

625
00:41:58,642 --> 00:42:02,021
{\an3\pos(255,268)}
تظنين اني غبيه -
اظن انك ضعيفه -

626
00:42:02,104 --> 00:42:04,065
نعم, حسناً

627
00:42:05,066 --> 00:42:07,277
عاملتني "في" كإنسان

628
00:42:08,945 --> 00:42:11,282
الآخريات كلهن يظنون أني أضحوكه

629
00:42:12,658 --> 00:42:14,242
كانت تحبني

630
00:42:16,537 --> 00:42:18,872
يحتاج الناس للحب

631
00:42:21,166 --> 00:42:22,377
انا اعلم

632
00:42:26,631 --> 00:42:28,633
أنا آسفه على إيذائك

633
00:42:51,825 --> 00:42:53,661
سمعت انك في القليل من الماء الساخن

634
00:42:53,745 --> 00:42:58,500
"ترحيل مؤقت بينما تقوم "إم سي سي
بالتحقيقات

635
00:42:58,583 --> 00:43:01,378
لم يكن لدي أي علاقه بالقصه الإباحيه

636
00:43:01,461 --> 00:43:03,631
كتبتها لصفك

637
00:43:03,714 --> 00:43:06,592
لا, هي تظن انها كتبتها لصفي

638
00:43:06,675 --> 00:43:08,594
لأن هذه هي طريقة تفكير الاطفال

639
00:43:08,677 --> 00:43:10,513
عملت مع العديد من الأطفال
في نظام التبني

640
00:43:10,596 --> 00:43:13,516
إنها تعمل كطفل بالسادسه من عمره

641
00:43:13,599 --> 00:43:17,687
طفل منحرف بالسادسه
ولكن ما زالت بالسادسه

642
00:43:18,187 --> 00:43:22,108
أتعلمين, يستغرق الأمر وقت طويل
لإيجاد الحدود مع هؤلاء الفتيات

643
00:43:23,652 --> 00:43:25,696
وهي ليست للجميع

644
00:43:27,031 --> 00:43:28,741
هذا ما كنت تريده , أليس كذلك؟

645
00:43:28,824 --> 00:43:31,285
كانت أعينك علي منذ أن بدأت هنا

646
00:43:31,369 --> 00:43:34,872
انا بالكاد سلمت معلومات
تم إيصالها إلي

647
00:43:37,918 --> 00:43:40,128
ما هي مشكلتك الحقيقيه تماماً؟

648
00:43:40,796 --> 00:43:46,010
اترى.. لا استطيع ان اقرر
إن كنت كاره للنساء

649
00:43:46,093 --> 00:43:47,929
او عنصري

650
00:43:48,012 --> 00:43:51,474
او مزيج منتصر من الإثنين

651
00:43:51,558 --> 00:43:54,351
انتِ تربين علاقات غير ملائمه

652
00:43:54,436 --> 00:43:56,522
تمشين هنا وكأنك تملكين المكان

653
00:43:56,605 --> 00:43:59,567
تأتين هنا كل أسبوع بتسريحة شعر مختلفه

654
00:43:59,650 --> 00:44:02,945
وصفك هو حضانه قارحه للإنحراف

655
00:44:04,029 --> 00:44:06,866
انت رجل صغير مليء بالإنتقام
ألست كذلك؟

656
00:44:08,284 --> 00:44:10,912
ولكني سأعود

657
00:44:10,995 --> 00:44:14,708
لأني جيده بما اقوم به

658
00:44:32,227 --> 00:44:33,937
تباً

659
00:44:34,980 --> 00:44:36,523
"لنذهب يا "رايس

660
00:44:36,607 --> 00:44:38,067
هل استطيع إنهاء الصودا؟

661
00:44:39,736 --> 00:44:42,321
هيا يا رجل, انت على وشك
إرجاعي للسجن

662
00:44:49,162 --> 00:44:51,915
ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟

