1
00:00:00,110 --> 00:00:01,977
سابقًا في مسلسل"
"((الكاذبات الصغيرات))

2
00:00:01,979 --> 00:00:03,512
كنت في زيارة
لقسم الشُرطة

3
00:00:03,514 --> 00:00:05,969
سوف يطلقون
(سراح (أندرو كامبل

4
00:00:05,982 --> 00:00:07,447
إذًا، هُم يعتقدون
بأنّه ليس الفاعل

5
00:00:07,449 --> 00:00:08,882
ذاك الشخص
ما زال طليقًا

6
00:00:08,884 --> 00:00:11,585
عليكنْ توخي الحيطة
والحذر يا فتيات

7
00:00:11,587 --> 00:00:14,387
من المفترض أن يصرفوا ليّ
مُضادُّ القلق ليُساعدني للنوم

8
00:00:14,389 --> 00:00:16,423
لقد منعتهم من صرفه لكِ -
إنني بحاجةً لذاك الدواء -

9
00:00:16,425 --> 00:00:18,291
كلّا، لستِ بحاجة له

10
00:00:18,293 --> 00:00:20,560
هذه (سارة)، أعطيتها
(احد هواتف (كايلب

11
00:00:20,562 --> 00:00:22,696
إنّها رسالة مصورة

12
00:00:23,998 --> 00:00:26,566
،إن كانت تلك (سارة)
فمنْ يُرسل لنا هذا؟

13
00:00:26,766 --> 00:00:27,766
،اذكرنْ اسمي وستموت إحدكنْ"
"أمامكنْ 30 ثانية لتغادروا الغُرفة

14
00:00:32,140 --> 00:00:35,509
عندما كُنا بالأسفل
هُناك رأينا اسمًا

15
00:00:35,511 --> 00:00:36,909
أي اسم؟ -
(تشارلز ديلورينتس) -

16
00:00:36,911 --> 00:00:39,579
إذًا أحد هذين الفتيه هو
(جايسون) والآخر هو (تشارلز)

17
00:00:39,581 --> 00:00:43,049
قال إنّ والدكِ يعرف كل هذا -
مَن الفتى الآخر الذي بالصورة؟ -

18
00:00:47,421 --> 00:00:50,056
إذًا، ماذا قال والدكِ
عندما رأى الصورة؟

19
00:00:50,058 --> 00:00:51,758
هل إعترف أن الفتى
الآخر هو (تشارلز)؟

20
00:00:51,760 --> 00:00:53,559
يا رفاق، اعطوها فُرصة

21
00:00:56,896 --> 00:00:58,797
تشارلز)، يكون أخي)

22
00:01:00,700 --> 00:01:04,470
إذًا، لماذا لم يعيش مع
عائلتكِ طوال هذا الوقت؟

23
00:01:04,472 --> 00:01:07,973
تشارلز) ولد قبل)
جايسون) بـ15 شهرًا)

24
00:01:07,975 --> 00:01:12,944
أنا ووالدتكم علمنا إنّه
مُضْطرِب منذ سن مبكرة

25
00:01:12,946 --> 00:01:16,214
أخذنه لأفضل الدكاترة
والاختصاصين

26
00:01:16,216 --> 00:01:17,515
ما كان مرضه؟

27
00:01:17,517 --> 00:01:21,987
لم يكونوا مُتأكدين من مرضه
...ولكن بمرور الوقت علمنا

28
00:01:21,989 --> 00:01:24,622
إنّه خطر جدًا إن
ابقيناه بالمنزل

29
00:01:24,624 --> 00:01:26,624
كُنا قلقين على سلامتكما

30
00:01:26,626 --> 00:01:29,061
لهذا أضطررنا لأخذه لمصحة ما

31
00:01:29,063 --> 00:01:30,495
أين؟

32
00:01:30,497 --> 00:01:31,663
(رادلي)

33
00:01:33,165 --> 00:01:35,567
كيف يكون ذلك ألم
يذكره أي أحدٍ بالبلدة؟

34
00:01:35,569 --> 00:01:36,934
لا أحد يعرفه اساسًا

35
00:01:36,936 --> 00:01:42,574
،أنتقلنا لهُنا بعد قبول (تشارلز)
والدتكما أرادت البقاء قريبةً منه

36
00:01:42,576 --> 00:01:46,243
(إنّي آسفه جدًا يا (ألي

37
00:01:46,245 --> 00:01:50,781
(كُل الطرق تقود لـ(رادلي -
لا استطيع فهم هذا -

38
00:01:50,783 --> 00:01:54,484
لماذا لم يُخبركم والدكما
عنه؟ لماذا أبقوه سرًا؟

39
00:01:54,486 --> 00:01:59,523
،أرادت والدتكما اخباركم
ولكنها كانت تنتظر حتى تكبُرا

40
00:01:59,525 --> 00:02:00,791
لماذا؟

41
00:02:00,793 --> 00:02:04,461
أردت أن تنالا طُفولة طبيعية
بدون أيّ إرْتِبَاك في حياتكما

42
00:02:04,463 --> 00:02:07,664
إرْتِبَاك"؟ أهذا ما"
تطلقه على ابنك؟

43
00:02:07,666 --> 00:02:09,833
كان سيهُلك حياتنا جميعًا

44
00:02:09,835 --> 00:02:12,469
إذًا، لقد كذبت عليّ، وقلت ليّ أن
لا وجود لاسم (تشارلز) في عائلتنا

45
00:02:12,471 --> 00:02:17,507
خِلت إنني أقوم بالصواب
(أملنا أن تُساعده مصحة (رادلي

46
00:02:17,509 --> 00:02:21,911
ومع الوقت سيتحسن -
ولكن ازداد الأمر سوءًا -

47
00:02:21,913 --> 00:02:25,681
هو ذاك الشخص الذي
(أوقع بيّ بجريمة قتل (مونا

48
00:02:25,683 --> 00:02:28,517
وقام بخطف وتعذيب صديقاتي

49
00:02:28,519 --> 00:02:30,887
لا يُمكن أن يفعل
تشارلز) كُل هذا)

50
00:02:30,889 --> 00:02:33,022
هل والدكِ مُتيقن من هذا؟

51
00:02:34,291 --> 00:02:35,891
لأن (تشارلز) قد مات

52
00:02:40,330 --> 00:02:42,898
*إن كان لديك سِر*
*يُمكنك الإحتفاظ به*

53
00:02:42,900 --> 00:02:45,501
*أقسم ليّ بأنك ستحتفظ به*

54
00:02:45,503 --> 00:02:47,903
من الأفضل أن تغلقه*
*جيدًا بمحفظتك

55
00:02:47,905 --> 00:02:50,506
*وتأخذه معك لمقبرتك*

56
00:02:50,508 --> 00:02:53,041
*إن اخبرتك بسِري فإنني أعلم*

57
00:02:53,043 --> 00:02:55,577
*إنك لن تبوح به*

58
00:02:55,579 --> 00:03:00,749
*لأننا الاثنين يُمكننا الإحتفاظ به*
*في حال موت أحدنا*

59
00:03:00,767 --> 00:03:03,533
"ترجمة : أسعد حامد"
"Twitter.com/AsaadHD"

60
00:03:03,653 --> 00:03:06,354
أنتحر عندما كان
عمره 16 عامًا

61
00:03:06,356 --> 00:03:07,656
لم يُغادر (رادلي) أبدًا

62
00:03:10,459 --> 00:03:11,893
كيف أنتحر؟

63
00:03:13,596 --> 00:03:14,829
تناول حبوب

64
00:03:16,365 --> 00:03:17,832
أين دُفن؟

65
00:03:17,834 --> 00:03:22,671
كان أبي خارج البلاد عند حدوث
ذلك، لهذا قامت أمي بحرق جثمانه

