1
00:00:00,199 --> 00:00:01,499
(سابقاً في (المراهق الذئب 

2
00:00:01,500 --> 00:00:02,498
كُنت أفكر 

3
00:00:02,499 --> 00:00:03,499
بشأن ماذا ؟ -
السنة الأخيرة -

4
00:00:03,500 --> 00:00:05,498
تحسنت الأمور

5
00:00:05,499 --> 00:00:07,498
في بعض الأحيان ، ستنقلب كفة الميزان
إلى إحدى الجهات

6
00:00:07,499 --> 00:00:08,498
بسوء جداً

7
00:00:08,499 --> 00:00:09,498
ثيو)؟)

8
00:00:09,499 --> 00:00:10,498
أريد أن أكون فرداً من جماعتك

9
00:00:10,499 --> 00:00:13,499
لم آتِ كي أقيّم حالتك 

10
00:00:14,499 --> 00:00:16,498
كان يجب أن تزيل العقبات

11
00:00:16,499 --> 00:00:19,499
أعطني فرصة أخرى -
لا فرص أخرى -

13
00:00:32,723 --> 00:00:35,722
أغلب هذه الجامعات تتطلب توصيات 

14
00:00:35,723 --> 00:00:38,723
توصيتك يجب أن تكون مناسبة بالنسبة 
إلى معدلكِ الدراسي

15
00:00:39,723 --> 00:00:40,723
ترايسي)؟)

16
00:00:44,723 --> 00:00:47,722
أتشعرين ببعض الإرهاق ؟ -
لا ، أنا بخير -

18
00:00:47,723 --> 00:00:49,723
هل تنالين قسطاً كافياً من النوم ؟

19
00:00:50,723 --> 00:00:51,722
ليس بالواقع

20
00:00:51,723 --> 00:00:53,722
كما تعلمين ، المراهقين لديهم 
نشاطات مختلفة 

21
00:00:53,723 --> 00:00:57,722
،عندما تستيقظين للمدرسة
جسدك يفرز مادة الميلاتون 

23
00:00:57,723 --> 00:01:00,722
تحتاجون جميعكم المزيد من النوم -
ليس الأمر كما تعتقدين -

25
00:01:00,723 --> 00:01:01,723
ماذا تقصدين ؟

26
00:01:02,723 --> 00:01:03,723
لديّ ذعر ليلي

27
00:01:04,723 --> 00:01:06,722
ذعر ليلي حقيقي ؟

28
00:01:06,723 --> 00:01:10,723
خطل نومي ؟ 
"خطل نومي = اضطرابات أثناء النوم"

29
00:01:10,723 --> 00:01:12,722
أنا لا أتذكرهم عادةً

30
00:01:12,723 --> 00:01:13,723
عادةً ؟

31
00:01:14,723 --> 00:01:16,723
أتذكرين أي ليلة منها ؟

32
00:04:09,723 --> 00:04:12,722
أبي وجدني على الأرض ملقاة بجوار الكرسي

34
00:04:12,723 --> 00:04:14,722
ماذا بشأن السقيفة ؟ -
هذه هي المشكلة -

35
00:04:14,723 --> 00:04:16,722
أنها ليست مفتوحة بالواقع

36
00:04:16,723 --> 00:04:19,722
أُغلقت قبل بضعة سنوات
كي تمنع تسرب الماء إليها

37
00:04:19,723 --> 00:04:23,722
إذن ، بعض هذه الأحداث كان حلماً ؟ -
وبعضها الآخر لم يكن -

39
00:04:23,723 --> 00:04:25,722
عزيزتي ، سأقترح بأن
..معظم هذه الأمور كانت

40
00:04:25,723 --> 00:04:30,723
كما تعلمين ، ثمّة نظرية تقول بأن 
احدى الوظائف البيولوجية من الأحلام

41
00:04:31,723 --> 00:04:33,722
هي محاكاة الأحداث المُهدِدة

42
00:04:33,723 --> 00:04:36,722
إنها طريقة لأدمغتنا كي تتعامل معهم 

43
00:04:36,723 --> 00:04:43,723
(أظن بأنكِ تعانين من القلق يا (ترايسي
هذا النوع شائع جداً لطلاب السنة الأخيرة

45
00:04:47,723 --> 00:04:50,723
أُفضّل أن أذهب
..سيبدأ الصف قريباً

47
00:04:51,723 --> 00:04:53,723
..ويجب أن 

48
00:04:58,723 --> 00:05:00,722
ترايسي) هل أنتِ بخير ؟)

49
00:05:00,723 --> 00:05:03,722
(يا إلهي ، (ترايسي

50
00:05:03,723 --> 00:05:05,722
!(ياإلهي ، (ترايسي 

51
00:05:05,723 --> 00:05:06,723
تنفّسي

52
00:05:21,723 --> 00:05:22,723
يا عزيزتي

54
00:05:31,723 --> 00:05:32,723
هل هذا شائع ؟

55
00:06:03,889 --> 00:06:12,920
ترجـمة 
رامي الجهني

56
00:06:13,723 --> 00:06:15,963
تذكّر ، الحقن العضلية 
في الساق الخلفية 

57
00:06:16,723 --> 00:06:18,003
ابقى بعيداً عن العصب الوركي

58
00:06:19,723 --> 00:06:21,722
ممتاز

59
00:06:21,723 --> 00:06:23,722
ارشفها ثانيةً لتتأكد من
أنك لم تضرب الوريد

60
00:06:23,723 --> 00:06:25,723
ومن ثم دع الإبرة ثابتة

62
00:06:33,723 --> 00:06:35,723
إنه كلب صغير ولكن اسنانه ما تزال حادة

63
00:06:38,723 --> 00:06:39,723
آسف يا صديقي

64
00:06:40,723 --> 00:06:41,723
هياً ، كلبٌ مطيع 

65
00:06:43,723 --> 00:06:44,722
(هاهو يا (ستيفاني

66
00:06:44,723 --> 00:06:46,723
(شكراً أيها الطبيب (ماكال

67
00:06:47,723 --> 00:06:49,723
لستُ طبيباً بعد

68
00:06:58,723 --> 00:06:59,722
أوجدت شيئاً ؟

69
00:06:59,723 --> 00:07:00,722
ربما

70
00:07:00,723 --> 00:07:02,722
أمتأكد بأن هذا الشخص كان مذئوباً ؟

71
00:07:02,723 --> 00:07:05,722
..بقدر ما أعلم 
هذه المخالب بالواقع مخالب طائر

73
00:07:05,723 --> 00:07:10,722
،في الواقع ، إنها مخالب نسر جارح
واحدة من أكبر الطيور الجارحة

