1
00:00:01,400 --> 00:00:02,600
<i>.. (سابقاً في (غوثام</i>

2
00:00:02,601 --> 00:00:05,401
سأبدأ وظيفة جديدة في الصباح -
وظيفة جديدة؟ تهانينا -

3
00:00:05,402 --> 00:00:07,536
سآتي للعمل في
.(شرطة (غوثام

4
00:00:07,537 --> 00:00:09,371
.أنا طبيبتك الشرعية الجديدة

5
00:00:09,372 --> 00:00:11,607
لدي العديد من الأسئلة
وأحتاج أجوبة من المجلس

6
00:00:11,608 --> 00:00:13,542
أي نوع من الأسئلة؟ -
(عن (أركهام -

7
00:00:13,543 --> 00:00:16,712
يبدو أن أولئك العصابات
(يحصلون على حصتهم من (أركهام

8
00:00:16,713 --> 00:00:18,447
.(من شركات (واين

9
00:00:18,448 --> 00:00:23,085
،هذا النادي جني الكثير من المال
لهذا أريد إعادة فتحه تحت رعايتك

10
00:00:23,086 --> 00:00:25,955
يمكنني أخذ النادي؟ -
أنت معي الآن -

11
00:00:25,956 --> 00:00:27,990
ما هذا المكان؟ أين نحن؟

12
00:00:27,991 --> 00:00:30,292
<i>،البعض يظنه سجناً
والبعض يظنونه جحيم</i>

13
00:00:30,293 --> 00:00:32,962
.لقد أخذوا عيناي

14
00:00:32,963 --> 00:00:35,898
<i>(يدعوه الناس (ميس -
إنه المسئول هنا؟ -</i>

15
00:00:39,636 --> 00:00:43,672
(أدعى (فيش موني
وأنا المسؤولة الآن

16
00:01:07,364 --> 00:01:09,932
.. إليكم هذه الأغنية

17
00:01:09,933 --> 00:01:12,935
"عندما تبتسم"

18
00:01:12,936 --> 00:01:14,603
"عندما تبتسم"

19
00:01:14,604 --> 00:01:19,274
"العالم بأجمعه يبتسم معك"

20
00:01:20,377 --> 00:01:23,145
"وعندما تضحك" -
ماذا تفعل؟ -

21
00:01:23,146 --> 00:01:26,181
"وعندما تضحك"

22
00:01:26,182 --> 00:01:29,852
"تأتي الشمس وتشرق عليك"

23
00:01:31,221 --> 00:01:34,256
<i>"ولكن عندما تبكي"</i>

24
00:01:34,257 --> 00:01:36,959
<i>"تأتي بالمطر"</i>

25
00:01:36,960 --> 00:01:39,595
<i>"لذا أوقف تنهيدك"</i>

26
00:01:39,596 --> 00:01:44,700
<i>"وكن سعيد مجدداً، ابتسم"</i>

27
00:01:44,701 --> 00:01:48,303
<i>"لأنه عندما تبتسم"</i>

28
00:01:48,304 --> 00:01:51,840
<i>"العالم بأكمله يبتسم معك"</i>

29
00:02:21,671 --> 00:02:23,438
جيم)؟)

30
00:02:30,079 --> 00:02:31,780
.مرحبا

31
00:02:35,151 --> 00:02:40,555
أين (جيم)؟ -
.لقد أحضر مفاتيحه الأسبوع الماضي -

32
00:02:49,998 --> 00:02:52,199
إذن فسحقاً له على أي حال، صحيح؟

33
00:02:59,007 --> 00:03:00,874
إذن من تكونان؟

34
00:03:11,820 --> 00:03:14,054
شكراً

35
00:03:38,012 --> 00:03:40,981
سيداتي، سادتي
"أقدم لكم "آل (غرايسون) الطائرين

36
00:03:40,982 --> 00:03:44,651
!أظهروا لهم تقديركم

37
00:03:44,652 --> 00:03:46,086
!شكراً لكم

38
00:03:46,087 --> 00:03:48,555
!شكراً لكم

39
00:03:48,556 --> 00:03:50,590
ماذا يفعل؟

40
00:03:55,530 --> 00:03:57,230
!سأمر

41
00:03:59,901 --> 00:04:01,635
.. عُد إلى هنا، ماذا

42
00:04:07,608 --> 00:04:10,010
!اهدأوا الآن، توقفوا

43
00:04:11,879 --> 00:04:13,546
!هيّا

44
00:04:15,883 --> 00:04:18,018
!أوقفوا هذا

45
00:04:20,054 --> 00:04:21,588
!سيداتي، بحقكم -
!أكرهك -

46
00:04:21,589 --> 00:04:23,156
!(شرطة (غوثام

47
00:04:24,325 --> 00:04:27,027
!ليتوقف الجميع

48
00:04:27,028 --> 00:04:33,566
"العالم بأجمعه يبتسم لك"

49
00:04:52,753 --> 00:04:55,889
.. ارحلي أيتها العجوز

50
00:04:55,890 --> 00:04:57,757
.. أنتِ

51
00:05:09,558 --> 00:05:15,208
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H7D838A&\3c&HFFFFFF&}|| غــوثـــام ||
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأول، الحلقة السادسة عشر"
"بعنوان "العراف الأعمى"

52
00:05:19,346 --> 00:05:21,514
لماذا هاجمت السيد (غرايسون)؟

53
00:05:21,515 --> 00:05:25,151
.لا يوجد سبب
لا يروق لي

54
00:05:26,787 --> 00:05:28,721
ليس لدي أدنى
فكرة لماذا فعل هذا

55
00:05:31,024 --> 00:05:32,258
.لقد ضربني

56
00:05:39,333 --> 00:05:41,734
أنتم يا معشر السيرك
لا تعبثون كثيراً، صحيح؟

57
00:05:41,735 --> 00:05:45,471
(أقسم يا (جون غرايسون
،لو أعطيتني هذه النظرة مجدداً

58
00:05:45,472 --> 00:05:47,640
.سوف أصفعك بغباء -
هذه أمنيتك -

59
00:05:47,641 --> 00:05:48,641
لا تعتقد أنني لا أستطيع

60
00:05:48,642 --> 00:05:51,877
مهلاً يا أولاد، ما هي
المشكلة هنا على أي حال؟

61
00:05:51,878 --> 00:05:53,579
آل (غرايسون) عبارة
عن مجموعة أغبياء متعجرفين

62
00:05:53,580 --> 00:05:55,781
هذه هي المشكلة -
،آل (لويدز) عجزة سكارى -

63
00:05:55,782 --> 00:05:59,051
.هكذا هم .. -
إذن هو عداء عائلي -

64
00:05:59,052 --> 00:06:02,555
(آل (غرايسون) لا يتفقون مع آل (لويدز
وعلى هذا الحال منذ سنوات

65
00:06:02,556 --> 00:06:05,658
.إنها نوع من التقاليد -
هل تتشاجرون هكذا كل ليلة؟ -

66
00:06:05,659 --> 00:06:09,595
كلا، كان ذلك
عمها الأحمق يقوم بما فعله

67
00:06:09,596 --> 00:06:11,663
تعلم جيداً أن هذا
(قد يكون خطأ (ليلا

68
00:06:12,532 --> 00:06:14,133
... (ماري) -
ماذا؟ -

69
00:06:18,939 --> 00:06:20,706
.مرحبا

70
00:06:20,707 --> 00:06:23,742
,آسف لأن الموعد فشل -
هل تمزح؟ -

71
00:06:23,743 --> 00:06:26,378
،أفضل موعد غرامي
من يتاح له رؤية مشاجرة بالسيرك؟

