1
00:00:00,199 --> 00:00:01,499
(سابقاً في (المراهق الذئب

2
00:00:01,500 --> 00:00:02,498
كُنت أفكر

3
00:00:02,499 --> 00:00:03,499
بشأن ماذا ؟ -
السنة الأخيرة -

4
00:00:03,500 --> 00:00:05,498
تحسنت الأمور

5
00:00:05,499 --> 00:00:07,498
في بعض الأحيان ، ستنقلب كفة الميزان
إلى إحدى الجهات

6
00:00:07,499 --> 00:00:08,498
بسوء جداً

7
00:00:08,499 --> 00:00:09,498
ثيو)؟)

8
00:00:09,499 --> 00:00:10,498
أريد أن أكون فرداً من جماعتك

9
00:00:10,499 --> 00:00:13,499
لم آتِ كي أقيّم حالتك

10
00:00:14,499 --> 00:00:16,498
كان يجب أن تزيل العقبات

11
00:00:16,499 --> 00:00:19,499
أعطني فرصة أخرى -
لا فرص أخرى -

12
00:00:32,723 --> 00:00:35,722
أغلب هذه الجامعات تتطلب توصيات

13
00:00:35,723 --> 00:00:38,723
توصيتك يجب أن تكون مناسبة بالنسبة
إلى معدلكِ الدراسي

14
00:00:39,723 --> 00:00:40,723
ترايسي)؟)

15
00:00:44,723 --> 00:00:47,722
أتشعرين ببعض الإرهاق ؟ -
لا ، أنا بخير -

16
00:00:47,723 --> 00:00:49,723
هل تنالين قسطاً كافياً من النوم ؟

17
00:00:50,723 --> 00:00:51,722
ليس بالواقع

18
00:00:51,723 --> 00:00:53,722
كما تعلمين ، المراهقين لديهم
نشاطات مختلفة

19
00:00:53,723 --> 00:00:57,722
،عندما تستيقظين للمدرسة
جسدك يفرز مادة الميلاتون

20
00:00:57,723 --> 00:01:00,722
تحتاجون جميعكم المزيد من النوم -
ليس الأمر كما تعتقدين -

21
00:01:00,723 --> 00:01:01,723
ماذا تقصدين ؟

22
00:01:02,723 --> 00:01:03,723
لديّ ذعر ليلي

23
00:01:04,723 --> 00:01:06,722
ذعر ليلي حقيقي ؟

24
00:01:06,723 --> 00:01:10,723
خطل نومي ؟
"خطل نومي = اضطرابات أثناء النوم"

25
00:01:10,723 --> 00:01:12,722
أنا لا أتذكرهم عادةً

26
00:01:12,723 --> 00:01:13,723
عادةً ؟

27
00:01:14,723 --> 00:01:16,723
أتذكرين أي ليلة منها ؟

28
00:04:09,723 --> 00:04:12,722
أبي وجدني على الأرض ملقاة بجوار الكرسي

29
00:04:12,723 --> 00:04:14,722
ماذا بشأن السقيفة ؟ -
هذه هي المشكلة -

30
00:04:14,723 --> 00:04:16,722
أنها ليست مفتوحة بالواقع

31
00:04:16,723 --> 00:04:19,722
أُغلقت قبل بضعة سنوات
كي تمنع تسرب الماء إليها

32
00:04:19,723 --> 00:04:23,722
إذن ، بعض هذه الأحداث كان حلماً ؟ -
وبعضها الآخر لم يكن -

33
00:04:23,723 --> 00:04:25,722
عزيزتي ، سأقترح بأن
..معظم هذه الأمور كانت

34
00:04:25,723 --> 00:04:30,723
كما تعلمين ، ثمّة نظرية تقول بأن
احدى الوظائف البيولوجية من الأحلام

35
00:04:31,723 --> 00:04:33,722
هي محاكاة الأحداث المُهدِدة

36
00:04:33,723 --> 00:04:36,722
إنها طريقة لأدمغتنا كي تتعامل معهم

37
00:04:36,723 --> 00:04:43,723
(أظن بأنكِ تعانين من القلق يا (ترايسي
هذا النوع شائع جداً لطلاب السنة الأخيرة

38
00:04:47,723 --> 00:04:50,723
أُفضّل أن أذهب
..سيبدأ الصف قريباً

39
00:04:51,723 --> 00:04:53,723
..ويجب أن

40
00:04:58,723 --> 00:05:00,722
ترايسي) هل أنتِ بخير ؟)

41
00:05:00,723 --> 00:05:03,722
(يا إلهي ، (ترايسي

42
00:05:03,723 --> 00:05:05,722
!(ياإلهي ، (ترايسي

43
00:05:05,723 --> 00:05:06,723
تنفّسي

44
00:05:21,723 --> 00:05:22,723
يا عزيزتي

45
00:05:31,723 --> 00:05:32,723
هل هذا شائع ؟

46
00:06:03,889 --> 00:06:12,920
ترجـمة
رامي الجهني

47
00:06:13,723 --> 00:06:15,963
تذكّر ، الحقن العضلية
في الساق الخلفية

48
00:06:16,723 --> 00:06:18,003
ابقى بعيداً عن العصب الوركي

49
00:06:19,723 --> 00:06:21,722
ممتاز

50
00:06:21,723 --> 00:06:23,722
ارشفها ثانيةً لتتأكد من
أنك لم تضرب الوريد

51
00:06:23,723 --> 00:06:25,723
ومن ثم دع الإبرة ثابتة

52
00:06:33,723 --> 00:06:35,723
إنه كلب صغير ولكن اسنانه ما تزال حادة

53
00:06:38,723 --> 00:06:39,723
آسف يا صديقي

54
00:06:40,723 --> 00:06:41,723
هياً ، كلبٌ مطيع

55
00:06:43,723 --> 00:06:44,722
(هاهو يا (ستيفاني

56
00:06:44,723 --> 00:06:46,723
(شكراً أيها الطبيب (ماكال

57
00:06:47,723 --> 00:06:49,723
لستُ طبيباً بعد

58
00:06:58,723 --> 00:06:59,722
أوجدت شيئاً ؟

59
00:06:59,723 --> 00:07:00,722
ربما

60
00:07:00,723 --> 00:07:02,722
أمتأكد بأن هذا الشخص كان مذئوباً ؟

61
00:07:02,723 --> 00:07:05,722
..بقدر ما أعلم
هذه المخالب بالواقع مخالب طائر

62
00:07:05,723 --> 00:07:10,722
،في الواقع ، إنها مخالب نسر جارح
واحدة من أكبر الطيور الجارحة

63
00:07:10,723 --> 00:07:12,722
كيف لمذؤوب أن يحظى بمخالب طائر ؟

64
00:07:12,723 --> 00:07:17,722
شخصياً ، أنا مهتم أكثر بكيفية عمل هذه
المخالب و قدرتها على امتصاص قواك