663
00:44:53,917 --> 00:44:56,336
لم اعلم اين اذهب

664
00:44:56,419 --> 00:45:00,383
لدي قسيمه لجيرسي فقط
ولا اعلم اي احد هناك

665
00:45:00,466 --> 00:45:02,886
اعتقد انه كان يجب علي المشي
لمحطة أمتراك

666
00:45:02,969 --> 00:45:05,429
ولكن لدي 40 دولار فقط

667
00:45:05,514 --> 00:45:08,266
ألم يطري الأمر ببالك أننا سنأتي
من اجلك؟

668
00:45:09,100 --> 00:45:11,020
لا أعلم

669
00:45:11,103 --> 00:45:13,313
احتفظت بضفدع أليف في الغسيل
لثماني أشهر

670
00:45:13,397 --> 00:45:15,440
ولم يلاحظ احداً ابداً

671
00:45:15,525 --> 00:45:17,568
الأمور هناك جنونيه دائماً

672
00:45:19,444 --> 00:45:21,615
ولكن شعور الحريه غريب

673
00:45:23,575 --> 00:45:26,912
اعتقد انني لست جيده جداً
بأمر الهروب هذا

674
00:45:28,371 --> 00:45:29,998
استطيع الجري

675
00:45:30,081 --> 00:45:33,210
لي لديك سلاح ناري أو شيء
ألم تحضر أي شرطه؟

676
00:45:33,294 --> 00:45:35,254
..نعم, حسناً

677
00:45:35,337 --> 00:45:38,340
تستطيعين الذهاب معي الآن
بدون مناقشه

678
00:45:38,424 --> 00:45:41,011
وتمضين بعض الليالي بالحبس الإنفرادي

679
00:45:41,094 --> 00:45:44,807
او استطيع الإتصال بالشرطه
واستعيدك بالقوة

680
00:45:44,890 --> 00:45:49,061
وبتلك الحاله لن تتركي لي خيار
إلا ان اتهمك بمحاولة الهرب

681
00:45:49,144 --> 00:45:51,397
وازود فترتك

682
00:45:51,480 --> 00:45:53,149
انا أقوم لك بخدمه هنا

683
00:45:54,609 --> 00:45:57,779
{\an3\pos(255,268)}
انا لن اقول شكراً -
حسناً, عليك ذلك -

684
00:45:58,738 --> 00:46:01,701
إذن تريد ان تبدو كشخص عالي الشأن
أليس كذلك؟

685
00:46:01,784 --> 00:46:03,619
لتحظى على كل المجد بنفسك؟

686
00:46:09,249 --> 00:46:11,376
هيا

687
00:46:11,460 --> 00:46:12,963
لنذهب
قفي وتحركي

688
00:46:13,046 --> 00:46:15,674
اخبرني شخص واحد كان ليرفض
الفرصه التي حصلت عليها

689
00:46:15,757 --> 00:46:17,092
شخص واحد

690
00:46:18,051 --> 00:46:19,302
انا ارى نقطتك

691
00:46:19,385 --> 00:46:21,346
ماذا لو لعقت قضيبك؟

692
00:46:22,513 --> 00:46:25,142
مازلتي ستعودين
هيا, لنذهب

693
00:46:25,226 --> 00:46:28,062
إذن, هل هذه نعم أم لا؟

694
00:46:29,021 --> 00:46:31,774
لا, شكراً
لنذهب

695
00:46:38,616 --> 00:46:39,742
ضفدع؟

696
00:46:39,825 --> 00:46:43,245
سميناه "بيني" ولكنه اختنق ومات

697
00:46:43,328 --> 00:46:44,664
هذا ما يحدث بالسجن

698
00:47:16,073 --> 00:47:17,784
!يا إلهي

699
00:47:35,177 --> 00:47:38,139
ها هو رجل الساعه

700
00:47:38,222 --> 00:47:41,184
"إنسيكلوبيديا براون"
وقضية مدمنة الميثان المفقوده

