0 00:00:06,740 --> 00:00:14,870 عنوان الحلقة العائدون 1 00:00:15,740 --> 00:00:22,870 ترجمة:ريهام ميتال 2 00:01:41,190 --> 00:01:41,510 نعم؟ 3 00:01:42,450 --> 00:01:46,770 اهلا سيدتي,نحن نجوب انحاء المدينة ونقدم خدمة تجريف الثلوج 4 00:01:47,040 --> 00:01:48,870 هل ترغبي بتجريف الممر ,الرصيف 5 00:01:49,070 --> 00:01:50,170 بثمانية آلاف دولار؟ 6 00:01:50,970 --> 00:01:53,320 جيد,بالتأكيد ارغب بأزاحة الثلوج 7 00:01:53,355 --> 00:01:55,270 لكن ثمانية آلاف دولار سعر كبير 8 00:01:55,670 --> 00:01:56,630 ماذا عن عشرة دولارات؟ 9 00:01:57,160 --> 00:02:00,040 سيدتي,أرجوك,اتركينا نذهب وابتعدي عن خصيتاي 10 00:02:00,470 --> 00:02:01,940 عشرة دولارات لقد حطمتي خصيتاي,سيدتي 11 00:02:02,200 --> 00:02:03,400 ماذا عن خمسة عشر دولار؟ 12 00:02:03,720 --> 00:02:06,000 اتفقنا,هيا,دعونا نعمل 13 00:02:11,700 --> 00:02:13,175 نعم,انها رهيبة تماما 14 00:02:13,210 --> 00:02:15,950 كريغ) فزع من سرواله) عندما شاهده,رائع 15 00:02:16,520 --> 00:02:19,530 اذن,ماذا يجري هناك؟ نعم,هذا رائع 16 00:02:20,770 --> 00:02:24,050 لا يمكن! لم يفعلها هذا رديء جدا 17 00:02:25,890 --> 00:02:26,290 ماذا؟ 18 00:02:26,810 --> 00:02:28,550 انت تتكلم على الهاتف منذ أن بدأنا 19 00:02:28,830 --> 00:02:29,570 انا أخذ استراحة 20 00:02:29,870 --> 00:02:31,390 استراحة من ماذا ؟ انت لم تفعل أي شيء 21 00:02:31,740 --> 00:02:33,310 كايل),كم مرة) علي قول هذا؟ 22 00:02:33,540 --> 00:02:36,420 أنا المفاوض أتفاوض على الاسعار مع الزبائن 23 00:02:36,690 --> 00:02:38,090 كل ما تفعله هو التكلم عن خصيتاك 24 00:02:38,450 --> 00:02:40,700 أنه ينجح,أليس كذلك؟ ألم أضف لنا خمسة دولارات؟ 25 00:02:41,120 --> 00:02:42,680 إذا كنت تريد حصتك من المال,عليك 26 00:02:42,715 --> 00:02:43,920 ان تعمل مثل بقية منا 27 00:02:44,140 --> 00:02:47,040 لا تعبث معي,ايها اليهودي الاحمق سوف اركل مؤخرتك 28 00:02:52,920 --> 00:02:54,380 سيدتي,هل لديك بعض الضمادات؟ 29 00:02:55,140 --> 00:02:56,380 يا الهي,ماذا حدث؟ 30 00:02:56,800 --> 00:02:58,010 حادث تجريف 31 00:02:58,550 --> 00:02:59,840 ادخلوا 32 00:03:02,320 --> 00:03:03,510 انتظروا هنا,سأعود 33 00:03:05,220 --> 00:03:08,410 كنت محظوظاً جداً لان لدي التهاب الكتف (لما استطعت فعل ذلك (كايل 34 00:03:08,710 --> 00:03:09,870 كارتمان),ابقي فمك مغلقاً) 35 00:03:10,820 --> 00:03:13,130 الأخبار العاجلة (انا مذيع (آرون براون 36 00:03:13,480 --> 00:03:17,960 امر لا يصدق,اخبار مدهشة اليوم لقد جاء رجل من المستقبل 37 00:03:18,180 --> 00:03:21,930 عاد بالزمن،وهو بالمستشفى الحكومي بعد أن صدمته سيارة 38 00:03:22,730 --> 00:03:23,230 39 00:03:23,910 --> 00:03:25,070 