65
00:07:17,723 --> 00:07:20,883
الشخص الوحيد القادر على فعل هذا
هو "بيتا" من جماعتك

66
00:07:21,723 --> 00:07:23,723
(شخص مثل (ليام -
تماماً -

67
00:07:25,723 --> 00:07:27,722
وماذا لو دعوت شخصاً لجماعتي ؟

68
00:07:27,723 --> 00:07:29,722
مثل "بيتا" آخر ؟

69
00:07:29,723 --> 00:07:31,723
..سأقول عادةً لا

70
00:07:34,723 --> 00:07:35,722
..لكني بدأت أتساءل

71
00:07:35,723 --> 00:07:39,723
إن كانت قواعد خوارق طبيعة عالمنا
لم تعد قاسية كما عهدتها

72
00:07:43,723 --> 00:07:46,723
أو ربما أحدهم يحاول أن يغيّر هذه القواعد

73
00:07:52,723 --> 00:07:54,722
أعلم بأن عائلته تركت البلدة

74
00:07:54,723 --> 00:07:57,722
،بذلك الوقت (ثيو) كان بالتاسعة أو بالعاشرة من عمره
أخته الكبرى ماتت بحادثة عندما بالثامنة من عمره

75
00:07:57,723 --> 00:08:00,722
أرجوك إذهب للمدرسة -
أبي ، هذا الفتى مذؤوب -

76
00:08:00,723 --> 00:08:04,723
صديقك المقرّب مذؤوب
أنت تواعد مذؤوبة برّية

77
00:08:05,723 --> 00:08:06,722
(ما زلت لا أعلم ماذا يفترض أن تكون (كيرا

78
00:08:06,723 --> 00:08:11,722
عندما تأتي القرود الطائرة لهذا القسم
ستحظى بإهتمامي الكامل

79
00:08:11,723 --> 00:08:14,722
حتى ذلك الحين ، إذهب للمدرسة فحسب

80
00:08:14,723 --> 00:08:16,722
ماذا تفعل ؟ -
ماذا ؟ -

81
00:08:16,723 --> 00:08:18,722
ماذا تقصد "بماذا افعل" ؟

82
00:08:18,723 --> 00:08:19,722
ثمّة شيء مختلف بشأنك

83
00:08:19,723 --> 00:08:21,308
عمّاذا تتحدث ؟

84
00:08:23,723 --> 00:08:25,474
ما هو ؟

85
00:08:25,475 --> 00:08:27,722
مالذي تغيّر ؟

86
00:08:27,723 --> 00:08:29,722
حباً فالله ، (ستايلز) إذهب للمدرسة فحسب

87
00:08:29,723 --> 00:08:32,722
سأذهب إن وعدتني بأن تتفقّد سوابق
"عائلة "رايكين

88
00:08:32,723 --> 00:08:34,214
لا

89
00:08:34,239 --> 00:08:37,722
أتعلم ماذا ؟ فقط لأنني الضابط
الميداني الوحيد الذي يعلم بشأن هذا

90
00:08:37,723 --> 00:08:39,722
لا يجعلني هذا مسؤولاً كي أفعل شيئاً

91
00:08:39,723 --> 00:08:42,723
كلما تحظى بشكٍ بسيط

92
00:08:43,723 --> 00:08:45,723
عدا أنك لست الوحيد

93
00:08:51,723 --> 00:08:53,723
!(باريش)

94
00:08:54,723 --> 00:08:57,722
،إذن ، حظيت بملفات سوابق
وكلّما وجدته هو مخالفات سرعة ؟

95
00:08:57,723 --> 00:09:00,722
(مخالفات سرعة سُجلت بواسطة والد (ثيو
قبل ثمان سنوات

96
00:09:00,723 --> 00:09:01,723
ممّا يعني ماذا ؟

97
00:09:02,723 --> 00:09:03,722
من يقود بسرعة ؟

98
00:09:03,723 --> 00:09:06,722
يحاول الناس الهروب من شيء

99
00:09:06,723 --> 00:09:08,722
حسنٌ ، كم مخالفة لديك ؟

100
00:09:08,723 --> 00:09:09,722
ولا واحدة

101
00:09:09,723 --> 00:09:11,722
كم مخالفة كنت ستملك إن لم يخلصك
والدك منها ؟

102
00:09:11,723 --> 00:09:12,723
سبعة عشر

103
00:09:16,723 --> 00:09:18,722
(لا أعلم يا (ستايلز

104
00:09:18,723 --> 00:09:19,722
أعني ، أرى لم أنت قلق

105
00:09:19,723 --> 00:09:23,722
،إنه مثير جداً
لديه شعر جذّاب و جسد مثالي

106
00:09:23,723 --> 00:09:25,722
يجب حتماً أن تشعُر بالتهديد

107
00:09:25,723 --> 00:09:28,722
شكراً لكِ، لأني اشعر بالتهديد
الآن أكثر من ذي قبل

108
00:09:28,723 --> 00:09:31,722
أتريدني أن أعذبه ؟ -
لا ، لا أريدك أن تعذبيه -

109
00:09:31,723 --> 00:09:32,722
أنا متأكدة بأني استطيع أن اخطفه

110
00:09:32,723 --> 00:09:35,722
لدّي خطة ، حسناً ؟
ثمّة خطوات كي افعلها بطريقة صحيحة

111
00:09:35,723 --> 00:09:36,722
أيّ خطوات ؟

112
00:09:36,723 --> 00:09:40,722
،نحظى بالقصة ،نتحقق من الوقائع
تجدين القطعة التي لا تتناسب

113
00:09:40,723 --> 00:09:41,722
و .. ونمسكه متلبساً

114
00:09:41,723 --> 00:09:43,723
هذه طريقة فعلها

115
00:09:53,723 --> 00:09:56,722
لم أنت متشككاً بشأن هذا الشخص ؟

116
00:09:56,723 --> 00:09:59,723
لأني أتذكر (ثيو) من السنة الرابعة حسناً ؟

117
00:10:01,723 --> 00:10:03,723
(هذا ليس (ثيو

118
00:10:36,451 --> 00:10:38,486
أول يوم من السنة الأخيرة

119
00:10:39,439 --> 00:10:40,434
آخر أول يوم دراسي

120
00:10:41,431 --> 00:10:43,422
هذا ما كنت أخبرك إياه

121
00:10:43,423 --> 00:10:47,406
حصلت عليه من تاجر كتب نادر في ألمانيا
كلّفني مئتي دولار و لكنه استحق ثمنه

