1
00:00:00,901 --> 00:00:03,536
<i>.. (سابقاً في (غوثام -
(أهلاً بك في شركات (واين -</i>

2
00:00:03,537 --> 00:00:06,805
لدي بعض الأسئلة فيما يتعلق
.(بشؤون شراكات (واين

3
00:00:09,209 --> 00:00:10,542
أين (جيم)؟

4
00:00:13,680 --> 00:00:15,849
يعتقد (دون فالكون) أنك
لا تستطيع إدارة الملهى

5
00:00:15,850 --> 00:00:19,085
مرحبا -
.سوف يساعدك -

6
00:00:19,086 --> 00:00:22,956
أولئك الناس بالخارج
يستخدمونا كمانحين أعضاء بشرية

7
00:00:22,957 --> 00:00:25,191
.ما لم نفعل شيء حيال هذا

8
00:00:25,192 --> 00:00:26,659
هل يمكنك تعليمي
كيف أقاتل يا (ألفريد)؟

9
00:00:26,660 --> 00:00:27,861
أجل، بوسعي

10
00:00:27,862 --> 00:00:32,464
لا بأس بك كوصيف  -
خادم يا صاح -

11
00:01:02,128 --> 00:01:03,329
ما هذا بحق الجحيم؟

12
00:01:03,330 --> 00:01:05,265
لقد صنعته -
صنعته؟ -

13
00:01:05,266 --> 00:01:07,200
ماذا يكون إذن؟ -
إنه قلنسوة -

14
00:01:07,201 --> 00:01:09,202
ظننت أنه قد
يجعل الأمور اكثر حلاوة

15
00:01:09,203 --> 00:01:10,670
منذ متى ونرتدى قلنسوات؟

16
00:01:10,671 --> 00:01:13,039
لم نفعل -
أيفترض أن أحصل على واحد؟ -

17
00:01:13,040 --> 00:01:15,307
!كلا

18
00:01:23,450 --> 00:01:26,786
،سيداتي وسادتي
!لسنا هنا من أجل مالكم

19
00:01:26,787 --> 00:01:29,055
!نحن هنا لأموال المصرف

20
00:01:29,056 --> 00:01:32,057
لذا ابقوا هادئين
!ولن يتأذى أحد

21
00:01:32,792 --> 00:01:36,563
!لا تكونوا شجعان
ولا تخافوا

22
00:01:36,564 --> 00:01:37,997
افعلوا كما يملى عليكم

23
00:01:37,998 --> 00:01:39,732
،وسينتهي هذا بأسرع وقت

24
00:01:39,733 --> 00:01:42,034
لقد تسكعت مع
!مشجعة في حفلة التخرج

25
00:01:43,104 --> 00:01:46,239
ماذا تفعل هناك؟ -
أحاول تسليتهم -

26
00:01:46,240 --> 00:01:47,307
.تسعون ثانية

27
00:01:47,308 --> 00:01:49,843
بكل هدوء وروية
!سيداتي وسادتي

28
00:01:49,844 --> 00:01:52,745
تعرفون، مصارف كهذا
المؤمنين جيداً

29
00:01:52,746 --> 00:01:56,816
وبالمناسبة، يسرقون
!منا كل يوم

30
00:01:56,817 --> 00:01:59,986
ألم يحن الوقت كي يرد
البعض منا المعروف؟

31
00:01:59,987 --> 00:02:02,255
.ستون ثانية

32
00:02:02,256 --> 00:02:04,790
أنتم تبلون حسنٌ يا قوم
!أوشكنا على الإنتهاء

33
00:02:08,294 --> 00:02:09,995
.أربعون ثانية

34
00:02:16,103 --> 00:02:20,572
!لا شيء
!ولا خدش حتى

35
00:02:21,107 --> 00:02:25,275
!ثلاثون ثانية -
.لنخرج من هنا -

36
00:02:27,947 --> 00:02:30,982
كان لا بأس بكم سيداتي
سادتي، ولكن علينا الذهاب

37
00:02:34,754 --> 00:02:36,656
هل رأيت هذا؟

38
00:02:36,657 --> 00:02:39,125
ذلك الرجل لم يصبني بـ6 طلقات -
إنه عجوز ومتوتر -

39
00:02:39,126 --> 00:02:41,127
كلا، إنها القلنسوة، صدقني

40
00:02:41,128 --> 00:02:43,795
!اللعنة -
لقد انتهى أمرنا -

41
00:02:47,500 --> 00:02:51,938
!(انتباه يا مواطنين (غوثام
ماذا تفعل؟ -

42
00:02:51,939 --> 00:02:53,972
!خذوا جميعاً

43
00:02:55,309 --> 00:02:58,243
!استعيدوا ما هو لكم

44
00:03:03,183 --> 00:03:05,250
اتبعوني، هيّا

45
00:03:11,451 --> 00:03:17,251
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H7D838A&\3c&HFFFFFF&}|| غــوثـــام ||
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأول، الحلقة السابعة عشر"
"بعنوان "ذو القلنسوة الحمراء"

46
00:03:28,975 --> 00:03:31,410
حسنٌ

47
00:03:31,712 --> 00:03:34,080
لن نعرف قط كم مقدار
المال الذي حسره

48
00:03:34,081 --> 00:03:37,016
ولكني رأيت متسول يأكل
(المحار في مطعم (مادلين

49
00:03:37,017 --> 00:03:40,286
أخرق أخر مرتدي
قناع. رائع

50
00:03:40,287 --> 00:03:46,292
هل هذا الحارس أعمى أم مهزول؟ -
يرفض (كلايد) ارتداء نظارات -

51
00:03:46,293 --> 00:03:48,094
.تقول أنها تجعله يبدو أكبر سناً

52
00:03:48,095 --> 00:03:50,730
يفوت رجل يقف على مسافة
،عشرون قدم منه بست طلقات

53
00:03:50,731 --> 00:03:52,098
.يجعلكِ تبدين عجوزة ...

54
00:03:52,099 --> 00:03:53,766
من شغل الإنذار؟ -
أنا من فعل -

55
00:03:53,767 --> 00:03:56,302
لماذا لست هناك
أيها التحري؟

56
00:03:56,303 --> 00:03:59,739
هذه الجرأة الوقحة
لا يمكن السكوت عليها

57
00:03:59,740 --> 00:04:02,575
لم يذهبوا للخزنة
المال النقدي فحسب

58
00:04:02,576 --> 00:04:06,479
والطاقم دخل وخرج
.في دقيقتين

59
00:04:06,480 --> 00:04:08,280
الرجل ذو القلنسوة الحمراء يبدو لطيفاً

60
00:04:08,281 --> 00:04:09,648
لطيف؟

61
00:04:09,649 --> 00:04:12,485
لم يكن يسرق مالنا، مال المصرف فقط

62
00:04:12,486 --> 00:04:16,254
ثم يعطي الكثير منه للناس
.. في الشارع مثل

63
00:04:16,556 --> 00:04:18,424
(روبين هود) ...

64
00:04:18,425 --> 00:04:21,094
جيد، المصارف
.تستأجر شيوعيين

65
00:04:21,095 --> 00:04:23,629
روبين هود) يسرق من)
الأغنياء ليعطي للفقراء

66
00:04:23,630 --> 00:04:25,965
أولئك اللصوص المسلحين
رموا المال فحسب

67
00:04:25,966 --> 00:04:29,302
.ليضمنوا هروبهم ..
الأمر مختلف يا سيدة

68
00:04:29,303 --> 00:04:34,107
اللص في الخلف هنا، هل كان -
ينظر في ساعته دائماً؟  - أجل

69
00:04:34,108 --> 00:04:37,210
أجل، كان يعد الوقت -
كانوا يعرفون وقت حضورنا -

70
00:04:37,211 --> 00:04:38,444
لقد قاموا بعملهم مسبقاً

71
00:04:38,445 --> 00:04:40,446
هل تم تفعيل جرس الإنذار
مؤخراً لأي سبب من الأسباب؟

72
00:04:40,447 --> 00:04:42,482
كلا -
،حسنٌ -

73
00:04:42,483 --> 00:04:44,851
كان ذلك المرة مع
قنبلة الدخان

74
00:04:44,852 --> 00:04:45,918
قنبلة دخان؟

75
00:04:45,919 --> 00:04:48,388
منذ أسبوع أو أكثر
،شعلة صغيرة أو لعبة نارية

76
00:04:48,389 --> 00:04:49,922
أو شيء ما، فعلت
.نظام الإنذار في مكتب الرهون

77
00:04:49,923 --> 00:04:54,727
لقد فعلته، ظنناها
.مجرد مزحة طفل

78
00:04:54,728 --> 00:04:58,096
سنريد منك إيجاد تصوير
.كاميرات المراقبة لتلك الحادثة