كريستينا نيلون) لديها المزيد) 40 00:03:25,410 --> 00:03:27,760 (اخبار لا تصدق,(هارون الخبراء والعلماء 41 00:03:27,770 --> 00:03:30,040 مع الرجل من المستقبل لعدة ساعات الآن 42 00:03:30,260 --> 00:03:33,050 وتمكنوا من معرفة انه من عام 3045 43 00:03:33,430 --> 00:03:37,020 حالته مستقر ومتضاربة وتواصل البحوث بشأن لماذا قد جاء 44 00:03:37,340 --> 00:03:39,060 هل أتى لتقديم علاج لمرض السرطان؟ 45 00:03:39,360 --> 00:03:40,920 أو لإصلاح عطل ما في الماضي؟ 46 00:03:41,490 --> 00:03:43,540 يجب أن نقطع معك كريستينا) يبدو) 47 00:03:43,575 --> 00:03:45,590 براد مورغان) من داخل) القاعدة مع الأخبار العاجلة 48 00:03:45,720 --> 00:03:46,010 براد؟ 49 00:03:46,270 --> 00:03:49,710 هارون),العلماء اكتشفوا) انه جاء من أبعد من ذلك 50 00:03:49,870 --> 00:03:52,790 أن الرجل جاء من ألف سنة في المستقبل لعصرنا 51 00:03:53,040 --> 00:03:55,400 يبحث عن عمل,وقال 52 00:03:55,550 --> 00:03:58,110 أن المستقبل مكتظ بالسكان بشكل ساحق 53 00:03:58,145 --> 00:04:00,270 وببساطة ليس هناك وظيفة في زمنه 54 00:04:00,720 --> 00:04:01,620 لذا,قام ببناء بوابة الزمن 55 00:04:01,820 --> 00:04:04,620 وعاد إلى القرن 21 في أمريكا للعثور على وظيفة هنا 56 00:04:05,060 --> 00:04:07,680 هذا مذهل تماما لقد جاء إلى هنا للعمل؟ 57 00:04:07,910 --> 00:04:09,420 (هذا صحيح,(هارون 58 00:04:09,430 --> 00:04:12,120 وخطته الحصول على وظيفة هنا,في وقتنا 59 00:04:12,390 --> 00:04:14,840 حتى يتمكن من وضع المال الذي يكسبه في حساب التوفير 60 00:04:15,120 --> 00:04:19,340 والذي في عام 3045 ستكون قيمته مليارات الدولارات 61 00:04:19,710 --> 00:04:22,590 وبالطبع في المستقبل مئات من الدولارات تكون مفيدة 62 00:04:22,900 --> 00:04:24,710 لكي يطعم أسرته 63 00:04:24,850 --> 00:04:27,050 (والآن نذهب الى (هاريسون مور 64 00:04:27,085 --> 00:04:28,980 ليقدم شرح عن بوابة الزمن 65 00:04:29,380 --> 00:04:29,590 هاريسون؟ 66 00:04:30,210 --> 00:04:34,940 هارون),انا واقف على قرب البوابة) ويقول العلماء اتبع قواعد الانهاء 67 00:04:35,390 --> 00:04:37,690 ويعني,انها وسيلة للقدوم بدون العودة 68 00:04:38,100 --> 00:04:40,710 وهذا مناقض للقول ان في المستقبل 69 00:04:41,040 --> 00:04:43,220 يمكننا الذهاب والعودة وبطبيعة الحال 70 00:04:43,255 --> 00:04:45,400 (قواعد (تمريدر اتضح انها سخيفة 71 00:04:45,810 --> 00:04:48,930 على أي حال,يبدو أن الرجل من المستقبل سيبقى هنا 72 00:04:51,760 --> 00:04:53,880 امي ابي! هل رأيتم؟ الرجل من المستقبل 73 00:04:54,350 --> 00:04:55,690 نحن نعلم,(ستانلي) كنا نشاهد 74 00:04:56,440 --> 00:04:59,350 لقد انضم إلينا رجل من أكثر من ألفي سنة 75 00:04:59,400 --> 00:05:02,270 من المستقبل ببوابة زمن بأتجاه واحد يبحث عن عمل 76 00:05:02,310 --> 00:05:05,150 ومن المتوقع ان هناك خطاب للرئيس في أي وقت 77 00:05:05,470 --> 00:05:07,915 اخبار عاجلة هنا في بوابة الزمن,(هارون) ظهر 78 00:05:07,950 --> 00:05:10,360 شخص آخر ولقد وصل للتو من المستقبل 79 00:05:11,290 --> 00:05:14,560 (يبدو ان (ويندي فعل شيء بهجرة العمل 80 00:05:14,600 --> 00:05:18,080 يقول الواصل الثاني ان عائلة الرجل الآن أفضل حالاً 81 00:05:18,120 --> 00:05:19,690 ويتمنى نفس الشيء لعائلته 82 00:05:23,140 --> 00:05:24,700 ها أنت ذا,حبيبي؟ 83 00:05:25,140 --> 00:05:27,160 أمي,أيمكننا أن نذهب للرجل من المستقبل؟ 84 00:05:27,195 --> 00:05:28,850 لدي مجموعة من الاسئلة له 85 00:05:29,250 --> 00:05:31,830 أنا متأكد من أن الكثير من الناس كذلك انه مثير جدا 86 00:05:31,865 --> 00:05:33,670 أليس كذلك؟ الآن,احصل على بعض النوم 87 00:05:34,010 --> 00:05:34,540 قضيت يوم حافل 88 00:05:35,610 --> 00:05:36,350 تصبح على خير,حبيبي 89 00:05:36,630 --> 00:05:37,220 ليلة طيبة,أمي 90 00:05:39,250 --> 00:05:42,600 شخصين من المستقبل كم هذا جميل 91 00:06:16,370 --> 00:06:16,710 نعم؟ 92 00:06:17,480 --> 00:06:19,720 مرحبا,سيدة (لانديس) هل تريدين خدمة تجريف الثلج مرة اخرى؟ 93 00:06:20,740 --> 00:06:24,590 أنا آسفة يا اولاد,ولكني استأجرت بالفعل شخص آخر للقيام بذلك 94 00:06:25,020 --> 00:06:25,720 ماذا؟ من؟ 95 00:06:26,110 --> 00:06:29,530 واحد من هؤلاء المهاجرين من المستقبل وقال انه يفعلها بسعر خمسة وعشرين سنتا 96 00:06:30,000 --> 00:06:31,850 خمسة وعشرين سنتا؟ هذا لا يستحق العناء 97 00:06:32,730 --> 00:06:34,250 حسنا يا رفاق دعونا نذهب إلى المنزل المجاور 98 00:06:36,610 --> 00:06:37,030 99 00:06:42,850 --> 00:06:43,740 ابن العاهرة 100 00:06:44,540 --> 00:06:47,560 لا يزال المزيد من المهاجرين من المستقبل يصلون الينا 101 00:06:47,940 --> 00:06:50,370 البعض جلب عائلاتهم بأكملها 102 00:06:50,580 --> 00:06:52,965 وكانوا مغطين عند وصولهم 103 00:06:53,000 --> 00:06:55,350 بمادة (كتوبلاسمك) انها من اثار عملية السفر 104 00:06:55,840 --> 00:06:57,955 وهذا كله يعطي فرصة رائعة للعلماء 105 00:06:57,990 --> 00:07:00,070 للتعلم أكثر عن مستقبل الحياة الأمريكية 106 00:07:00,380 --> 00:07:01,810 كريس هولت) ينضم إلينا,(كريس)؟) 