122
00:10:47,408 --> 00:10:48,403
أمازلت تقرأ بشأن هذا الأمر ؟

123
00:10:48,404 --> 00:10:52,387
هوجمت بواسطة عملاق مدرّع
يرتدي جمجمة دب

124
00:10:52,388 --> 00:10:53,383
لقد تركا انطباعاً

125
00:10:53,384 --> 00:10:55,375
،انظر ، انظر
هل رأيت شيئاً مشابهاً كهذا ؟

126
00:10:55,377 --> 00:10:57,368
لا ، أبداً

127
00:10:57,369 --> 00:10:59,360
"وهنا فصل كامل بشأن "ناغول

128
00:10:59,361 --> 00:11:02,348
.."هل سمعت مسبقاً بالإسم .. "تيزكات

129
00:11:02,349 --> 00:11:04,340
"تيزكاتليبوكا"

130
00:11:04,342 --> 00:11:06,334
كلاً ، لا لم أسمع به مطلقاً

131
00:11:09,322 --> 00:11:10,357
خذوا مقاعدكم جميعاً

132
00:11:17,291 --> 00:11:18,287
رائع

133
00:11:28,248 --> 00:11:29,244
(ليام)

134
00:11:31,236 --> 00:11:33,228
أنت لن تظل واقفاً ، أليس كذلك ؟

135
00:11:34,225 --> 00:11:35,221
ربما

136
00:11:36,217 --> 00:11:37,213
طوال الفصل الدراسي ؟

137
00:11:38,209 --> 00:11:39,205
ربما

138
00:11:40,201 --> 00:11:42,193
ليام) ، أجلس بمقعدك)

139
00:12:01,120 --> 00:12:04,108
حسناً ، مرحباً بكم في صف التاريخ 103

140
00:12:19,050 --> 00:12:20,046
سكوت)؟)

141
00:12:21,042 --> 00:12:23,033
هل أنت بالصف الصحيح ؟

142
00:12:23,034 --> 00:12:24,030
احياء متقدمة

143
00:12:26,022 --> 00:12:28,013
؟اتعلم ما يعنيه "AP"

144
00:12:28,015 --> 00:12:30,007
مستوى متقدم

145
00:12:38,972 --> 00:12:40,963
مرحباً بكم في صف الأحياء المتقدمة

146
00:12:40,964 --> 00:12:42,955
لنرى من هو مستيقظ

147
00:12:42,956 --> 00:12:47,935
أيمكن لأحدكم أن يخبرني ما هي البلازميات ؟ -
جزيئات حمض نووي دائرية ذاتية التكرار -

148
00:12:47,937 --> 00:12:50,924
تُستخدم عادةً في الاستنتاخ البروتيني -
(إجابة لطيفة يا (ليديا -

149
00:12:50,925 --> 00:12:52,916
الآن ، أيمكن أن تخبروني أي الفيتامينات
يتم امتصاصها بالمعدة

150
00:12:52,917 --> 00:12:54,909
عبر الخلايا الجدارية لإنتاج البروتين السكري ؟

151
00:12:57,898 --> 00:12:58,893
ب-12

152
00:12:58,894 --> 00:13:01,881
سيد (ماكال) هل علمت الإجابة ؟

153
00:13:01,882 --> 00:13:02,877
لا

154
00:13:02,878 --> 00:13:05,865
،إنها إجابة سؤال شائع بالاختبار
ماهي الكلية الرقم 1 في قائمة خياراتك ؟

155
00:13:05,867 --> 00:13:07,858
"توقف عن قول "اممم

156
00:13:07,859 --> 00:13:08,854
آسف

157
00:13:08,855 --> 00:13:10,846
جامعة كاليفورنيا ، دافيس -
إختيار جيد -

158
00:13:10,847 --> 00:13:13,834
إنها افضل المدارس في الساحل الغربي
للعلوم البيولوجية و الفيزيائية

159
00:13:13,836 --> 00:13:16,823
أنت بالصف المناسب إذا ما كنت
تطمح لذلك

160
00:13:16,824 --> 00:13:20,808
من يظن أيضاً بأنه بالصف المناسب ؟

161
00:13:24,793 --> 00:13:25,788
جيد

162
00:13:25,789 --> 00:13:29,772
،يجب عليكم جميعاً أن تتحضّروا لإختبار الغد
لا تكونوا محبطين

163
00:13:29,773 --> 00:13:34,752
هذا الإختبار خاصةً سيساعدك على تحديد
ما إذا كنت جديراً أن تكون بالأحياء المتقدمة

164
00:13:34,754 --> 00:13:36,745
لديكم اسبوعين للراحة

165
00:13:36,746 --> 00:13:39,733
اختبار الغد سيتخلص من اللذين لا يجب
ان يكونوا هنا

166
00:13:39,734 --> 00:13:41,726
وهذا يمكن أن يكون أياً منكم

167
00:13:46,707 --> 00:13:48,698
أنت ، ستأتي معي ، هيّا

168
00:13:48,699 --> 00:13:49,694
لديّ فترة استراحة

169
00:13:49,696 --> 00:13:51,687
(وانا كذلك ، و (ثيو رايكين

170
00:13:51,688 --> 00:13:52,684
لنذهب

171
00:13:54,676 --> 00:13:58,659
انظر ، أنا لا أقول بأني مصدق لهذا
مئة بالمئة

172
00:13:58,661 --> 00:14:00,652
لكن الناس حولنا يبدوا وأنهم يعلمون بأشياء

173
00:14:00,653 --> 00:14:03,640
مثل (ليديا) ، انها تعلم بأمور

174
00:14:03,641 --> 00:14:05,035
يا صديقي ، أنه أول يوم بالمدرسة

175
00:14:05,633 --> 00:14:09,616
..ألا يجب أن تفكر ببعض الأمر الأخرى مثل
مثل فريق كرة القدم ؟

176
00:14:09,618 --> 00:14:11,609
ماذا تظن أنني فاعل ؟

177
00:14:11,610 --> 00:14:15,593
اتبعهم خارجاً إلى الملعب و اشاهدهم يتدربون
بينما اتظاهر بأني أدرس ؟

178
00:14:15,594 --> 00:14:17,586
،أنهم يقومون بالإحماء
لربما يكونوا بلا قمصان

179
00:14:22,567 --> 00:14:24,559
سأرآك بصف الفيزياء

180
00:14:33,524 --> 00:14:36,511
سراويل لطيفة -
أجل ، شكراً -

181
00:14:36,513 --> 00:14:39,500
كما تعلمين ، كنت أتساءل إذا ما كنتِ
غاضبة بشأن السنة السادسة

182
00:14:39,501 --> 00:14:41,492
لكنّي أظن بأنك تغاضيت عن هذا

183
00:14:41,493 --> 00:14:46,473
،(لست غاضبة يا (ليام
أنا منتقمة

184
00:16:51,983 --> 00:16:53,975
لا يوجد شيء هناك
لا يوجد شيء هناك

185
00:16:55,968 --> 00:16:56,963
لا يوجد شيء هناك

186
00:16:56,964 --> 00:16:57,959
لا يوجد شيء هناك

187
00:16:57,960 --> 00:17:00,948
لا يوجد شيء هناك
لا يوجد شيء هناك

188
00:17:08,917 --> 00:17:09,913
ترايسي)؟)