75
00:07:10,723 --> 00:07:12,722
كيف لمذؤوب أن يحظى بمخالب طائر ؟

76
00:07:12,723 --> 00:07:17,722
شخصياً ، أنا مهتم أكثر بكيفية عمل هذه
المخالب و قدرتها على امتصاص قواك

78
00:07:17,723 --> 00:07:20,883
الشخص الوحيد القادر على فعل هذا
هو "بيتا" من جماعتك

80
00:07:21,723 --> 00:07:23,723
(شخص مثل (ليام - 
تماماً -

81
00:07:25,723 --> 00:07:27,722
وماذا لو دعوت شخصاً لجماعتي ؟

82
00:07:27,723 --> 00:07:29,722
مثل "بيتا" آخر ؟

83
00:07:29,723 --> 00:07:31,723
..سأقول عادةً لا 

84
00:07:34,723 --> 00:07:35,722
..لكني بدأت أتساءل 

85
00:07:35,723 --> 00:07:39,723
إن كانت قواعد خوارق طبيعة عالمنا
لم تعد قاسية كما عهدتها 

87
00:07:43,723 --> 00:07:46,723
أو ربما أحدهم يحاول أن يغيّر هذه القواعد

88
00:07:52,723 --> 00:07:54,722
أعلم بأن عائلته تركت البلدة

89
00:07:54,723 --> 00:07:57,722
،بذلك الوقت (ثيو) كان بالتاسعة أو بالعاشرة من عمره
أخته الكبرى ماتت بحادثة عندما بالثامنة من عمره

91
00:07:57,723 --> 00:08:00,722
أرجوك إذهب للمدرسة -
أبي ، هذا الفتى مذؤوب -

93
00:08:00,723 --> 00:08:04,723
صديقك المقرّب مذؤوب
أنت تواعد مذؤوبة برّية

95
00:08:05,723 --> 00:08:06,722
(ما زلت لا أعلم ماذا يفترض أن تكون (كيرا

96
00:08:06,723 --> 00:08:11,722
عندما تأتي القرود الطائرة لهذا القسم
ستحظى بإهتمامي الكامل

98
00:08:11,723 --> 00:08:14,722
حتى ذلك الحين ، إذهب للمدرسة فحسب

99
00:08:14,723 --> 00:08:16,722
ماذا تفعل ؟ -
ماذا ؟ -

100
00:08:16,723 --> 00:08:18,722
ماذا تقصد "بماذا افعل" ؟

101
00:08:18,723 --> 00:08:19,722
ثمّة شيء مختلف بشأنك

102
00:08:19,723 --> 00:08:21,308
عمّاذا تتحدث ؟

103
00:08:23,723 --> 00:08:25,474
ما هو ؟

104
00:08:25,475 --> 00:08:27,722
مالذي تغيّر ؟

105
00:08:27,723 --> 00:08:29,722
حباً فالله ، (ستايلز) إذهب للمدرسة فحسب

106
00:08:29,723 --> 00:08:32,722
سأذهب إن وعدتني بأن تتفقّد سوابق
"عائلة "رايكين

107
00:08:32,723 --> 00:08:34,214
لا

108
00:08:34,239 --> 00:08:37,722
أتعلم ماذا ؟ فقط لأنني الضابط 
الميداني الوحيد الذي يعلم بشأن هذا

110
00:08:37,723 --> 00:08:39,722
لا يجعلني هذا مسؤولاً كي أفعل شيئاً

111
00:08:39,723 --> 00:08:42,723
كلما تحظى بشكٍ بسيط

112
00:08:43,723 --> 00:08:45,723
عدا أنك لست الوحيد 

113
00:08:51,723 --> 00:08:53,723
!(باريش)

114
00:08:54,723 --> 00:08:57,722
،إذن ، حظيت بملفات سوابق 
وكلّما وجدته هو مخالفات سرعة ؟

116
00:08:57,723 --> 00:09:00,722
(مخالفات سرعة سُجلت بواسطة والد (ثيو
قبل ثمان سنوات

117
00:09:00,723 --> 00:09:01,723
ممّا يعني ماذا ؟

118
00:09:02,723 --> 00:09:03,722
من يقود بسرعة ؟

119
00:09:03,723 --> 00:09:06,722
يحاول الناس الهروب من شيء

120
00:09:06,723 --> 00:09:08,722
حسنٌ ، كم مخالفة لديك ؟

121
00:09:08,723 --> 00:09:09,722
ولا واحدة

122
00:09:09,723 --> 00:09:11,722
كم مخالفة كنت ستملك إن لم يخلصك 
والدك منها ؟

123
00:09:11,723 --> 00:09:12,723
سبعة عشر

124
00:09:16,723 --> 00:09:18,722
(لا أعلم يا (ستايلز

125
00:09:18,723 --> 00:09:19,722
أعني ، أرى لم أنت قلق

126
00:09:19,723 --> 00:09:23,722
،إنه مثير جداً
لديه شعر جذّاب و جسد مثالي

128
00:09:23,723 --> 00:09:25,722
يجب حتماً أن تشعُر بالتهديد

129
00:09:25,723 --> 00:09:28,722
شكراً لكِ، لأني اشعر بالتهديد 
الآن أكثر من ذي قبل

131
00:09:28,723 --> 00:09:31,722
أتريدني أن أعذبه ؟ -
لا ، لا أريدك أن تعذبيه -

133
00:09:31,723 --> 00:09:32,722
أنا متأكدة بأني استطيع أن اخطفه 

134
00:09:32,723 --> 00:09:35,722
لدّي خطة ، حسناً ؟
ثمّة خطوات كي افعلها بطريقة صحيحة

136
00:09:35,723 --> 00:09:36,722
أيّ خطوات ؟

137
00:09:36,723 --> 00:09:40,722
،نحظى بالقصة ،نتحقق من الوقائع
تجدين القطعة التي لا تتناسب

140
00:09:40,723 --> 00:09:41,722
و .. ونمسكه متلبساً

141
00:09:41,723 --> 00:09:43,723
هذه طريقة فعلها

142
00:09:53,723 --> 00:09:56,722
لم أنت متشككاً بشأن هذا الشخص ؟

143
00:09:56,723 --> 00:09:59,723
لأني أتذكر (ثيو) من السنة الرابعة حسناً ؟

144
00:10:01,723 --> 00:10:03,723
(هذا ليس (ثيو

145
00:10:37,451 --> 00:10:39,494
أول يوم من السنة الأخيرة 

146
00:10:40,451 --> 00:10:41,450
آخر أول يوم دراسي

147
00:10:42,451 --> 00:10:44,450
هذا ما كنت أخبرك إياه 

148
00:10:44,451 --> 00:10:48,450
حصلت عليه من تاجر كتب نادر في ألمانيا 
كلّفني مئتي دولار و لكنه استحق ثمنه