79
00:05:16,582 --> 00:05:19,050
نعم سيدي، كيف أخدمك؟

80
00:05:22,655 --> 00:05:26,592
ريجي)؟) -
آسف لحضوري متأخراً -

81
00:05:26,593 --> 00:05:28,694
سامحني

82
00:05:28,695 --> 00:05:31,097
،رباه يا صاح
كم مرة من الوقت؟

83
00:05:31,098 --> 00:05:34,366
.عشرون عام

84
00:05:35,835 --> 00:05:41,441
لقد أخذتني شرطة (غوثام) بالأمس
(لمحاولة نومي أسفل جسر (ويستبيري

85
00:05:41,442 --> 00:05:43,709
خذ يا صاح -
نخبك يا صاح -

86
00:05:43,710 --> 00:05:47,613
أحد الضباط كان من
،المارينز في أيامنا

87
00:05:47,614 --> 00:05:49,782
لذا تكلمنا سوياً وأخبرته

88
00:05:49,783 --> 00:05:52,785
وكنت مع في الخدمات الجوية
.الخاصة لجلالتها فيما مضى

89
00:05:52,786 --> 00:05:54,253
لذا أشفق علي

90
00:05:54,254 --> 00:05:58,157
لقد قال: "لماذا لا تبحث
،عن أحد من فوجك القديم

91
00:05:58,158 --> 00:06:01,160
لترى كما تعلم أحد
:الرفاق يساعدونك

92
00:06:01,161 --> 00:06:03,495
.. أنت تعلم

93
00:06:04,831 --> 00:06:09,035
(سعيد لأنك بحثت عن يا (ريج -
،لو كان أخبرني أحد -

94
00:06:09,036 --> 00:06:12,338
أنني سوف أعثر
.عليك هنا، ما كنت سأصدقهم

95
00:06:12,339 --> 00:06:17,810
،المكان يروق لي هنا
إنه جيد لي

96
00:06:17,811 --> 00:06:22,615
،بوسعي رؤية هذا
اشتقت لك يا صاح

97
00:06:22,616 --> 00:06:25,116
.اشتقت لتكشيرة وجهك القبيحة

98
00:06:26,352 --> 00:06:28,420
.نخبك

99
00:06:29,188 --> 00:06:32,424
ماذا حدث يا (ريجي)؟

100
00:06:33,192 --> 00:06:37,897
فينيسا) ماتت)
منذ 11 عام

101
00:06:37,898 --> 00:06:44,570
ولم أجد الطاقة للذهاب
هناك بعد هذا، أنت تعرف؟

102
00:06:44,571 --> 00:06:49,709
وبعد عام، خسرت المنزل
(انتقلت إلى (غوثام

103
00:06:49,710 --> 00:06:55,080
،عملت ببضع وظائف
لا شيء أفخر به

104
00:06:57,750 --> 00:07:00,218
.(كان الشراب يا (ألفريد

105
00:07:01,921 --> 00:07:04,290
كان الشراب

106
00:07:04,291 --> 00:07:06,057
ألفريد)؟)

107
00:07:07,627 --> 00:07:09,529
(سيد (بروس

108
00:07:09,530 --> 00:07:15,300
(هذا (ريجنالد باين
.خدمنا سوياً بالجيش يا سيدي

109
00:07:17,270 --> 00:07:20,673
سعدت بمقابلتك يا سيدي -
هل لحقت بك العاصفة؟ -

110
00:07:20,674 --> 00:07:22,942
يقول (ريجي) أن الحظ
(ليس معه يا سيد (بروس

111
00:07:22,943 --> 00:07:25,278
لا أنوي أن أكون مصدر
.. إزعاج، فقط

112
00:07:25,279 --> 00:07:28,548
لم أرّ (ألفريد) منذ
وقتِ طويل للغاية

113
00:07:28,549 --> 00:07:32,151
كلا، أنا سعيد لأنك
(وجدتنا يا سيد (باين

114
00:07:32,152 --> 00:07:34,919
من فضلك، ابقى معنا
.لبعضة أيام

115
00:07:36,022 --> 00:07:39,190
.. هذا كرم منك ولكن --
أنا أصر  -

116
00:07:40,326 --> 00:07:41,626
.من فضلك

117
00:07:45,698 --> 00:07:50,101
أين تأخذونني؟ -
(من هنا يا آنسة (موني -

118
00:08:19,131 --> 00:08:23,401
من اختار أولئك الناس؟
من أين أتيتم بهم؟

119
00:08:39,785 --> 00:08:42,554
.اجلسي رجاء

120
00:08:46,659 --> 00:08:48,927
.اجلسي

121
00:08:57,236 --> 00:09:00,072
ها أنت يا ذو القلنسوة

122
00:09:00,073 --> 00:09:02,074
لصوص السطو المسلح
يعرفون بعضهم منذ 10 سنوات

123
00:09:02,075 --> 00:09:04,410
لقد بحثت عن الموتى
والمساجين

124
00:09:04,411 --> 00:09:05,745
.ومن يكون ذلك الأبله

125
00:09:05,746 --> 00:09:08,314
كانوا يعينون المكان قبل
أسبوع من عملية السطو

126
00:09:08,315 --> 00:09:10,883
وفعلوا الإنذار وبعدها
.حسبوا وقت استجابة الشرطة

127
00:09:10,884 --> 00:09:13,651
يبدو شاباً للغاية
.ربما لا يكون منهم

128
00:09:18,557 --> 00:09:22,895
هل ترى هذا؟ -
كلا، لأنك أخذت نظارتي -

129
00:09:22,896 --> 00:09:27,199
،هناك أسفل معطفه
يرتدي قميص عمل

130
00:09:27,200 --> 00:09:29,467
"سيارات كليغز"

131
00:09:31,537 --> 00:09:34,205
.أحمق

132
00:09:34,206 --> 00:09:36,306
"سيارات كليغز"

133
00:09:41,281 --> 00:09:43,449
"عصابة القلنسوة الحمراء"

134
00:09:43,450 --> 00:09:45,284
إنه اسم له صدى

135
00:09:45,285 --> 00:09:46,952
كلا، ليس لديه -
أترى أولئك الناس؟ -

136
00:09:46,953 --> 00:09:48,254
.إنهم يحبونني

137
00:09:48,255 --> 00:09:49,722
إنهم يحبون المال
الذس رميته عليهم

138
00:09:49,723 --> 00:09:52,892
،وبالمناسبة، وشكراً على هذا
هل يجب أن نأخذه من حصتك؟

139
00:09:52,893 --> 00:09:54,293
أنتم لا تفهمون يا رفاق

140
00:09:54,294 --> 00:09:58,631
لسنا مجرد خمس أغبياء معهم
.أسلحة، نحن عصابة القلنسوة الحمراء

141
00:09:58,632 --> 00:10:02,968
،نأخذ من الأغنياء ونعيدها للفقراء
تذكروا كلامي هذا

142
00:10:02,969 --> 00:10:05,703
الأشخاص في هذه المدينة
سوف يبحثون عني

143
00:10:06,405 --> 00:10:08,574
عنا -
هلا خرست؟ -

144
00:10:08,575 --> 00:10:10,476
كل الحركة حولنا قد
تتسبب في مقتلنا

145
00:10:10,477 --> 00:10:12,745
أنت مخطئ، ذلك الحارس
كان على بعد 20 قدم مني

146
00:10:12,746 --> 00:10:15,014
ولا طلقة واحدة أصابتني -
!الحظ -

147
00:10:15,015 --> 00:10:18,017
كان متوتراً للغاية -
!إنها القلنسوة -

148
00:10:18,018 --> 00:10:19,719
أقول لكم إنه الحظ السعيد

149
00:10:19,720 --> 00:10:21,721
أشعر أنني شخص مختلف
تماماً وأنا أرتديها

150
00:10:21,722 --> 00:10:24,590
هلا جلست؟ يجب
أن نتحقق في سرقة الغد

151
00:10:24,591 --> 00:10:26,759
كلا، هذا سوف يميزنا

152
00:10:26,760 --> 00:10:30,428
.إنها قطعة قماش بها فتحتان

153
00:10:31,197 --> 00:10:35,101
إنه شعار، أياً كان
الذي يرتدي القلنسوة

154
00:10:35,102 --> 00:10:36,701
!سوف يقود ...