189
00:17:10,909 --> 00:17:12,901
هل أنت بخير ؟

190
00:17:13,898 --> 00:17:15,889
هل لنا ان نخرج من هنا ؟

191
00:17:44,341 --> 00:17:48,324
كنت أتزلج على بركة سباحة الجيران
محاولاً أن اتدحرج على يدي

192
00:17:48,325 --> 00:17:49,320
لا أحد كان بالمنزل

193
00:17:49,321 --> 00:17:51,312
لست بارعاً بالتزلج

194
00:17:51,314 --> 00:17:55,298
لكني أعتقد أني كنت أشعر بالإصرار
لأني فقدت أثر الوقت

195
00:17:56,294 --> 00:18:00,277
لم ألحظ حتى بأنه حلّ الليل
حتى اشتغلت اضواء الساحة

196
00:18:00,279 --> 00:18:03,266
كما قلت ، لم أكن بتلك البراعة

197
00:18:03,267 --> 00:18:05,258
في آخر محاولة سقطت و تضررت بشدة

198
00:18:07,251 --> 00:18:08,246
تضررت حقاً

199
00:18:08,247 --> 00:18:12,230
كنت جالساً في قاع الحوض

200
00:18:12,232 --> 00:18:14,224
وأدركتُ شيئاً

201
00:18:15,220 --> 00:18:17,212
لم أسمع صوت اللوح يسقط على الأرض

202
00:18:37,135 --> 00:18:39,126
لقد انقضّ عليّ بسرعة

203
00:18:39,127 --> 00:18:41,118
بالكاد سنحت لي الفرصة كي أستدير

204
00:18:41,119 --> 00:18:42,115
ولكنه عضّني

205
00:18:43,111 --> 00:18:44,107
هنا تماماً

206
00:18:45,103 --> 00:18:48,090
،لم تكن حادثة
لقد أراد أن يحوّلك

207
00:18:48,092 --> 00:18:52,075
حسناً ، لم لم تكن جزءاً من جماعته عندها ؟
لم لم يعود من أجلك ؟

208
00:18:52,076 --> 00:18:55,063
،لأن بحلول الوقت اثناء قمري المكتمل الأول
هو كان قد مات

209
00:18:55,065 --> 00:18:56,060
كيف لك معرفة هذا ؟

210
00:18:56,061 --> 00:18:58,052
قابلت واحداً من جماعته بعد
اسبوعين من وقتها

211
00:18:58,053 --> 00:19:02,036
..قال لي بأن الـ"ألفا" الذي عضّني
قُتل بواسطة اثنين من "البيتا" خاصته

212
00:19:02,037 --> 00:19:03,033
كانوا توأماً

213
00:19:06,022 --> 00:19:10,005
،سكوت)، استمع إلى نبضاتي)
أنا أقول الحقيقة

214
00:19:10,006 --> 00:19:13,273
أجل ، أو أنك تعرف كيف
تضبط ضربات قلبك بينما تكذب

215
00:19:14,987 --> 00:19:15,982
لماذا سوف أكذب ؟

216
00:19:15,983 --> 00:19:17,974
لأنك لربما لست تخبرنا عن حقيقة نفسك

217
00:19:17,975 --> 00:19:18,971
حسناً

218
00:19:20,963 --> 00:19:22,955
في الصف الرابع حصلت على جهاز مستنشق

219
00:19:23,952 --> 00:19:25,943
لدي واحداً أنا أيضاً

220
00:19:25,944 --> 00:19:26,939
أتذكر هذا اليوم

221
00:19:26,940 --> 00:19:29,927
حيث انتهى بي المطاف في مكتب الممرضة
مع نوبة ربو ، نوبة شديدة

222
00:19:29,928 --> 00:19:31,919
كنت انتظر أن يأخذوني إلى العيادة

223
00:19:31,921 --> 00:19:33,913
كنت تنتظر المدير

224
00:19:34,909 --> 00:19:36,900
اخبرتني ماذا يحدث عندما تذهب
إلى العيادة من أجل الربو

225
00:19:36,901 --> 00:19:39,889
كيف يعطوك الأكسجين
والرابع من بريدينيزون

226
00:19:40,886 --> 00:19:42,878
جعلتها تصبح سهلة

227
00:19:43,874 --> 00:19:45,069
كما كل شيء سيكون بخير

228
00:19:47,858 --> 00:19:49,849
كنت وحدي طوال هذا الوقت

229
00:19:49,851 --> 00:19:54,114
،الجميع يعلم بأن الذئاب الوحيدة
لن تنجو وحدها

230
00:19:55,827 --> 00:19:57,819
اقسم بأني ذات الصبي بالسنة الرابعة

231
00:19:59,812 --> 00:20:01,804
كنت آمل بأنك كذلك أيضاً

232
00:20:07,780 --> 00:20:09,772
أفضل أن لا أتأخر على الصف

233
00:20:10,769 --> 00:20:13,199
لستم الوحيدين اللذين أريد ترك
انطباعاً جيداً لهم

234
00:20:25,710 --> 00:20:27,701
كلاّ ، لا ترمقني بهذه النظرة

235
00:20:27,703 --> 00:20:29,694
يجب أن نعطي الناس فائدة الشك أحياناً

236
00:20:29,695 --> 00:20:31,686
ليس هذه المرة ، حسناً

237
00:20:31,687 --> 00:20:32,682
أنا محق

238
00:20:32,683 --> 00:20:35,670
ثمّة أمر مريب حياله ، يمكنني الأحساس بذلك

239
00:20:35,672 --> 00:20:37,664
ليديا) الوسيطة الروحانية ، ليس انت)

240
00:20:39,656 --> 00:20:41,647
،أنها ليست وسيطة روحانية
أنها (بانشي) حسناً ؟

241
00:20:41,648 --> 00:20:42,644
ثمّة اختلاف

242
00:20:44,636 --> 00:20:45,631
أجل

243
00:20:45,633 --> 00:20:48,620
أعلم ما هو الخطل النومي يا أمي

244
00:20:48,621 --> 00:20:50,612
لكن ماذا بشأن الريش ؟

245
00:20:50,613 --> 00:20:53,600
الناس ذوي الذعر الليلي
يفعلون أمور غريبة للغاية

246
00:20:53,601 --> 00:20:55,592
إنهم يأكلون وسائدهم

247
00:20:56,590 --> 00:20:58,581
و على أي حال ، أخبرتها بأن تأخذ
بقية اليوم إجازة

248
00:20:58,582 --> 00:21:00,573
لكنها أخبرتني بأنها لا تريد تفويت
اليوم الدراسي الأول