150
00:10:48,451 --> 00:10:49,450
أمازلت تقرأ بشأن هذا الأمر ؟

151
00:10:49,451 --> 00:10:53,450
هوجمت بواسطة عملاق مدرّع 
يرتدي جمجمة دب 

153
00:10:53,451 --> 00:10:54,450
لقد تركا انطباعاً

154
00:10:54,451 --> 00:10:56,450
،انظر ، انظر 
هل رأيت شيئاً مشابهاً كهذا ؟

155
00:10:56,451 --> 00:10:58,450
لا ، أبداً

156
00:10:58,451 --> 00:11:00,450
"وهنا فصل كامل بشأن "ناغول

157
00:11:00,451 --> 00:11:03,450
.."هل سمعت مسبقاً بالإسم .. "تيزكات

158
00:11:03,451 --> 00:11:05,450
"تيزكاتليبوكا"

159
00:11:05,451 --> 00:11:07,451
كلاً ، لا لم أسمع به مطلقاً

160
00:11:10,451 --> 00:11:11,491
خذوا مقاعدكم جميعاً 

162
00:11:18,451 --> 00:11:19,451
رائع

163
00:11:29,451 --> 00:11:30,451
(ليام)

164
00:11:32,451 --> 00:11:34,451
أنت لن تظل واقفاً ، أليس كذلك ؟

165
00:11:35,451 --> 00:11:36,451
ربما

166
00:11:37,451 --> 00:11:38,451
طوال الفصل الدراسي ؟

167
00:11:39,451 --> 00:11:40,451
ربما

168
00:11:41,451 --> 00:11:43,451
ليام) ، أجلس بمقعدك)

169
00:12:02,451 --> 00:12:05,451
حسناً ، مرحباً بكم في صف التاريخ 103

170
00:12:20,451 --> 00:12:21,451
سكوت)؟)

171
00:12:22,451 --> 00:12:24,450
هل أنت بالصف الصحيح ؟

172
00:12:24,451 --> 00:12:25,451
احياء متقدمة

173
00:12:27,451 --> 00:12:29,450
؟اتعلم ما يعنيه "AP"

174
00:12:29,451 --> 00:12:31,451
مستوى متقدم

175
00:12:40,451 --> 00:12:42,450
مرحباً بكم في صف الأحياء المتقدمة

176
00:12:42,451 --> 00:12:44,450
لنرى من هو مستيقظ 

177
00:12:44,451 --> 00:12:49,450
أيمكن لأحدكم أن يخبرني ما هي البلازميات ؟ -
جزيئات حمض نووي دائرية ذاتية التكرار -

179
00:12:49,451 --> 00:12:52,450
تُستخدم عادةً في الاستنتاخ البروتيني -
(إجابة لطيفة يا (ليديا -

181
00:12:52,451 --> 00:12:54,450
الآن ، أيمكن أن تخبروني أي الفيتامينات 
يتم امتصاصها بالمعدة

182
00:12:54,451 --> 00:12:56,451
عبر الخلايا الجدارية لإنتاج البروتين السكري ؟

184
00:12:59,451 --> 00:13:00,450
ب-12 

185
00:13:00,451 --> 00:13:03,450
سيد (ماكال) هل علمت الإجابة ؟

186
00:13:03,451 --> 00:13:04,450
لا

187
00:13:04,451 --> 00:13:07,450
،إنها إجابة سؤال شائع بالاختبار
ماهي الكلية الرقم 1 في قائمة خياراتك ؟

189
00:13:07,451 --> 00:13:09,450
"توقف عن قول "اممم

190
00:13:09,451 --> 00:13:10,450
آسف

191
00:13:10,451 --> 00:13:12,450
جامعة كاليفورنيا ، دافيس -
إختيار جيد -

193
00:13:12,451 --> 00:13:15,450
إنها افضل المدارس في الساحل الغربي
للعلوم البيولوجية و الفيزيائية

195
00:13:15,451 --> 00:13:18,450
أنت بالصف المناسب إذا ما كنت 
تطمح لذلك

196
00:13:18,451 --> 00:13:22,451
من يظن أيضاً بأنه بالصف المناسب ؟

197
00:13:26,451 --> 00:13:27,450
جيد

198
00:13:27,451 --> 00:13:31,450
،يجب عليكم جميعاً أن تتحضّروا لإختبار الغد
لا تكونوا محبطين

200
00:13:31,451 --> 00:13:36,450
هذا الإختبار خاصةً سيساعدك على تحديد 
ما إذا كنت جديراً أن تكون بالأحياء المتقدمة

202
00:13:36,451 --> 00:13:38,450
لديكم اسبوعين للراحة

203
00:13:38,451 --> 00:13:41,450
اختبار الغد سيتخلص من اللذين لا يجب 
ان يكونوا هنا

204
00:13:41,451 --> 00:13:43,451
وهذا يمكن أن يكون أياً منكم

206
00:13:48,451 --> 00:13:50,450
أنت ، ستأتي معي ، هيّا

207
00:13:50,451 --> 00:13:51,450
لديّ فترة استراحة

208
00:13:51,451 --> 00:13:53,450
(وانا كذلك ، و (ثيو رايكين

209
00:13:53,451 --> 00:13:54,451
لنذهب

210
00:13:56,451 --> 00:14:00,450
انظر ، أنا لا أقول بأني مصدق لهذا
مئة بالمئة

211
00:14:00,451 --> 00:14:02,450
لكن الناس حولنا يبدوا وأنهم يعلمون بأشياء

212
00:14:02,451 --> 00:14:05,450
مثل (ليديا) ، انها تعلم بأمور

213
00:14:05,451 --> 00:14:06,851
يا صديقي ، أنه أول يوم بالمدرسة 

214
00:14:07,451 --> 00:14:11,450
..ألا يجب أن تفكر ببعض الأمر الأخرى مثل
مثل فريق كرة القدم ؟

216
00:14:11,451 --> 00:14:13,450
ماذا تظن أنني فاعل ؟

217
00:14:13,451 --> 00:14:17,450
اتبعهم خارجاً إلى الملعب و اشاهدهم يتدربون 
بينما اتظاهر بأني أدرس ؟