155
00:10:49,916 --> 00:10:56,121
إنه مُحق، أهناك اعتراض؟

156
00:11:05,216 --> 00:11:09,619
إذن أنتِ التي تحدثين
كل تلك الضوضاء

157
00:11:09,620 --> 00:11:13,990
التي معها سكين؟ -
أهذه مؤسستك؟ -

158
00:11:13,991 --> 00:11:17,360
أنا أديرها، أجل -
ولكن هل تملكها؟ -

159
00:11:17,361 --> 00:11:19,795
.الطبيب من يملكها

160
00:11:20,363 --> 00:11:23,166
أين تذهبين؟

161
00:11:23,167 --> 00:11:25,902
.عائدة للقبو، لقد انتيهنا هنا

162
00:11:25,903 --> 00:11:27,102
.. (آنسة (موني

163
00:11:33,009 --> 00:11:34,344
.اجلسي

164
00:11:34,345 --> 00:11:40,016
.سأتحدث إلى الطبيب فقط -
(إنه في مؤتمر بـ(غوثام -

165
00:11:40,017 --> 00:11:41,818
إذن استدعني عندما يعود

166
00:11:41,819 --> 00:11:46,555
طلب مني صراحة
.أن أعرف مطالبك

167
00:11:48,224 --> 00:11:51,828
اسمه -
آسف؟ -

168
00:11:51,829 --> 00:11:54,963
الطبيب، ما اسمه

169
00:11:56,899 --> 00:11:59,167
(دولماكر)

170
00:12:01,704 --> 00:12:07,710
(أخبر الطبيب (دولماكر
أن القبو ملك لي

171
00:12:07,711 --> 00:12:12,782
،لا أحد سيغادره إلا بموافقتي
وسيظل بهذا الوضع

172
00:12:12,783 --> 00:12:17,419
حتى يجلس معي
.ونتفاوض في الشروط

173
00:12:24,560 --> 00:12:27,963
.. ربما

174
00:12:27,964 --> 00:12:30,599
اختلفت أتنا وأنتِ
(يا آنسة (موني

175
00:12:30,600 --> 00:12:35,770
متى كانت أخر مرة
أخذتِ حمام؟ وملابس جديدة؟

176
00:12:39,042 --> 00:12:41,911
(خذوا الآنسة (موني
إلى حمامي الخاص

177
00:12:41,912 --> 00:12:45,414
وأحضروا لها بعض
الملابس الجديدة من المخزن

178
00:12:45,415 --> 00:12:48,751
انتعشي وعودي إلي

179
00:12:48,752 --> 00:12:51,552
.وربما سنتحدث بالمزيد

180
00:12:55,123 --> 00:12:57,626
،إذن فقال المتعهد دفن الموتى

181
00:12:57,627 --> 00:13:00,095
إلى النادل .. كلا. قال
،النادل إلى متعهد دفن الموتى

182
00:13:00,096 --> 00:13:03,098
"لطالما كان متيبساً"

183
00:13:03,099 --> 00:13:06,568
هذا يكفي، لنذهب -
انتظروا، كلا -

184
00:13:06,569 --> 00:13:10,505
طابت ليلتكم
.أراكم الأسبوع القادم

185
00:13:10,506 --> 00:13:14,575
لا بأس. لدينا .. ماذا لدينا؟ -
الحساب من فضلك -

186
00:13:16,713 --> 00:13:18,180
.. حسنٌ

187
00:13:18,181 --> 00:13:19,715
ما الخطب؟

188
00:13:19,716 --> 00:13:21,984
سيد بطرلايق، أقصد
.. البطريق، أعني

189
00:13:21,985 --> 00:13:24,019
.. أنا -
ما الأمر؟ -

190
00:13:24,020 --> 00:13:26,588
لقد نفذ منا النبيذ

191
00:13:26,589 --> 00:13:30,058
ماذا؟ ورائك يوجد
جدار كامل من النبيذ

192
00:13:30,059 --> 00:13:32,527
مجرد ماء ملون فحسب
يا سيدي، ولطالما كان كذلك

193
00:13:32,528 --> 00:13:36,665
نحتفظ بالنبيذ الحقيقي
هنا تماماً، ولكنه نفذ

194
00:13:36,666 --> 00:13:39,534
إذن أطلب المزيد -
لقد فعلنا -

195
00:13:39,535 --> 00:13:43,372
.. ما في الأمر -
(إنه نبيذ (ماروني -

196
00:13:43,373 --> 00:13:46,640
وهو غاضب قليلاً
.منك هذه الأيام

197
00:13:48,410 --> 00:13:54,583
.وكان كذلك مع (فيش) أيضاً
فلماذا كان يبيع لها نبيذه؟

198
00:13:54,584 --> 00:13:58,420
.العمل مجرد عمل
ولكنه يكرهك بشغف -

199
00:13:58,421 --> 00:14:01,823
.. ولكن لا يمكنه قتلك، لذا

200
00:14:01,824 --> 00:14:04,359
هذا سخيف، ثمة ألاف
الأماكن لشراء النبيذ

201
00:14:04,360 --> 00:14:06,361
،هنا يكمن التعقيد

202
00:14:06,362 --> 00:14:09,865
كما ترى (ماروني) يزود
هذا الجانب كاملاً من المدينة

203
00:14:09,866 --> 00:14:12,967
.لا أحد يتجرأ على مساعدتك

204
00:14:13,803 --> 00:14:14,803
.. النجدة

205
00:14:14,804 --> 00:14:17,973
<i>ارحل من مكانك -
شكراً لكم، وداعاً -</i>

206
00:14:17,974 --> 00:14:19,675
<i>.لست مضحكاً</i>

207
00:14:19,676 --> 00:14:23,145
لابد أنك تستمع بمشاهدتي أفشل

208
00:14:23,146 --> 00:14:26,815
.. (على النقيض، كنت مع (فيش

209
00:14:26,816 --> 00:14:30,319
عندما أخذنا هذا المكان
من الصينين منذ 9 سنوات

210
00:14:30,320 --> 00:14:32,454
.كان يُستخدم لشجار الديوك

211
00:14:32,455 --> 00:14:34,855
وأخذ وقتاً طويلاً ليصبح جميلاً

212
00:14:36,191 --> 00:14:39,193
دموعي وعرقي
تُغرق هذا المكان

213
00:14:40,562 --> 00:14:43,432
حسنٌ، إذا سمحت لي

214
00:14:43,433 --> 00:14:46,601
يبدو لي أني بحاجة
لشراء بعض الكحول

215
00:14:46,602 --> 00:14:49,904
.من أجل زبائني القلائل ..

216
00:14:51,573 --> 00:14:53,175
احترس

217
00:14:53,176 --> 00:14:56,810
لقد رأيت ما يحدث
(عندما تتجاوز (ماروني

218
00:15:06,822 --> 00:15:09,089
!(شرطة (غوثام

219
00:15:16,098 --> 00:15:18,900
يبدو أنهم كانوا هنا
.ليلة أمس

220
00:15:18,901 --> 00:15:21,770
أنت، طبيبتك
.. (الجميلة، (طومبكنز

221
00:15:21,771 --> 00:15:23,705
ليزلي)؟) -
أياً كانت -

222
00:15:23,706 --> 00:15:27,008
"أعطني "تـ .أ
"تفاصيل أكثر"

223
00:15:27,009 --> 00:15:29,343
.لا تترك أي شيء

224
00:15:29,950 --> 00:15:33,048
،علي أن أقولها لك يا شريكي
فأنت لا تجلس مكتوف الأيدي