701
00:47:41,267 --> 00:47:44,187
{\an3\pos(255,268)}
آسف -
نعم, حسناً هي في الحبس الإنفرادي -

702
00:47:45,188 --> 00:47:49,234
الطفله المسكينه, لا تستطيع لومها

703
00:47:49,318 --> 00:47:53,030
لقد كنا محظوظين هذه المره
لكان الأمر اسوء كثيراً

704
00:47:53,113 --> 00:47:56,241
لا أعلم ما استطيع فعله لشكرك

705
00:47:56,325 --> 00:47:58,619
اريد من رجالي ان يعودوا بدوام كامل

706
00:47:58,704 --> 00:48:02,082
اريد ساعاتهم القديمه ان تعود
ويحتاجون ضمان طبي

707
00:48:02,165 --> 00:48:04,918
سمعت كلام عن امور الإتحاد هذا
هل انت معهم بهذا؟

708
00:48:05,001 --> 00:48:07,504
الامر لا يتعلق بكوني معهم ام لا

709
00:48:07,588 --> 00:48:10,674
ان كنت تريد موظفين يحضروا
ويقوموا بعمل جيد

710
00:48:10,758 --> 00:48:14,053
{\an3\pos(255,268)}
عليك الإعتناء بهم -
انا افهم -

711
00:48:14,136 --> 00:48:15,888
اعني, لدى الجميع الحق للتنظيم

712
00:48:15,972 --> 00:48:18,225
ولكن إن اضطرت "إم سي سي" تغطية فوائد

713
00:48:18,308 --> 00:48:20,102
سيسقط المشروع كله
..اعني

714
00:48:20,185 --> 00:48:22,980
إنها نظره قريبه أتعلم؟
سنصبح جميعاً عاطلين

715
00:48:23,063 --> 00:48:27,442
هل انت صريح معي؟
او هل هذه مجرد تراهات لإيقاف الإتحاد؟

716
00:48:27,525 --> 00:48:30,696
لا أعلم عنك ولكني احب
"ان احظى بوظيفتي يا "جو

717
00:48:30,780 --> 00:48:34,200
انا احترم انك تعتني بالأقل رتبه

718
00:48:34,283 --> 00:48:37,746
يبدو انك من نوع الرجال الذي يفعل
..ذلك كثيراً , ولكن

719
00:48:37,829 --> 00:48:39,539
كيف يعمل هذا لك؟

720
00:48:41,458 --> 00:48:42,918
لا أعلم

721
00:48:46,255 --> 00:48:48,382
هل رأيت سيارتي؟

722
00:48:48,465 --> 00:48:50,676
ربما حان الوقت للتوقف عن القلق
بشأن الجميع

723
00:48:50,761 --> 00:48:52,220
والقيام بشيء من اجلك

724
00:48:53,471 --> 00:48:55,681
هذا ما يفعله كل الآخرين بأمريكا

725
00:49:22,170 --> 00:49:26,090
استغرقني الأمر ساعه لأجعلها تنام
إنها عنيده جداً

726
00:49:27,550 --> 00:49:28,634
ما هذا؟

727
00:49:29,886 --> 00:49:31,430
أستذهبين إلى مكان ما؟

728
00:49:32,639 --> 00:49:35,935
عاد "هانك" إلى المدينه
عادوا ليسجلوا ألبوماً جديداً

729
00:49:36,018 --> 00:49:38,270
أعلمت انهم باعوا جميع
تذاكر جولتهم الأخيره؟

730
00:49:38,353 --> 00:49:40,272
نعم

731
00:49:40,355 --> 00:49:42,483
إنهم يحطمونها

732
00:49:43,902 --> 00:49:46,487
أتى البارحه

733
00:49:46,571 --> 00:49:47,738
أراد رؤيتها

734
00:49:47,823 --> 00:49:51,076
{\an3\pos(255,268)}
الآن يريد رؤيتها؟
"إنه والدها يا "جوي -