66
00:03:23,506 --> 00:03:24,806
إنه يكذب

67
00:03:26,241 --> 00:03:27,708
لمَّ أنتِ مٌتأكدة هكذا؟

68
00:03:28,777 --> 00:03:30,812
لا جُثة ولا قبر، ولا دليل

69
00:03:30,814 --> 00:03:32,746
(إنه لا يكذب يا (هانا

70
00:03:32,748 --> 00:03:34,748
إنه لن يحمي أبدًا
شخص يحاول أذيتنا

71
00:03:34,750 --> 00:03:37,718
قبل يومين، قال :"لا يوجد أحد باسم
"تشارلز ديلورينتس) في عائلتكم)

72
00:03:37,720 --> 00:03:39,086
لماذا نُصدقه الآن؟

73
00:03:39,088 --> 00:03:43,324
لم يكن يُريد اخباري بأمره لأنه
كان يشعر بالعار جراء ما فعله

74
00:03:43,326 --> 00:03:44,758
له ولعائلتي

75
00:03:44,760 --> 00:03:49,095
يُرددّ (أ) اسم (تشارلز)، ومن الواضح أن
المنزل الذي رأينا فيه الفيلم يعني له الكثير

76
00:03:49,097 --> 00:03:53,467
وهذا سبب كافٍ لنصدق
أن أخيكِ ما زال حيّا يرزق

77
00:03:53,469 --> 00:03:56,737
إن أردنا أن نحكم عليه بأنه بريء
يجب علينا إيجاد برهان على وفاته

78
00:03:56,739 --> 00:03:59,672
وكيف نفعل ذلك؟ -
(نذهب إلى (رادلي -

79
00:03:59,674 --> 00:04:02,242
لابُد أن هُناك أحدٍ يدري
(ما حصل لـ(تشارلز

80
00:04:02,244 --> 00:04:03,810
(لا يُمكننا الذهاب لـ(رادلي

81
00:04:03,812 --> 00:04:05,979
لماذا؟ -
تم إغلاقها، أتذكرنْ؟ -

82
00:04:11,219 --> 00:04:15,120
،أتيت بأسرع ما يُمكنني
(عندما علمت بأمر (أندرو

83
00:04:15,122 --> 00:04:17,022
أأنتِ بخير؟

84
00:04:17,024 --> 00:04:21,828
أجل، ولكني مُرهقةً
ورأسي يؤلمني، لهذا أوّد النوم

85
00:04:21,830 --> 00:04:24,930
حسنًا، والدتكِ سمحت
ليّ بقضاء الليلة هُنا

86
00:04:26,166 --> 00:04:27,667
يُسعدني ذلك

87
00:04:36,409 --> 00:04:41,513
أعجبني شعركِ -
حقًا؟ لا أظن ذلك -

88
00:04:41,515 --> 00:04:42,848
يبدو رائعًا عليكِ

89
00:04:43,549 --> 00:04:44,716
شكرًا لكِ

90
00:04:47,388 --> 00:04:50,455
صباح الخير يا فتيات كنت
(أتحدث للتوّ مع دكتور (سوليفان

91
00:04:50,457 --> 00:04:53,057
وقد خصصت وقتًا
لتُقابل كلاكما اليوم

92
00:04:54,694 --> 00:04:56,995
د.(سوليفان) هي
اختصاصيٌّة نفسية

93
00:04:56,997 --> 00:04:59,765
تعمل مع الأشخاص الذين
تعرضوا للصدمات القوية

94
00:04:59,767 --> 00:05:02,401
سوف آخذ حمامًا

95
00:05:02,403 --> 00:05:03,502
حسنًا

96
00:05:07,572 --> 00:05:11,342
ماذا تعني بذلك؟ -
رُبَّما ليست مستعدة بعد -

97
00:05:11,344 --> 00:05:13,945
إنها بحاجةً للتحدث مع
شخص جراء ما مرت به

98
00:05:13,947 --> 00:05:15,446
لا يُمكنكِ اجبارها بالذهاب

99
00:05:15,448 --> 00:05:19,517
ربَّما لا، فأنتِ كُنت تطلقينْ النار
بأسلحة والدكِ منذ بضعة أيام

100
00:05:19,519 --> 00:05:21,985
لهذا، أنتِ ستذهبينْ

101
00:05:31,785 --> 00:05:33,285
"(سِجل وفاة (تشارلز ديلورينتس"

102
00:05:39,685 --> 00:05:41,485
"(نّعي (تشارلز ديلورينتس"

103
00:05:43,775 --> 00:05:46,210
أيُمكنني الدخول؟ -
بالطبع -

104
00:05:48,346 --> 00:05:52,316
أعرّف إنّكِ كنتِ تلتقطينْ صورًا
في الأيام القليلة الماضية

105
00:05:52,318 --> 00:05:55,051
أجل، إنها تُشعرني بتحسن

106
00:05:55,053 --> 00:05:57,153
تجلعني أفكّر بشيء
آخر، أكثر من نفسي

107
00:06:00,691 --> 00:06:01,925
(اتصلت بيّ (تانر

108
00:06:03,494 --> 00:06:08,665
،لقد تم إطلاق سراح (أندرو) الآن
وهي مُتلهّفة لتلتقي بكِ والفتيات

109
00:06:08,667 --> 00:06:10,732
واخبرتها بأنكِ بحاجةً
لبضعة أيام أُخر

110
00:06:12,069 --> 00:06:13,169
شكرًا لك

111
00:06:14,204 --> 00:06:19,375
اصغ إليّ، إن كنتِ لا توّدين التحدث
إلى متخصص بعد، فإنّي أتفهم ذلك

112
00:06:19,377 --> 00:06:25,547
ولكن إن أردتِ التحدث في
أيّ وقت فكل آذان صاغية

113
00:06:25,549 --> 00:06:30,185
أقدّر لك هذا ولكني لا
أوّد التحدث عمَّ جري

114
00:06:30,187 --> 00:06:32,554
...ربما ليس الآن -
كلّا أبدًا -

115
00:06:34,991 --> 00:06:39,595
،أوّد المضي قُدمًا
وأن أعيش حياتي

116
00:06:44,967 --> 00:06:48,536
ما رأيكِ أن نفعل شيئًا
معًا، فقط أنا وأنتِ؟

117
00:06:48,538 --> 00:06:50,972
فلنذهب للسينما
أو لنلعب الغولف؟

118
00:06:52,841 --> 00:06:56,844
في الحقيقة، لقد حجزت
(غُرفة مُظلمة في (هوليس

119
00:06:56,846 --> 00:06:59,247
أريد تحميض هذه الصور

120
00:06:59,249 --> 00:07:01,749
ولكن أيُمكنني آخذ
هذا وعدًا منك؟

121
00:07:01,751 --> 00:07:05,185
بالطبع، يُمكني توصيلكِ لمُبتغاكِ -
لست مُضطرًا لهذا يا أبي -

122
00:07:05,187 --> 00:07:09,490
ولكن لا أريدكِ أن تذهبي وحدكِ -
إنّه مُجرد استوديو صور يا أبي -

123
00:07:09,492 --> 00:07:11,792
وسيكون هُناك الكثير من الناس

124
00:07:11,794 --> 00:07:14,896
حسنًا، أبعثِ ليّ رسالة
حالما تصلينْ، إتفقنا؟

125
00:07:14,898 --> 00:07:16,030
حسنًا، إتفقنا

126
00:07:27,208 --> 00:07:31,045
صباح الخير أيتها الجميلة -
ماذا تفعل عندك هُناك؟ -

127
00:07:31,047 --> 00:07:33,179
أراقب تبادل نوبات الشُرطة

128
00:07:35,249 --> 00:07:36,917
مُنذ متى وأنت جالس بهذا الكرسي؟

129
00:07:36,919 --> 00:07:39,118
لمُدة طويلة تكفي ليتبادلوا للمرة الثانية

130
00:07:39,120 --> 00:07:44,057
كايلب)، عندما دعتك أمي)
لقضاء الليلة، قصدت أن تنام