249
00:21:00,574 --> 00:21:04,557
،دعيني أحاول ، ليس لدي حصص متبقية
يمكنني أخذها للمنزل و التحدث معها

250
00:21:04,559 --> 00:21:06,550
ليديا)، إن لديها مشاكل بالنوم)

251
00:21:06,551 --> 00:21:10,534
،إن كانت تحتاج المساعدة حول هذا
يمكننا العثور على مساعدة متخصصة

252
00:21:10,535 --> 00:21:11,530
فهمتي ؟

253
00:21:11,531 --> 00:21:13,523
لا يمكنني الإتفاق اكثر

254
00:21:19,500 --> 00:21:22,487
لا أرى أي علامات ناتج عن اقتحام

255
00:21:22,489 --> 00:21:23,485
القفل يبدو سليماً

256
00:21:25,477 --> 00:21:26,991
أذكرت شيئاً حول الطيور يا (ترايسي) ؟

257
00:21:27,469 --> 00:21:30,456
الطير كان بالسقيفة ، ذلك الذي ايقظني

258
00:21:30,457 --> 00:21:31,453
أيمكنني أن ألقي نظرة؟

259
00:21:36,434 --> 00:21:38,784
ترايسي)، قلتِ بأن السقيفة كانت)
موصودة لمقاومة الظروف الجوية

260
00:21:39,422 --> 00:21:40,418
أجل ، لماذا ؟

261
00:21:51,376 --> 00:21:52,372
أوجدت شيئاً ؟

262
00:21:59,345 --> 00:22:00,341
لا ، لا شيء

263
00:22:21,694 --> 00:22:23,685
(برفق يا (ماليا

264
00:22:23,687 --> 00:22:24,683
أفعليها برفق

265
00:22:36,636 --> 00:22:39,623
حسناً ، أظن بأننا أبلينا حسناً لليوم

266
00:22:39,624 --> 00:22:40,620
أجل

267
00:22:47,593 --> 00:22:48,589
كيف أبليت ؟

268
00:22:49,585 --> 00:22:51,577
ثمّة غرفة للتحسين

269
00:23:01,997 --> 00:23:03,670
إذن لقد وجدت شيئاً ؟ -
توقيع مختلف -

270
00:23:04,527 --> 00:23:08,222
(هذا توقيع والد (ثيو
على مخالفة سرعة قبل ثمان سنوات مضت

271
00:23:08,511 --> 00:23:13,490
و هذا توقيع والده للإنتقال إلى
مدرسة (بيكون هيلز) قبل أيام مضت

272
00:23:13,492 --> 00:23:15,483
كيف اتيت بأوراق انتقاله ؟

273
00:23:15,484 --> 00:23:20,463
أنت لم تسطو على مكتب الإدارة ؟ -
كلاّ ، لم اسرق مكتب الإدارة -

274
00:23:20,465 --> 00:23:22,456
حسناً ، ربما سطوت على مكتب الإدارة

275
00:23:22,457 --> 00:23:24,448
أيمكننا التركيز على التوقيع رجاءً ؟

276
00:23:24,449 --> 00:23:25,445
إنهم مختلفين

277
00:23:27,437 --> 00:23:28,432
إنهم مختلفين نوعاً ما

278
00:23:28,434 --> 00:23:30,425
إنهم مختلفين كلياً ، بحقك ، القي نظرة

279
00:23:30,426 --> 00:23:31,421
الدوائرة لا تتطابق

280
00:23:31,422 --> 00:23:33,413
التموجات المتعرجة مختلفة تماماً

281
00:23:33,414 --> 00:23:34,410
وانظر ، انظر لهذا

282
00:23:35,406 --> 00:23:36,959
مثال مناسب للرعشة الإجرامية

283
00:23:37,399 --> 00:23:41,382
(حتى الآن، (ثيو) هو (ثيو -
ولكن والديه ليسوا والديه -

284
00:23:41,383 --> 00:23:42,378
أحدهم ليس أحدهم

285
00:23:42,379 --> 00:23:46,362
،وعندما أكتشف من هو بحق
احدهم في ورطة كبيرة

286
00:23:46,364 --> 00:23:48,355
لكن لا أحد أحدث خطأٌ ما

287
00:23:48,356 --> 00:23:49,351
حتى الآن

288
00:23:49,352 --> 00:23:53,335
إن كان والدا (ثيو) قتلة مضطربين
عندها حتماً لن نثق به، صحيح ؟

289
00:23:53,336 --> 00:23:55,328
والديّ هم (بيتر) و ذئبة الصحراء

290
00:23:58,317 --> 00:23:59,313
...حسناً

291
00:24:00,309 --> 00:24:03,296
،اتعلمون ماذا؟ ، لا بأس
سأكتشف الأمر وحدي ، حسنٌ ؟

292
00:24:03,297 --> 00:24:05,288
لا أحتاجك أنت أو أنتِ أو أنتِ

293
00:24:05,290 --> 00:24:06,445
لا أحتاج أياً منكم

294
00:24:09,274 --> 00:24:11,266
ماهي الرعشة الجنائية ؟

295
00:24:13,258 --> 00:24:14,253
لا يهم الأمر

296
00:24:17,243 --> 00:24:20,230
،لا يمكنني فعل أي شيء رسمي الآن
لكن يمكنني أن أعود بعد نوبتي الليلة

297
00:24:20,231 --> 00:24:22,222
ومراقبة المنزل لعدة ساعات

298
00:24:22,223 --> 00:24:24,214
سأكون بصحبتك -
أعتقد بأني سأكون بخير -

299
00:24:24,216 --> 00:24:26,207
ولكن هذا وقتك الخاص

300
00:24:26,208 --> 00:24:28,199
لن افعلها إن لم اعلم بأن هنالك
شيئاً غريب يحدث

301
00:24:28,200 --> 00:24:30,191
كما أني مدين لكِ -
لأجل ماذا ؟ -

302
00:24:30,192 --> 00:24:33,179
ثلاثة اسابيع من البحث عن كل قطعة
من الأدب القديم و الأساطير

303
00:24:33,181 --> 00:24:35,172
محاولةً أن تكتشفي السر الغريب
الذي يحدث معي

304
00:24:35,173 --> 00:24:37,165
ولكننا لم نكتشف قواك بعد

305
00:24:38,161 --> 00:24:39,156
سآتي بالقهوة معي

306
00:24:39,157 --> 00:24:40,152
أليس لديك مدرسة غداً ؟

307
00:24:40,153 --> 00:24:41,148
صف واحد

308
00:24:41,150 --> 00:24:42,425
كيف لكِ الحظي بصفٍ واحد ؟

309
00:24:43,142 --> 00:24:46,129
كان لدي ما يكفي من الأعتمادات للتخرج
العـام المـاضي و سآتي لك بالقهوة