72
00:06:26,379 --> 00:06:29,381
حقيقة، لا أحد
من يتكلم بالطبع

73
00:06:29,382 --> 00:06:31,650
لذا ليس لدي أدنى
.فكرة عن سبب شجار هذان

74
00:06:31,651 --> 00:06:33,585
أعتقد أنهما عشاقين متنافسين

75
00:06:33,586 --> 00:06:37,523
،عائلاتهم تتشاجر منذ زمن
ولكن هذا الشجار بالتحديد

76
00:06:37,524 --> 00:06:39,491
كان واضحاً بسبب
.(امرأة تدعى (ليلا

77
00:06:39,492 --> 00:06:42,327
.إنها راقصة ثعابين في العرض الثانوي

78
00:06:42,328 --> 00:06:43,762
يا للروعة -
أعرف -

79
00:06:43,763 --> 00:06:45,464
كم هذا رائعاً؟ راقصة ثعابين

80
00:06:45,465 --> 00:06:47,599
كلا، أقصد أنكِ بارعة فعلاً

81
00:06:47,600 --> 00:06:50,335
الناس تتحدث للاطباء -
أعتقد ذلك -

82
00:06:50,336 --> 00:06:52,037
علي البحث عن
(تلك المرأة (ليلا

83
00:06:52,038 --> 00:06:54,706
وأتأكد أنها بخير، قد يأخذ بعض الوقت
سأجعل سيارة الدورية توصلك

84
00:06:54,707 --> 00:06:59,744
بوسعي الذهاب معك -
لي)، هذه شؤون الشرطة) -

85
00:06:59,745 --> 00:07:03,181
(بحقك يا (جيم
(أتشوق لمقابلة (ليلا

86
00:07:04,517 --> 00:07:08,720
حسنٌ، إحضار عامل طبي
،كتبرير للحيطة

87
00:07:08,721 --> 00:07:10,655
كما أعتقد -
ها أنت -

88
00:07:11,490 --> 00:07:14,893
سيدي، أين (ليلا)؟

89
00:07:14,894 --> 00:07:18,529
ليلا)؟) -
.راقصة الثعابين -

90
00:07:32,945 --> 00:07:35,380
(شرطة (غوثام
(نود التكلم مع (ليلا

91
00:07:35,381 --> 00:07:38,950
ليست هنا، لماذا؟
ماذا حدث؟

92
00:07:38,951 --> 00:07:43,020
أين هي؟ -
لا أعرف -

93
00:07:43,021 --> 00:07:44,622
يفترض أن تكون
بالمنزل منذ وقتِ طويل

94
00:07:44,623 --> 00:07:47,959
هل أنت قريبها؟ -
(أنا ابنها (جيروم -

95
00:07:47,960 --> 00:07:54,498
متى رأيتها أخر مرة يا (جيروم)؟ -
.هذا الصباح، كانت هنا عندما ذهبت للمكتبة -

96
00:07:54,499 --> 00:07:58,502
اهدأ، هذا السيد هنا
لأن (أوين) و(أل) بينهما خلاف

97
00:07:58,503 --> 00:08:01,706
والدتك بخير
وذهبت للشرب بلا شك

98
00:08:01,707 --> 00:08:03,808
وتعرف كيف تكون -
كي تشرب؟ -

99
00:08:03,809 --> 00:08:07,144
بدون قبعتها أو معطفها أو حقيبتها؟

100
00:08:08,013 --> 00:08:12,283
(وانظر لـ(شيبا
إنها مضطربة

101
00:08:12,284 --> 00:08:15,819
.وتعرف أنه ثمة خطب ما -
.يبدو أن الثعبان هائج -

102
00:08:15,820 --> 00:08:19,556
سيدي .. إنها
كما تقول فتاة حفلات

103
00:08:19,557 --> 00:08:23,427
تعود في الصباح وملابسها
.الداخلية بحقيبتها، وعارية تماماً

104
00:08:23,428 --> 00:08:25,896
ولكنها لم تأخذ حقيبتها، صحيح؟

105
00:08:26,965 --> 00:08:29,967
ما هي سرعة حركة حيوان كهذا؟

106
00:08:29,968 --> 00:08:34,805
،بسرعة المشي العادي
تعتمد على المفاجأة في الأغلب

107
00:08:34,806 --> 00:08:36,606
.أخرجها

108
00:08:37,775 --> 00:08:41,144
آسف؟ -
أخرجها -

109
00:09:33,697 --> 00:09:35,898
!يا إلهي

110
00:09:44,975 --> 00:09:48,478
،كنت تعرف
كنت تعرف أنها هنا

111
00:09:48,479 --> 00:09:51,647
كلا -
انظر إلي -

112
00:09:55,352 --> 00:09:57,887
.كانت هكذا عندما عثرنا عليها

113
00:10:06,375 --> 00:10:08,075
،لنتحدث بشكل صريح

114
00:10:09,510 --> 00:10:13,011
أولئك الناس بالخارج
يستخدمونا كمانحين أعضاء بشرية

115
00:10:13,012 --> 00:10:16,648
نحن بكل بساطة قطع غيّار

116
00:10:16,649 --> 00:10:19,551
.. ما لم

117
00:10:19,552 --> 00:10:22,254
.ما لم نفعل شيء حيال هذا

118
00:10:22,255 --> 00:10:26,258
كيف؟ -
لدي خطة -

119
00:10:26,259 --> 00:10:29,494
.ولكن يجب أن تنفذوا تماماً ما أقول

120
00:10:29,495 --> 00:10:34,132
افعلوا كما أملي عليكم، وأعدكم
.أننا سوف نُخرج بعضنا من هنا أحياء

121
00:10:34,133 --> 00:10:38,003
هذا صحيح، كلا
لقد سمعتموني جيداً

122
00:10:38,004 --> 00:10:41,740
.قلت، البعض منا

123
00:10:41,741 --> 00:10:46,444
لأن حقيقة الأمر
هي أن البعض سيموت

124
00:10:47,813 --> 00:10:52,851
،ولكن سنموت بكرامة
،سنموت لسبب

125
00:10:52,852 --> 00:10:57,856
،وسنموت بقرب عائلتنا ..
.وأقول لكم .. نحن عائلة

126
00:10:57,857 --> 00:11:03,862
،نحن ما تبقى لبعضنا
!هذه هي العائلة

127
00:11:03,863 --> 00:11:10,068
:لدينا خيار واحد بسيط
،نموت بمفردنا راكعين هنا

128
00:11:10,069 --> 00:11:14,839
أو نقاوم ونقاتل
!مع عائلتنا

129
00:11:24,483 --> 00:11:29,521
.اثنان من الحفارون وجدوها هنا
وقررنا اخفائها في الشاحنة

130
00:11:29,522 --> 00:11:33,191
كنا سندفنها بشكل مناسب
.عندما ننتهي من العرض

131
00:11:33,192 --> 00:11:36,761
.كم أنت كريم -
من تقصد بـ"كنا"؟ من يعرف أيضاً؟ -