131
00:07:44,926 --> 00:07:46,092
أعلم ذلك

132
00:07:47,494 --> 00:07:51,597
لا استطيع وهو حُرًا
طليق بالخارج هُناك

133
00:07:51,599 --> 00:07:54,733
لا شيء سيحدث إليّ طالما
دورية الشُرطة تحرسني هُنا

134
00:07:54,735 --> 00:07:59,605
هانا)، كان هُناك فرق عشرة دقائق)
بين مناوبة الدورية الأولى والثانية

135
00:07:59,607 --> 00:08:01,774
يحدث الكثير
خلال عشر دقائق

136
00:08:01,776 --> 00:08:06,845
لمَّ لا تستلقي لترتاح قليلًا؟ - سأفعل -
ولكن عليّ التحدث مع شرطي أوّلًا

137
00:08:06,847 --> 00:08:09,949
لأتأكد إن كان ذاك الشُرطي
غادر أولًا أو هو تأخر في الوصول

138
00:08:09,951 --> 00:08:13,085
لست مضطرًا لفعل ذلك -
لن يأخذ الأمر سوى دقيقة -

139
00:08:20,885 --> 00:08:23,285
شركة استثمار مجهولة"
"(تشتري مصحة (رادلي

140
00:08:35,875 --> 00:08:37,842
الإستقبال، كيف أساعدك؟

141
00:08:37,844 --> 00:08:43,715
مرحبًا، كانت ابنتي مريضة بمصحة
رادلي) كيف أحصل على سجلها الطبي؟)

142
00:08:43,717 --> 00:08:46,383
الملفات والمرضى تم
نقلهم لمُنشأة آخرى

143
00:08:46,385 --> 00:08:50,454
وتم نقل معظمهم إلى
(مركز نهر (هيل ديفيس

144
00:08:50,456 --> 00:08:54,325
هل يحتفظون بهم هُناك؟ -
!بلْ يتخلصوا منهم هُناك -

145
00:08:54,327 --> 00:08:55,726
شكرًا لكِ

146
00:08:55,728 --> 00:08:58,162
مرحبًا -
مرحبًا -

147
00:08:58,164 --> 00:08:59,263
هل أنتِ وحدكِ هُنا؟

148
00:08:59,265 --> 00:09:02,099
كلّا، ذهبت والدتي للبنك
وستعود بعد بضع دقائق

149
00:09:05,270 --> 00:09:06,537
...اسمعي

150
00:09:08,573 --> 00:09:10,141
كيف حالكِ؟

151
00:09:10,143 --> 00:09:17,748
اصبحت غريبة بعد عودتي، فأنّى ما أذهب
يُحدق بيّ الجميع ولا يتفوهون بكلمة

152
00:09:17,750 --> 00:09:19,750
يصعب إيجاد كلمات لقولها لكِ

153
00:09:21,252 --> 00:09:23,520
أجل، أعتقد ذلك

154
00:09:23,522 --> 00:09:25,088
يا إلهي، خِلت إن كل
شيء انتهى آخيرًا

155
00:09:26,124 --> 00:09:30,426
...(والآن أطلق سراح (أندرو -
وعدنا لنُقطة البداية -

156
00:09:30,428 --> 00:09:32,061
هذا ليس صحيحًا

157
00:09:32,063 --> 00:09:35,898
الجميع يهتم بكنْ، والشُرطة
ستكشف من كان وراء هذا

158
00:09:35,900 --> 00:09:38,535
أتصدق هذا حقًا؟ -
أجل -

159
00:09:38,537 --> 00:09:42,272
ولكن عليكِ اخبارهم بما تعرفيه
أي تفاصيل صغيرة ستُساعدهم

160
00:09:42,274 --> 00:09:48,443
عذرًا، لقد نفذ كُل العنب
البرّي، هلّا طلبت المزيد؟

161
00:09:48,445 --> 00:09:50,579
حسنًا، لا مُشكلة -
شكرًا لك -

162
00:09:51,548 --> 00:09:53,816
هذه الخبازة
(الجديدة (سابرينا

163
00:09:53,818 --> 00:09:56,652
تفوح منها رائحة المُخدرات
ولكنها خبازة فطائر بارعة

164
00:09:57,587 --> 00:10:00,156
...تتعاطى عقارًا -
...لقد تركت -

165
00:10:02,559 --> 00:10:06,895
إنها مُصابة بالصداع النصفي
وهذا العقار يجعلها خرقاء قليلًا

166
00:10:06,897 --> 00:10:08,029
فهمت

167
00:10:08,831 --> 00:10:10,832
كلّا، لا بأس

168
00:10:40,929 --> 00:10:42,096
سبنسر)؟)

169
00:10:43,365 --> 00:10:44,532
سبنسر)؟)

170
00:10:45,500 --> 00:10:48,603
هل أنت بخير؟ -
أجل -

171
00:10:50,205 --> 00:10:51,304
كلّا، أنا بخير

172
00:10:55,409 --> 00:10:58,722
إذًا، توفي (تشارلز) في مصحة
رادلي)، سيُدوّن ذلك في ملفه؟)

173
00:10:58,724 --> 00:11:01,625
أجل -
ماذا إن افُرج عنه؟ -

174
00:11:01,627 --> 00:11:02,926
هل سيدوّن هذا أيضًا؟

175
00:11:02,928 --> 00:11:05,762
إن توصلنا لهذا الملف
سنصل للحقيقة

176
00:11:05,764 --> 00:11:08,697
بإفتراض إن ملفه ما زال
موجودًا إن لم يُمزق حتى الآن

177
00:11:08,699 --> 00:11:10,566
حسنًا، يجب أن نتوصل
للملف بطريقة أو بأخرى

178
00:11:10,568 --> 00:11:13,303
ألقيت نظرة على مكان مركز
البيانات، يبعد من هُنا 20 دقيقة

179
00:11:13,305 --> 00:11:15,405
لا يُمكننا الذهاب إلى هُناك
ونطلب منهم ملفه بهذه البساطة

180
00:11:15,407 --> 00:11:18,741
كلّا، أوّلًا سأسأل من ملفي وهكذا
سنتأكد إن الملفات موجودة أو لا

181
00:11:18,743 --> 00:11:20,343
وماذا إن لم يكن لديهم؟

182
00:11:20,345 --> 00:11:24,880
بعدها، سنتفحص المكان وكفاءة
حراسته وثم نرى خُطوتنا التالية

183
00:11:24,882 --> 00:11:29,418
كايلب)، يُمكنه توصيلنا) -
لا يُمكنكِ اخبار (كايلب) بخُططتنا -

184
00:11:29,420 --> 00:11:32,054
وضع (تشارلز) سِكّينة
بحلق (سارة)، أتذكرنْ؟

185
00:11:32,056 --> 00:11:35,257
لا استطيع أن أخبئ عليه، يا
إميلي)، لطالما وقف بجواري)

186
00:11:35,259 --> 00:11:38,427
أكتشف أن (أندرو) ليس (أ) وقطعًا
إنه يتحدث مع والدة (سبنسر) الآن

187
00:11:38,429 --> 00:11:41,563
حسنًا، وماذا عن (سارة)؟ -
لا أعرف هذه الفتاة حتى -

188
00:11:41,565 --> 00:11:43,231
(هانا)

189
00:11:43,233 --> 00:11:45,434
حسنًا، سأفكّر بشيء

190
00:11:50,673 --> 00:11:52,007
أأنت كما يُرام؟

191
00:11:52,009 --> 00:11:55,344
أجل، إنني متوترًا
فحسب مُنذ عودتنا

192
00:11:55,346 --> 00:11:58,513
أجل، الأمر صعبًا عليّ أيضًا

193
00:11:58,515 --> 00:12:00,214
ماذا عنكِ، هل هذه
الحبوب تُساعدكِ؟

194
00:12:00,216 --> 00:12:03,718
كلّا، لقد تسببت ليّ
بصداع حاد لهذا تركتها

195
00:12:05,488 --> 00:12:08,255
إنّي أحاول جاهدةً
عدم تذكر ما حدث

196
00:12:11,360 --> 00:12:13,894
(لمَّ لا نتقابل في الـ(برو
بعد ساعة من الآن؟

197
00:12:13,896 --> 00:12:15,129
يبدو ذلك جيّدًا

198
00:12:28,543 --> 00:12:30,844
أريا) تُريد مني)
احضار غرض لها

199
00:12:54,244 --> 00:12:56,044
(نحن في (برو"
"الآن، أين أنتِ؟

200
00:12:56,244 --> 00:12:57,844
"أنا قادمة"