735
00:49:51,159 --> 00:49:53,079
أنا والدها

736
00:49:53,162 --> 00:49:54,705
انا الذي بقى معها

737
00:49:54,788 --> 00:49:56,498
إنه والدها الحقيقي

738
00:49:57,499 --> 00:50:00,794
لديه حق ليحضى بعلاقه معها

739
00:50:09,012 --> 00:50:10,263
أستتركيني لـ "هانك" ؟

740
00:50:10,347 --> 00:50:12,182
إنه يفعل جيداً لنفسه

741
00:50:12,265 --> 00:50:14,894
حصلوا على كميه كبيره من المال
"من عقد "وارنر

742
00:50:16,145 --> 00:50:18,522
{\an3\pos(255,268)}
لديه طموح -
وانا لا؟ -

743
00:50:20,942 --> 00:50:22,693
انا احبه

744
00:50:24,696 --> 00:50:26,198
لقد فعلت ذلك دائماً

745
00:50:26,281 --> 00:50:27,908
انت تعلم ذلك

746
00:50:27,992 --> 00:50:30,535
اريد ان ارى إن كنا
نستطيع ان نصبح عائله

747
00:50:31,411 --> 00:50:34,415
لديك عائله
انا عائلتك

748
00:50:34,499 --> 00:50:38,294
انا اقدر كل شيء فعلته لنا
يا "جوي" , بحق

749
00:50:38,378 --> 00:50:40,671
ولم اكن لأفعلها من دونك

750
00:50:40,755 --> 00:50:44,217
..وانا احبك ايضاً ولكن

751
00:50:44,300 --> 00:50:46,178
الأمر مختلف

752
00:50:47,471 --> 00:50:48,764
انا بدأت تلك الفرقه

753
00:50:48,847 --> 00:50:52,768
لم يكن هؤلاء الشباب ليعلموا
بعض لو لم يكن الامر لي

754
00:50:55,188 --> 00:50:56,731
لقد تخليت عن كل شيء

755
00:50:58,066 --> 00:51:02,279
اخذت وظيفه في سجن
بحق الجحيم

756
00:51:02,362 --> 00:51:04,281
لم اعلم انك تحسب كل شيء

757
00:51:04,364 --> 00:51:06,534
أتعلمين كم حياتي كئيبه؟

758
00:51:06,617 --> 00:51:11,080
اتظنين اني اريد العمل وظيفة
حارس لـ 20 ألف بالسنه؟

759
00:51:11,164 --> 00:51:12,540
قمت بهذا من اجلك

760
00:51:12,623 --> 00:51:14,333
لم يطلب منك احد ذلك

761
00:51:14,417 --> 00:51:16,503
{\an3\pos(255,268)}
لقد كنت واضحه طوال الوقت -
لقد انقذتك -

762
00:51:16,586 --> 00:51:17,963
لم احتاج الإنقاذ

763
00:51:18,047 --> 00:51:20,590
"لمازلتي فاسقه في مطعم "بادي
لو لم يكن الأمر لي

764
00:51:23,010 --> 00:51:24,594
"كان هذا قبيحاً يا "جو

765
00:51:26,472 --> 00:51:29,809
تولى بعض المسؤوليه لخياراتك

766
00:51:30,977 --> 00:51:34,272
لم يحضرك احد إلى هنا إلا انت

767
00:51:34,355 --> 00:51:37,151
لا تستطيع إمضاء حياتك كلها
تمسك بالباب مفتوحاً للناس