225
00:15:33,049 --> 00:15:35,751
فلديك مساعدة
على حصان صغير

226
00:15:35,752 --> 00:15:39,454
لنأمل فقط أن
.تستقيم أثناء ذلك

227
00:15:39,455 --> 00:15:42,289
فلديك السيدة، والآن
تحتاج إلى ممرضة

228
00:15:45,360 --> 00:15:48,596
يبدو أننا وجدنا
(صديقنا (فلويد

229
00:15:54,169 --> 00:15:57,104
ماذا؟ إذا لم أشربها
سوف يفعل الأطباء الشرعيين

230
00:15:58,841 --> 00:16:01,677
حسنٌ، كان هذا
الذي يرتدي القلنسوة

231
00:16:01,678 --> 00:16:03,345
إنه يرتدي نفس المِعطف

232
00:16:03,346 --> 00:16:06,348
أتساءل ماذا فعل
كي يغضب بقية العصابة

233
00:16:06,349 --> 00:16:08,749
.ربما عرفوا أننا  نلاحقه

234
00:16:08,751 --> 00:16:10,886
،حسنٌ، إنها الزعيم
لذا يبدو أننا سنرى

235
00:16:10,887 --> 00:16:14,155
نهاية طاقم "القلنسوة الحمراء" الآن

236
00:16:18,061 --> 00:16:21,095
صباح الخير للجميع

237
00:16:25,367 --> 00:16:27,669
.أبتعد عني! لقد تمكنت من هذا

238
00:16:27,670 --> 00:16:29,171
.حسنٌ -
أننا لسنا هنا -

239
00:16:29,172 --> 00:16:30,839
لأجل أموالكم

240
00:16:30,840 --> 00:16:33,140
!أننا هنا لأجل التأمين

241
00:16:33,876 --> 00:16:35,711
!أعني الأموال التي مؤمن عليه البنك

242
00:16:35,712 --> 00:16:37,378
ستون ثانية

243
00:16:38,013 --> 00:16:39,148
هل ستشاركنا بحصة قليلة

244
00:16:39,149 --> 00:16:40,581
من الأموال، يا ذو "القلنسوة"؟

245
00:16:41,384 --> 00:16:44,118
ثلاثون ثانية

246
00:16:45,154 --> 00:16:46,822
بحقك. الكثير منا

247
00:16:46,823 --> 00:16:48,122
متضرر هنا

248
00:16:49,059 --> 00:16:50,526
...عشرة ثواني

249
00:16:50,527 --> 00:16:51,927
!دعنا نرحل

250
00:16:51,928 --> 00:16:53,294
لا بأس

251
00:17:00,903 --> 00:17:02,571
!(وداعاً يا (غوثام

252
00:17:02,572 --> 00:17:04,905
!الوداع

253
00:17:11,431 --> 00:17:13,432
وعندها كان أربعة

254
00:17:13,433 --> 00:17:15,901
الناس سوف تتسكع في
البنوك تنتظر الصدقات

255
00:17:15,902 --> 00:17:17,402
من هؤلاء الأغبياء

256
00:17:17,403 --> 00:17:19,571
لن نقبض أبداً على طاقم لا
يرغب أحداً بأن يقبض عليه

257
00:17:19,572 --> 00:17:20,672
،قل إنني من الطراز القديم
لكن عندما اللصوص

258
00:17:20,673 --> 00:17:22,808
تصبح أكثر شعبية
،من رجال الشرطة

259
00:17:22,809 --> 00:17:25,143
.هذه هي الفوضى السياسية -
فكر بالأمر -

260
00:17:25,144 --> 00:17:27,446
طالما هناك أحدهم مستعداً
لارتداء تلك القلنسوة الحمراء

261
00:17:27,447 --> 00:17:29,147
هذه العصابة يمكن
أن تستمر إلى الأبد

262
00:17:29,148 --> 00:17:30,415
مرحباً يا رفاق

263
00:17:30,416 --> 00:17:32,217
حصلت على أحدهم
هنا قد ترغبوا بمقابلته

264
00:17:32,218 --> 00:17:33,952
...هذا السيد -
.(شينغ) -

265
00:17:33,953 --> 00:17:36,288
صحيح. إنه شاهدي

266
00:17:36,289 --> 00:17:37,856
من البنك؟

267
00:17:37,857 --> 00:17:39,524
أعمل بمطعم
على بعد مبنى

268
00:17:39,525 --> 00:17:41,860
عصابة "القلنسوة الحمراء" أوقفوا
شاحنتهم هناك هذا الصباح

269
00:17:41,861 --> 00:17:43,495
كنت خارجاً لرمي القمامة

270
00:17:43,496 --> 00:17:44,830
عندما عادوا للشاحنة

271
00:17:44,831 --> 00:17:46,031
هل رأيت وجههم؟

272
00:17:46,032 --> 00:17:48,166
واحد فقط... السمين
صاحب القلنسوة

273
00:17:48,167 --> 00:17:49,934
.هو من تولى القيادة

274
00:17:50,836 --> 00:17:53,038
سأحضر الرسام -
انتظر لحظة -

275
00:17:53,039 --> 00:17:55,774
ما زالت ملفات السرقة
المسلحة مفتوحة

276
00:17:55,775 --> 00:17:58,377
ربما يمكنه النظر إليهم، نرى
إذا يمكنه التعرف على أحدهم

277
00:17:58,378 --> 00:18:00,912
ربما أحدهم مساعداً
(معروف لـ (جوس فلويد

278
00:18:00,913 --> 00:18:03,649
المشكلة الوحيدة أن تلك السجلات
قديمة نوعاً ما، قد يبدو مختلفاً الآن

279
00:18:03,650 --> 00:18:06,051
يمكننا جلب بعضهم على
(حسب وصف (شينغ

280
00:18:06,052 --> 00:18:08,253
نحصل لأنفسنا على طابور
جديد من الطراز القديم

281
00:18:08,254 --> 00:18:11,655
مهلاً. انتظر لحظة
ماذا استفيد من ذلك؟

282
00:18:12,591 --> 00:18:14,126
لقد حصلت على جميع
مخالفات وقوف السيارة

283
00:18:14,127 --> 00:18:16,461
لأن زوجتي السابقة
عاهرة مجنونة

284
00:18:16,462 --> 00:18:19,263
.سنرى ما الذي يمكننا القيام به

285
00:18:30,242 --> 00:18:32,877
تدرب لأجل قتال؟

286
00:18:35,781 --> 00:18:37,649
.أتدرب فحسب

287
00:18:37,650 --> 00:18:39,284
من الذي يساعدك؟

288
00:18:39,285 --> 00:18:41,553
.(ألفريد)

289
00:18:41,554 --> 00:18:42,888
.خيار جيد

290
00:18:42,889 --> 00:18:45,489
أرني حالتك

291
00:18:53,198 --> 00:18:54,566
جيد

292
00:18:54,567 --> 00:18:56,233
اضربني

293
00:18:58,470 --> 00:19:00,404
مجدداً

294
00:19:01,707 --> 00:19:04,042
ولا تتراجع

295
00:19:04,043 --> 00:19:05,943
يجب أن تصل لوجهي يا بني

296
00:19:09,348 --> 00:19:10,882
بحقك

297
00:19:10,883 --> 00:19:12,884
ينبغي أن تحتمل أكثر من
ذلك كي أغضبك يا بني

298
00:19:12,885 --> 00:19:14,553
هيا

299
00:19:14,554 --> 00:19:15,821
.مجدداً

300
00:19:15,822 --> 00:19:17,588
.هيا

301
00:19:22,995 --> 00:19:25,497
الآن. لا تخسر هدوءك أبداً

302
00:19:25,498 --> 00:19:27,032
ذلك سيتسبب بمصرعك

303
00:19:27,033 --> 00:19:29,601
الآن، تود ضربي، صحيح؟
تود ضربي، صحيح؟

304
00:19:29,602 --> 00:19:31,737
حسنُ، قم بلكمي

305
00:19:31,738 --> 00:19:34,171
.قم بلكمي
هيا. افعلها

306
00:19:36,342 --> 00:19:38,009
إذا أحدهم أعطاك
،تسديدة مجانية

307
00:19:38,010 --> 00:19:39,444
يجب أن تجعله تحسب

308
00:19:39,445 --> 00:19:40,946
اضربني بأقوى ما تستطيع

309
00:19:40,947 --> 00:19:42,614
أفضل

310
00:19:42,615 --> 00:19:43,749
ضع كتفك خلف الضربة

311
00:19:43,750 --> 00:19:45,350
ضع كمال وزن جسمك خلفها

312
00:19:45,351 --> 00:19:46,717
هيا. افعلها

313
00:19:47,086 --> 00:19:49,386
.أقوى. مجدداً

314
00:19:54,092 --> 00:19:54,860
.مجدداً

315
00:19:54,861 --> 00:19:56,294
.هيا. افعلها مجدداً

316
00:19:56,295 --> 00:19:58,430
.أسقطني على ظهري
هيا، يمكنك فعلها

317
00:19:58,431 --> 00:19:59,731
هيا. مجدداً

318
00:19:59,732 --> 00:20:00,966
!أنك أكبر مني بكثير

319
00:20:00,967 --> 00:20:02,300
!إذن استخدم ذلك لصالحك

320
00:20:02,301 --> 00:20:03,235
اضربني بمكان منخفض

321
00:20:03,236 --> 00:20:05,470
اضربني بالركبة، بالكاحل

322
00:20:05,471 --> 00:20:06,905
انسى أمر القفازات

323
00:20:06,906 --> 00:20:08,273
استخدم أي شيء من حولك

324
00:20:08,274 --> 00:20:10,941
.خذ. خذ

325
00:20:12,310 --> 00:20:13,779
.هيا -
!صحيح -

326
00:20:13,780 --> 00:20:16,513
.هذا يكفي

327
00:20:18,417 --> 00:20:21,151
ربما حان وقت الاستحمام
(يا سيد (بروس

328
00:20:23,121 --> 00:20:26,124
السيد (باين) كان يريني
بعض الأساليب البديلة

329
00:20:26,125 --> 00:20:27,959
أجل، يمكنني رأيتُ
ذلك، أليس كذلك؟

330
00:20:27,960 --> 00:20:31,496
على الرغم من ذلك لا أسلوب
يتوافق مع منهجنا، أليس كذلك؟