201
00:13:40,212 --> 00:13:42,146
ماذا فعلت برُفاتٌه؟

202
00:13:45,317 --> 00:13:47,552
نثرته والدتكِ بالبحيرة

203
00:13:49,989 --> 00:13:51,923
ألم تكن معها؟

204
00:13:51,925 --> 00:13:53,458
لم تريدني أن اذهب معها

205
00:13:55,427 --> 00:13:57,161
ماذا عن الجنازة؟

206
00:13:58,363 --> 00:14:00,364
قررنا أن لا نُقيم له جنازة

207
00:14:01,233 --> 00:14:03,301
ماذا فعل ليستحق كل هذا؟

208
00:14:07,473 --> 00:14:09,406
هل كنت حزين حتى على وفاته؟

209
00:14:12,077 --> 00:14:16,647
لأكن صادقًا معكِ، كان ذلك نجدةً
لنا، لأننا لن نكون قلقين بعدها

210
00:14:21,452 --> 00:14:24,989
حسنًا، الشُرطي رفض اعطائي
ملفي إلا بموافقة طبيبي

211
00:14:24,991 --> 00:14:26,756
هذا يعني إن
الملفات موجودة

212
00:14:26,758 --> 00:14:33,096
حسنًا، لا يوجد سوى طريقتين للدخول، الباب
الأمامي ومزود بكاميرا مُراقبة، والخلفي مُغلق

213
00:14:33,098 --> 00:14:34,264
ما العمل الآن؟

214
00:14:34,266 --> 00:14:37,867
(هيّا لنتحدث لـ(جايسون) و(أليسون
ربَّما لديهم طريقة ما لإحضار الملف

215
00:14:40,871 --> 00:14:41,871
صبركنْ

216
00:14:52,282 --> 00:14:54,416
<i>ضعها بالإسفل فحسب</i>

217
00:14:59,589 --> 00:15:01,657
<i>ضع هذا بالأعلى</i>

218
00:15:07,697 --> 00:15:11,867
لا أرى أي كاميرا
مراقبة أو بشر حتى

219
00:15:11,869 --> 00:15:14,203
أنتنْ، أبحثنْ على الملف
وأنا سأراقب لكنْ المكان

220
00:15:31,920 --> 00:15:35,523
ألم تجدي صناديق (رادلي)؟ -
ليس بعد -

221
00:15:36,792 --> 00:15:40,461
ذهبت لمُقابلة د.(سوليفان) اليوم -
حقًا؟ -

222
00:15:40,463 --> 00:15:42,363
أمي لم تتركِ
ليّ خيارًا آخر

223
00:15:43,999 --> 00:15:47,101
سوليفان)، سألتني إن)
كانت الأمور بيننا كما يُرام

224
00:15:48,103 --> 00:15:49,469
هل بوحتِ بشيء؟

225
00:15:50,638 --> 00:15:52,139
ربما

226
00:15:55,243 --> 00:15:57,111
هكذا إذًا؟

227
00:15:58,847 --> 00:16:00,647
سنلتقى هُناك

228
00:16:29,076 --> 00:16:30,744
أريا)، عثرت عليه)

229
00:16:35,515 --> 00:16:37,850
إذًا، هل انتحر أم
أطلق سراحه؟

230
00:16:37,852 --> 00:16:42,588
لا أدري لم يُذكر أي شيء
أو حتى عن عيد ميلاده الـ16

231
00:16:42,590 --> 00:16:46,292
ماذا؟ لا يُمكن أن يكون هذا كل شيء -
كلّا، يوجد فقط من العمر 13 إلى 16 -

232
00:16:46,294 --> 00:16:47,793
هذا كل ما عثرت عليه

233
00:16:47,795 --> 00:16:49,862
ما آخر شيء دوّن عنه؟

234
00:16:51,432 --> 00:16:56,235
طبيبه وصى بزيادة دوائه
!(الذي يُسمى (زيليتول

235
00:16:56,237 --> 00:16:57,669
إنه مُضاد الإكتئاب الحاد

236
00:17:00,206 --> 00:17:02,340
مهلًا، هذا سجل زيارته

237
00:17:02,342 --> 00:17:06,611
(لا يوجد سوى شخصين والدة (أليسون
(وشخص يُسمى (كارول وارد

238
00:17:06,613 --> 00:17:09,447
(كارول)، تكون عمّة (أليسون)

239
00:17:09,449 --> 00:17:12,550
(إذًا، إن زارت (كارول)، (تشارلز
فلابُد إنّها تعلم ما حصل له

240
00:17:12,552 --> 00:17:14,118
لا يُمكنها مُساعدتنا -
لمَّ لا؟ -

241
00:17:14,120 --> 00:17:16,321
لأنها تُوفيت مُنذ
كنا بالصف العاشر

242
00:17:17,523 --> 00:17:20,191
حسنًا، تفحصوا بقية الصناديق
وتأكدنْ بأننا لم نفوت أيّ شيء

243
00:17:22,094 --> 00:17:23,561
هيّا، هيّا

244
00:17:42,204 --> 00:17:45,285
ما زلت لا أفهم لمَّ كنتِ هُناك؟ -
اخبرتك -

245
00:17:45,287 --> 00:17:48,054
(كنا لأجل ملف (سبنسر
(عندما كانت بـ(رادلي

246
00:17:48,056 --> 00:17:53,326
حمدًا لله بأنكِ كما يُرام -
ما الأمر؟ -

247
00:17:53,328 --> 00:17:56,195
(لا أوّد أن تسمعنا (سارة -
هل حدث شيء ما؟ -

248
00:17:56,197 --> 00:17:59,331
(حسنًا، كُنت في (كامبس
وذهبت لأستديو الصور

249
00:17:59,333 --> 00:18:02,802
واخبروني بأنّكِ لم تأتي
وعندما عُدت للمنزل ولم أجدكِ

250
00:18:02,804 --> 00:18:06,105
وهاتفكِ لا يعمل، خُفت

251
00:18:06,107 --> 00:18:08,875
أعلم، بطارية هاتفي فارغة
وأختلط عليّ ميعاد الأستديو

252
00:18:08,877 --> 00:18:12,044
في الحقيقة حجزي في
الأستديو بتاريخ الغد وليس اليوم

253
00:18:12,046 --> 00:18:13,412
ولكن أين كنتِ؟

254
00:18:13,414 --> 00:18:14,980
(اخبرتني بأنّكِ ذاهبة لـ(برو

255
00:18:14,982 --> 00:18:18,783
أجل، ذهبت، وبعدئذٍ
ذهبنا لمركز البيانات

256
00:18:18,785 --> 00:18:22,988
لماذا؟ أكنت تُراقبني؟ -
كلّا -

257
00:18:22,990 --> 00:18:26,358
وضعت مُتتبع بسيارتكِ -
ماذا؟ -

258
00:18:26,360 --> 00:18:32,497
بحثت عن (سارة) في كل مكان
وآخيرًا وجدتها في سقف منزلنا

259
00:18:32,499 --> 00:18:36,267
ماذا كانت تفعل في السقف؟ -
كنت خائفة إن تقفز منه -

260
00:18:36,269 --> 00:18:42,173
،ولكنها كانت تحدق في السماء
قالت تُريد مُشاهدة الغروب