132
00:11:36,762 --> 00:11:38,496
أنا ورؤساء العائلات فحسب

133
00:11:38,497 --> 00:11:41,199
لو كان هناك شخص
من الخارج قتلها، ماذا ستفعل؟

134
00:11:41,200 --> 00:11:42,634
.فعل الرب

135
00:11:42,635 --> 00:11:46,604
،ولو كان واحد منا
لطالما سنعرف

136
00:11:46,605 --> 00:11:48,640
.ونتأكد أنه تم معاقبته

137
00:11:48,641 --> 00:11:51,910
كيف؟ -
لدينا طُرقنا -

138
00:11:51,911 --> 00:11:55,146
وكذلك لدينا طرقنا، قيدوه

139
00:12:08,160 --> 00:12:12,630
.صباح الخير يا شريكي
سوف أحتاج بعض العون هنا

140
00:12:12,631 --> 00:12:15,466
بدون مزاح. أعني
أنت تمزح، صحيح؟

141
00:12:15,467 --> 00:12:18,803
هذه مزحة مسبقة أم..؟

142
00:12:22,841 --> 00:12:26,244
(أخبرني عن والدتك يا (جيروم

143
00:12:28,080 --> 00:12:32,650
إنها والدتي. ماذا
عساي أن اقول؟ أحبها

144
00:12:32,651 --> 00:12:35,219
.كانت مثالية

145
00:12:36,055 --> 00:12:41,092
.. وليست طاهية جيدة، عدا هذا

146
00:12:41,093 --> 00:12:44,495
هل كان لديها أعداء؟
أحد يكن لها ضغينة

147
00:12:44,496 --> 00:12:47,565
.كلا

148
00:12:47,566 --> 00:12:50,234
أحباب؟ -
كلا -

149
00:12:50,235 --> 00:12:55,206
كلا؟ -
كان لديها مُحبين -

150
00:12:55,207 --> 00:12:58,976
إنهم رفقاء في
.الجنس وليسوا خُلاّن لها

151
00:12:58,977 --> 00:13:01,813
لم ترغب بالإلتزام -
ألفونس غرايسون)؟) -

152
00:13:01,814 --> 00:13:04,682
أجل، كان واحداً منهم -
أوين لويد)؟) -

153
00:13:04,683 --> 00:13:07,218
.أجل

154
00:13:07,219 --> 00:13:11,489
أهناك أخرون؟ -
لا أحد أعرف اسمه -

155
00:13:11,490 --> 00:13:16,093
ما هو شعورك حيال
حياتك والدتك العاطفية؟

156
00:13:16,094 --> 00:13:19,831
.لا بأس لدي

157
00:13:19,832 --> 00:13:23,067
،بدون حياة والدتي العاطفية
لما كنت هنا، صحيح؟

158
00:13:23,068 --> 00:13:28,706
الجنس هو عادة بشرية صحية -
أجل، هو كذلك -

159
00:13:30,509 --> 00:13:36,347
هل لديك عائلة أخرى؟ -
السيرك هو عائلتي -

160
00:13:38,050 --> 00:13:40,551
مرة أخرى، لماذا اعتديت
على السيد (غرايسون)؟

161
00:13:40,552 --> 00:13:41,586
أنت تعرف السبب

162
00:13:41,587 --> 00:13:43,254
أخبرني -
(لقد قتل (ليلا -

163
00:13:43,255 --> 00:13:45,490
ولماذا يفعل هذا؟

164
00:13:45,491 --> 00:13:48,125
،لأنها كانت سختارني أنا
وهو شخص متغطرس لعين

165
00:13:48,126 --> 00:13:51,996
(ولن أدع أحد من عائلة (لويد
يُهين عائلة (غرايسون) هكذا

166
00:13:51,997 --> 00:13:53,498
كيف لم تتفق عائلتكما؟

167
00:13:53,499 --> 00:13:58,936
جده الأكبر اتهم زوراً
.عم أمي (باري) بسرقة حصان

168
00:13:58,937 --> 00:14:01,205
متى كان هذا؟ -
قبل الحرب الكبيرة -

169
00:14:01,206 --> 00:14:04,041
الحرب العالمية الأولى -
.أجل -

170
00:14:04,042 --> 00:14:08,112
طيلة ثلاث أجيال، بين عائلتكما
خصام بسبب حصان مسروق؟

171
00:14:08,113 --> 00:14:09,914
.أجل، وآل (لويدز) لايزالون قذرين

172
00:14:09,915 --> 00:14:12,517
الدم هو الدم -
لابد أنه حصانُ مميز -

173
00:14:12,518 --> 00:14:15,152
لماذا ضربك السيد (لويد)؟

174
00:14:15,153 --> 00:14:17,155
قتل (ليلا) وخاف أنني
قد أقتله على هذا

175
00:14:17,156 --> 00:14:20,224
،لقد قال العكس
قال أنت من قتلها

176
00:14:20,225 --> 00:14:23,461
أجل، أفترض يجب أن
يقول هذا، أليس كذلك؟

177
00:14:23,462 --> 00:14:26,597
،لم يكن عمي (أوين) الفاعل
لا يمكنه فعل شيء مريع كهذا

178
00:14:26,598 --> 00:14:29,133
!(يا للهول يا (ماري
كيف تكونين عمياء هكذا؟

179
00:14:29,134 --> 00:14:31,869
أنت، هدوء -
أجل، أنت اهدأ -

180
00:14:31,870 --> 00:14:34,005
أنت الأعمى -
أخي رجل لديه شرف -

181
00:14:34,006 --> 00:14:35,706
وعمك مخمور عنيف

182
00:14:35,707 --> 00:14:37,909
احسبيها جيداً يا صغيرة -
!عمي فنان -

183
00:14:37,910 --> 00:14:41,879
وأخيك شخص مغرور
مفتول العضلات، وبقيتكم أغبياء

184
00:14:41,880 --> 00:14:44,148
لا يمكنني التفكير حتى
بأنني قد أحببتك

185
00:14:44,149 --> 00:14:46,050
.يكفي

186
00:14:57,429 --> 00:14:59,897
،إنهم قادمون
هل أنت مستعدون؟

187
00:14:59,898 --> 00:15:01,466
!أجل

188
00:15:01,467 --> 00:15:03,434
قلت، هل أنتم مستعدون؟

189
00:15:03,435 --> 00:15:05,403
!أجل

190
00:15:08,907 --> 00:15:11,776
السجين "57أ"، ليرفع يده

191
00:15:13,145 --> 00:15:18,348
"رقم "57أ
ليرفع يده

192
00:15:21,520 --> 00:15:23,387
.تقدم للأمام

193
00:15:27,926 --> 00:15:30,361
دقيقة من فضلك يا سيدي

194
00:15:31,664 --> 00:15:34,932
.علينا التحدث

195
00:15:41,510 --> 00:15:45,146
،تراجعي يا سجينة
أنتِ مخالفة

196
00:15:45,147 --> 00:15:49,247
رقم "57أ"، تقدم -
المعذرة، دقيقة رجاءً -

197
00:15:49,248 --> 00:15:53,546
،أنا المستجدة هنا
(وأدعى (فيش موني

198
00:15:53,547 --> 00:15:58,919
ومع فائق إحترامي، كي يكون
،بيني وبينك علاقة عمل جيدة

199
00:15:58,920 --> 00:16:01,021
. ثمة بعض الأشياء بحاجة للتغيير ..