310
00:24:46,130 --> 00:24:47,126
بمنتصف الليل إن أردت ذلك

311
00:24:49,118 --> 00:24:51,110
،قهوة أمريكانو متوسطة الحجم
قاتمة اللون

312
00:25:11,033 --> 00:25:13,024
أخبرتك بأنه يخطط لشيء

313
00:25:13,025 --> 00:25:17,008
لقد قضينا ثلاث ساعات فحسب
نشاهد هذا الشخص يلعب الألعاب في غرفته

314
00:25:17,009 --> 00:25:19,000
يجب عليه أن يكون خارجاً
كي يغطيّ على اثار الجريمة

315
00:25:19,002 --> 00:25:19,998
لنرى ذلك

316
00:25:23,982 --> 00:25:25,973
أمازلت تشم رائحته ؟

317
00:25:25,974 --> 00:25:26,970
لن تحتاج لذلك

318
00:25:32,947 --> 00:25:34,938
ماذا ؟ مالأمر ؟

319
00:25:34,939 --> 00:25:36,930
(نسيت ، كان يجب أن أقابل (مايسون
في صالة ألعاب المدرسة

320
00:25:36,932 --> 00:25:37,927
حسناً ، لم لا تخبره ؟

321
00:25:37,928 --> 00:25:39,919
أخبره بماذا ؟ -
أي شيء -

322
00:25:39,920 --> 00:25:41,911
لا يمكنني أخباره أي شيء -
لم لا ؟ -

323
00:25:41,912 --> 00:25:43,903
..لأنني لم

324
00:25:43,904 --> 00:25:45,099
لأني لم أخبره بأي شيء

325
00:25:45,897 --> 00:25:46,892
حتى هذا الحين ؟ قلنا بأنه بخير

326
00:25:46,893 --> 00:25:48,885
،أجل ، كما تعلم
الأمر ليست بهذه السهولة

327
00:25:49,881 --> 00:25:50,877
هذا كثير للقبول

328
00:25:51,873 --> 00:25:53,864
"لقد شاهد أبي يفجر "مسعور
بقنبلة أرضية

329
00:25:53,865 --> 00:25:57,848
أظن بأن الأساسات وضعت فيه
بدقة للقبول

330
00:25:57,850 --> 00:25:59,841
سكوت) وأنا قاسينا هذه الأمور حسناً ؟)

331
00:25:59,842 --> 00:26:00,837
أكثر من مرة

332
00:26:00,838 --> 00:26:02,830
دائماً يكون الأمر افضل عندما يعلموا

333
00:26:05,819 --> 00:26:07,810
لكن ماذا لو جُن جنونه ؟

334
00:26:07,811 --> 00:26:08,806
ماذا لو لم يرد التحدث معي ؟

335
00:26:08,807 --> 00:26:12,791
ماذا لو حاول أن يطعنني بفضة ؟
..أو ماذا لو

336
00:26:17,772 --> 00:26:18,887
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

337
00:26:20,760 --> 00:26:21,755
..أنا

338
00:26:22,753 --> 00:26:25,980
،ها هو ذا
أسرع ، توقف عن العبث

339
00:26:53,632 --> 00:26:55,624
حاول أن تشم رائحته

340
00:26:56,620 --> 00:26:57,616
هل شممت شيء ؟

341
00:26:58,612 --> 00:26:59,608
حساء

342
00:27:00,605 --> 00:27:03,592
حساء لطيف ، رائحته جيدة -
ليس حساءه ، انما حالته العاطفية -

343
00:27:03,593 --> 00:27:04,588
اشارات كيميائية ، أتذكر ؟

344
00:27:04,589 --> 00:27:05,585
أجل ، حسناً

345
00:27:09,570 --> 00:27:10,566
...أنا

346
00:27:11,562 --> 00:27:12,557
أنه حزين

347
00:27:12,558 --> 00:27:13,554
هو حزين ؟

348
00:27:14,550 --> 00:27:16,542
..حسنٌ ، ليس حزين فحسب

349
00:27:17,539 --> 00:27:20,527
حالته أشبه بمأسآة

350
00:27:22,519 --> 00:27:23,515
مأسآة ؟

351
00:27:35,468 --> 00:27:36,463
! يا إلهي

352
00:27:36,465 --> 00:27:38,456
!تحرك، يجب أن نذهب -
ماذا ؟ لماذا ؟ -

353
00:27:38,457 --> 00:27:40,449
تحرك الآن ! تحرك فحسب

354
00:27:41,445 --> 00:27:45,428
هذا الجسر حيث وجدوا جثة اخته -
أي أخت ؟ تلك التي ضاعت وماتت -

355
00:27:45,430 --> 00:27:46,425
انه يترك زهرة لها

356
00:27:46,426 --> 00:27:48,418
لا يبدو شريراً -
اعلم -

357
00:27:58,379 --> 00:27:59,375
ماذا تفعلون يا رفاق ؟

358
00:28:06,308 --> 00:28:09,295
لم أشعر بأن هذا الفتى
اكثر قوة ممّا يبدو ؟

359
00:28:09,296 --> 00:28:11,287
فقط عندما نفك عنه سلاسله

360
00:28:11,289 --> 00:28:13,281
ستايلز) ، كنا في نفس الفريق سوياً)

361
00:28:13,781 --> 00:28:15,273
لم تتشكك كثيراً فيّ ؟

362
00:28:19,257 --> 00:28:20,253
بسبب هذه

363
00:28:22,246 --> 00:28:25,233
الأولى مخالفة سرعة سُجلت بواسطة والدك
قبل ثمان سنوات