261
00:18:42,175 --> 00:18:44,375
من مهامي الحرص
على سلامتكِ

262
00:18:44,377 --> 00:18:49,447
(ولهذا سأقلكِ غدًا لـ(هوليس -
لقد اعتذرت منك لتوّ يا أبي -

263
00:18:49,449 --> 00:18:55,786
هذا ليس عقابًا يا (أريا) ولكن
يجب أن تكون الأمور هكذا

264
00:18:55,788 --> 00:18:58,589
أريد معرفة مكانكِ طوال الوقت

265
00:18:58,591 --> 00:19:01,759
هانا)، أريد حمايتكِ) -
كلّا، عليك ازالة المتعقب -

266
00:19:01,761 --> 00:19:04,194
الشخص الذي فعل
بكِ هذا لا يزال طليقًا

267
00:19:04,196 --> 00:19:07,497
لقد خَطفكِ مرة، و
سيحاول تكرار فعلته

268
00:19:07,499 --> 00:19:11,769
حسنًا، أعلم كان عليّ أخذ
رأيكِ أوّلًا، وبالغت في الأمر

269
00:19:11,771 --> 00:19:16,373
ولكن عليكِ تفهم الأمر امضيت أكثر
من ثلاثة أسابيع دون معرفة مكانكِ

270
00:19:16,375 --> 00:19:19,109
وكنت متخوفًا للغاية
من حدوث مكروه لكِ

271
00:19:19,111 --> 00:19:21,811
حيث كان لا شيء
بيدي لأنقذكِ

272
00:19:21,813 --> 00:19:23,113
أين (سارة) الآن؟

273
00:19:23,115 --> 00:19:25,182
إنها بالطابق الأسفل
تُشاهد التلفاز

274
00:19:26,650 --> 00:19:30,420
أعتقد إننا تسرعنا
بالسماح لها بالعيش معنا

275
00:19:30,422 --> 00:19:33,990
رفضت الذهاب للطبيب
وليس بيدنا حيلةً لنساعدها

276
00:19:33,992 --> 00:19:35,959
لا يُمنكننا اعادتها لوالدتها

277
00:19:35,961 --> 00:19:38,728
عزيزتي إن حدث لها شيء أثناء
إقامتها معنا، فسأكون المسؤوله

278
00:19:38,730 --> 00:19:43,600
أعلم، لن يحدث لها شيء، أعرّف
ما مرت به، يُمكنني مُساعدتها

279
00:19:47,205 --> 00:19:52,541
عزيزتي، لا أعرف ما حصل
لكنْ، في تلك الأسابيع الثلاثة

280
00:19:52,543 --> 00:19:55,277
ولكنني أعلم إنّكِ ما
زلتِ لا تستطيع النوم

281
00:19:55,279 --> 00:20:01,417
وتقفذين فوق السور كلما كان الباب
مُغلقًا، (سارة) كانت هُناك لأكثر من عامين

282
00:20:01,419 --> 00:20:06,588
أأيًا منا يمكنه معرفة ما
مرت به أو ما تحتاجه الآن؟

283
00:20:11,088 --> 00:20:11,988
"(حانة (برو"

284
00:20:21,070 --> 00:20:23,304
(سابرينا) -
مرحبًا (سبنسر)؟ -

285
00:20:23,306 --> 00:20:24,972
(نعم، (سبنسر) صديقة (إزرا

286
00:20:24,974 --> 00:20:26,774
أتريدن حجز مكان
لتتناولي الفطائر؟

287
00:20:26,776 --> 00:20:30,911
ليس تمامًا -
...أنا -

288
00:20:30,913 --> 00:20:33,014
عذرًا

289
00:20:34,316 --> 00:20:39,086
لا أدري إن كنتِ تعرفين قصتي -
بلى أعرف وآسف لما حدث لكِ -

290
00:20:39,088 --> 00:20:44,625
شكرًا لكِ، اصبح الأمر صعبًا
...عليّ مُنذ عودتي لهذا كُنت

291
00:20:44,627 --> 00:20:49,030
على أمل أن تشتري ليّ شيء
يُساعدني في التخلص من توتري

292
00:20:49,032 --> 00:20:53,701
أجل، ماذا؟ -
ربَّما بعض العقار؟ -

293
00:20:53,703 --> 00:20:55,536
هل أخبركِ (إزرا) بأنني
استطيع جلب هذا لكِ؟

294
00:20:55,538 --> 00:20:57,538
كلّا -
لأنني لستُ تاجرة -

295
00:20:57,540 --> 00:21:00,541
،كلّا، لم يقل شيء كهذا عنكِ
قال إنكِ مُصابة بالصداع النصفي

296
00:21:00,543 --> 00:21:03,143
لا يُمكنني بيع أي شيء لكِ -
أنا آسفه جدًا -

297
00:21:03,145 --> 00:21:04,811
كان عليّ عدم سؤالكِ
لأنكِ لا تعرفينني حتى

298
00:21:04,813 --> 00:21:06,180
آسفه

299
00:21:06,182 --> 00:21:11,918
أصغي، قلت لا يُمكنني بيع أي شيء
لكِ ولكني لم أقل شيء بشأن مُشاركتي

300
00:21:11,920 --> 00:21:15,755
سأترك لكِ مجموعةً صغيرة
تعالي غدًا لأخذها اتفقنا؟

301
00:21:15,757 --> 00:21:18,024
شكرًا لكِ -
صه -

302
00:21:36,343 --> 00:21:37,343
سارة)؟)

303
00:21:38,978 --> 00:21:40,145
سارة)؟)

304
00:21:50,856 --> 00:21:52,990
ماذا حدث؟
أين (سارة)؟

305
00:21:53,626 --> 00:21:54,959
لقد رحلت

306
00:22:01,467 --> 00:22:02,500
إلى ماذا تنظر؟

307
00:22:06,538 --> 00:22:08,273
كنا صغار وبريئين حينها

308
00:22:09,643 --> 00:22:14,011
كان كل شيء كذبة، كذبةً
كبيرة مُثيرة للإشمئزاز

309
00:22:16,581 --> 00:22:18,282
هل أنت بخير؟

310
00:22:18,284 --> 00:22:23,754
هل ستكونين بخير لو عرفتِ أنّ كل
شيء رأيتهٍ طوال حياتكِ ليس حقيقيًا؟

311
00:22:24,890 --> 00:22:30,928
أقصد، جعلوني أشك بنفسي
لطالما شككت في نفسي

312
00:22:30,930 --> 00:22:34,665
أقلها الآن نعرف الحقيقة -
أمُتأكدة؟ -

313
00:22:34,667 --> 00:22:38,368
،لأن يصعب تصديقنا في الوقت الراهن
(بأن لا أحد في عائلتنا يعلم بأمر (تشارلز

314
00:22:39,637 --> 00:22:41,171
هُناك من صدقنا

315
00:22:45,810 --> 00:22:48,845
هذا ملفه من مصحة
رادلي) احضره الفتيات)

316
00:22:50,047 --> 00:22:54,184
لا يُذكر ما حصل له ولكن
يُذكر أن العمّة (كارول) زارته

317
00:22:55,019 --> 00:22:57,586
العمّة (كارول)؟ -
أجل -

318
00:22:57,588 --> 00:22:58,855
مرات عدة

319
00:23:01,192 --> 00:23:02,758
ما الأمر؟

320
00:23:04,261 --> 00:23:07,029
العام الفائت عندما
أُصبت في المصعد

321
00:23:07,031 --> 00:23:10,533
وخِلت أن (ويلدين) يُطاردني
واحتجت مكانًا لأستخبأ به

322
00:23:10,535 --> 00:23:12,768
علمت أن لا أحد يعيش في منزل
العمّة (كارول) فذهبت لهُناك