218
00:14:17,451 --> 00:14:19,451
،أنهم يقومون بالإحماء
لربما يكونوا بلا قمصان

219
00:14:24,451 --> 00:14:26,451
سأرآك بصف الفيزياء

220
00:14:35,451 --> 00:14:38,450
سراويل لطيفة -
أجل ، شكراً -

221
00:14:38,451 --> 00:14:41,450
كما تعلمين ، كنت أتساءل إذا ما كنتِ 
غاضبة بشأن السنة السادسة

222
00:14:41,451 --> 00:14:43,450
لكنّي أظن بأنك تغاضيت عن هذا

223
00:14:43,451 --> 00:14:48,451
،(لست غاضبة يا (ليام
أنا منتقمة

225
00:16:54,451 --> 00:16:56,451
لا يوجد شيء هناك
لا يوجد شيء هناك

226
00:16:58,451 --> 00:16:59,450
لا يوجد شيء هناك 

227
00:16:59,451 --> 00:17:00,450
لا يوجد شيء هناك

228
00:17:00,451 --> 00:17:03,451
لا يوجد شيء هناك
لا يوجد شيء هناك

229
00:17:11,451 --> 00:17:12,451
ترايسي)؟)

230
00:17:13,451 --> 00:17:15,451
هل أنت بخير ؟

231
00:17:16,451 --> 00:17:18,450
هل لنا ان نخرج من هنا ؟

233
00:17:47,013 --> 00:17:51,012
كنت أتزلج على بركة سباحة الجيران 
محاولاً أن اتدحرج على يدي

234
00:17:51,013 --> 00:17:52,012
لا أحد كان بالمنزل

235
00:17:52,013 --> 00:17:54,012
لست بارعاً بالتزلج 

236
00:17:54,013 --> 00:17:58,013
لكني أعتقد أني كنت أشعر بالإصرار
لأني فقدت أثر الوقت 

238
00:17:59,013 --> 00:18:03,012
لم ألحظ حتى بأنه حلّ الليل
حتى اشتغلت اضواء الساحة

240
00:18:03,013 --> 00:18:06,012
كما قلت ، لم أكن بتلك البراعة

241
00:18:06,013 --> 00:18:08,012
في آخر محاولة سقطت و تضررت بشدة

242
00:18:10,013 --> 00:18:11,012
تضررت حقاً

243
00:18:11,013 --> 00:18:15,012
كنت جالساً في قاع الحوض

244
00:18:15,013 --> 00:18:17,013
وأدركتُ شيئاً 

245
00:18:18,013 --> 00:18:20,013
لم أسمع صوت اللوح يسقط على الأرض

246
00:18:40,013 --> 00:18:42,012
لقد انقضّ عليّ بسرعة

247
00:18:42,013 --> 00:18:44,012
بالكاد سنحت لي الفرصة كي أستدير

248
00:18:44,013 --> 00:18:45,013
ولكنه عضّني

249
00:18:46,013 --> 00:18:47,013
هنا تماماً

250
00:18:48,013 --> 00:18:51,012
،لم تكن حادثة 
لقد أراد أن يحوّلك

251
00:18:51,013 --> 00:18:55,012
حسناً ، لم لم تكن جزءاً من جماعته عندها ؟
لم لم يعود من أجلك ؟

253
00:18:55,013 --> 00:18:58,012
،لأن بحلول الوقت اثناء قمري المكتمل الأول 
هو كان قد مات 

254
00:18:58,013 --> 00:18:59,012
كيف لك معرفة هذا ؟

255
00:18:59,013 --> 00:19:01,012
قابلت واحداً من جماعته بعد 
اسبوعين من وقتها

256
00:19:01,013 --> 00:19:05,012
..قال لي بأن الـ"ألفا" الذي عضّني 
قُتل بواسطة اثنين من "البيتا" خاصته

258
00:19:05,013 --> 00:19:06,013
كانوا توأماً

259
00:19:09,013 --> 00:19:13,012
،سكوت)، استمع إلى نبضاتي)
أنا أقول الحقيقة

260
00:19:13,013 --> 00:19:16,293
أجل ، أو أنك تعرف كيف
 تضبط ضربات قلبك بينما تكذب

262
00:19:18,013 --> 00:19:19,012
لماذا سوف أكذب ؟

263
00:19:19,013 --> 00:19:21,012
لأنك لربما لست تخبرنا عن حقيقة نفسك

264
00:19:21,013 --> 00:19:22,013
حسناً

265
00:19:24,013 --> 00:19:26,013
في الصف الرابع حصلت على جهاز مستنشق

266
00:19:27,013 --> 00:19:29,012
لدي واحداً أنا أيضاً

267
00:19:29,013 --> 00:19:30,012
أتذكر هذا اليوم

268
00:19:30,013 --> 00:19:33,012
حيث انتهى بي المطاف في مكتب الممرضة
مع نوبة ربو ، نوبة شديدة

270
00:19:33,013 --> 00:19:35,012
كنت انتظر أن يأخذوني إلى العيادة

271
00:19:35,013 --> 00:19:37,013
كنت تنتظر المدير

272
00:19:38,013 --> 00:19:40,012
اخبرتني ماذا يحدث عندما تذهب
إلى العيادة من أجل الربو

274
00:19:40,013 --> 00:19:43,013
كيف يعطوك الأكسجين 
والرابع من بريدينيزون

275
00:19:44,013 --> 00:19:46,013
جعلتها تصبح سهلة 

276
00:19:47,013 --> 00:19:48,213
كما كل شيء سيكون بخير

277
00:19:51,013 --> 00:19:53,012
كنت وحدي طوال هذا الوقت

278
00:19:53,013 --> 00:19:57,293
،الجميع يعلم بأن الذئاب الوحيدة
لن تنجو وحدها

280
00:19:59,013 --> 00:20:01,013
اقسم بأني ذات الصبي بالسنة الرابعة

281
00:20:03,013 --> 00:20:05,013
كنت آمل بأنك كذلك أيضاً

282
00:20:11,013 --> 00:20:13,013
أفضل أن لا أتأخر على الصف

283
00:20:14,013 --> 00:20:16,453
لستم الوحيدين اللذين أريد ترك 
انطباعاً جيداً لهم