364
00:28:25,234 --> 00:28:27,225
(والأخرى توقيع إنتقال لثانوية (بيكون

365
00:28:27,226 --> 00:28:29,217
إنهم مختلفين

366
00:28:30,215 --> 00:28:33,202
أجل ، يبدون مختلفين قليلاً

367
00:28:33,203 --> 00:28:34,198
كلاّ ، هم مختلفين تماماً

368
00:28:34,199 --> 00:28:36,190
تم توقيعها بواسطة شخصين مختلفين

369
00:28:36,191 --> 00:28:37,312
إذن ، أبي ليس أبي ؟

370
00:28:38,183 --> 00:28:39,178
كما لو كان محتالاً ؟

371
00:28:39,180 --> 00:28:40,215
شيء من هذا القبيل

372
00:28:43,164 --> 00:28:44,159
من تخالني انا ؟

373
00:28:44,160 --> 00:28:46,151
لم نعلم بعد

374
00:28:46,152 --> 00:28:48,143
أتريدني أن أعطيك عيّنة حمض نووي
أو ما شابه ؟

375
00:28:48,145 --> 00:28:51,133
لا ، ليس لديّ شيئاً من الصف الرابع لأطابقه به

376
00:28:55,117 --> 00:28:58,105
أتعلم يا (ستايلز) ؟
..(عدت هنا لأجل (سكوت

377
00:29:00,098 --> 00:29:01,412
..ولكن عدت لك أنت أيضاً

378
00:29:03,086 --> 00:29:05,077
شخص مثلك

379
00:29:05,078 --> 00:29:09,062
شخص سيجوب الغابة في منتصف الليل
ليحمي اصدقاءه

380
00:29:12,051 --> 00:29:13,046
لا أملك أياً من هذا

381
00:29:13,047 --> 00:29:15,038
ولكن (سكوت) يملك

382
00:29:15,039 --> 00:29:17,031
جميعكم

383
00:29:19,024 --> 00:29:21,016
أعلم بأني في المكان الصحيح

384
00:29:22,012 --> 00:29:24,004
من المفترض أن أكون هنا

385
00:29:25,001 --> 00:29:26,355
من المفترض أن اكون جزءاً من جماعته

386
00:29:32,969 --> 00:29:34,204
أظن بأنه منيع الآن

387
00:29:42,931 --> 00:29:45,918
اصغ ، يجب أن اقابل عميلاً
في المحكمة ، حسناً ؟

388
00:29:45,919 --> 00:29:47,911
لكني سأعود قريباً

389
00:29:59,864 --> 00:30:01,856
لن أدع شيئاً يضر بكِ

390
00:30:27,359 --> 00:30:28,353
أوجدت شيئاً ؟

391
00:30:29,349 --> 00:30:30,343
لا

392
00:30:32,335 --> 00:30:33,329
سقطت بحفرة

393
00:30:37,312 --> 00:30:39,300
كان بالجسر حيث ماتت اخته ، أليس كذلك ؟

394
00:30:39,304 --> 00:30:41,292
أجل ، كان هناك ، محرج للغاية

395
00:30:41,294 --> 00:30:42,287
إذن ، سنرحل الآن

396
00:30:45,276 --> 00:30:47,264
...ابن الـ

397
00:30:47,266 --> 00:30:49,254
ليام) قدّم لي معروفاً)

398
00:30:49,257 --> 00:30:51,246
اصعد للسيارة وادر المحرك عندما اخبرك

399
00:31:01,203 --> 00:31:03,191
ستايلز)؟) -
سأكون معك خلال ثانية -

400
00:31:03,194 --> 00:31:04,187
حاول

401
00:31:09,167 --> 00:31:10,160
(ستايلز)

402
00:31:10,162 --> 00:31:12,150
أجل ، لقد تبعناه إلى هنا

403
00:31:12,153 --> 00:31:13,146
ماذا تريدني أن أقول ؟

404
00:31:13,148 --> 00:31:14,141
بأني مُطارد ،صحيح ؟

405
00:31:14,144 --> 00:31:16,132
بأني مجنون ؟ مذعور تماماً؟

406
00:31:16,134 --> 00:31:17,406
لا شيء ممّا سبق معلومة جديدة

407
00:31:20,117 --> 00:31:22,105
الآن ألن تحاول ان تعطيه
فائدة الشك على الأقل ؟

408
00:31:22,106 --> 00:31:24,094
أعطي الناس ميزة الشك

409
00:31:24,098 --> 00:31:26,087
اعطيت الكثير من المنافع
للكثير من الناس

410
00:31:30,071 --> 00:31:31,065
مثل (ديريك) ؟

411
00:31:32,061 --> 00:31:33,054
كيرا)؟)

412
00:31:33,056 --> 00:31:35,045
ليام)؟)

413
00:31:36,044 --> 00:31:37,038
(كنتُ محقاً بشأن (بيتر

414
00:31:38,034 --> 00:31:39,027
حاول مجدداً

415
00:31:44,007 --> 00:31:45,995
أتعلم ؟ ، أراهن بأنك مازلت تفكر

416
00:31:45,999 --> 00:31:47,987
بأن شيئاً ما بشأنه يمكن حفظه

417
00:31:47,989 --> 00:31:48,982
ربما

418
00:31:50,974 --> 00:31:52,962
حاول مجدداً

419
00:31:57,944 --> 00:31:59,932
لم لا يمكنك الوثوق بأحد ؟ -
! لأنك تثق بالجميع -

420
00:32:05,907 --> 00:32:06,900
هل أنت بخير ؟

421
00:32:06,902 --> 00:32:08,890
أنا بخير

422
00:32:08,894 --> 00:32:10,882
كنت ستكسر يدك -
إنها ليست مكسورة -

423
00:32:10,884 --> 00:32:12,872
دعني أرى -
أنا بخير -

424
00:32:12,875 --> 00:32:13,869
دعني أراها

425
00:33:27,534 --> 00:33:28,527
مرحباً

426
00:33:28,529 --> 00:33:30,517
مرحباً ، آسف لتأخري

427
00:33:30,520 --> 00:33:32,509
كلاّ، أنت لست متأخر ، لقد فوّت الأمر

428
00:33:33,507 --> 00:33:34,500
لقد تمرّنت

429
00:33:34,502 --> 00:33:35,495
لساعتين

430
00:33:35,497 --> 00:33:36,490
أجل ، أعلم ، لقد نسيت

431
00:33:36,492 --> 00:33:38,481
وسأخبرك لماذا

432
00:33:41,469 --> 00:33:44,454
في الواقع ، سأخبرك بالكثير من الأمور

433
00:33:45,452 --> 00:33:46,445
الكثير من الأمور التي يصعب تصديقها

434
00:33:46,447 --> 00:33:48,435
يصعب تصديقها للغاية

435
00:33:48,438 --> 00:33:50,426
ثمّة ذئب -
أجل ، سأصل لهذا -

436
00:33:50,429 --> 00:33:54,409
لا ، ثمّة ذئب خلفك

437
00:34:02,375 --> 00:34:04,363
ذلك ذئب

438
00:34:46,174 --> 00:34:47,565
ثمّة أمر يجب أن أخبرك به

439
00:34:51,152 --> 00:34:53,141
أنت مذؤوب

440
00:35:37,767 --> 00:35:41,746
اذن ، لما لم تخبرني بأنك ذاهب إلى
جامعة كاليفورنيا ، دافيس ؟

441
00:35:41,749 --> 00:35:42,742
إنها مدرسة جداً ممتازة

442
00:35:42,744 --> 00:35:44,732
ليست بعيدة عن الخليج

443
00:35:44,736 --> 00:35:48,715
ان لديها افضل البرامج للعلوم
البيولوجية و الفيزيائية