323
00:23:12,770 --> 00:23:15,971
ولكن عندما وصلت
وجدت أحدهم هُناك

324
00:23:18,675 --> 00:23:21,910
جايسون)؟ لمَّ أنت)
لستُ بالمستشفى؟

325
00:23:22,879 --> 00:23:24,279
لقد أذنوا ليّ بالخروج

326
00:23:25,014 --> 00:23:26,348
ماذا تفعلينْ؟

327
00:23:26,350 --> 00:23:30,085
هل تجهزين المنزل للبيع؟ -
كلّا، سأحتفظ بالمنزل -

328
00:23:30,087 --> 00:23:32,254
وأوّد تزينه

329
00:23:32,256 --> 00:23:35,991
جيّد، لأنني أوّد
البقاء هُنا لبضعة أيام

330
00:23:35,993 --> 00:23:38,660
كلّا لن أسمح لك -
لمَّ لا؟ -

331
00:23:38,662 --> 00:23:42,964
توجد مُشكلة بالأنانبيب
يجب توصيل المياه للمنزل

332
00:23:42,966 --> 00:23:44,932
إذًا، سأبيت
لليلة فقط

333
00:23:44,934 --> 00:23:47,301
هذه ليست فكرة جيّد
فالوضع فوضوي بالداخل

334
00:23:47,303 --> 00:23:48,636
،لا يُهمني يا أمي
...إنها ليلة واحـ

335
00:23:48,638 --> 00:23:50,204
(قلت لا يا (جايسون

336
00:23:51,507 --> 00:23:54,175
،سأنتهى بعد ساعة
أراك بالمنزل

337
00:24:00,549 --> 00:24:03,784
هل من أحدٍ بالداخل؟ -
إنها الرياح فحسب -

338
00:24:10,525 --> 00:24:13,093
ثم ركبت سيارتي وغادرت

339
00:24:13,095 --> 00:24:15,996
ألم تعود مجددًا؟ -
لا -

340
00:24:15,998 --> 00:24:19,633
ولكني أتسأل لمَّ أحتفظت
بالمنزل طالما لا أحد يعيش فيه

341
00:24:19,635 --> 00:24:21,735
رُبما هُناك أحدٍ يعيش فيه

342
00:24:24,406 --> 00:24:25,739
(تشارلز)

343
00:24:29,143 --> 00:24:31,177
لا أصدق بأنكِ تركتِ المنزل

344
00:24:31,179 --> 00:24:35,748
خِلت لمرة إن عودتي ستخلص أمي
من صدمتها، وستكون الأمور مُختلفة

345
00:24:35,750 --> 00:24:39,185
وهل كانت كذلك؟ -
كلّا -

346
00:24:39,187 --> 00:24:41,587
لماذا تسللتِ منتصف
الليل بتلك الطريقة؟

347
00:24:41,589 --> 00:24:44,156
لا أريد نشب أي مشاكل
بينكِ وبين والدتكِ

348
00:24:44,158 --> 00:24:46,091
هل قالت لكِ شيء اخافكِ؟

349
00:24:46,093 --> 00:24:47,359
كلّا

350
00:24:47,361 --> 00:24:48,795
إن سمعتِ أي شيء
...قالتِه بالأمس

351
00:24:48,797 --> 00:24:50,630
(لقد أخفقت يا (إميلي

352
00:24:50,632 --> 00:24:54,133
أعرف إن والدتكِ
تعرف ذلك وأنتِ وكذلك

353
00:24:55,702 --> 00:25:00,439
إنها محقة يجب أن أتعالج
ولكني لا أريد ذلك الآن

354
00:25:01,574 --> 00:25:03,208
ماذا ستفعلينْ؟

355
00:25:04,311 --> 00:25:10,249
أمور بسيطة، كالتمشي على
الشاطئ، والسباحة في المُحيط

356
00:25:11,918 --> 00:25:15,154
لا يُمكنني استعادة
الوقت الذي سُلب مني

357
00:25:15,156 --> 00:25:19,090
ولا أوّد ضياع الوقت القادم محجوزة
في غُرفة، وشخص ما يقوم بتحليلي

358
00:25:21,894 --> 00:25:24,996
لم أتوقع أيّ أحد سيتفهم هذا

359
00:25:26,298 --> 00:25:27,732
أنا أتفهمه

360
00:25:39,832 --> 00:25:41,732
"هل ستأتين لمنزل (كارول)؟"

361
00:25:41,802 --> 00:25:43,032
لا استطيع فوالدي"
"(ينتظرني في (كامبس

362
00:26:07,038 --> 00:26:09,239
يبدو لا أحدٍ يعيش هُنا

363
00:26:09,241 --> 00:26:11,274
ربَّما (تشارلز) يُريد
أن تظن الناس هذا

364
00:26:14,045 --> 00:26:15,678
...إن كان ما زال حيًّا

365
00:26:18,282 --> 00:26:19,416
لمَّ عساه فعل هذا؟

366
00:26:20,518 --> 00:26:22,152
بي وبكم؟

367
00:26:23,286 --> 00:26:24,387
آمل إن كنت أعرف

368
00:26:42,005 --> 00:26:43,939
الكهرباء مقطوعة عن المنزل

369
00:27:23,139 --> 00:27:25,239
"أنتِ دُميتي أيتها الفاجرة"
"(من (أ" -

370
00:27:30,899 --> 00:27:32,439
"أنتِ دُميتي أيتها الفاجرة"
"(من (أ" -

371
00:27:36,039 --> 00:27:37,439
استخدميه وإلا"
"ستنالين مُفاجأة

372
00:27:43,966 --> 00:27:45,765
أنا لستُ دُميتك

373
00:28:05,965 --> 00:28:08,065
أصبغي شعركٍ"
"الآن وإلا ستفقدينه

374
00:28:15,630 --> 00:28:17,196
يا ويلي

375
00:28:27,441 --> 00:28:28,441
النجدة

376
00:28:33,313 --> 00:28:34,647
النجدة

377
00:28:39,589 --> 00:28:40,634
النجدة

378
00:28:45,683 --> 00:28:48,285
لا عليكِ لا عليكِ
أنت كما يُرام

379
00:28:50,488 --> 00:28:53,857
هل رأيت من دخل قبلي؟ -
كلّا، لقد كُنت بالغُرفة الآخرى -

380
00:28:53,859 --> 00:28:57,827
ولكن أيًا كان فقد وضع
إسْفِين ولهذا علق الباب

381
00:28:57,829 --> 00:29:01,498
أردت استنشاق بعض
الهواء والباب لم يفتح

382
00:29:01,500 --> 00:29:03,099
...خُذي نفس عميقًا

383
00:29:03,101 --> 00:29:04,367
وستكونين بخير -
أجل -

384
00:29:04,369 --> 00:29:08,571
حسنًا، أدعى (كلارك) بالمناسبة

385
00:29:10,674 --> 00:29:12,841
وأنا (أريا)، شكرًا لك

386
00:29:15,612 --> 00:29:20,249
لا أفهم لماذا احتفظت والدتكِ بهذا
المنزل الرث، بما أن لا أحد يعيش فيه

387
00:29:20,251 --> 00:29:22,618
هذا غير مفهُوم

388
00:29:22,620 --> 00:29:24,820
يجب أن نتفقد الجوار
قبل أن نذهب

389
00:29:25,688 --> 00:29:28,257
حسنًا، سأتفقد تلك الحظِيرة

390
00:29:28,259 --> 00:29:29,491
سأذهب معكِ

391
00:29:36,091 --> 00:29:37,591
"كايلب) يتصل)"

392
00:29:37,991 --> 00:29:38,991
"رفض المكالمة"

393
00:30:00,089 --> 00:30:01,456
ماذا فعلت؟

394
00:30:02,858 --> 00:30:04,692
ماذا جعلتني أفعل؟

395
00:30:09,097 --> 00:30:10,497
سبنسر)؟)

396
00:30:13,068 --> 00:30:15,269
ما الخطب؟

397
00:30:15,271 --> 00:30:18,005
أتذكرينْ كل شيء جعلكِ
تشارلز) تفعليه كُرهًا؟)