107 00:07:01,840 --> 00:07:03,990 نعم,هناك أشياء رائعة نتعلمها 108 00:07:04,025 --> 00:07:05,370 عن الأميركيين في المستقبل 109 00:07:05,620 --> 00:07:07,150 هارون) يبدو أنه في المستقبل) 110 00:07:07,600 --> 00:07:11,600 تطور الأمريكيين إلى مزيج موحد من الاجناس وهو أصلع 111 00:07:12,160 --> 00:07:15,930 ولون واحد,مائل الى الصفرة وفاتح للبني والابيض 112 00:07:16,480 --> 00:07:19,100 ويبدو ان التحدي لم يعد مهم في المستقبل 113 00:07:19,330 --> 00:07:22,050 لأن كل الأعراق هم خليط واحد 114 00:07:22,060 --> 00:07:24,540 المثير للاهتمام هو تأثر لغتهم 115 00:07:24,870 --> 00:07:28,170 الناس في المستقبل كلامهم مزيج من للغة الإنجليزية 116 00:07:28,390 --> 00:07:30,820 الصينية,التركية وفي الواقع,كل لغات العالم 117 00:07:30,855 --> 00:07:32,430 يبدوا مثل هذا 118 00:07:34,630 --> 00:07:35,600 (نعود اليك,(هارون 119 00:07:35,940 --> 00:07:39,260 ويبدو أن الناس من المستقبل وجدوا عمل بسهولة 120 00:07:39,630 --> 00:07:41,280 لأنهم يأخذون اجور منخفضة 121 00:07:41,580 --> 00:07:43,350 وقد وضفوا في جميع أنحاء أمريكا 122 00:07:45,140 --> 00:07:47,530 هذه تفاهة- هذا سيء- 123 00:07:47,800 --> 00:07:50,370 حسنا ايها الحضور,اسمي (داريل ويثرسس) 124 00:07:50,405 --> 00:07:52,570 انا مع بناء اتحاد العمال 125 00:07:53,120 --> 00:07:55,960 لقد عملت مع الكثير من الرجال الذين لديهم عائلات لإطعامها 126 00:07:56,310 --> 00:07:58,480 الآن أنا لا أعرف عنكم شيء ولكننا عملنا طويلاً 127 00:07:58,640 --> 00:08:01,690 وبصعوبة للحصول على رواتبنا لكي نوفر العيش الكريم 128 00:08:02,340 --> 00:08:05,075 والآن هؤلاء الناس من المستقبل ظهروا 129 00:08:05,110 --> 00:08:07,810 قدموا عروض لنفس وضائفنا مقابل لا شيء 130 00:08:08,420 --> 00:08:09,440 أخذوا وظائفنا 131 00:08:12,940 --> 00:08:16,990 نحن نعمل بنقل السلع أربعة عشر عاما ونعمل بجهد 132 00:08:17,330 --> 00:08:19,970 والآن ظهروا هؤلاء من المستقبل ونحن لا نستطيع ان نحصل على عمل في أي مكان 133 00:08:20,300 --> 00:08:21,900 أخذوا وظائفنا 134 00:08:22,220 --> 00:08:23,040 أخذوا فرص العمل 135 00:08:25,120 --> 00:08:28,040 حسنا ماذا عنا نحن عمال الوجبات السريعة ؟في المطاعم 136 00:08:28,075 --> 00:08:30,960 لقد طردنا لان هؤلاء الناس يعملون لمدة أكثر 137 00:08:31,390 --> 00:08:33,030 أخذوا وظائفنا 138 00:08:33,530 --> 00:08:35,170 أخذوا فرص العمل 139 00:08:37,670 --> 00:08:40,780 انهم تؤثرون على الاطفال أيضا! انا و اصدقائي عملنا بأزالة الثلج 140 00:08:41,150 --> 00:08:42,660 كنا نحاول تولي المسؤولية وكسب المال 141 00:08:42,880 --> 00:08:44,670 ولكن بعد ذلك جاء هؤلاء 142 00:08:44,705 --> 00:08:45,870 ونحن الآن عاطلين عن العمل أيضا 143 00:08:48,510 --> 00:08:50,170 أخذوا فرص العمل 144 00:08:50,490 --> 00:08:51,680 أخذوا الوظائف 145 00:09:25,880 --> 00:09:28,330 ستانلي,الساعة 08:00 أين كنت؟ 146 00:09:28,860 --> 00:09:30,370 كنت في اجتماع ضد المهاجرين 147 00:09:30,380 --> 00:09:31,720 ...