285
00:20:29,013 --> 00:20:31,012
كلاّ ، لا ترمقني بهذه النظرة

286
00:20:31,013 --> 00:20:33,012
يجب أن نعطي الناس فائدة الشك أحياناً

287
00:20:33,013 --> 00:20:35,012
ليس هذه المرة ، حسناً

288
00:20:35,013 --> 00:20:36,012
أنا محق

289
00:20:36,013 --> 00:20:39,012
ثمّة أمر مريب حياله ، يمكنني الأحساس بذلك

290
00:20:39,013 --> 00:20:41,013
ليديا) الوسيطة الروحانية ، ليس انت)

291
00:20:43,013 --> 00:20:45,012
،أنها ليست وسيطة روحانية
أنها (بانشي) حسناً ؟

292
00:20:45,013 --> 00:20:46,013
ثمّة اختلاف

293
00:20:48,013 --> 00:20:49,012
أجل

294
00:20:49,013 --> 00:20:52,012
أعلم ما هو الخطل النومي يا أمي

295
00:20:52,013 --> 00:20:54,012
لكن ماذا بشأن الريش ؟

296
00:20:54,013 --> 00:20:57,012
الناس ذوي الذعر الليلي 
يفعلون أمور غريبة للغاية

297
00:20:57,013 --> 00:20:59,012
إنهم يأكلون وسائدهم

298
00:21:00,013 --> 00:21:02,012
و على أي حال ، أخبرتها بأن تأخذ 
بقية اليوم إجازة 

299
00:21:02,013 --> 00:21:04,012
لكنها أخبرتني بأنها لا تريد تفويت 
اليوم الدراسي الأول 

300
00:21:04,013 --> 00:21:08,012
،دعيني أحاول ، ليس لدي حصص متبقية
يمكنني أخذها للمنزل و التحدث معها

303
00:21:08,013 --> 00:21:10,012
ليديا)، إن لديها مشاكل بالنوم)

304
00:21:10,013 --> 00:21:14,012
،إن كانت تحتاج المساعدة حول هذا
يمكننا العثور على مساعدة متخصصة

306
00:21:14,013 --> 00:21:15,012
فهمتي ؟

307
00:21:15,013 --> 00:21:17,013
لا يمكنني الإتفاق اكثر

308
00:21:23,013 --> 00:21:26,012
لا أرى أي علامات ناتج عن اقتحام

309
00:21:26,013 --> 00:21:27,013
القفل يبدو سليماً

310
00:21:29,013 --> 00:21:30,533
أذكرت شيئاً حول الطيور يا (ترايسي) ؟

311
00:21:31,013 --> 00:21:34,012
الطير كان بالسقيفة ، ذلك الذي ايقظني

313
00:21:34,013 --> 00:21:35,013
أيمكنني أن ألقي نظرة؟

314
00:21:40,013 --> 00:21:42,373
ترايسي)، قلتِ بأن السقيفة كانت)
موصودة لمقاومة الظروف الجوية

315
00:21:43,013 --> 00:21:44,013
أجل ، لماذا ؟

316
00:21:55,013 --> 00:21:56,013
أوجدت شيئاً ؟

317
00:22:03,013 --> 00:22:04,013
لا ، لا شيء

318
00:22:25,450 --> 00:22:27,449
(برفق يا (ماليا

319
00:22:27,450 --> 00:22:28,450
أفعليها برفق

320
00:22:40,450 --> 00:22:43,449
حسناً ، أظن بأننا أبلينا حسناً لليوم

321
00:22:43,450 --> 00:22:44,450
أجل

322
00:22:51,450 --> 00:22:52,450
كيف أبليت ؟

323
00:22:53,450 --> 00:22:55,450
ثمّة غرفة للتحسين

324
00:23:05,910 --> 00:23:07,590
إذن لقد وجدت شيئاً ؟ -
توقيع مختلف -

325
00:23:08,450 --> 00:23:12,160
(هذا توقيع والد (ثيو
على مخالفة سرعة قبل ثمان سنوات مضت

327
00:23:12,450 --> 00:23:17,449
و هذا توقيع والده للإنتقال إلى 
مدرسة (بيكون هيلز) قبل أيام مضت

329
00:23:17,450 --> 00:23:19,449
كيف اتيت بأوراق انتقاله ؟

330
00:23:19,450 --> 00:23:24,449
أنت لم تسطو على مكتب الإدارة ؟ -
كلاّ ، لم اسرق مكتب الإدارة -

332
00:23:24,450 --> 00:23:26,449
حسناً ، ربما سطوت على مكتب الإدارة

333
00:23:26,450 --> 00:23:28,449
أيمكننا التركيز على التوقيع رجاءً ؟

334
00:23:28,450 --> 00:23:29,450
إنهم مختلفين

335
00:23:31,450 --> 00:23:32,449
إنهم مختلفين نوعاً ما

336
00:23:32,450 --> 00:23:34,449
إنهم مختلفين كلياً ، بحقك ، القي نظرة

337
00:23:34,450 --> 00:23:35,449
الدوائرة لا تتطابق

338
00:23:35,450 --> 00:23:37,449
التموجات المتعرجة مختلفة تماماً

339
00:23:37,450 --> 00:23:38,450
وانظر ، انظر لهذا

340
00:23:39,450 --> 00:23:41,010
مثال مناسب للرعشة الإجرامية

341
00:23:41,450 --> 00:23:45,449
(حتى الآن، (ثيو) هو (ثيو -
ولكن والديه ليسوا والديه -

343
00:23:45,450 --> 00:23:46,449
أحدهم ليس أحدهم

344
00:23:46,450 --> 00:23:50,449
،وعندما أكتشف من هو بحق
احدهم في ورطة كبيرة

346
00:23:50,450 --> 00:23:52,449
لكن لا أحد أحدث خطأٌ ما

347
00:23:52,450 --> 00:23:53,449
حتى الآن

348
00:23:53,450 --> 00:23:57,449
إن كان والدا (ثيو) قتلة مضطربين
عندها حتماً لن نثق به، صحيح ؟

350
00:23:57,450 --> 00:23:59,450
والديّ هم (بيتر) و ذئبة الصحراء

351
00:24:02,450 --> 00:24:03,450
...حسناً

352
00:24:04,450 --> 00:24:07,449
،اتعلمون ماذا؟ ، لا بأس 
سأكتشف الأمر وحدي ، حسنٌ ؟

354
00:24:07,450 --> 00:24:09,449
لا أحتاجك أنت أو أنتِ أو أنتِ

355
00:24:09,450 --> 00:24:10,610
لا أحتاج أياً منكم

356
00:24:13,450 --> 00:24:15,450
ماهي الرعشة الجنائية ؟

357
00:24:17,450 --> 00:24:18,449
لا يهم الأمر

358
00:24:21,450 --> 00:24:24,449
،لا يمكنني فعل أي شيء رسمي الآن
لكن يمكنني أن أعود بعد نوبتي الليلة