331
00:20:31,497 --> 00:20:33,498
،كلا أنهم ليسوا كذلك
لكنهم فعالين

332
00:20:33,499 --> 00:20:35,600
،الانضباط والمهارة

333
00:20:35,601 --> 00:20:38,235
والعمل الجاد هو الفعال

334
00:20:42,174 --> 00:20:44,708
ماذا عن أبدأ أنا ذلك
الحمام لك يا سيدي؟

335
00:20:46,411 --> 00:20:48,746
.كلا

336
00:20:57,824 --> 00:21:00,192
ألم ترعى طفل
من قبل يا (ريج)؟

337
00:21:00,193 --> 00:21:02,194
.كلا

338
00:21:02,195 --> 00:21:04,429
ولا أنا أيضاً

339
00:21:04,430 --> 00:21:08,366
أصعب عمل حظيت به في حياتي

340
00:21:08,367 --> 00:21:11,203
لا شيء يؤهلك لذلك

341
00:21:11,204 --> 00:21:13,205
انصت، إنني آسف
إذا كنت تجاوزت الحدود

342
00:21:13,206 --> 00:21:14,906
...كنت فقط

343
00:21:14,907 --> 00:21:16,875
كان من الوضح كم
...أنك قد ساعدته

344
00:21:16,876 --> 00:21:18,842
كلا هو من ساعدني

345
00:21:20,278 --> 00:21:24,515
إنني شخصاً أفضل
(بمعرفته يا (ريج

346
00:21:27,219 --> 00:21:30,487
دعنا نترك ماضينا
إلى حيث ما ينتمي

347
00:21:31,756 --> 00:21:34,324
.في الماضي

348
00:21:51,009 --> 00:21:55,145
هذه هي؟ فقط عاملين؟

349
00:21:56,248 --> 00:21:57,816
هذا سيكون سهلاً

350
00:21:57,817 --> 00:21:59,316
افعلوها بسرعة يا رفاق

351
00:22:07,259 --> 00:22:09,160
حسنٌ، هذا غير مريح

352
00:22:09,161 --> 00:22:10,795
حضرة الضابط

353
00:22:10,796 --> 00:22:11,796
لا شيء يجري هنا

354
00:22:11,797 --> 00:22:13,498
ذلك يعتمد؟

355
00:22:13,499 --> 00:22:15,333
رخصتك لبيع الخمور منتهية الصلاحية

356
00:22:15,334 --> 00:22:17,235
سنصادر الشحنة

357
00:22:17,236 --> 00:22:18,970
(هل يعلم السيد (ماروني
أنكم هنا يا رفاق؟

358
00:22:18,971 --> 00:22:22,740
...أبتعد من هنا
.قبل أن أعتقلك للمدينة

359
00:22:25,110 --> 00:22:27,846
.هذه المدينة تنتمي للكلاب بحق

360
00:22:27,847 --> 00:22:29,247
مساء الخير يا صحاب

361
00:22:33,719 --> 00:22:35,353
لمَ الابتسام يا (بوتش)؟

362
00:22:35,354 --> 00:22:36,855
أولاً (ماروني) أخذ خمورنا

363
00:22:36,856 --> 00:22:38,390
والآن الشرطة؟

364
00:22:38,391 --> 00:22:39,958
من، تقصدهم؟

365
00:22:39,959 --> 00:22:41,159
أنهم معي

366
00:22:41,160 --> 00:22:43,995
دائماً أبق بعض الملابس
الرسمية في الخزانة

367
00:22:43,996 --> 00:22:47,397
أنظف بكثير من الذهاب
بالبنادق، ألا تظن ذلك؟

368
00:22:48,867 --> 00:22:50,868
(أنك على الرحب يا (أوزوالد

369
00:22:55,373 --> 00:22:56,541
أحسنتم عملاً

370
00:22:56,542 --> 00:22:57,542
كيف حالك يا سيد (غلزين)؟

371
00:22:57,543 --> 00:22:58,543
...عملكم انتهى هنا

372
00:22:58,544 --> 00:23:00,544
.لا شيء يدعي للقلق

373
00:23:24,869 --> 00:23:27,137
أأنتِ بخير؟

374
00:23:29,240 --> 00:23:31,743
بالطبع

375
00:23:31,744 --> 00:23:34,746
شكراً لسماحكِ
لنا بالبقاء هنا

376
00:23:34,747 --> 00:23:36,081
آسفة لقد قمت ببعض الفوضى

377
00:23:36,082 --> 00:23:37,349
كنتُ على وشك الرحيل

378
00:23:37,350 --> 00:23:40,818
يسعدني وجدكم هنا يا رفاق

379
00:23:45,191 --> 00:23:46,456
...(سيلينا)