من المستقبل وحاولنا 148 00:09:32,890 --> 00:09:35,980 نعم,آلة الغسيل في الطابق السفلي وابننا أتى للمنزل 149 00:09:36,160 --> 00:09:37,280 هل يمكنك اعداد العشاء؟ 150 00:09:39,910 --> 00:09:40,370 من ذاك؟ 151 00:09:40,910 --> 00:09:42,430 (انها مدبرة المنزل الجديدة,السيدة (كراهب 152 00:09:42,780 --> 00:09:44,930 ستساعدنا في المنزل كل يوم ثلاثاء وخميس 153 00:09:45,530 --> 00:09:46,920 وهي تفعل ذلك بسعر عشر سنتاً في الساعة 154 00:09:47,280 --> 00:09:50,050 ولكن هذه هي المشكلة هؤلاء (الجوباك) يأخذون وظائفنا 155 00:09:50,660 --> 00:09:51,150 ماذا؟ 156 00:09:51,470 --> 00:09:52,140 يا الهي 157 00:09:52,720 --> 00:09:55,730 ستان مارش),كيف تجرؤ) كيف تقول هذا الافتراء؟ 158 00:09:56,230 --> 00:09:57,300 من علمك مثل هذا الكلام ؟ 159 00:09:57,960 --> 00:09:59,510 انهم يأخذون فرص عمل الناس 160 00:10:00,020 --> 00:10:03,310 انهم يأخذون فقط وظائف وضيعة صغيرة لا أحد آخر يريد القيام بها 161 00:10:03,710 --> 00:10:04,580 انا أردت عملي 162 00:10:05,500 --> 00:10:07,460 ستانلي,تحتاج لفهم شيء 163 00:10:07,495 --> 00:10:09,420 هؤلاء الناس حياتهم صعبة في المستقبل 164 00:10:09,910 --> 00:10:12,680 جاءوا من مكان قذر ومكتظ بالسكان وفقير 165 00:10:13,160 --> 00:10:15,800 لا يمكنك حتى ان تتخيل ردائة الوضع الذي أتوا منه 166 00:10:15,835 --> 00:10:17,600 بالنسبة لنا,نملك كل شيء جيد 167 00:10:17,850 --> 00:10:19,800 والنحكم عليهم,خطأ! هل تفهم ؟ 168 00:10:20,600 --> 00:10:22,310 (في المرة القادمة لا تناديهم (جوباك 169 00:10:22,720 --> 00:10:24,610 في المرة الثانية توقف وفكر 170 00:10:24,645 --> 00:10:26,110 حول الوضع في المستقبل 171 00:10:26,590 --> 00:10:29,300 نعم,نحن لم نربي ابننا ليكون تيمكست 172 00:10:29,680 --> 00:10:30,420 تيمكست؟ 173 00:10:30,810 --> 00:10:32,550 انها كلمة عنصري لكنها تستخدم 174 00:10:32,750 --> 00:10:33,720 للناس من المستقبل,فهمت 175 00:10:34,040 --> 00:10:36,520 جيد,الآن دعونا نذهب للأكل من السيدة 176 00:10:36,555 --> 00:10:37,950 كريهب) طباخة المستقبل) 177 00:10:38,970 --> 00:10:42,270 والان,بيلو ريلي 178 00:10:42,670 --> 00:10:45,340 مرحبا بكم بمنطقة الحوار,حسنا؟ 179 00:10:45,380 --> 00:10:48,310 وسنتحدث اليوم عن المهاجرين من المستقبل 180 00:10:48,440 --> 00:10:48,860 حسنا؟ 181 00:10:49,500 --> 00:10:51,430 الآن,معظم الناس سعيدة لإعطاء المساعدة 182 00:10:51,465 --> 00:10:52,980 لهؤلاء الناس الذين يحتاجون إليها 183 00:10:53,190 --> 00:10:53,600 حسنا؟ 184 00:10:54,020 --> 00:10:57,120 لكن آخرين بدأوا يقولون يجب إغلاق البوابة 185 00:10:57,610 --> 00:10:58,100 حسنا؟ 