200
00:16:01,022 --> 00:16:03,523
أهذا صحيح؟ -
ما اسمك؟ -

201
00:16:03,524 --> 00:16:08,495
اسمي ليس من شأنك -
.. أجل، حسنٌ -

202
00:16:08,496 --> 00:16:10,397
،أعرف أن لديك عمل لتتمه

203
00:16:10,398 --> 00:16:15,302
وأنوي أن اعطيك ما هو
.. أكثر من "57أ" مقابل

204
00:16:15,303 --> 00:16:19,272
ستون صندوق ماء، ثلاثون بطانية
،و50 رطل من الفواكه الطازجة

205
00:16:19,273 --> 00:16:24,611
.وبضعة مجلات ... -
وماذا لو رفضت؟ -

206
00:16:24,612 --> 00:16:26,647
ماذا ستفعلين؟

207
00:16:26,648 --> 00:16:32,285
"سأنوي بأن أعطيك "57أ
ولكن ليس حياً

208
00:16:33,121 --> 00:16:36,957
نريده حياً -
بالضبط -

209
00:16:36,958 --> 00:16:43,731
،سوف أعد حتى ثلاثة
.سوف تختفين وإلا سيتم ضربك

210
00:16:43,732 --> 00:16:49,837
.سأعتبر هذا رفضاً -
.. واحد، اثنان -

211
00:17:21,937 --> 00:17:25,139
.إنه علم الإقتصاد

212
00:17:25,140 --> 00:17:27,341
.حياتنا تستحق شيء

213
00:17:29,378 --> 00:17:33,681
.. ستون صندوق ماء، ثلاثون بطانية

214
00:17:33,682 --> 00:17:35,516
.. أنتِ

215
00:17:35,517 --> 00:17:37,018
،سوف تأتين معي

216
00:17:37,019 --> 00:17:40,354
المدير سيكون
حزيناً جداً بك

217
00:17:47,630 --> 00:17:51,900
أعتقد أن هذا المدير
سيكون حزين بك أيضاً

218
00:17:51,901 --> 00:17:56,905
،لو أراد التحدث معي
سأكون هنا تماماً

219
00:17:56,906 --> 00:17:58,473
.المدير لا يأتي إلى هنا

220
00:17:58,474 --> 00:18:02,911
إذن يبدو أن لدينا مواجهة

221
00:18:02,912 --> 00:18:07,616
سأخبرك بهذا، يمكن
أن أصبح مرنة

222
00:18:07,617 --> 00:18:10,619
لذا، سأذهب وأتكلم لهذا المدير

223
00:18:10,620 --> 00:18:15,123
وبينما أذهب، ستظل
.أنت هنا كضيف لنا

224
00:18:15,124 --> 00:18:16,658
ما رأيك بهذا؟

225
00:18:20,396 --> 00:18:22,597
.سوف نعود

226
00:18:32,008 --> 00:18:33,408
!أجل

227
00:19:07,111 --> 00:19:11,648
مهلاً، تراجع للوراء قليلاً
إذن أطلقت الثعبان؟

228
00:19:11,649 --> 00:19:13,282
أجل يا سيدتي -
ليتعقب الجثة -

229
00:19:13,283 --> 00:19:16,586
أجل يا سيدتي، الثعابين
لديها حاسة شم ممتازة

230
00:19:16,587 --> 00:19:18,121
حسنٌ، أعرف هذا الآن

231
00:19:18,122 --> 00:19:22,258
والمشتبه فيهم الأصلين
مهرجين ولاعبي أكروبات؟

232
00:19:22,259 --> 00:19:26,129
.أجل -
أليس هذا نادراً؟ -

233
00:19:26,130 --> 00:19:30,066
ضحيتك، (ليلا فالسكا) قتلت
بواسطة سكين كبير أو فأس

234
00:19:30,067 --> 00:19:32,202
عدة ضربات متتالية
في الرأس والجذع العلوي

235
00:19:32,203 --> 00:19:34,437
في حوالي الـ3 بعد الظهر بالأمس

236
00:19:34,438 --> 00:19:36,673
من الـ2:30 حتى الـ4:15
(كل من (غرايسون) و(لويد

237
00:19:36,674 --> 00:19:40,010
.كانا في الحلقة وقتها .. -
ما هي دقة موعد الوفاة؟ -

238
00:19:40,011 --> 00:19:44,948
بزيادة أو أقل 45 دقيقة -
لازال هذا ممكناً، ولكنه قريب -

239
00:19:44,949 --> 00:19:48,351
احبسوا وأطلقوا سراح البعض
ولكن استمورا في البحث

240
00:19:48,383 --> 00:19:49,953
أجل، الأطباء الشرعيين
يعملون في مسرح الجريمة الآن

241
00:19:49,954 --> 00:19:52,923
.سنبحث في سجلات الهواتف

242
00:19:55,960 --> 00:19:57,561
!حسنٌ

243
00:19:57,562 --> 00:20:02,666
سوف نرسل بقيتكم للمنزل الآن
ولكن التحقيق لازال جارياً

244
00:20:02,667 --> 00:20:06,103
،لا أحد يترك المدينة
وأنصتوا جيداً

245
00:20:06,104 --> 00:20:09,540
!لا مزيد من القتال
.انظروا أين هم أصدقائكم

246
00:20:12,377 --> 00:20:14,945
ما فائدة هذا الخصام الآن؟

247
00:20:23,221 --> 00:20:25,423
أحبك عندما تتصرف بقوة

248
00:20:27,226 --> 00:20:31,295
"لا أحد يترك المدينة" -
تبدو أفضل منكِ -

249
00:20:32,498 --> 00:20:36,100
أشعر أن علينا
إنهاء موعدنا الغرامي

250
00:20:36,101 --> 00:20:39,137
هل تريد الحضور الليلة؟
بوسعي طهي العشاء لك

251
00:20:39,138 --> 00:20:41,206
بالتأكيد. هذا يبدو جيداً

252
00:20:41,207 --> 00:20:43,007
.جيد

253
00:20:43,008 --> 00:20:46,244
ارتاح -
.سوف أحاول، أراكِ لاحقاً -

254
00:20:49,148 --> 00:20:51,283
،علي أن أسأل

255
00:20:51,284 --> 00:20:53,985
لو كنت تخمن، من
في نظرك قتل (ليلا)؟

256
00:20:53,986 --> 00:20:55,387
،أحاول ألا أخمن

257
00:20:55,388 --> 00:20:57,622
أعمل على المشتبه
.فيهم وأنتظر الأطباء الشرعيين

258
00:20:57,623 --> 00:20:59,924
المعذرة

259
00:21:01,728 --> 00:21:05,163
هل أتكلم للتحري (جيمس غوردن)؟

260
00:21:05,164 --> 00:21:07,733
!أجل

261
00:21:07,734 --> 00:21:12,504
إذن، لابد أن هذه الدكتورة
تومبكنز)، الطبيبة الشرعية)

262
00:21:12,505 --> 00:21:15,274
آسفة, كيف عرفت من أكون؟

263
00:21:15,275 --> 00:21:20,412
(أدعى (بول سيسرو
وأنا وسيط روحاني في العروض

264
00:21:20,413 --> 00:21:25,284
.ليلا فيلسكا) كانت صديقة لي) -
وسيط روحاني، لقد فهمت -

265
00:21:25,285 --> 00:21:27,219
كيف أخدمك يا سيد (سيسرو)؟

266
00:21:27,220 --> 00:21:32,224
أستشعر أنك لا تظن كل
من (أوين) و(ألفونسو) مذنبين