398
00:30:19,874 --> 00:30:22,776
أجل، وأنتِ؟ -
لا -

399
00:30:23,478 --> 00:30:25,011
ليس تمامًا

400
00:30:26,481 --> 00:30:31,785
كنت بالكاد أنوم هُناك لأني
كل مرّة أسقط فيها أغفو

401
00:30:31,787 --> 00:30:36,623
وذلك الجرس المزعج ينطلق، ذات
ليلة وآخيرًا لم ينطلق ذاك الإنزار

402
00:30:36,625 --> 00:30:37,991
وشعرت بالنعاس فنمت

403
00:30:39,627 --> 00:30:44,631
وعندما استيقظت وجدت
يداي مغطاة بالدماء تمامًا

404
00:30:46,000 --> 00:30:49,936
لم يكن لدي فكرة عن
الدماء أو دماء من كانت

405
00:30:49,938 --> 00:30:52,938
وفي الصباح التالي
اختفت تلك الدماء

406
00:30:52,940 --> 00:30:56,742
لقد كنتِ محرومة من النوم
ربما كل ذلك من نسج خيالكِ

407
00:30:56,744 --> 00:31:00,679
كلّا، أدري ما رأيته تمامًا

408
00:31:00,681 --> 00:31:06,319
الدماء لم تكن في جسدي فحسب، بلْ
كانت في الأرض ايضًا وكأن شخص جر جثة

409
00:31:06,321 --> 00:31:10,022
،ربما وضع (تشارلز) دماء مُزيفة
ليجعلكِ تظنين أنّكِ أذيتي إحدانا

410
00:31:11,557 --> 00:31:16,695
قد تكون هذه أحد ألعابه -
ولكن ماذا إن أذيت شخص بالفعل؟ -

411
00:31:18,598 --> 00:31:19,732
مِثل مَنْ؟

412
00:31:22,235 --> 00:31:26,471
ينبغي أن لا نكون وحدنا هُنا -
نحن معًا لن يُصيبنا شيء -

413
00:31:27,473 --> 00:31:29,508
إلى أين نذهب؟

414
00:31:29,510 --> 00:31:33,778
إنها مُفاجأة ستُعجبي بها ثقي بيّ

415
00:31:33,780 --> 00:31:35,380
أنا أثق بكِ بالفعل

416
00:31:44,289 --> 00:31:46,190
يا للروعة، هذه
صورًا رائعة جدًا

417
00:31:46,192 --> 00:31:47,659
حقًا؟ -
أجل -

418
00:31:47,661 --> 00:31:49,894
خصوصًا هذه

419
00:31:49,896 --> 00:31:52,964
كلّا، هذه لست جميلة
لقد أستخدمت فلترًا خطأ

420
00:31:52,966 --> 00:31:54,231
كلّا، إنها جميلة للغاية

421
00:31:54,233 --> 00:31:56,901
ليست جميلةً بعين
ناشيونال جيوغرافيك

422
00:31:56,903 --> 00:32:01,372
هل تعمل معهم؟ -
كلّا، ولكن أمل ذلك -

423
00:32:02,542 --> 00:32:04,975
هذه صورة بديعة

424
00:32:06,845 --> 00:32:08,612
لا تريد معرفة سبب
إلتقاطي لهذه الصورة

425
00:32:08,614 --> 00:32:11,615
لا، اعجبني منظر
الإطار بالمنتصف

426
00:32:13,485 --> 00:32:16,186
لديكِ عين مُصور بارع

427
00:32:16,188 --> 00:32:18,588
ولكن لا تخشي أن
تعرضيها على الناس

428
00:32:18,590 --> 00:32:24,094
وتأخذي تعليقات الناس
ستُدهشين لمدى مساعدتها لكِ

429
00:32:28,332 --> 00:32:31,534
عليّ الرحيل والدي
ينتظرني بالخارج

430
00:32:33,404 --> 00:32:34,804
أتقبلين هذه كتذكار مني؟

431
00:32:37,908 --> 00:32:38,908
شكرًا لك

432
00:32:45,516 --> 00:32:47,883
(سبنسر)، (هانا)
تعالا بسرعة

433
00:32:51,321 --> 00:32:53,555
هل أنتما بخير؟

434
00:32:56,392 --> 00:32:59,661
لهذا سبب منعتني
أمي من البقاء هُنا

435
00:32:59,663 --> 00:33:01,463
لم تُريدني أن أرى هذا

436
00:33:02,733 --> 00:33:06,702
أبيكِ قال (تشارلز) حُرق -
ربما كذبت عليه -

437
00:33:06,704 --> 00:33:08,203
لماذا دفنته هُنا؟

438
00:33:08,205 --> 00:33:10,805
أظن ارادت إبقاء
هذه الذكرى لنفسها

439
00:33:10,807 --> 00:33:12,774
لهذا السبب لم تبيع المنزل

440
00:33:14,310 --> 00:33:17,846
لقد مررنا بهذا من قبل
(كُل مرّة نقترب فيها من (أ

441
00:33:17,848 --> 00:33:20,548
يختلق شيئًا ليُبعدنا عنه -
ماذا قصدكِ بهذا؟ -

442
00:33:20,550 --> 00:33:22,016
أقصد أن هذا الشاهِد مُزيف

443
00:33:22,018 --> 00:33:24,318
(وضعه (تشارلز
هُنا لنظنه ميت

444
00:33:24,320 --> 00:33:25,854
هذا سخيف

445
00:33:25,856 --> 00:33:29,090
لا، السخيف هو ظنكِ أن
اخيكِ دُفن هُنا بالفعل

446
00:33:29,092 --> 00:33:31,459
(حسبكِ يا (هانا -
لا هذا ليست مقبرة -

447
00:33:31,461 --> 00:33:34,495
ولا يوجد تَابُوت هُنا
سأبرهن لكم هذا

448
00:33:34,497 --> 00:33:37,998
هانا)، ماذا تفعلين؟)
(توقفِ يا (هانا

449
00:33:38,000 --> 00:33:40,234
هذه مقبرة أخي
لا يُمكنكِ فعل هذا

450
00:33:40,236 --> 00:33:42,370
شاهديني -
(جايسون) -

451
00:33:42,372 --> 00:33:45,406
لا، توقفِ إنه حقيقي

452
00:33:45,408 --> 00:33:47,441
القبر الحقيقي

453
00:33:47,443 --> 00:33:49,209
ولمَّ أنت مُتأكد هكذا؟

454
00:33:49,211 --> 00:33:54,414
أنظري للجزور التي تُحيط
بالشاهِد، إنها مُتكاثرة مُنذ سنوات

455
00:33:55,449 --> 00:33:58,852
أجل، إنه محق لا أحد يستطيع
وضع هذه الجزور بهذا النحو

456
00:34:01,652 --> 00:34:02,752
"تشارلز)، الابن المحبوب)"

457
00:34:03,024 --> 00:34:04,591
تشارلز)، ميت فعلًا)

458
00:34:19,834 --> 00:34:23,570
هذا قادنا لطريق مسدود كل
تلك المكعبات ولعبة الترتيب

459
00:34:23,572 --> 00:34:25,238
(ما زال (تشارلز
مُفتاح كل هذا

460
00:34:25,240 --> 00:34:26,072
كيف؟

461
00:34:26,074 --> 00:34:29,676
أ)، ينتحل شخصيته ولديه شريط)
(مصور في منزل (ديلورينتس

462
00:34:29,678 --> 00:34:30,877
(وكان يعرف الكثير عن (تشارلز

463
00:34:30,879 --> 00:34:34,914
قضى (تشارلز) معظم
(حياته بالمصحة، يا (سبنسر

464
00:34:34,916 --> 00:34:38,217
قطعًا، لابُد إنّه عرف
(تشارلز) بمصحة (رادلي)