380
00:23:47,359 --> 00:23:49,359
تعالي لهنا

381
00:23:52,063 --> 00:23:55,367
أتعلمين، أنكِ تتحولين
لمرأة جميلة للغاية

382
00:23:55,368 --> 00:23:58,269
كلا، لست كذلك

383
00:23:58,270 --> 00:24:01,172
...أزيلي الأوساخ

384
00:24:01,173 --> 00:24:02,774
...وهذه القلنسوة القديمة

385
00:24:02,775 --> 00:24:04,975
...ولباسكِ المهترئ

386
00:24:06,311 --> 00:24:08,579
...أراهن أننا سنجد أميرة تحـ

387
00:24:12,584 --> 00:24:14,852
لدي فكرة

388
00:24:18,690 --> 00:24:20,825
.يا للهول

389
00:24:20,826 --> 00:24:23,128
خذوا أي شيء يناسبكم يا رفاق

390
00:24:23,129 --> 00:24:25,130
كل هذه الملابس كنتِ ترتدينها؟

391
00:24:25,131 --> 00:24:27,899
أغلبها

392
00:24:27,900 --> 00:24:30,035
بالتأكيد كنتِ تخرجين كثيراً

393
00:24:30,036 --> 00:24:31,802
اعتدتُ ذلك

394
00:24:40,311 --> 00:24:42,579
تعالي معي

395
00:24:56,628 --> 00:24:58,896
أنكِ جميلة بحق

396
00:25:00,432 --> 00:25:03,334
شيء يمكنكِ استخدامه لصالحكِ

397
00:25:03,335 --> 00:25:07,472
،مظهركِ قد يكون سلاحاً

398
00:25:07,473 --> 00:25:11,742
بقوة أي سكين أو مسدس

399
00:25:15,480 --> 00:25:17,748
حقاً؟

400
00:25:21,920 --> 00:25:24,721
ما الخير الذي فعله لكِ؟

401
00:25:37,602 --> 00:25:39,871
<i>حسنٌ، اقتربوا للحائط</i>

402
00:25:39,872 --> 00:25:41,473
<i>وأمسك برقمك</i>

403
00:25:41,474 --> 00:25:43,740
<i>.وبدون كلام</i>

404
00:25:46,311 --> 00:25:48,246
اعتقدت أنهم سيكونون متماثلون

405
00:25:48,247 --> 00:25:49,447
أنهم كذلك

406
00:25:51,183 --> 00:25:52,951
(انظر عن كثب، يا سيد (شينغ

407
00:25:52,952 --> 00:25:54,484
أعلم كيف يجري هذا

408
00:25:55,487 --> 00:25:59,524
...هناك، الرقم أربعة
الشخص القصير والسمين

409
00:25:59,525 --> 00:26:01,092
متأكد؟ -
هذا هو صاحب القلنسوة الحمراء -

410
00:26:01,093 --> 00:26:04,462
،لقد رمى كل الأموال
ولم أحصل على سنت

411
00:26:04,463 --> 00:26:07,132
،)كلايد ديسترو)
عمره 47 عاماً، مدان

412
00:26:07,133 --> 00:26:09,033
بتهمة الاعتداء والسطو
المسلح على متجر

413
00:26:09,034 --> 00:26:10,101
.منذ ثلاثة أعوام

414
00:26:10,102 --> 00:26:11,936
.دعنا نحجزه -
انتظر لحظة -

415
00:26:11,937 --> 00:26:14,205
كل ما لدينا هو شاهد
واحد خارج مسرح الجريمة

416
00:26:14,206 --> 00:26:15,206
هذا كل شيء

417
00:26:15,207 --> 00:26:16,341
الآن، (فلويد) قد قتل

418
00:26:16,342 --> 00:26:17,942
لذا نعلم أنهم انقلبوا
ضد بعضهم البعض

419
00:26:17,943 --> 00:26:19,377
نطلق سراح (ديسترو)؟

420
00:26:19,378 --> 00:26:20,478
ونتعقبه

421
00:26:20,479 --> 00:26:21,980
سيأخذنا لأفراد العصابة الآخرين

422
00:26:21,981 --> 00:26:23,548
سنستخدمهم ضد بعضهم البعض

423
00:26:23,549 --> 00:26:25,650
وسنقبض على عصابة
القلنسوة الحمراء" متلبسين"

424
00:26:25,651 --> 00:26:26,785
هذا صحيح

425
00:26:26,786 --> 00:26:28,452
أيمكنني الحصول على توصيلة للمنزل؟

426
00:26:29,154 --> 00:26:30,455
خليلتي ستفزع

427
00:26:30,456 --> 00:26:32,422
.إذ وصلت لها بسيارة دورية

428
00:26:37,228 --> 00:26:39,931
...حسنٌ

429
00:26:39,932 --> 00:26:42,799
ألا تبدين جميلة؟

430
00:26:43,702 --> 00:26:46,371
لا يزال هناك أعمال كي نناقشها

431
00:26:46,372 --> 00:26:47,806
بالتأكيد

432
00:26:47,807 --> 00:26:49,307
القبو

433
00:26:49,308 --> 00:26:51,309
كيف يمكنني استئناف العمليات؟

434
00:26:51,310 --> 00:26:53,978
لدينا عمل كي نديره

435
00:26:53,979 --> 00:26:57,415
صحيح، أنك تسرق أعضاء الجسم

436
00:26:57,416 --> 00:26:58,849
لمن؟

437
00:26:59,652 --> 00:27:01,753
...لدينا عملاء

438
00:27:01,754 --> 00:27:05,056
في جميع أنحاء العالم
تحتاج لمثل هذه الأشياء

439
00:27:05,057 --> 00:27:08,993
أيضاً، هناك الدكاترة

440
00:27:08,994 --> 00:27:11,261
بخبرة ذاتية

441
00:27:15,166 --> 00:27:17,268
،لديك حضور

442
00:27:17,269 --> 00:27:20,504
(يا آنسة (موني

443
00:27:22,073 --> 00:27:24,341
نظرة رائعة

444
00:27:25,076 --> 00:27:27,879
...عيناكِ

445
00:27:27,880 --> 00:27:30,315
ستجني فلساً بالتحديد

446
00:27:30,316 --> 00:27:34,886
لن تأخذ شيء مني

447
00:27:34,887 --> 00:27:35,987
حقاً؟

448
00:27:35,988 --> 00:27:37,388
،لأن بالطريقة التي أرى به الأمر

449
00:27:37,389 --> 00:27:39,390
...لديكِ خيارين الأول

450
00:27:39,391 --> 00:27:42,327
نقتلكِ أنتِ وأصدقائكِ
الذين في القبو

451
00:27:42,328 --> 00:27:45,997
وإنه مزعج لكنه خيار مقبول

452
00:27:45,998 --> 00:27:48,265
...أو الخيار الثاني

453
00:27:49,567 --> 00:27:52,136
نقتلع عيناكِ الآن...

454
00:27:52,137 --> 00:27:56,306
وسنرى كم يمكن لفتاة
عمياء أن تنجو في القبو

455
00:28:00,011 --> 00:28:02,212
.لقد نسيت الخيار الثالث

456
00:28:02,915 --> 00:28:04,581
!أوقفوها

457
00:28:14,626 --> 00:28:15,826
!لا

458
00:28:24,203 --> 00:28:26,638
لقد أحضرتُ شيئاً من القبو

459
00:28:26,639 --> 00:28:28,540
أمل أن لا بأس بذلك

460
00:28:28,541 --> 00:28:30,275
،حسنٌ، هذا لطيفاً جداً منك

461
00:28:30,276 --> 00:28:32,609
،)يا سيد (بروس
...لكنني لا أعتقد

462
00:28:33,912 --> 00:28:36,614
إنه سيكون هناك...
شرباً هذا المساء

463
00:28:36,615 --> 00:28:38,049
أنا متأكد إنه لا ضرر بأن تحظى

464
00:28:38,050 --> 00:28:40,018
بكوب من النبيذ في بعض الأحيان
(يا (ألفريد

465
00:28:40,019 --> 00:28:42,020
لقد أحضرتُ الزجاجة القديمة

466
00:28:42,021 --> 00:28:44,521
يبدو من العار أن ندعهم
يتغبرون في الأسفل

467
00:28:45,590 --> 00:28:49,893
.(دومين دو لا روماني كونتي)