360
00:24:24,450 --> 00:24:26,449
ومراقبة المنزل لعدة ساعات

361
00:24:26,450 --> 00:24:28,449
سأكون بصحبتك -
أعتقد بأني سأكون بخير -

363
00:24:28,450 --> 00:24:30,449
ولكن هذا وقتك الخاص

364
00:24:30,450 --> 00:24:32,449
لن افعلها إن لم اعلم بأن هنالك 
شيئاً غريب يحدث

365
00:24:32,450 --> 00:24:34,449
كما أني مدين لكِ -
لأجل ماذا ؟ -

366
00:24:34,450 --> 00:24:37,449
ثلاثة اسابيع من البحث عن كل قطعة 
من الأدب القديم و الأساطير

367
00:24:37,450 --> 00:24:39,449
محاولةً أن تكتشفي السر الغريب
الذي يحدث معي

368
00:24:39,450 --> 00:24:41,450
ولكننا لم نكتشف قواك بعد

369
00:24:42,450 --> 00:24:43,449
سآتي بالقهوة معي

370
00:24:43,450 --> 00:24:44,449
أليس لديك مدرسة غداً ؟

371
00:24:44,450 --> 00:24:45,449
صف واحد 

372
00:24:45,450 --> 00:24:46,730
كيف لكِ الحظي بصفٍ واحد ؟

373
00:24:47,450 --> 00:24:50,449
كان لدي ما يكفي من الأعتمادات للتخرج
العـام المـاضي و سآتي لك بالقهوة

375
00:24:50,450 --> 00:24:51,450
بمنتصف الليل إن أردت ذلك

376
00:24:53,450 --> 00:24:55,450
،قهوة أمريكانو متوسطة الحجم
قاتمة اللون

378
00:25:15,450 --> 00:25:17,449
أخبرتك بأنه يخطط لشيء

379
00:25:17,450 --> 00:25:21,449
لقد قضينا ثلاث ساعات فحسب
نشاهد هذا الشخص يلعب الألعاب في غرفته

381
00:25:21,450 --> 00:25:23,449
يجب عليه أن يكون خارجاً 
كي يغطيّ على اثار الجريمة

382
00:25:23,450 --> 00:25:24,450
لنرى ذلك

383
00:25:28,450 --> 00:25:30,449
أمازلت تشم رائحته ؟

384
00:25:30,450 --> 00:25:31,450
لن تحتاج لذلك

385
00:25:37,450 --> 00:25:39,449
ماذا ؟ مالأمر ؟

386
00:25:39,450 --> 00:25:41,449
(نسيت ، كان يجب أن أقابل (مايسون
في صالة ألعاب المدرسة

387
00:25:41,450 --> 00:25:42,449
حسناً ، لم لا تخبره ؟

388
00:25:42,450 --> 00:25:44,449
أخبره بماذا ؟ - 
أي شيء -

389
00:25:44,450 --> 00:25:46,449
لا يمكنني أخباره أي شيء -
لم لا ؟ -

390
00:25:46,450 --> 00:25:48,449
..لأنني لم 

391
00:25:48,450 --> 00:25:49,650
لأني لم أخبره بأي شيء

392
00:25:50,450 --> 00:25:51,449
حتى هذا الحين ؟ قلنا بأنه بخير

393
00:25:51,450 --> 00:25:53,450
،أجل ، كما تعلم
الأمر ليست بهذه السهولة

394
00:25:54,450 --> 00:25:55,450
هذا كثير للقبول

395
00:25:56,450 --> 00:25:58,449
"لقد شاهد أبي يفجر "مسعور
 بقنبلة أرضية

396
00:25:58,450 --> 00:26:02,449
أظن بأن الأساسات وضعت فيه 
بدقة للقبول

397
00:26:02,450 --> 00:26:04,449
سكوت) وأنا قاسينا هذه الأمور حسناً ؟)

398
00:26:04,450 --> 00:26:05,449
أكثر من مرة

399
00:26:05,450 --> 00:26:07,450
دائماً يكون الأمر افضل عندما يعلموا 

400
00:26:10,450 --> 00:26:12,449
لكن ماذا لو جُن جنونه ؟

401
00:26:12,450 --> 00:26:13,449
ماذا لو لم يرد التحدث معي ؟

402
00:26:13,450 --> 00:26:17,450
ماذا لو حاول أن يطعنني بفضة ؟
..أو ماذا لو

404
00:26:22,450 --> 00:26:23,570
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

405
00:26:25,450 --> 00:26:26,449
..أنا

406
00:26:27,450 --> 00:26:30,690
،ها هو ذا
أسرع ، توقف عن العبث

409
00:26:58,450 --> 00:27:00,450
حاول أن تشم رائحته

410
00:27:01,450 --> 00:27:02,450
هل شممت شيء ؟

411
00:27:03,450 --> 00:27:04,450
حساء

412
00:27:05,450 --> 00:27:08,449
حساء لطيف ، رائحته جيدة -
ليس حساءه ، انما حالته العاطفية -

414
00:27:08,450 --> 00:27:09,449
اشارات كيميائية ، أتذكر ؟

415
00:27:09,450 --> 00:27:10,450
أجل ، حسناً

416
00:27:14,450 --> 00:27:15,450
...أنا

417
00:27:16,450 --> 00:27:17,449
أنه حزين

418
00:27:17,450 --> 00:27:18,450
هو حزين ؟

419
00:27:19,450 --> 00:27:21,450
..حسنٌ ، ليس حزين فحسب

420
00:27:22,450 --> 00:27:25,450
حالته أشبه بمأسآة

421
00:27:27,450 --> 00:27:28,450
مأسآة ؟

422
00:27:40,450 --> 00:27:41,449
! يا إلهي

423
00:27:41,450 --> 00:27:43,449
!تحرك، يجب أن نذهب -
ماذا ؟ لماذا ؟ -

424
00:27:43,450 --> 00:27:45,450
تحرك الآن ! تحرك فحسب

425
00:27:46,450 --> 00:27:50,449
هذا الجسر حيث وجدوا جثة اخته -
أي أخت ؟ تلك التي ضاعت وماتت - 
 