267
00:21:32,225 --> 00:21:33,459
!لابد أنك وسيط روحاني

268
00:21:33,460 --> 00:21:36,996
في تلك الحالة، ربما
عليك سماع الرسالة

269
00:21:36,997 --> 00:21:40,066
التي أرسلتها (ليلا) لي
.من العالم الأخر

270
00:21:40,067 --> 00:21:44,036
شكراً لك، نحن لا نبحث
.في العالم الأخر الآن

271
00:21:44,037 --> 00:21:46,606
كما ترغب، أنا مجرد رسول

272
00:21:46,607 --> 00:21:48,975
ما هي الرسالة؟

273
00:21:48,976 --> 00:21:51,444
.شكراً لكِ يا دكتورة

274
00:21:53,080 --> 00:22:01,321
أخبرتني (ليلا) أن خادم الشيطان
"موجود في حديقة "أيرون سيسترز

275
00:22:01,322 --> 00:22:04,491
أيرون سيسترز"؟"
ما معنى هذا؟

276
00:22:04,492 --> 00:22:05,959
.لا أعلم

277
00:22:05,960 --> 00:22:07,060
سنبحث في الأمر

278
00:22:07,061 --> 00:22:10,163
لا أظن أن السخرية
(مهنتك يا (جيم

279
00:22:10,164 --> 00:22:13,565
استخدم الرسالة كما شئت. طاب يومكما

280
00:22:21,609 --> 00:22:24,044
حسنٌ، ذلك لم يكن تقبلاً منك

281
00:22:24,045 --> 00:22:27,748
بحقكِ يا (لي) إنه محتال
سيذهب إلى الصحافة مباشرة

282
00:22:27,749 --> 00:22:30,985
،ويقول إنه نصحنا بشأن القضية
إنه يبحث عن إعلان له

283
00:22:30,986 --> 00:22:32,486
ربما

284
00:22:33,588 --> 00:22:36,524
،إذا كنتِ سترسلين رسالة من القبر

285
00:22:36,525 --> 00:22:40,194
ألا تظني أن الأولوية
ستكون اسم القاتل وليس لغزاً؟

286
00:22:40,195 --> 00:22:41,795
من يعلم كيف يجري الأمر؟

287
00:22:43,265 --> 00:22:44,665
حسنٌ، لن أتجادل معكِ

288
00:22:44,666 --> 00:22:48,600
.جيد، لاحقاً إذن

289
00:22:49,605 --> 00:22:51,205
.لاحقاً

290
00:23:01,417 --> 00:23:03,651
لقد اتصلوا للتأكيد

291
00:23:03,652 --> 00:23:07,188
اجتماعك مع مجلس
شركة (واين) في الغد

292
00:23:07,189 --> 00:23:11,359
.ممتاز، كنت خائفاً أن يؤجلوه مجدداً

293
00:23:11,360 --> 00:23:14,229
حسنٌ، سأقول مجدداً
،أعتقد إنها

294
00:23:14,230 --> 00:23:17,099
فكرة سيئة بشكل
(لا يصدق، يا سيد (بروس

295
00:23:17,100 --> 00:23:20,335
،أعتقد أنها متهورة
،و سابقة لأوانها

296
00:23:20,336 --> 00:23:22,137
،وبصراحة تامة
أعتقد أنها خطيرة للغاية

297
00:23:22,138 --> 00:23:24,406
(لقد ناقشنا هذا مئات المرات يا (ألفريد

298
00:23:25,675 --> 00:23:27,376
.لقد اتخذت قراري

299
00:23:29,045 --> 00:23:31,347
أيمكننك إعطائي
ذلك الملف هناك؟

300
00:23:31,348 --> 00:23:34,383
...الملف

301
00:23:36,019 --> 00:23:40,689
،لقد قلتُ رأي
إذا وجد كِلانا

302
00:23:40,690 --> 00:23:44,727
.قتلى في حفرة، لا تلومني

303
00:24:26,403 --> 00:24:29,872
.كلا -
لا؟ -

304
00:24:29,873 --> 00:24:32,375
جيم) يحبني في هذا اللون)

305
00:24:32,376 --> 00:24:36,112
إنه واضح للغاية
،يجب أن تلبسي وكأنك لا تحاولين

306
00:24:36,113 --> 00:24:39,249
وكأنكِ في طريقكِ
لمقابلة شخص آخر

307
00:24:39,250 --> 00:24:43,787
ذاهبة بجولة بحرية
أو مهما يكن

308
00:24:43,788 --> 00:24:46,122
حقاً؟ جولة بحرية؟

309
00:24:49,994 --> 00:24:51,595
.حسنٌ

310
00:25:05,677 --> 00:25:09,447
!يا إلهي -
أعجبك؟ -

311
00:25:09,448 --> 00:25:11,382
يا إلهي

312
00:25:13,686 --> 00:25:16,754
!يا إلهي -
ما الخطب؟ -

313
00:25:16,755 --> 00:25:20,325
كلا، إنه جيد، هذه وصفة
أختي وهي بارعة في الطهي

314
00:25:20,326 --> 00:25:23,094
،كنت أفكر في أختي
وخطرت لي الفكرة

315
00:25:23,095 --> 00:25:25,964
أعتقد إنني أعلم ما الذي
تعني رسالة الرجل الأعمى

316
00:25:25,965 --> 00:25:29,234
خادم الشيطان موجود
في حديقة "أيرون سيستر"؟

317
00:25:29,235 --> 00:25:31,203
(إنه جسر (أركهام

318
00:25:31,204 --> 00:25:33,305
(أيرون سيستر" هو جسر (أركهام"

319
00:25:33,306 --> 00:25:36,108
،الأبراج كان يطلق عليهم
(مريم) و(بيتي)؟

320
00:25:36,109 --> 00:25:39,411
،أتذكر عندما كنت طفلاً
...كنا ندعوهم هكذا، لكن

321
00:25:39,412 --> 00:25:44,083
،صحيح، وهناك حديقة
(تحت الأبراج من جانب (غوثام

322
00:25:44,084 --> 00:25:46,252
حديقة؟ كل شيء يتناسب

323
00:25:46,253 --> 00:25:47,753
...(لي)

324
00:25:47,754 --> 00:25:50,823
إنه يناسب قصة مستحيلة
(فلم يتحدث مع (ليلا فيلسكا

325
00:25:50,824 --> 00:25:52,925
.إنها ميتة -
!إذن الذي تقوله -

326
00:25:52,926 --> 00:25:54,827
بحقكِ، أنتِ طبيبة، عالمة

327
00:25:54,828 --> 00:25:57,697
هناك الكثير من الأشياء في هذا العالم
لا يمكن تفسيرها بالعلم العقلاني

328
00:25:57,698 --> 00:26:00,099
صحيح، الناس الذين يستمتعون
بالرقص الشعبي، على سبيل المثال

329
00:26:00,100 --> 00:26:01,668
.لا يعني أن الأشباح موجودة

330
00:26:01,669 --> 00:26:06,940
أنت متغطرس جداً برأيك
ماذا لو كان هذا دليلاً على جريمة قتل؟