444
00:35:48,717 --> 00:35:50,706
ممتازة لشخص يريد أن يصبح بيطرياً

445
00:35:52,699 --> 00:35:54,687
لم لم تخبرني ؟

446
00:35:54,690 --> 00:35:55,683
أكنت قلق بأني سأفكر؟

447
00:35:55,686 --> 00:35:58,671
لا ، لا ، على الإطلاق

448
00:35:59,667 --> 00:36:01,655
..إنها بالواقع بسبب

449
00:36:01,658 --> 00:36:05,638
أنا قلق بأني لست ذكياً كفاية
كي أفعلها

450
00:36:14,600 --> 00:36:15,594
ستفعلها

451
00:36:39,485 --> 00:36:42,470
بقدر ما اعلم ، لا أحد يخرج ولا أحد يدخل

452
00:36:45,458 --> 00:36:46,452
آسفة ، لقد اضعت وقتك

453
00:36:48,444 --> 00:36:49,438
ليس كله

454
00:36:55,412 --> 00:36:57,401
أنا ممتن بأن (ترايسي) بخير

455
00:37:38,217 --> 00:37:40,205
لا يوجد شيء هناك

456
00:37:40,207 --> 00:37:42,196
.. لا يوجد

457
00:37:55,140 --> 00:37:56,133
ليس حقيقة

458
00:37:56,135 --> 00:37:58,123
.. أناأنام

459
00:37:58,126 --> 00:38:00,114
.. أنا نائمة فقط

460
00:38:00,116 --> 00:38:03,101
كلاّ يا (ترايسي) ، أنتِ مستيقظة

461
00:38:06,089 --> 00:38:07,083
!ياإلهي

462
00:38:55,862 --> 00:38:58,846
عادةً، نتنظر حتى يفعلوا شيئاً خاطئ

463
00:38:58,848 --> 00:39:00,836
قبل أن نعلن بأنهم مذنبين

464
00:39:00,839 --> 00:39:02,827
حسنٌ ، هو مذنب بشيء

465
00:39:02,829 --> 00:39:04,817
الاتهامات تتطلب اثباتاً

466
00:39:04,821 --> 00:39:07,806
والاثبات يتطلب غريزة دائماً

467
00:39:08,802 --> 00:39:10,790
يجب عليه ، أعلم يا أبي

468
00:39:10,794 --> 00:39:11,787
(دع الأمر يا (ستايلز

469
00:39:11,789 --> 00:39:13,777
احظى بقسطٍ من الراحة

470
00:39:13,779 --> 00:39:15,768
مهلاً يا أبي

471
00:39:18,756 --> 00:39:21,741
،وجدتها ، ثمّة شيء مختلف
أعلم ما هو

472
00:39:22,739 --> 00:39:24,727
حسناً

473
00:39:24,729 --> 00:39:26,718
لم تعد تضع خاتم زواجك

474
00:39:38,666 --> 00:39:40,655
هل أنت متأكد بأن هذا الفتى مذنب ؟

475
00:39:41,651 --> 00:39:42,644
بالطبع

476
00:39:42,648 --> 00:39:44,637
إذن كل ما ستفعله هو الإنتظار

477
00:39:45,634 --> 00:39:47,622
إن كانوا مذنبين حقاً

478
00:39:47,624 --> 00:39:49,613
سيفعلون خطأً في نهاية المطاف

479
00:39:51,606 --> 00:39:52,680
يفعلون اخطاءً دائماً

480
00:40:01,561 --> 00:40:02,833
قيل لك أن تتدرب

481
00:40:05,543 --> 00:40:08,528
كان يجب أن تكون نسخة طبق الأصل

482
00:40:09,524 --> 00:40:11,512
كان يجب أن تكون ممتازة

483
00:40:11,516 --> 00:40:13,505
أقسم بأني تدربت

484
00:40:14,502 --> 00:40:16,490
مئات مئات المرات

485
00:40:16,492 --> 00:40:19,476
لم أكن لأقول مئات

486
00:40:19,479 --> 00:40:22,463
ثمّة سبيل واحد للشرح عن توقيع مزيف

487
00:40:22,465 --> 00:40:25,450
ليس سهلاً أن تكتب عندما
تكون مرتدياً جبيرة

488
00:40:28,440 --> 00:40:29,434
أليس كذلك ؟

489
00:41:21,796 --> 00:41:24,797
ترجـمة
رامي الجهني

1000
00:00:00,040--> 00:00:15,000
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx145\fscy145)\c&HFEDCBA&\3c&H000000&\4c&H0809FB&\fs26}<FONT FACE="Times New Roman">T E E N
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx145\fscy145)\c&HFEDCBA&\3c&H000000&\4c&H0809FB&\fs24}<FONT FACE="Times New Roman">W O L F
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx135\fscy135)\c&H00FFFF&\3c&H000000&\4c&Hff1122&\fs18}
<FONT FACE="Times New Roman">Se 5 . Ep 2

1001
00:00:15,000 --> 00:00:20,640
{\move(195,150,330,40)}{\fs20}{\t(\frx0400)}<font color="WHITE">T E E N</font>
{\move(195,150,330,40)}{\fs20}{\t(\frx0400)}<font color="LIGHTBLUE">W O L F</font>
{\move(195,150,330,40)}{\fs20}{\t(\frx0400)}<font color="yellow">Se 5.Ep 2</font>

1002
00:05:31,040 --> 00:06:10,740
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&H0809FB&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&Hffffff&\10c&H00ffff&\4c&H00ffff&\fs12\b9\an9}
2f u n

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)\c&HFEDCBA&\3c&H000000&\4c&H0809FB&\fs17}<FONT FACE="Times New Roman">T E E N
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)\c&HFEDCBA&\3c&H000000&\4c&H0809FB&\fs15}<FONT FACE="Times New Roman">W O L F
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx135\fscy135)\c&H00FFFF&\3c&H000000&\4c&Hff1122&\fs13}<FONT FACE="Times New Roman">
Se 5 . Ep 2
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx165\fscy165)\c&Hffffff&\3c&851544&\4c&H020769&\fs13}<FONT FACE="Simplified Arabic">
( خـــطــل نـومـي )

1111
00:05:34,040 --> 00:06:10,740
{\a4}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx155\fscy155)\c&H00ffff&\3c&851544&\4c&H0809fb&\fs10}<FONT FACE="Times New Roman">
"خطل نومي = اضطرابات أثناء النوم"

1003
00:40:22,463 --> 01:10:00,740
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&H0809FB&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&Hffffff&\10c&H00ffff&\4c&H00ffff&\fs12\b9\an9}
2f u n

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)\c&HFEDCBA&\3c&H000000&\4c&H0809FB&\fs17}<FONT FACE="Times New Roman">T E E N
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)\c&HFEDCBA&\3c&H000000&\4c&H0809FB&\fs15}<FONT FACE="Times New Roman">W O L F
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx135\fscy135)\c&H00FFFF&\3c&H000000&\4c&Hff1122&\fs13}<FONT FACE="Times New Roman">
Se 5 . Ep 2