427
00:27:50,450 --> 00:27:51,449
انه يترك زهرة لها

428
00:27:51,450 --> 00:27:53,450
لا يبدو شريراً -
اعلم -

429
00:28:03,450 --> 00:28:04,450
ماذا تفعلون يا رفاق ؟

431
00:28:11,410 --> 00:28:14,409
لم أشعر بأن هذا الفتى 
اكثر قوة ممّا يبدو ؟

432
00:28:14,410 --> 00:28:16,409
فقط عندما نفك عنه سلاسله

433
00:28:16,410 --> 00:28:18,410
ستايلز) ، كنا في نفس الفريق سوياً)

434
00:28:18,912 --> 00:28:20,410
لم تتشكك كثيراً فيّ ؟

435
00:28:24,410 --> 00:28:25,410
بسبب هذه

436
00:28:27,410 --> 00:28:30,409
الأولى مخالفة سرعة سُجلت بواسطة والدك
قبل ثمان سنوات 

437
00:28:30,410 --> 00:28:32,409
(والأخرى توقيع إنتقال لثانوية (بيكون

438
00:28:32,410 --> 00:28:34,409
إنهم مختلفين

440
00:28:35,410 --> 00:28:38,409
أجل ، يبدون مختلفين قليلاً

441
00:28:38,410 --> 00:28:39,409
كلاّ ، هم مختلفين تماماً

442
00:28:39,410 --> 00:28:41,409
تم توقيعها بواسطة شخصين مختلفين

443
00:28:41,410 --> 00:28:42,536
إذن ، أبي ليس أبي ؟

444
00:28:43,410 --> 00:28:44,409
كما لو كان محتالاً ؟

445
00:28:44,410 --> 00:28:45,450
شيء من هذا القبيل

446
00:28:48,410 --> 00:28:49,409
من تخالني انا ؟

447
00:28:49,410 --> 00:28:51,409
لم نعلم بعد

448
00:28:51,410 --> 00:28:53,409
أتريدني أن أعطيك عيّنة حمض نووي 
أو ما شابه ؟

449
00:28:53,410 --> 00:28:56,410
لا ، ليس لديّ شيئاً من الصف الرابع لأطابقه به

450
00:29:00,410 --> 00:29:03,410
أتعلم يا (ستايلز) ؟
..(عدت هنا لأجل (سكوت

451
00:29:05,410 --> 00:29:06,730
..ولكن عدت لك أنت أيضاً

452
00:29:08,410 --> 00:29:10,409
شخص مثلك 

453
00:29:10,410 --> 00:29:14,410
شخص سيجوب الغابة في منتصف الليل
ليحمي اصدقاءه

455
00:29:17,410 --> 00:29:18,409
لا أملك أياً من هذا

456
00:29:18,410 --> 00:29:20,409
ولكن (سكوت) يملك

457
00:29:20,410 --> 00:29:22,410
جميعكم

458
00:29:24,410 --> 00:29:26,410
أعلم بأني في المكان الصحيح

459
00:29:27,410 --> 00:29:29,410
من المفترض أن أكون هنا

460
00:29:30,410 --> 00:29:31,770
من المفترض أن اكون جزءاً من جماعته

461
00:29:38,410 --> 00:29:39,650
أظن بأنه منيع الآن

462
00:29:48,410 --> 00:29:51,409
اصغ ، يجب أن اقابل عميلاً
في المحكمة ، حسناً ؟

463
00:29:51,410 --> 00:29:53,410
لكني سأعود قريباً

464
00:30:05,410 --> 00:30:07,410
لن أدع شيئاً يضر بكِ

465
00:30:32,410 --> 00:30:33,410
أوجدت شيئاً ؟

466
00:30:34,410 --> 00:30:35,410
لا

467
00:30:37,410 --> 00:30:38,410
سقطت بحفرة 

468
00:30:42,410 --> 00:30:44,409
كان بالجسر حيث ماتت اخته ، أليس كذلك ؟

469
00:30:44,410 --> 00:30:46,409
أجل ، كان هناك ، محرج للغاية

470
00:30:46,410 --> 00:30:47,409
إذن ، سنرحل الآن

471
00:30:50,410 --> 00:30:52,409
...ابن الـ

472
00:30:52,410 --> 00:30:54,409
ليام) قدّم لي معروفاً)

473
00:30:54,410 --> 00:30:56,410
اصعد للسيارة وادر المحرك عندما اخبرك

474
00:31:06,410 --> 00:31:08,409
ستايلز)؟) -
سأكون معك خلال ثانية -

475
00:31:08,410 --> 00:31:09,409
حاول

476
00:31:14,410 --> 00:31:15,409
(ستايلز)

477
00:31:15,410 --> 00:31:17,409
أجل ، لقد تبعناه إلى هنا

478
00:31:17,410 --> 00:31:18,409
ماذا تريدني أن أقول ؟

479
00:31:18,410 --> 00:31:19,409
بأني مُطارد ،صحيح ؟

480
00:31:19,410 --> 00:31:21,409
بأني مجنون ؟ مذعور تماماً؟ 

481
00:31:21,410 --> 00:31:22,690
لا شيء ممّا سبق معلومة جديدة

482
00:31:25,410 --> 00:31:27,409
الآن ألن تحاول ان تعطيه 
فائدة الشك على الأقل ؟

483
00:31:27,410 --> 00:31:29,409
أعطي الناس ميزة الشك 

484
00:31:29,410 --> 00:31:31,410
اعطيت الكثير من المنافع
للكثير من الناس

485
00:31:35,410 --> 00:31:36,410
مثل (ديريك) ؟

486
00:31:37,410 --> 00:31:38,409
كيرا)؟)

487
00:31:38,410 --> 00:31:40,410
ليام)؟)

488
00:31:41,410 --> 00:31:42,410
(كنتُ محقاً بشأن (بيتر

489
00:31:43,410 --> 00:31:44,409
حاول مجدداً

490
00:31:49,410 --> 00:31:51,409
أتعلم ؟ ، أراهن بأنك مازلت تفكر

491
00:31:51,410 --> 00:31:53,409
بأن شيئاً ما بشأنه يمكن حفظه

492
00:31:53,410 --> 00:31:54,409
ربما

493
00:31:56,410 --> 00:31:58,409
حاول مجدداً

494
00:32:03,410 --> 00:32:05,409
لم لا يمكنك الوثوق بأحد ؟ -
! لأنك تثق بالجميع -