331
00:26:06,941 --> 00:26:08,575
!المرأة المسكينة

332
00:26:11,679 --> 00:26:13,346
حسنٌ. سأذهب بنفسي

333
00:26:13,347 --> 00:26:15,382
.شكراً لك -
.بالتأكيد -

334
00:26:15,383 --> 00:26:17,117
.سآتي معك -
حسنٌ -

335
00:26:17,118 --> 00:26:18,952
سنذهب سوياً أول
شيء سنفعله صباحاً

336
00:26:18,953 --> 00:26:20,253
في الصباح؟

337
00:26:21,856 --> 00:26:24,890
الآن؟ تريدين الذهاب الآن؟

338
00:26:25,927 --> 00:26:27,194
إنها على بعد نصف ميل فحسب

339
00:26:27,195 --> 00:26:30,529
.الجو مظلم -
.لدي مصباح -

340
00:26:36,238 --> 00:26:38,806
إذن ما الذي نبحث
عنه بالضبط برأيكِ؟

341
00:26:38,807 --> 00:26:42,076
أعلم. أعلم
ربما هذا مضيعة للوقت

342
00:26:42,077 --> 00:26:44,245
.شكراً لقيامك بهذا -
لا مشكلة -

343
00:26:44,246 --> 00:26:47,749
ولكن دعينا
لا نعتاد على هذا، اتفقنا؟

344
00:26:47,750 --> 00:26:49,417
هذا ليس بمكان للسيدة

345
00:26:51,120 --> 00:26:54,890
ماذا تعني بفعلك هذا؟ -
أنك منافق -

346
00:26:54,891 --> 00:26:58,994
قلت أنك تريد امرأة قوية
،كي تشاركها تلك الحياة المجنونة التي اخترتها

347
00:26:58,995 --> 00:27:02,895
،ولكن حينما يجد الجد
.تريدني أن أبق في المنزل وأعد الكعك

348
00:27:04,767 --> 00:27:08,968
ليس الكعك بالضرورة
فطيرة، أي نوع من الفطائر

349
00:27:10,407 --> 00:27:16,112
إذن لو رمى أحدهم شيئاً
،من سيارة على الجسر

350
00:27:16,113 --> 00:27:21,456
.هنا حيث سيسقط -
أجل، أعتقد أنك محقة -

351
00:27:36,033 --> 00:27:38,468
...(لي)

352
00:27:43,975 --> 00:27:46,243
"ن - ن - ج"

353
00:27:46,244 --> 00:27:49,746
ما الذي يعنيه هذا؟ -
"نادي نار الجحيم" -

354
00:27:49,747 --> 00:27:55,319
إنه لعبادة الشيطان وارتكاب
سلسة طقوس لجرائم قتل

355
00:27:55,320 --> 00:27:58,355
لكنها لم تكن نشطة منذ
عقد من الزمن أو ربما أكثر

356
00:27:58,356 --> 00:28:00,491
.أظن أنهم قد عادوا

357
00:28:02,093 --> 00:28:03,861
.كلا

358
00:28:03,862 --> 00:28:06,230
.كلا، لا أظن ذلك

359
00:28:08,920 --> 00:28:10,487
حضرة الرقيب، سأحتاج

360
00:28:10,488 --> 00:28:12,385
لبضع وحدات متنقلة
لإحتجاز بعض الأشخاص

361
00:28:12,386 --> 00:28:15,254
.لكن اصغي، يحتاجون لرعاية خاصة

362
00:28:25,535 --> 00:28:27,169
سيدي، إنهم في الغرفة ثلاثة وأربع

363
00:28:27,170 --> 00:28:29,538
شكراً يا (زيك)، كلاهما لا يعلمان
أن الآخر هنا، صحيح؟

364
00:28:29,539 --> 00:28:32,341
صحيح، كما طلبت -
أحسنت صنعاً -

365
00:28:32,342 --> 00:28:34,310
فقط ضع باعتبارك
أنك قد تكون مخطأ

366
00:28:34,311 --> 00:28:35,945
.حيال الأمر -
سأضع باعتباري -

367
00:28:35,946 --> 00:28:37,280
سأفعل، لكني لست مخطئ

368
00:28:37,281 --> 00:28:39,548
إذن، اذهبِ إلى المنزل
الآن أيتها السيدة

369
00:28:41,185 --> 00:28:43,553
.كنا نحظى بمساء رائع تماماً

370
00:28:43,554 --> 00:28:47,223
لست أنا من أراد الخروج
للبحث عن الفؤوس الشيطانية

371
00:28:47,224 --> 00:28:49,292
تعلمي ما الذي أردتُ فعله

372
00:28:49,293 --> 00:28:52,561
أنك محق -
آسف، ماذا؟ -

373
00:28:54,965 --> 00:28:58,601
أميل للحصول على أشياء
بشكل متحمس ، إنها مشكلتي

374
00:28:58,602 --> 00:29:00,136
...والدتي دائماً قالت

375
00:29:00,137 --> 00:29:02,272
من يهتم بالذي
قالته والدتي، صحيح؟

376
00:29:03,675 --> 00:29:06,610
(طابت ليلتك يا (جيم
دعني أعلم كيف سينتهي الأمر

377
00:29:06,611 --> 00:29:08,478
(طابت ليلتكِ يا (لي

378
00:29:09,580 --> 00:29:11,081
!مهلاً

379
00:29:22,160 --> 00:29:26,090
ما قلتهِ مسبقاً
...عن النفاق، ومشاركة الحياة

380
00:29:27,966 --> 00:29:30,500
أنكِ محقة، هيا بنا

381
00:29:31,469 --> 00:29:33,070
إنني ماذا؟

382
00:29:36,474 --> 00:29:38,509
.محقة

383
00:29:49,388 --> 00:29:54,156
(مساء الخير يا سيد (سيسرو
آسف لإحضارك هنا بوقت متأخر

384
00:29:55,294 --> 00:29:59,597
(مساء الخير أيها المحقق (جوردن
(والطبيبة (تومبكنز

385
00:29:59,598 --> 00:30:04,202
...كيف علمـ -
لقد شم رائحة عطركِ -

386
00:30:04,203 --> 00:30:06,070
(لقد حللنا الرسالة التي وصلتك من (ليلا

387
00:30:07,473 --> 00:30:12,644
(أخذتنا إلى حديقة جسر (أركهام
وجدنا فأس هناك

388
00:30:12,645 --> 00:30:17,148
مع رموز شيطانية، رسمت عليه -
!يا إلهي العزيز -

389
00:30:17,149 --> 00:30:18,650
أتعلم ما الذي يعنيه هذا
الفأس يا سيد (سيسرو)؟

390
00:30:18,651 --> 00:30:20,118
أخبرني

391
00:30:20,119 --> 00:30:21,987
يعني أنك شريكاً بالجريمة

392
00:30:21,988 --> 00:30:25,855
،يا لها من دراما
لقد أوصلتُ رسالة فحسب

393
00:30:25,856 --> 00:30:28,757
رسالة من الموتى
هذا لم يحدث من قبل

394
00:30:28,758 --> 00:30:31,961
...مما يعني أنك اخترعت الرسالة

395
00:30:31,962 --> 00:30:36,365
مما يعني أن لديك
شخصاً وضع الفأس كي نجده

396
00:30:36,366 --> 00:30:41,167
أردتنا أن نعتقد
(الشيطانية مسؤولة عن مقتل (ليلا

397
00:30:41,705 --> 00:30:43,306
.إنك تحمي أحدهم

398
00:30:43,307 --> 00:30:46,674
ليلا) تحدثت إلي)
هذا كل ما في الأمر

399
00:30:50,414 --> 00:30:51,447
،أتعلم

400
00:30:51,448 --> 00:30:56,150
،الفأس حيلة حمقاء
لن تجربها ألا إذا كنت يائساً

401
00:30:57,621 --> 00:31:00,490
مما يوحي أنك تحمي
شخصاً قريباً لك

402
00:31:00,491 --> 00:31:03,393
شخصاً تحبه

403
00:31:03,394 --> 00:31:08,965
هذه المخيلات متواجدة
في عقلك ضيق الأفق

404
00:31:08,966 --> 00:31:12,202
...لو يمكنك فقط رأيتُ ما الذي أراه

405
00:31:14,372 --> 00:31:17,641
(مرحباً يا (جيروم
من فضلك

406
00:31:17,642 --> 00:31:18,842
تفضل بالجلوس

407
00:31:18,843 --> 00:31:23,947
تعرف السيد (سيسرو) من العرض -
.أجل يا سيدي -

408
00:31:23,948 --> 00:31:28,051
(مرحباً يا سيد (سيسرو -
(مساء الخير يا (جيروم -