186 00:10:58,530 --> 00:11:01,450 الآن,لدي اثنين من الضيوف هذه الليلة ولديهم وجهات نظر متعارضة بشأن هذه المسألة 187 00:11:02,050 --> 00:11:05,280 (على يميني هو القمامة البيضاء (ريدنك 188 00:11:05,810 --> 00:11:06,740 (شكرا لاستضافتي,(بيل 189 00:11:07,280 --> 00:11:10,130 وعلى يساري ابجينج) الهيبي) 190 00:11:10,510 --> 00:11:11,010 مرحبا 191 00:11:11,640 --> 00:11:13,570 (الآن,نسمع (ريدنك لقد قلت لا ينبغي لنا 192 00:11:13,605 --> 00:11:15,500 ان نسمح لأي شخص آخر العبور من خلال المدخل 193 00:11:15,740 --> 00:11:15,980 صحيح؟ 194 00:11:16,280 --> 00:11:19,980 انت محق هؤلاء الناس من المستقبل اخذوا 195 00:11:20,015 --> 00:11:23,220 عمل الأميركيون اليوم 196 00:11:23,820 --> 00:11:25,810 أخذوا وظائفنا 197 00:11:26,250 --> 00:11:27,650 أخذوا وظائفنا 198 00:11:28,480 --> 00:11:30,990 تلك الوظائف تنتمي للناس من الحاضر 199 00:11:31,400 --> 00:11:34,110 حسنأ,ماذا تقول ابجينج) الهيبي) 200 00:11:34,660 --> 00:11:36,625 (انا اتحفظ على رأي (ريدنك 201 00:11:36,660 --> 00:11:38,590 بأعتبار المهاجرين مشكلة 202 00:11:38,940 --> 00:11:39,650 ولكن في الحقيقة 203 00:11:39,850 --> 00:11:42,590 المشكلة هي أمريكا وجشع متعددي الجنسيات 204 00:11:42,625 --> 00:11:45,030 وأصحاب الشركات التي تبقي الجميع في حالة فقر 205 00:11:45,300 --> 00:11:47,470 جاء أسلافك الى أمريكا كمهاجرين,ماذا 206 00:11:47,505 --> 00:11:49,380 ألديك الحق بطرد هؤلاء الناس بعيداً؟ 207 00:11:50,170 --> 00:11:51,470 حسنا,(ريدناك),ما هو ردك؟ 208 00:11:53,960 --> 00:11:55,830 أخذوا وظائفنا 209 00:11:56,290 --> 00:11:57,730 أخذوا وظائفنا! 210 00:11:58,230 --> 00:11:59,670 211 00:12:03,120 --> 00:12:06,130 يا أطفال,المدرسة كلفتني بأن اقوم 212 00:12:06,165 --> 00:12:09,140 بتعليم الآن اللغة الانكليزية واللغة المستقبلية ايضاً 213 00:12:10,180 --> 00:12:10,600 ماذا ؟ 214 00:12:11,180 --> 00:12:13,970 اذن,فالندرس الأفعال 215 00:12:13,980 --> 00:12:16,260 تذكروا أن هناك الأفعال المتعدية مثل 216 00:12:16,780 --> 00:12:21,310 "ألقى الصبي الكرة الحمراء" وتقال بلغة المستقبل 217 00:12:23,720 --> 00:12:24,430 الجميع يقول ذلك معي؟ 218 00:12:30,620 --> 00:12:32,940 وايضاً هناك الفعل الازم 219 00:12:33,590 --> 00:12:38,030 (الساعة 11:15 الحافلة من (دنفر تصل بالحادية عشر متأخر 220 00:12:38,065 --> 00:12:40,410 بلغة المستقبل 221 00:12:41,870 --> 00:12:42,320 222 00:12:43,350 --> 00:12:45,990 انتظر,هذه مهزلة إذا كانوا سيعيشون في وقتنا 223 00:12:46,025 --> 00:12:47,490 عليهم تعلم لغتنا 224 00:12:47,850 --> 00:12:48,300 نعم 225 00:12:48,750 --> 00:12:49,060 هذا صحيح 226 00:12:49,480 --> 00:12:52,310 مهلاً,هؤلاء المهاجرين لديهم الحق في الاحتفاظ بثقافتهم 227 00:12:52,345 --> 00:12:54,080 من نحن لقول ان لغتنا هي الافضل؟ 