465
00:34:47,694 --> 00:34:49,061
احسنتِ عملًا

466
00:34:51,031 --> 00:34:53,766
الماء تُشعر بتحسن جمّ

467
00:34:53,768 --> 00:34:56,735
هل أنتِ تبتسمين الآن؟ -
ربما -

468
00:34:56,737 --> 00:34:58,871
حسنًا، عملي
قد انتهى هُنا

469
00:35:01,173 --> 00:35:03,809
إلى كم تستطعينْ حبس
انفاسكِ تحت الماء؟

470
00:35:03,811 --> 00:35:05,844
قليلًا، لقد كُنت سباحة

471
00:35:07,515 --> 00:35:10,681
لنرى -
أتريدن أن نتنافس؟ -

472
00:35:10,683 --> 00:35:13,351
أجل -
حسنًا -

473
00:35:13,353 --> 00:35:17,022
واحد، اثنين، ثلاثة

474
00:35:27,666 --> 00:35:28,966
هكذا إذًا

475
00:35:30,368 --> 00:35:31,769
يجب التدّرب
عليه لبعض الوقت

476
00:35:48,320 --> 00:35:51,989
ما الأمر؟ -
لقد نسيت -

477
00:35:51,991 --> 00:35:53,190
ماذا؟

478
00:35:53,925 --> 00:35:57,761
!السباحة تُشعر بالراحة

479
00:36:00,765 --> 00:36:02,198
منحتيني هذا الشعور

480
00:36:04,569 --> 00:36:06,570
أنا لم أفعل شيئًا

481
00:36:08,506 --> 00:36:10,574
لم يهتم بيّ
أحدٍ من قبل

482
00:36:28,459 --> 00:36:31,594
هل أنتِ جائعة؟ -
أجل، قليلًا -

483
00:36:32,796 --> 00:36:34,930
حسنًا، سأذهب لتجهيز العشاء

484
00:36:37,233 --> 00:36:38,233
أبي؟

485
00:36:43,607 --> 00:36:45,073
هل يُمكنني أن أريك شيئًا؟

486
00:36:47,076 --> 00:36:48,076
تفضلي

487
00:36:55,318 --> 00:36:58,320
غُرفتي في ذلك المكان
كانت مثل هذه تمامًا

488
00:37:00,490 --> 00:37:03,992
ما عدا خلف النافذه
كان هُناك حائط صلب

489
00:37:08,731 --> 00:37:12,534
ولا يوجد أقفال على الباب فقد
كانت الغُرفة مغلقةً طوال الوقت

490
00:37:17,439 --> 00:37:19,273
ولا يوجد أي
مخرج ليّ لأهرب

491
00:37:39,561 --> 00:37:44,297
آسفه لتأخري -
لا بأس بذلك -

492
00:37:44,299 --> 00:37:47,333
والدتكِ سمحت ليّ
بالدخول، كيف حال (سبنسر)؟

493
00:37:48,502 --> 00:37:49,803
إنها بخير

494
00:37:51,472 --> 00:37:54,941
عرجت عليكنْ، لأرى إن كنتنْ
بحاجة لعشاء ولكني لم أجدكنْ

495
00:37:54,943 --> 00:37:57,810
ذهبنا لنتعشى بالخارج -
حقًا؟ -

496
00:37:57,812 --> 00:37:59,345
أين؟ في الغابة؟

497
00:37:59,347 --> 00:38:03,916
لمَّ الغبار يغطي ملابسكِ؟ -
كُف عن كثرة سؤالكِ ليّ -

498
00:38:03,918 --> 00:38:06,018
هانا)، ماذا يجري؟)
لماذا تكذبينْ عليّ؟

499
00:38:06,020 --> 00:38:09,055
ما هذا؟ -
احضرت بعض الملابس -

500
00:38:09,057 --> 00:38:10,957
سمحت لي والدتكِ
بالإقامة معكِ لبعض الوقت

501
00:38:10,959 --> 00:38:14,894
لستَ مضطرًا لفعل هذا -
لماذا؟ لمَّ لا؟ -

502
00:38:14,896 --> 00:38:20,199
لأنك تُضيق الخناق عليّ

503
00:38:20,201 --> 00:38:26,305
أتفهم صعوبة الأمر عليكِ عندما كنت
مخطوفة وشعورك الآن حيّال حمايتك

504
00:38:26,307 --> 00:38:31,676
ولكن مُلازمتك الدائمة ليّ تجعلني
أشعر وكأنني ما زلت محتجزة هُناك

505
00:38:31,678 --> 00:38:35,314
وهذا ليس ما أحتاجه الآن -
وماذا تحتاجين الآن؟ -

506
00:38:42,688 --> 00:38:44,255
احتاج لبعض
الوقت وحدي

507
00:39:07,746 --> 00:39:09,847
(سبنسر)

508
00:39:09,849 --> 00:39:12,082
ماذا تفعلين هُنا في
هذا الوقت المُتأخر؟

509
00:39:14,486 --> 00:39:16,454
سابرينا)، أعدت)
لي بعض البسكويت

510
00:39:16,456 --> 00:39:18,989
حقًا؟ -
أجل -

511
00:39:21,092 --> 00:39:22,192
...اصغ إليّ

512
00:39:23,962 --> 00:39:29,266
لا استطيع قول، أو تخيل
(ما عانيته هُناك، يا (سبنسر

513
00:39:29,268 --> 00:39:32,936
أعلم صعوبة نسيان ما عانيته -
هذا كلام مكبوح -

514
00:39:33,804 --> 00:39:37,307
ولكن حالما يزول
...هذا، كل شيء

515
00:39:37,309 --> 00:39:41,178
أيًا ما يُزعجكِ
ستتركيه هُناك

516
00:39:41,180 --> 00:39:42,612
شكرًا لهذا الحديث

517
00:39:42,614 --> 00:39:45,014
(سبنسر) -
لا استطيع النوم -

518
00:39:46,250 --> 00:39:48,151
رأسي لا يكُف
عن التفكير

519
00:39:48,153 --> 00:39:50,720
أريد ايقاف هذا الضجيج

520
00:39:51,789 --> 00:39:53,556
بلْ احتاج لايقافه

521
00:40:02,766 --> 00:40:04,567
أين كنتِ الليلة؟

522
00:40:06,469 --> 00:40:08,737
(في منزل العمّة (كارول -
كارول)؟) -

523
00:40:10,207 --> 00:40:11,039
لماذا؟

524
00:40:11,041 --> 00:40:12,841
...خِلت إن أحدٍ

525
00:40:14,211 --> 00:40:15,877
لا يهُم

526
00:40:15,879 --> 00:40:18,280
يجب أن تعرف لمَّ
(تركنا (تشارلز) بـ(رادلي

527
00:40:27,757 --> 00:40:29,357
...عندما كان عمركِ 11 شهرًا

528
00:40:33,796 --> 00:40:35,897
(كانت والدتكِ بالحديقة مع (جايسون

529
00:40:37,767 --> 00:40:40,101
وضعتكِ في سريركِ
...لتنامي قليلًا ثم

530
00:40:41,970 --> 00:40:44,171
ذهبت للخارج
لأشغل الشواية

531
00:40:45,307 --> 00:40:48,175
وعندما عُدت
سمعتكِ تصرخينْ

532
00:40:51,213 --> 00:40:53,047
ركضت للطابق العلوي

533
00:40:53,049 --> 00:40:55,483
وجدتكِ في حوض الاستِحمَام

534
00:40:55,485 --> 00:40:57,118
...وكانت المياه

535
00:40:58,920 --> 00:41:03,690
ساخنة وتزداد...
سخونه بسرعة

536
00:41:03,692 --> 00:41:07,795
وكان (تشارلز) واقفًا يُراقبكِ
...تنزلقين نحو أسفل

537
00:41:07,797 --> 00:41:10,330
كفى، لا أوّد سماع المزيد

538
00:41:11,900 --> 00:41:13,734
دعه يرقد بسلام

539
00:41:41,323 --> 00:41:50,410
"ترجمة : أسعد حامد"
"Twitter.com/AsaadHD"