409
00:31:35,326 --> 00:31:36,627
أتعلم لمَ أنت هنا؟

410
00:31:36,628 --> 00:31:40,595
هل وجدت من قتل والدتي؟ -
(أنت قتلت والدتك يا (جيروم -

411
00:31:42,300 --> 00:31:43,500
أنا؟

412
00:31:43,501 --> 00:31:45,369
قتلتها على ذلك التل

413
00:31:45,370 --> 00:31:47,438
(والسيد (سيسرو
دعك تنظف العربة

414
00:31:47,439 --> 00:31:50,307
أخبرته أن يرسم
الأشياء الشيطانية على الفأس

415
00:31:50,308 --> 00:31:54,378
ويرميه من الجسر -
يا سيدي، هذا سخيف -

416
00:31:54,379 --> 00:31:57,681
.وهمجي -
لكنها الحقيقة -

417
00:31:57,682 --> 00:32:01,652
لكن الذي لا أعلمه لمَ يخاطر
هذا الرجل كي يساعدك

418
00:32:01,653 --> 00:32:03,521
.أعتقد أنه والدك

419
00:32:05,824 --> 00:32:10,192
أنت لا تعلم ما الذي تتحدث عنه
والدي كان قبطان بحري

420
00:32:11,063 --> 00:32:13,965
،هل أنا مخطئ
يا سيد (سيسرو)؟

421
00:32:13,966 --> 00:32:15,600
.أجل

422
00:32:15,601 --> 00:32:16,934
كان قبطان بحري

423
00:32:16,935 --> 00:32:18,803
اسمه (سفين كارلسون). ومات في البحر

424
00:32:18,804 --> 00:32:21,973
ماذا كان اسم السفينة؟

425
00:32:21,974 --> 00:32:24,509
لقد عمل على الكثير
من السفن المختلفة

426
00:32:24,510 --> 00:32:26,878
السفينة التي غرق بها

427
00:32:29,682 --> 00:32:30,982
.لم تخبرني قط

428
00:32:30,983 --> 00:32:33,918
يمكننا فعل فحص دم
كي أثبت إنني محق

429
00:32:33,919 --> 00:32:36,287
،الأمر يستغرق نصف ساعة
كي تصل النتيجة المضمونة

430
00:32:36,288 --> 00:32:37,756
أليس هذا صحيح
أيها الطبيبة (تومكنس)؟

431
00:32:37,757 --> 00:32:39,691
.أجل

432
00:32:39,692 --> 00:32:42,027
.أنقذ نفسك من الإبرة

433
00:32:42,028 --> 00:32:44,629
إنني أكرة الإبر

434
00:32:46,065 --> 00:32:51,336
(آسف يا (جيروم -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

435
00:32:51,337 --> 00:32:56,908
إنه محق. أنا والدك

436
00:32:56,909 --> 00:32:58,677
كلا، لست كذلك، لمَ تقول ذلك؟

437
00:32:58,678 --> 00:33:01,346
لابد أنك شككت بالحقيقة

438
00:33:01,347 --> 00:33:02,981
.أنك لست والدي
...والدتي لن تقـ

439
00:33:02,982 --> 00:33:06,718
،والدتك كانت امرأة قاسية
كانت غالب الأحيان قاسية معي

440
00:33:06,719 --> 00:33:12,057
لكنها أحبتني ذات مرة، بطريقتها

441
00:33:12,058 --> 00:33:18,894
.ولقد أحبتك حباً جماً
لهذا قد أخبرتك بوالد أفضل

442
00:33:33,947 --> 00:33:36,348
والدتي

443
00:33:36,349 --> 00:33:39,051
كانت عاهرة غير مبالية
لم تحب أي أحد

444
00:33:39,052 --> 00:33:44,323
ولم تلمس قط
عجوز مثير للشفقة مثلك

445
00:33:44,324 --> 00:33:48,394
،كل تلك الأعوام
هل تعتقد كنت لطيفاً معك

446
00:33:48,395 --> 00:33:52,665
لأنني رجلاً صالحاً؟
،لو لم أكن والدك

447
00:33:52,666 --> 00:33:56,635
،هل كنت لأساعدك كما فعلت
بعد الذي اقترفته؟

448
00:34:00,507 --> 00:34:03,309
...والدي

449
00:34:03,310 --> 00:34:05,077
سأكون ملعوناً

450
00:34:07,481 --> 00:34:09,882
.هذا مضحك للغاية

451
00:34:16,590 --> 00:34:20,026
يبدو أن العاهرة
.أمسكتني متلبساً

452
00:34:20,027 --> 00:34:25,565
لماذا قتلت والدتك يا (جيروم)؟ -
تعلم كيف الأمهات -

453
00:34:25,566 --> 00:34:31,338
لقد استمرت بالضغط
وكنت مثل: لا بأس يا أمي

454
00:34:31,339 --> 00:34:32,806
كوني عاهرة

455
00:34:32,807 --> 00:34:39,713
،أو كوني عاهرة سكيرة
لكن لا تكوني عاهرة سكيرة مزعجة

456
00:34:39,714 --> 00:34:41,448
تعلم؟

457
00:34:41,449 --> 00:34:44,885
لا تأتي وتصرخي بوجهي
كي أغسل الأطباق

458
00:34:44,886 --> 00:34:49,150
إذا كنتِ تضاجعين
!مهرجاً في الغرفة المجاورة

459
00:34:51,592 --> 00:34:53,460
أتعلم؟

460
00:35:13,515 --> 00:35:15,716
ليلة طويلة؟

461
00:35:16,985 --> 00:35:20,754
لأنها كانت قبيحة نوعاً ما -
أجل، كانت كذلك -

462
00:35:20,755 --> 00:35:23,424
أأنتِ بخير؟

463
00:35:23,425 --> 00:35:25,692
.إنني بخير

464
00:35:26,928 --> 00:35:28,929
.بحق

465
00:35:28,930 --> 00:35:31,999
لقد كانت قبيحة، لكن
كانت مثيرة نوعاً ما

466
00:35:32,000 --> 00:35:36,770
مثيرة؟ -
مثيرة ومرعبة -

467
00:35:36,771 --> 00:35:41,241
مثل النظر إلى
نفق عميق ومظلم

468
00:35:46,648 --> 00:35:48,682
شكراً لسماحك لي
بأن أكون موجودة

469
00:35:50,852 --> 00:35:53,821
أنتِ امرأة غير عادية

470
00:35:54,790 --> 00:35:57,157
أنت لا تعرف الكثير
من النساء فحسب

471
00:36:11,940 --> 00:36:14,141
أيمكننا الذهاب للمنزل الآن؟

472
00:36:59,820 --> 00:37:01,954
مرحبا أيها البطريق

473
00:37:04,825 --> 00:37:08,426
.(فيكتور)
كم هذا لطيف

474
00:37:12,064 --> 00:37:15,399
السيد (فالكون) يعتقد أنك تعبث بالأمور

475
00:37:16,368 --> 00:37:18,803
أنت لا تعلم كيف تدير نادي

476
00:37:18,804 --> 00:37:23,005
.أرقامك نتنة

477
00:37:23,943 --> 00:37:27,610
...مع كل احترامي -
.لم أتي لهنا كي أتحدث -

478
00:37:29,014 --> 00:37:31,082
حسن الخلق لا يكلف
شيئاً، أتعلم ذلك؟

479
00:37:55,180 --> 00:37:56,780
.اهدأ

480
00:37:56,781 --> 00:38:00,450
إنه غير مؤذي
(قل مرحباً يا (بوتش

481
00:38:00,852 --> 00:38:02,119
.مرحباً

482
00:38:03,455 --> 00:38:06,924
،فالكون) لم يرغب برميه)
لذا قد عملت عليه في قبوي