468
00:28:52,764 --> 00:28:56,500
إنها عنابية لطيفة، في
الواقع إنها من عام 1966

469
00:28:57,502 --> 00:28:59,170
.أجل

470
00:28:59,171 --> 00:29:01,238
إنه المفضلة عند والدك

471
00:29:06,277 --> 00:29:07,846
لمَ لا؟

472
00:29:07,847 --> 00:29:09,112
تفضل بالجلوس

473
00:29:11,116 --> 00:29:13,685
هذا كريماً جداً منك

474
00:29:13,686 --> 00:29:14,686
.ها نحن ذا

475
00:29:14,687 --> 00:29:16,186
نخبك يا صاح

476
00:29:19,991 --> 00:29:22,560
،الآن، الفكرة
،بالطبع

477
00:29:22,561 --> 00:29:26,430
هي أن تدعها تتنفس
على الأقل لساعة

478
00:29:29,801 --> 00:29:31,435
.أو لا

479
00:29:34,840 --> 00:29:36,040
.لذيذ

480
00:29:37,643 --> 00:29:39,778
لذا في النهاية قد فتح حقيبته

481
00:29:39,779 --> 00:29:41,179
ووجد الثعبان الدموي

482
00:29:41,180 --> 00:29:43,248
كان ينتظره طوال الليل

483
00:29:43,249 --> 00:29:44,816
لم يجفل حتى

484
00:29:44,817 --> 00:29:46,751
ما الذي فعلته؟ -
تعلم -

485
00:29:46,752 --> 00:29:49,619
لقد قطعتُ رأسها
وأكلنا الأشياء الدموية

486
00:29:50,356 --> 00:29:51,723
لقد فعل ذلك

487
00:29:51,724 --> 00:29:52,857
كيف كان طعمها؟

488
00:29:52,858 --> 00:29:54,192
،قليلاً مثل

489
00:29:54,193 --> 00:29:55,625
الوجبات السريعة

490
00:29:56,829 --> 00:29:58,129
لقد كان فظيعاً

491
00:29:58,130 --> 00:29:59,264
لقد كان فظيعاً

492
00:29:59,265 --> 00:30:00,765
لقد كان مقرفاً

493
00:30:00,766 --> 00:30:02,467
...إذن

494
00:30:02,468 --> 00:30:04,435
يا سيد (باين) لقد كنت
في القوات الجوية؟

495
00:30:04,436 --> 00:30:07,272
.القوات الجوية الخاصة... ق ج خ

496
00:30:07,273 --> 00:30:08,840
،أفضل الجنود في العالم

497
00:30:08,841 --> 00:30:11,009
إذ كنتُ صادقاً

498
00:30:11,010 --> 00:30:13,411
هذا يعني المهام السرية؟

499
00:30:13,412 --> 00:30:15,547
هذا صحيح

500
00:30:15,548 --> 00:30:17,282
،قبل القتال
يرموننا

501
00:30:17,283 --> 00:30:19,250
خلف خطوط العدو

502
00:30:19,251 --> 00:30:20,351
،كنا هادئين

503
00:30:20,352 --> 00:30:23,388
،ودقيقين، وخطرين

504
00:30:23,389 --> 00:30:25,089
لم نفقد أي رجل

505
00:30:25,090 --> 00:30:27,357
ودائماً نكمل مهامنا

506
00:30:29,127 --> 00:30:30,562
عدا تلك الواحدة، على ما أظن

507
00:30:30,563 --> 00:30:31,863
،أجل، حسنٌ

508
00:30:31,864 --> 00:30:34,532
يكفي قصص حرب
قديمة، أليس كذلك يا (ريج)؟

509
00:30:34,533 --> 00:30:36,767
ماذا أي واحدة؟

510
00:30:37,535 --> 00:30:39,537
كان يوجد عاصفة رملية

511
00:30:39,538 --> 00:30:41,873
ولقد انفصلنا

512
00:30:41,874 --> 00:30:44,275
اثنين منا قبض عليهم

513
00:30:44,276 --> 00:30:46,610
إنه أنت؟

514
00:30:47,645 --> 00:30:51,149
لقد قضى على 12 شخصاً
منهم قبل أن يقبضوا عليه

515
00:30:51,150 --> 00:30:53,817
أليس كذلك يا (ألف)؟

516
00:30:55,320 --> 00:30:57,655
إنني هنا الآن، ألستُ كذلك؟

517
00:30:57,656 --> 00:30:59,222
هذا كل ما يهم

518
00:31:00,492 --> 00:31:01,826
حسنٌ، أيها السادة
لكن يجب أن أقول

519
00:31:01,827 --> 00:31:02,827
أن هذا كان جميل بالتأكيد

520
00:31:02,828 --> 00:31:04,662
،وأود أيضاً

521
00:31:04,663 --> 00:31:06,764
أود أن أتجهز قبل ذاهبي للسرير

522
00:31:06,765 --> 00:31:08,967
تتجهز؟

523
00:31:08,968 --> 00:31:11,469
،السيد المطيع دوماً

524
00:31:11,470 --> 00:31:14,005
سيد القواعد والانضباط

525
00:31:14,006 --> 00:31:15,472
شكراً لك، هذا يكفي

526
00:31:18,409 --> 00:31:19,644
...ألفريد) محق)

527
00:31:19,645 --> 00:31:21,511
.حان وقت النوم

528
00:31:22,847 --> 00:31:24,582
.(طابت ليلتك يا سيد (بروس

529
00:31:24,583 --> 00:31:26,251
.طابت ليلتك
.طابت ليلتك

530
00:31:26,252 --> 00:31:28,518
نوماً هنيئاً يا بني

531
00:31:30,054 --> 00:31:32,323
،لمُ تختبئ من حقيقتك

532
00:31:32,324 --> 00:31:34,224
من ماذا تكون؟

533
00:31:35,994 --> 00:31:38,862
(أنك كلب حرب يا (ألفي

534
00:31:39,631 --> 00:31:41,633
،ذو أعصاب باردة

535
00:31:41,634 --> 00:31:45,168
كلب حرب مقاتل، هذا ما تكون

536
00:31:49,140 --> 00:31:51,643
لقد وجدت بعض الملابس
(الجديدة لك يا (ريج

537
00:31:51,644 --> 00:31:53,745
لقد طويتهم ووضعتهم لك على سريرك

538
00:31:53,746 --> 00:31:56,114
ولقد سمحت لنفسي بتجهيز

539
00:31:56,115 --> 00:31:59,417
غداء لرحلتك في الغد

540
00:31:59,418 --> 00:32:02,219
لكن كان من الجميل
(مقابلتك يا (ريجي

541
00:32:03,187 --> 00:32:06,990
...أراهم في الليل
عندما أكون وحيداً

542
00:32:08,026 --> 00:32:10,028
...الوجوه

543
00:32:10,029 --> 00:32:12,864
وجوه من قتلناهم

544
00:32:12,865 --> 00:32:14,299
أتراهم؟

545
00:32:14,300 --> 00:32:17,868
(لست مضطراً للبحث عنهم يا (ريج

546
00:32:19,637 --> 00:32:22,339
.هم من يجدونني

547
00:32:56,942 --> 00:32:58,843
.يا للهول

548
00:32:58,844 --> 00:33:00,578
لقد أخفتني حتى الموت

549
00:33:00,579 --> 00:33:01,913
اضطررتُ لرؤيتك

550
00:33:01,914 --> 00:33:02,981
لم استطيع الانتظار

551
00:33:02,982 --> 00:33:04,449
أين كنت؟

552
00:33:04,450 --> 00:33:05,516
بالخارج

553
00:33:05,517 --> 00:33:07,785
بالخارج فحسب؟

554
00:33:07,786 --> 00:33:10,021
ما بك؟

555
00:33:10,022 --> 00:33:12,256
أريد القلنسوة

556
00:33:12,257 --> 00:33:13,257
ماذا؟

557
00:33:13,258 --> 00:33:15,126
.لا

558
00:33:15,127 --> 00:33:17,128
خليلتي تريد الرحيل

559
00:33:17,129 --> 00:33:20,164
لقد نعتني بالفشل
في الليلة الماضية

560
00:33:20,165 --> 00:33:22,567
.خليلها السابق عاد لديار
إنه

561
00:33:22,568 --> 00:33:24,168
أفترض إن رأتني

562
00:33:24,169 --> 00:33:27,505
في القلنسوة، ستأخذني
على محمل الجد

563
00:33:27,506 --> 00:33:30,141
هل فتشت شقتي بحثاً عنها؟

564
00:33:30,142 --> 00:33:31,442
(أحتاجها يا (ديسترو

565
00:33:31,443 --> 00:33:34,045
أنهم يتكلمون عنها في الشوارع

566
00:33:34,046 --> 00:33:37,515
...وفي الأخبار. إذا رأتني بها -
!كلا -

567
00:33:37,516 --> 00:33:40,650
لدينا عمل أخير قبل أن
ننفصل ونهرب من المدينة

568
00:33:47,693 --> 00:33:49,427
إنها معك، أليس كذلك؟

569
00:33:49,428 --> 00:33:52,497
من الأفضل تستخدم هذا الشيء

570
00:33:52,498 --> 00:33:54,831
قبل أن أجبرك على أكله

571
00:34:06,544 --> 00:34:10,013
إنه حي

572
00:34:12,384 --> 00:34:13,785
من أطلق يا (ديسترو)؟
أعطني اسم

573
00:34:13,786 --> 00:34:15,787
الشخص -
أريد إسعاف -

574
00:34:15,788 --> 00:34:18,089
سنقوم بذلك، أعطنا
أسماء مجموعتك

575
00:34:18,090 --> 00:34:19,957
إنني أنزف

576
00:34:19,958 --> 00:34:21,259
صحيح، أنك تحتضر

577
00:34:21,260 --> 00:34:23,227
وللأسف، لستُ أتلقى إشارة

578
00:34:23,228 --> 00:34:24,429
أتعلم ما الذي قد يساعد؟

579
00:34:24,430 --> 00:34:26,564
!أعطنا أسماء مجموعتك

580
00:34:26,565 --> 00:34:27,899
أحتاج لسيارة إسعاف

581
00:34:27,900 --> 00:34:29,767
جافا هايتس وهوموود)، شقة رقم 466)

582
00:34:29,768 --> 00:34:33,037
ربما أحتاج لبعض
الضغط على هذا الجرح

583
00:34:33,038 --> 00:34:34,238
أخدم نفسك بنفسك

584
00:34:36,541 --> 00:34:39,544
ما الذي حصلت عليه، يا شريك؟

585
00:34:39,545 --> 00:34:41,612
مجموعة من رسائل
رفض قروض من البنوك

586
00:34:41,613 --> 00:34:43,081
التي سرقت

587
00:34:43,082 --> 00:34:45,750
،)عزيزي السيد (ديسترو"
يؤسفنا أن نبلغك بأن طلبك