496
00:32:11,410 --> 00:32:12,409
هل أنت بخير ؟

497
00:32:12,410 --> 00:32:14,409
أنا بخير

498
00:32:14,410 --> 00:32:16,409
كنت ستكسر يدك -
إنها ليست مكسورة -

499
00:32:16,410 --> 00:32:18,409
دعني أرى -
أنا بخير -

500
00:32:18,410 --> 00:32:19,410
دعني أراها

501
00:33:33,410 --> 00:33:34,409
مرحباً

502
00:33:34,410 --> 00:33:36,409
مرحباً ، آسف لتأخري

503
00:33:36,410 --> 00:33:38,410
كلاّ، أنت لست متأخر ، لقد فوّت الأمر

504
00:33:39,410 --> 00:33:40,409
لقد تمرّنت

505
00:33:40,410 --> 00:33:41,409
لساعتين

506
00:33:41,410 --> 00:33:42,409
أجل ، أعلم ، لقد نسيت

507
00:33:42,410 --> 00:33:44,410
وسأخبرك لماذا

508
00:33:47,410 --> 00:33:50,410
في الواقع ، سأخبرك بالكثير من الأمور

509
00:33:51,410 --> 00:33:52,409
الكثير من الأمور التي يصعب تصديقها

510
00:33:52,410 --> 00:33:54,409
يصعب تصديقها للغاية

511
00:33:54,410 --> 00:33:56,409
ثمّة ذئب -
أجل ، سأصل لهذا -

512
00:33:56,410 --> 00:34:00,410
لا ، ثمّة ذئب خلفك 

513
00:34:08,410 --> 00:34:10,409
ذلك ذئب

514
00:34:52,410 --> 00:34:53,810
ثمّة أمر يجب أن أخبرك به

515
00:34:57,410 --> 00:34:59,410
أنت مذؤوب 

516
00:35:44,240 --> 00:35:48,239
اذن ، لما لم تخبرني بأنك ذاهب إلى
جامعة كاليفورنيا ، دافيس ؟

517
00:35:48,240 --> 00:35:49,239
إنها مدرسة جداً ممتازة

518
00:35:49,240 --> 00:35:51,239
ليست بعيدة عن الخليج 

519
00:35:51,240 --> 00:35:55,239
ان لديها افضل البرامج للعلوم
البيولوجية و الفيزيائية 

521
00:35:55,240 --> 00:35:57,240
ممتازة لشخص يريد أن يصبح بيطرياً

522
00:35:59,240 --> 00:36:01,239
لم لم تخبرني ؟

523
00:36:01,240 --> 00:36:02,239
أكنت قلق بأني سأفكر؟

524
00:36:02,240 --> 00:36:05,240
لا ، لا ، على الإطلاق 

525
00:36:06,240 --> 00:36:08,239
..إنها بالواقع بسبب 

526
00:36:08,240 --> 00:36:12,240
أنا قلق بأني لست ذكياً كفاية 
كي أفعلها

527
00:36:21,240 --> 00:36:22,240
ستفعلها

528
00:36:46,240 --> 00:36:49,240
بقدر ما اعلم ، لا أحد يخرج ولا أحد يدخل

529
00:36:52,240 --> 00:36:53,240
آسفة ، لقد اضعت وقتك 

530
00:36:55,240 --> 00:36:56,240
ليس كله 

531
00:37:02,240 --> 00:37:04,240
أنا ممتن بأن (ترايسي) بخير

532
00:37:45,240 --> 00:37:47,239
لا يوجد شيء هناك 

533
00:37:47,240 --> 00:37:49,240
.. لا يوجد

534
00:38:02,240 --> 00:38:03,239
ليس حقيقة

535
00:38:03,240 --> 00:38:05,239
.. أناأنام

536
00:38:05,240 --> 00:38:07,239
.. أنا نائمة فقط

537
00:38:07,240 --> 00:38:10,240
كلاّ يا (ترايسي) ، أنتِ مستيقظة

538
00:38:13,240 --> 00:38:14,240
!ياإلهي

539
00:39:03,240 --> 00:39:06,239
عادةً، نتنظر حتى يفعلوا شيئاً خاطئ

540
00:39:06,240 --> 00:39:08,239
قبل أن نعلن بأنهم مذنبين

541
00:39:08,240 --> 00:39:10,239
حسنٌ ، هو مذنب بشيء

542
00:39:10,240 --> 00:39:12,239
الاتهامات تتطلب اثباتاً

543
00:39:12,240 --> 00:39:15,240
والاثبات يتطلب غريزة دائماً

544
00:39:16,240 --> 00:39:18,239
يجب عليه ، أعلم يا أبي

545
00:39:18,240 --> 00:39:19,239
(دع الأمر يا (ستايلز

546
00:39:19,240 --> 00:39:21,239
احظى بقسطٍ من الراحة

547
00:39:21,240 --> 00:39:23,240
مهلاً يا أبي

548
00:39:26,240 --> 00:39:29,240
،وجدتها ، ثمّة شيء مختلف 
أعلم ما هو 

549
00:39:30,240 --> 00:39:32,239
حسناً

550
00:39:32,240 --> 00:39:34,240
لم تعد تضع خاتم زواجك  

551
00:39:46,240 --> 00:39:48,240
هل أنت متأكد بأن هذا الفتى مذنب ؟

552
00:39:49,240 --> 00:39:50,239
بالطبع 

553
00:39:50,240 --> 00:39:52,240
إذن كل ما ستفعله هو الإنتظار

554
00:39:53,240 --> 00:39:55,239
إن كانوا مذنبين حقاً

555
00:39:55,240 --> 00:39:57,240
سيفعلون خطأً في نهاية المطاف

556
00:39:59,240 --> 00:40:00,320
يفعلون اخطاءً دائماً

557
00:40:09,240 --> 00:40:10,520
قيل لك أن تتدرب

558
00:40:13,240 --> 00:40:16,240
كان يجب أن تكون نسخة طبق الأصل

559
00:40:17,240 --> 00:40:19,239
كان يجب أن تكون ممتازة

560
00:40:19,240 --> 00:40:21,240
أقسم بأني تدربت

561
00:40:22,240 --> 00:40:24,239
مئات مئات المرات

562
00:40:24,240 --> 00:40:27,239
لم أكن لأقول مئات

563
00:40:27,240 --> 00:40:30,239
ثمّة سبيل واحد للشرح عن توقيع مزيف

564
00:40:30,240 --> 00:40:33,240
ليس سهلاً أن تكتب عندما 
تكون مرتدياً جبيرة

565
00:40:36,240 --> 00:40:37,240
أليس كذلك ؟

574
00:41:21,796 --> 00:41:24,797
ترجـمة 
رامي الجهني