483
00:38:06,925 --> 00:38:10,828
لبضعة أسابيع
إنه رجلاً جديد تماماً

484
00:38:10,829 --> 00:38:12,496
صحيح يا (بوتش)؟

485
00:38:12,497 --> 00:38:17,468
(صحيح يا سيد (زازك -
بوتش) يعرف النادي عن ظهر قلب) -

486
00:38:17,469 --> 00:38:19,403
سوف يساعدك

487
00:38:19,938 --> 00:38:22,206
...لكنه

488
00:38:22,207 --> 00:38:25,843
(إنه (بوتش غيلزين
(ولائه لـ(فيش موني

489
00:38:25,844 --> 00:38:30,908
وسوف يفعل
ما الذي تقوله بالضبط

490
00:38:31,883 --> 00:38:35,551
حقاً؟ -
.بحق -

491
00:38:38,790 --> 00:38:41,258
(يا (بوتش

492
00:38:41,259 --> 00:38:43,593
.أرقص لأجلي

493
00:38:48,366 --> 00:38:49,933
.لقد قمتُ بعملِ جيد

494
00:39:24,569 --> 00:39:27,665
.صباح الخير للجميع -
.(صباح الخير يا (بروس -

495
00:39:27,666 --> 00:39:30,168
(أهلاً بك بشركات (واين
سعيدة برؤيتك

496
00:39:30,169 --> 00:39:32,837
.شكراً لاجتماعكم معي

497
00:39:34,139 --> 00:39:36,574
لدي بعض الأسئلة

498
00:39:36,575 --> 00:39:37,942
فيما يتعلق بشؤون
(التجارية لشراكات (واين

499
00:39:37,943 --> 00:39:40,678
.بالتأكيد
إنها شركتك بعد كل شيء

500
00:39:40,679 --> 00:39:42,647
فلتقها، أيها الشاب

501
00:39:42,648 --> 00:39:45,116
لدي مجالين رئيسيين للقلق

502
00:39:45,117 --> 00:39:47,885
ما يدور في السر
(بمشروع (أركهام

503
00:39:48,253 --> 00:39:52,921
وتصنيع الأسلحة كيماوية
.في مصانع (والزين) التابعة لنا

504
00:39:57,830 --> 00:40:00,832
هذا رائع. تهانينا

505
00:40:00,833 --> 00:40:04,001
أردنا أن نشكرك
(لو لم تعلم من قتل (ليلا

506
00:40:04,002 --> 00:40:07,772
،وتحدثك لنا بتلك الطريقة
،لمَ اتفقت عائلاتنا

507
00:40:07,773 --> 00:40:12,343
وكان يمكن ألا نجتمع سوياً قط -
.قمت بعملي فحسب -

508
00:40:12,344 --> 00:40:13,911
،إذا رزقنا بطفل
(سنسميه (غوردن

509
00:40:13,912 --> 00:40:15,880
...حسنٌ

510
00:40:15,881 --> 00:40:17,215
،سنناقش هذا

511
00:40:17,216 --> 00:40:19,817
ولكننا بالتأكيد
ممتنون للغاية

512
00:40:19,818 --> 00:40:21,485
بالطبع

513
00:40:30,028 --> 00:40:33,731
لمَ أنت سعيد للغاية؟ -
زبائن سعيدة -

514
00:40:33,732 --> 00:40:36,160
ليس هذا السبب
إنه شيء آخر

515
00:40:37,602 --> 00:40:39,136
لقد حظيت بمضاجعة، أليس ذلك؟

516
00:40:39,137 --> 00:40:42,605
.هذا مثير للإعجاب -
لقد نمتَ بمكان ما -

517
00:40:42,606 --> 00:40:44,308
دون حلاقة ورائحتك
مثل صابون السيدات

518
00:40:44,309 --> 00:40:46,510
.معرفة ذلك سهلة

519
00:40:52,117 --> 00:40:53,918
،يمكنني استنتاج

520
00:40:53,919 --> 00:40:56,654
أن الأفراد أو الجماعات
التي على مستوى عال

521
00:40:56,655 --> 00:41:01,926
في شركات (وين) تورطت
،في الفساد والرشوة والابتزاز

522
00:41:01,927 --> 00:41:04,195
وفي البحوث الطبية الغير أخلاقية

523
00:41:04,196 --> 00:41:07,998
شكراً لك يا (بروس) على هذه المقدمة
آسف للغاية إذا قد انزعجت

524
00:41:07,999 --> 00:41:12,703
أو مستاء من هذه القصص المروعة
والشائعات التي سمعت بها

525
00:41:12,704 --> 00:41:14,738
هذا أكثر بكثير من شائعات

526
00:41:14,739 --> 00:41:16,574
سنبحث بهم بدقة
وعناية، بالطبع

527
00:41:16,575 --> 00:41:22,340
بروس)، لنكن عادلين)
لم تخبرنا شيء مرفقاً بدليل

528
00:41:25,517 --> 00:41:27,117
لم أخبركم بكل شيء أعلمه

529
00:41:27,118 --> 00:41:30,788
ليس بعد؟
ماذا لديك أيضاً؟

530
00:41:30,789 --> 00:41:33,057
أمل أن تبحثوا بعمق بهذه القضايا

531
00:41:33,058 --> 00:41:35,659
لأنني سوف أعرضهم في
اجتماع المساهمين المقبل

532
00:41:35,660 --> 00:41:37,995
.بهدف إمكانية اتخاذ إجراءات قانونية

533
00:41:37,996 --> 00:41:42,299
.ويلاه
إجراءات قانونية؟

534
00:41:42,300 --> 00:41:45,536
هذه طرق عميقة جداً لشاب

535
00:41:45,537 --> 00:41:49,673
صغري ليس له علاقة بالأمر
،إلا إذا كنتُ كبيراً

536
00:41:49,674 --> 00:41:52,543
.لكنتُ أترأس هذا المجلس

537
00:41:52,544 --> 00:41:56,013
(سأتأكد أن شركات (واين
.تدار بشرف

538
00:41:56,014 --> 00:41:57,981
.شكراً على وقتكم

539
00:42:17,268 --> 00:42:23,706
المدير قال أن لديكِ اتفاق
.أنتِ تصعدين وتريه وأنا أبق هنا

540
00:42:30,147 --> 00:42:33,672
ما اسمك؟ -
.(شميت) -

541
00:42:33,673 --> 00:42:36,571
اسمك الأول؟

542
00:42:37,871 --> 00:42:42,570
.(توماس) -
.(توماس). أهلاً بك -

543
00:42:44,570 --> 00:42:49,870
لمَ لا تزيل هذا العتاد
الثقيل وتسترخي؟

544
00:42:52,370 --> 00:42:54,670
.عائلتي ستريك وقت طيباً