228 00:12:54,480 --> 00:12:57,120 إنهم يستحقون التعليم بقدر ما تستحقه انت 229 00:12:57,640 --> 00:12:59,320 شكرا لك,(ابجينج) الهيبي 230 00:12:59,820 --> 00:13:00,270 231 00:13:02,240 --> 00:13:03,270 232 00:13:03,460 --> 00:13:06,380 حسنا,الآن دعونا نعود للدرس أي نوع من الافعال هذا؟ 233 00:13:07,200 --> 00:13:11,370 الفتاة الحزينة تضع الخصيتان في فمها او بلغة المستقبل 234 00:13:11,405 --> 00:13:13,340 235 00:13:14,400 --> 00:13:14,900 هذه مهزلة 236 00:13:17,370 --> 00:13:21,070 اسمعوا,لقد تلقيت للتو رد من الكونغرس 237 00:13:22,410 --> 00:13:27,260 عزيزي المتعصب (ريدنك),نتعاطف معكم جميعا بفقدان فرص عملكم 238 00:13:27,790 --> 00:13:29,780 ومع ذلك,ونشعر بحلكم 239 00:13:29,980 --> 00:13:33,800 بأطلاق النار كل من يعبر حدود الوقت غير إنساني 240 00:13:34,480 --> 00:13:34,880 ماذا؟ 241 00:13:35,100 --> 00:13:35,740 هذا كلام سخيف 242 00:13:36,640 --> 00:13:36,920 لا يمكنهم فعل هذا 243 00:13:37,150 --> 00:13:37,770 كانت فكرة جيدة 244 00:13:38,130 --> 00:13:41,100 يبدو ان الحكومة لن تساعدنا 245 00:13:41,135 --> 00:13:43,650 يعني يجب ان نتعامل مع الامر بأيدينا 246 00:13:43,940 --> 00:13:49,290 الطريقة الوحيدة لمنع الناس من المستقبل هو وقف المستقبل من الحدوث 247 00:13:49,700 --> 00:13:52,745 هذا صحيح!ان لم يكن هناك مستقبل,لن يتواجدون 248 00:13:52,780 --> 00:13:55,790 وبدون ناس من المستقبل يعودوا ليأخذوا وظائفنا 249 00:13:56,240 --> 00:13:57,290 250 00:13:57,900 --> 00:14:02,630 حسنا,أي أفكار حول كيف يمكننا وقف المستقبل من الحدوث؟ 251 00:14:05,420 --> 00:14:09,810 ماذا بشأن ان نسبب المزيد من الاحترار العالمي وبذلك سيحدث في المستقبل 252 00:14:09,850 --> 00:14:14,400 ذوبان الجليد مما يبشر في عصر جليدي جديد؟ 253 00:14:17,350 --> 00:14:20,810 كيف ان الاحتباس الحراري يسبب العصر الجليدي ؟ 254 00:14:21,400 --> 00:14:24,200 تعلمون,ان الاحتباس الحراري يمكن أن يجلب 255 00:14:24,235 --> 00:14:26,370 التحول المناخي أو شيء من هذا القيبل؟ 256 00:14:26,710 --> 00:14:29,370 شيت),انت احمق غبي,أتعرف ذلك ؟) 257 00:14:29,405 --> 00:14:31,250 حتى لو كانت ظاهرة الاحتباس الحراري حقيقة 258 00:14:31,740 --> 00:14:34,120 أثبتت البيانات العلمية 259 00:14:34,530 --> 00:14:37,670 ان الامر سيستغرق ملايين السنين لحدوث التحول المناخي 260 00:14:37,750 --> 00:14:40,920 أتعتقد أن عصر الجليد يمكن أن يحدث فجأة؟ 261 00:14:41,050 --> 00:14:42,800 حاولت ان اساعد 262 00:14:43,210 --> 00:14:45,210 ساعد نفسك بقرائة كتاب علمي 263 00:14:45,245 --> 00:14:47,210 لانك تتكلم بتخلف 264 00:14:47,790 --> 00:14:51,000 الآن,ايها الناس,علينا أن نفكر لقد أخذوا وظائفنا 265 00:14:51,590 --> 00:14:52,560 أخذوا وظائفنا 266 00:15:25,270 --> 00:15:25,750 267 00:15:27,290 --> 00:15:28,280 268 00:15:28,990 --> 00:15:30,540 أيمكنك التحدث بلغة الحاضر,من فضلك؟ 