768
00:51:37,234 --> 00:51:40,112
ومن ثم تغضب عندما لا يشكروك

769
00:51:41,447 --> 00:51:43,991
لم يطلب منك احد ان
تمسك بالباب اللعين

770
00:51:46,577 --> 00:51:48,997
رائع, لقد ايقظت الطفل

771
00:52:02,178 --> 00:52:03,221
هاك

772
00:52:03,304 --> 00:52:05,848
{\an3\pos(255,268)}
لم كل هذه؟ -
حسناً انا -

773
00:52:06,975 --> 00:52:08,142
اريد منكِ ان تنزلي علي

774
00:52:08,227 --> 00:52:09,769
ماذا؟

775
00:52:09,853 --> 00:52:11,563
تباً لا, هذا مقرف

776
00:52:11,646 --> 00:52:14,984
نعم, ولكني اشعر بالإثاره
لذا انا اشتريك

777
00:52:15,067 --> 00:52:17,319
انظري
توجد بعض حلوى الـ"إم اند إم" هناك

778
00:52:17,402 --> 00:52:19,572
إذن لنذهب, استمنيني

779
00:52:19,655 --> 00:52:21,657
{\an3\pos(255,268)}
هذا ليس مضحكاً -
انا لا امزح -

780
00:52:22,450 --> 00:52:25,620
انت للبيع, لذا انا اشتري خدماتك

781
00:52:25,703 --> 00:52:28,414
فقط, كما تعلمين, اخرجي
وجدي مكانك السعيد

782
00:52:28,498 --> 00:52:29,916
سأكون سريعه

783
00:52:31,918 --> 00:52:33,129
توقفي عن ذلك

784
00:52:33,212 --> 00:52:35,006
وربما سأدخل شيئاً بشرجك
خلال ذلك

785
00:52:35,089 --> 00:52:36,965
كما تعلمين, اضع فرشة أسنان بمؤخرتك

786
00:52:37,049 --> 00:52:39,468
اثبتك واسحب شعرك
ربما اعض رقبتك

787
00:52:39,551 --> 00:52:42,014
ألن يكون هذا ممتعاً؟
قد يعجبك ذلك

788
00:52:42,097 --> 00:52:44,141
لم لا تجربيه؟
لم لا تجربي ذلك؟

789
00:52:44,224 --> 00:52:46,559
فقط دعيني افعل ما اريد بك

790
00:52:46,643 --> 00:52:47,685
استطيع ربطك

791
00:52:47,769 --> 00:52:49,896
ربما نستطيع إستعمال قميصك اللعين
ككمامه؟

792
00:52:49,979 --> 00:52:51,190
هل تستطيعين التوقف؟

793
00:52:51,274 --> 00:52:52,775
سأقوم بفعل كل ما اريده بك

794
00:52:52,858 --> 00:52:54,318
وانت ستستلقين
وستأخذينها

795
00:52:54,402 --> 00:52:56,154
لأن هذه هي طريقة عمل ذلك
صحيح؟

796
00:52:56,237 --> 00:52:57,613
أليست هذه هي؟

797
00:52:59,032 --> 00:53:00,700
توقفي عن ذلك

798
00:53:03,828 --> 00:53:05,205
توقفي

799
00:53:07,874 --> 00:53:10,169
اردت التوقف

800
00:53:10,252 --> 00:53:14,882
اردت التوقف بقوه
اردت منه التوقف

801
00:53:16,217 --> 00:53:19,429
جيد

802
00:53:19,512 --> 00:53:21,598
لأننا سننتقم من ذلك اللعين

803
00:53:23,392 --> 00:53:26,019
هيا, لا بأس

804
00:53:28,980 --> 00:53:31,483
كان عليك رؤية وجهها

805
00:53:31,567 --> 00:53:34,612
اعني, لقد حصلت عليهم, لقد
كان يسيل لعابهم على المال

806
00:53:34,696 --> 00:53:37,490
ومن ثم إلتفت إليها
امام الجميع وانا..