588
00:34:45,751 --> 00:34:47,351
".للقرض قد تم رفضه

589
00:34:47,352 --> 00:34:50,021
،سيد (ديسترو)، مرة أخرى"
،يجب علينا رفض طلبك

590
00:34:50,022 --> 00:34:51,589
".بسبب عدم كفاية الضمانات

591
00:34:51,590 --> 00:34:53,424
لمَ قد يحتاج قرضاً بحق السماء؟

592
00:34:53,425 --> 00:34:55,093
.لمتجر حلويات

593
00:34:55,094 --> 00:34:57,361
.كفاك هراء
أنت خباز؟

594
00:34:57,362 --> 00:34:59,230
خباز ممتاز

595
00:34:59,231 --> 00:35:00,565
وجميعهم قد رفضوك

596
00:35:00,566 --> 00:35:02,700
إذن هذه سرقات للانتقام

597
00:35:02,701 --> 00:35:04,702
البنوك لا تكترث بأشخاص مثلي

598
00:35:04,703 --> 00:35:06,904
أو مثلك على الأرجح

599
00:35:06,905 --> 00:35:09,373
يجب أن تجبر كي يروك

600
00:35:09,374 --> 00:35:11,442
خلاف ذلك، أنك لا شيء

601
00:35:11,443 --> 00:35:13,911
.هناك رسالة ثالثة هنا
البنك الدولي للتوفير

602
00:35:13,912 --> 00:35:16,380
في (غوثام)... هذا كان الهدف التالي

603
00:35:16,381 --> 00:35:18,581
أين إسعافي؟

604
00:35:31,863 --> 00:35:35,198
نخب البدايات الجديدة

605
00:35:36,602 --> 00:35:38,402
إنني لا أحاول تسميمك يا بني

606
00:35:38,403 --> 00:35:40,238
اعذرني، إذ كنتُ حذراً قليلاً

607
00:35:40,239 --> 00:35:42,106
،لو ضاع هذا الملهى

608
00:35:42,107 --> 00:35:44,942
فالكون) لن يثق في كيلنا بعدها)

609
00:35:44,943 --> 00:35:47,111
،لا أعلم بشأنك

610
00:35:47,112 --> 00:35:50,347
لكنني سئمت لعب
دور الشخص الفرعي

611
00:35:51,115 --> 00:35:55,385
نخب أن لا نكون
صاحب فرعي بعد الآن

612
00:36:10,801 --> 00:36:13,503
هل تشتاق إليها؟

613
00:36:14,672 --> 00:36:16,539
إنني مشتاق

614
00:36:17,743 --> 00:36:19,442
بالرغم من كل شيء فعلته لي

615
00:36:21,045 --> 00:36:23,514
ربما إنها ليست
...من أصدقائنا لكن

616
00:36:23,515 --> 00:36:25,949
لكنها أعدائنا الذين يعرفوننا

617
00:36:28,119 --> 00:36:30,420
(نخب (فيش

618
00:36:32,657 --> 00:36:35,925
لقد جرى لها ما تستحق

619
00:37:02,920 --> 00:37:06,924
أتسرق منا؟

620
00:37:06,925 --> 00:37:10,228
(كان يمكنك طلب المال مني يا (ريج

621
00:37:10,229 --> 00:37:14,565
أنك لا تعلم مدى صعوبة
هذا يا (ألفي)... ألست كذلك؟

622
00:37:14,566 --> 00:37:16,901
لقد منحناك مكان كي تنام به

623
00:37:16,902 --> 00:37:19,737
لقد أطعمناك

624
00:37:19,738 --> 00:37:22,106
إنني في ورطة

625
00:37:22,107 --> 00:37:23,841
ورطة حقيقة

626
00:37:23,842 --> 00:37:26,142
لست بحاجة لمحاضرة
في الوقت الحالي

627
00:37:30,848 --> 00:37:33,384
ورطة من أي نوع؟

628
00:37:33,385 --> 00:37:35,319
لا تريد أن تعلم

629
00:37:35,320 --> 00:37:37,788
صحيح. ضع حقيبتك أرضاً

630
00:37:37,789 --> 00:37:39,790
وأرحل

631
00:37:39,791 --> 00:37:42,593
.في الحال

632
00:37:42,594 --> 00:37:46,831
هل أحضرت مسدس، يا (ألفي)؟

633
00:37:46,832 --> 00:37:49,233
.كلا

634
00:37:49,234 --> 00:37:52,570
...لو كان هناك أي طريقة أخرى

635
00:37:52,571 --> 00:37:55,839
بحقك... دائماً هناك
طريقة أخرى يا صاح

636
00:37:57,708 --> 00:37:59,343
.آسف

637
00:37:59,344 --> 00:38:00,743
...آسف علـ

638
00:38:04,048 --> 00:38:06,850
.آسف للغاية

639
00:38:30,475 --> 00:38:31,676
بروس واين) يتحدث)

640
00:38:31,677 --> 00:38:33,711
!(أريد مساعدة فورية لقصر (واين

641
00:38:33,712 --> 00:38:35,245
.صديقي قد طعن

642
00:38:37,214 --> 00:38:41,652
،)ألفريد) ... (ألفريد)، (ألفريد)
انظر إليّ... ستكون بخير

643
00:38:41,653 --> 00:38:43,654
ألفريد)، ابق معي)

644
00:38:43,655 --> 00:38:46,256
.أرجوك

645
00:38:48,359 --> 00:38:50,627
!(ألفريد)

646
00:39:01,055 --> 00:39:03,591
أننا ثلاثة فحسب

647
00:39:03,592 --> 00:39:06,093
إنني قلق إذ قام
...أحدهم بحركة هناك

648
00:39:06,094 --> 00:39:08,361
لا تقلق

649
00:39:11,131 --> 00:39:13,399
لدي هذه

650
00:39:23,911 --> 00:39:26,747
!(شرطة (غوثام

651
00:39:26,748 --> 00:39:28,515
!لقد تمت محاصرتكم

652
00:39:28,516 --> 00:39:30,751
!لا يجب أن ينتهي هذا بشكل سيء

653
00:39:30,752 --> 00:39:32,753
!ضعوا أسلحتكم أرضاً

654
00:39:32,754 --> 00:39:34,353
!خذوا هذا

655
00:39:44,331 --> 00:39:46,532
<i>!أصيب رجل! أصيب رجل</i>

656
00:39:52,306 --> 00:39:54,642
<i>!أوقفوا أطلاق النار</i>

657
00:39:54,643 --> 00:39:55,643
<i>!أوقفوا أطلاق النار</i>

658
00:39:55,644 --> 00:39:57,910
!أسقطه

659
00:39:59,613 --> 00:40:02,016
.لقد انتهى الأمر

660
00:40:02,017 --> 00:40:04,485
حقاً؟

661
00:40:04,486 --> 00:40:07,386
.لا تكن واثق للغاية

662
00:40:37,718 --> 00:40:40,720
.أحتاج كعكة دنماركية

663
00:40:46,593 --> 00:40:48,861
نعم؟

664
00:40:51,331 --> 00:40:54,467
في أي مستشفى؟

665
00:41:13,087 --> 00:41:16,022
لا يمكنني خسارته

666
00:41:16,757 --> 00:41:20,026
.إنه كل ما أملك

667
00:41:39,680 --> 00:41:42,349
ليس لديه شيئاً ملموس

668
00:41:42,350 --> 00:41:46,620
،بعض الوجوه والتواريخ فحسب

669
00:41:46,621 --> 00:41:48,622
.بعض المقالات الصحفية

670
00:41:48,623 --> 00:41:51,558
ليس هناك ما يكفي لإجراء تحقيق

671
00:41:51,559 --> 00:41:54,228
...فقط بعض... الشكوك

672
00:41:54,229 --> 00:41:57,397
...بعض النظريات مرقعة ببعض

673
00:41:57,398 --> 00:42:00,067
.لا شيء

674
00:42:00,068 --> 00:42:02,236
هل لديه مستشار خارجي؟

675
00:42:02,237 --> 00:42:04,371
.لا أظن ذلك

676
00:42:04,372 --> 00:42:07,574
ومدير أعماله
السيد (بيني ورث)؟

677
00:42:07,575 --> 00:42:10,244
.إنه في المستشفى

678
00:42:10,245 --> 00:42:12,646
لكم من الوقت؟

679
00:42:12,647 --> 00:42:14,648
،إذا عاش

680
00:42:14,649 --> 00:42:18,585
.لبضعة أسابيع، قابلة لزيادة أو لنقصان

681
00:42:18,586 --> 00:42:23,189
الآن قد حان الوقت كي
نقوم بخطوة ضد الفتى

682
00:42:35,836 --> 00:42:39,106
،شكراً لخدمتك
(يا سيد (باين

683
00:42:39,107 --> 00:42:42,709
.أشك بأننا سنجتمع مرة أخرى

684
00:42:42,710 --> 00:42:44,643
إنه مجرد فتى

685
00:42:45,646 --> 00:42:48,447
.فتى صالح

686
00:42:49,983 --> 00:42:53,786
.(وداعاً يا سيد (باين