807
00:53:39,867 --> 00:53:41,119
وبالمناسبه

808
00:53:42,204 --> 00:53:44,373
"انت مطروده يا "فلاكا

809
00:53:46,334 --> 00:53:49,587
هذا سيعلم تلك العاهره الصغيره
ان لا تحرض

810
00:53:49,670 --> 00:53:52,090
{\an3\pos(255,268)}
هذا مقرف -
لا, لقد كان رائعاً -

811
00:53:53,967 --> 00:53:57,262
{\an3\pos(255,268)}
انا سأخرج -
ماذا؟ -

812
00:53:57,346 --> 00:53:59,181
لا اريد ان اكون متورطه

813
00:54:01,766 --> 00:54:03,017
بماذا؟ العمل؟

814
00:54:03,102 --> 00:54:05,521
بأي منه

815
00:54:05,605 --> 00:54:07,815
ما فعلتي لـ "فلاكا" كان غريبا
"يا "بايبر

816
00:54:07,898 --> 00:54:11,152
إنها فقيره
والكثير من هؤلاء الفتيات فقيرات

817
00:54:11,236 --> 00:54:13,654
بالطبع كانوا متحمسين بشأن المال

818
00:54:13,738 --> 00:54:15,907
إنهم متحمسين بشأن وظيفه
تدفع دولار واحد للساعه

819
00:54:15,991 --> 00:54:19,203
{\an3\pos(255,268)}
حسناً -
لا احب هذه النسخه منك -

820
00:54:19,286 --> 00:54:21,580
حسناً, ربما انا لا احب هذه النسخه منك

821
00:54:22,831 --> 00:54:24,626
وأي نسخه هي هذه؟

822
00:54:24,709 --> 00:54:28,421
النسخه المجنونه المحتاجه
النسخه التي تحكم

823
00:54:29,381 --> 00:54:32,342
اعني تباً يا "أليكس" , ما هي مشكلتك؟

824
00:54:33,468 --> 00:54:36,597
ليس لديك أي فكره عما تخوضينه

825
00:54:36,680 --> 00:54:40,017
انت لا تعلمي من هم هؤلاء الناس
لا تعلمين بمن هم متصلين

826
00:54:40,100 --> 00:54:42,228
وانت على رحلة قوه صغيره غريبه

827
00:54:42,311 --> 00:54:47,567
انا افعل ما فعلتيه تماماً
وانت لا تستطيعين تحمل ذلك

828
00:54:47,651 --> 00:54:50,237
لأنك خائفه انني قد اكون
افضل به منك

829
00:54:56,161 --> 00:54:58,288
ربما انت افضل به الآن

830
00:54:59,830 --> 00:55:01,749
انت موهوبه بالفطره

831
00:55:03,668 --> 00:55:05,127
"انا سأخرج يا "بايبس

832
00:55:06,128 --> 00:55:09,508
..انا خارج ذلك و

833
00:55:09,591 --> 00:55:11,177
انا خارج هذا

834
00:55:15,806 --> 00:55:20,728
إذن, من سيمثلنا؟
!نحتاج ان ننتخب قائدة

835
00:55:20,812 --> 00:55:22,772
حسناً, قد افعلها, ولكن على
شخص ما ان يشرح لي

836
00:55:22,855 --> 00:55:24,941
كيف يعمل هذا الأمر كله

837
00:55:26,568 --> 00:55:29,572
تباً, لقد غير رأيه

838
00:55:29,655 --> 00:55:32,241
يا صاح الأمر الآن رسمي

839
00:55:35,911 --> 00:55:37,246
ما الذي تفعلونه يا شباب؟

840
00:55:39,123 --> 00:55:42,294
اتريدون حقاً ان تجعلوا "إم سي سي" عدواً؟

841
00:55:43,295 --> 00:55:45,880
لقد اثرتم نفسكم يا شباب

842
00:55:45,964 --> 00:55:49,302
بدون ان تفكروا حقاً بما تفعلونه

843
00:55:49,385 --> 00:55:51,011
نحن نعيد الإتحاد

844
00:55:51,095 --> 00:55:53,097
والامر يشعر جيد

845
00:55:53,180 --> 00:55:54,224
صحيح

846
00:55:55,140 --> 00:55:57,059
ما هي شكواكم تحديداً؟

847
00:55:59,480 --> 00:56:03,024
هل جمعتم على الأقل 30% من دعم
قاعدة الموظفين؟

848
00:56:05,319 --> 00:56:07,946
هل جعلتوهم جميعاً
يوقعوا بطائق تصريح؟

849
00:56:09,072 --> 00:56:11,784
كيف تتوقعون يا شباب ان تأخذوا
بمحمل الجديه؟

850
00:56:11,868 --> 00:56:15,413
تباً.. انك تعلم عما تتحدث

851
00:56:16,248 --> 00:56:17,457
عليك قيادتنا

852
00:56:17,540 --> 00:56:19,710
هذا نزاع إهتمام

853
00:56:19,793 --> 00:56:22,045
أنواع الشركات هذه فصيله آخرى

854
00:56:22,129 --> 00:56:25,549
إنهم يجرحونا
إنهم يجرحون عائلاتنا

855
00:56:25,633 --> 00:56:26,925
نحتاج قائد

856
00:56:28,344 --> 00:56:29,637
نحتاجك يا رجل

857
00:56:29,720 --> 00:56:32,432
نحن نفعل ذلك
نحن نحتاجك

858
00:56:39,731 --> 00:56:42,485
حسناً في البداية
توقفوا عن المقابله بغرفة الإستراحه

859
00:56:42,568 --> 00:56:45,446
لا تعطوهم سبب لسحقكم

860
00:56:45,530 --> 00:56:47,407
هؤلاء الرجال محترفون

861
00:56:48,658 --> 00:56:50,285
سينظمون إجتماع

862
00:56:50,368 --> 00:56:52,621
وسيبدو خيارياً
ولكنه لن يكون كذلك

863
00:56:52,704 --> 00:56:54,706
وعندما يأسروكم

864
00:56:54,790 --> 00:56:56,833
سيطعمونكم مجموعه من التراهات

865
00:56:56,917 --> 00:56:59,169
عن كونه مكان عمل مسالم

866
00:56:59,252 --> 00:57:03,174
ومن ثم سيستعملون طرق إخافه

867
00:57:03,257 --> 00:57:08,012
ليحاولوا إقناعكم انكم ستخسرون وظائفكم

868
00:57:08,888 --> 00:57:10,557
لا تنصتوا إليهم

869
00:57:10,640 --> 00:57:13,226
يحتاجونكم اكثر مما تحتاجونهم

870
00:57:17,105 --> 00:57:18,274
إذن, هل انت معنا؟

871
00:57:25,782 --> 00:57:26,825
قد اكون رجلكم

872
00:57:31,746 --> 00:57:33,291
لا اعلم عنكم جميعاً

873
00:57:33,374 --> 00:57:35,668
ولكني اشعر ان الهتاف سيأتي الآن

874
00:57:35,751 --> 00:57:37,420
ارجوكم لا تفعلوا, ارجوكم لا تفعلوا

875
00:57:37,503 --> 00:57:38,588
لا, انها ستأتي

876
00:57:45,929 --> 00:57:49,433
اتسمعون الناس يغنون

877
00:57:49,516 --> 00:57:52,227
يغنون اغاني الرجال الغاضبين؟

878
00:57:52,311 --> 00:57:58,610
إنها موسيقى الشعب الذين
لن يكونوا عبيداً مجدداً

879
00:57:58,693 --> 00:58:01,946
عندما يصبح نبض قلبك

880
00:58:02,029 --> 00:58:05,075
يصدي ضرب الطبول

881
00:58:05,158 --> 00:58:09,538
هناك حياه على وشك البدء
عندما يأتي الغد

882
00:58:09,622 --> 00:58:11,164
السود لا يعلمون هذه الأغنيه

883
00:58:11,248 --> 00:58:14,209
<font color=#FF8040><i>أتسمعون الناس يغنون</i></font>

884
00:58:14,292 --> 00:58:17,296
<font color=#FF8040><i>يغنون أغاني الرجال الغاضبين؟</i></font>

885
00:58:17,381 --> 00:58:23,428
<font color=#FF8040><i>إنها موسيقى الشعب الذين
لن يكونوا عبيداً مجدداً</i></font>