269 00:15:31,720 --> 00:15:34,520 كيف يمكنني المساعدتك؟ 270 00:15:35,650 --> 00:15:37,730 نعم,همبركر حجم كبير والبطاطا المقلية 271 00:15:39,980 --> 00:15:40,900 سندوتش دجاج؟ 272 00:15:42,130 --> 00:15:44,200 لا,همبركر حجم كبير والبطاطا المقلية 273 00:15:45,120 --> 00:15:45,780 274 00:15:46,150 --> 00:15:46,470 ماذا ؟ 275 00:15:47,030 --> 00:15:47,470 276 00:15:47,880 --> 00:15:49,010 لا يمكننا أن نفهمك,ايها الأحمق 277 00:15:54,670 --> 00:15:55,050 أيمكنني مساعدتك؟ 278 00:15:56,090 --> 00:15:57,720 أنا أحاول أن اطلب برغر كبير 279 00:15:58,940 --> 00:16:00,030 سندوتش دجاج؟ 280 00:16:01,090 --> 00:16:02,790 لا,ليس ساندويتش الدجاج 281 00:16:02,810 --> 00:16:07,130 همبركر لعين حجم كبير والبطاطا المقلية ايها الجوباك 282 00:16:07,940 --> 00:16:09,600 ستان مارش 283 00:16:10,300 --> 00:16:11,540 284 00:16:13,840 --> 00:16:15,940 هيا,فكروا كيف سنوقف 285 00:16:15,950 --> 00:16:17,730 هؤلاء المهاجرين من اخذ وظائفنا 286 00:16:18,380 --> 00:16:19,760 لدي فكرة,ربما ينبغي لنا جميعاً خلع كل ملابسنا 287 00:16:19,800 --> 00:16:25,730 ونعمل تجمع لممارسة الشذوذ الجنسي 288 00:16:28,150 --> 00:16:29,000 هل قلت "شذوذ"؟ 289 00:16:30,090 --> 00:16:32,420 نعم,انها ليست فكرة سيئة 290 00:16:33,090 --> 00:16:33,870 ماذا؟نصبح شاذين؟ 291 00:16:34,850 --> 00:16:37,290 تفكيروا في الامر:هؤلاء الناس من المستقبل,أليس كذلك؟ 292 00:16:37,325 --> 00:16:39,180 حسنا,اذا مارسنا الشذوذ مع بعضنا 293 00:16:39,550 --> 00:16:41,570 لن يكون هناك اطفال 294 00:16:41,940 --> 00:16:44,770 والناس من المستقبل لن تكون موجودة لأخذ وظائفنا 295 00:16:46,580 --> 00:16:47,480 لا اريد ذلك 296 00:16:48,180 --> 00:16:51,300 (عليك ذلك (جيمبو او لن نستطيع وقفهم 297 00:16:51,335 --> 00:16:52,310 لقد اخذوا وظائفنا 298 00:16:52,710 --> 00:16:53,920 نعم,لقد اخذوا وظائفنا 299 00:16:54,550 --> 00:16:55,270 اخذوا وظائفنا 300 00:16:55,880 --> 00:16:59,880 دعونا نذهب لاكثر تجمع في المدينة للناس من المستقبل 301 00:16:59,960 --> 00:17:02,720 ونبدأ بمضاجعة بعضنا البعض حتى يختفوا 302 00:17:02,950 --> 00:17:03,310 هيا 303 00:17:05,660 --> 00:17:07,990 هيا!أتريد وظيفتك أم لا ؟ 304 00:17:19,060 --> 00:17:22,750 ايها السفلة من المستقبل اتعتقدون انه يمكنكم أخذ وظائفنا 305 00:17:22,785 --> 00:17:25,070 (حسنا,سنريكم تعال (إير 306 00:17:28,630 --> 00:17:29,730 ايعجبكم هذا ايها الجوباك 307 00:17:33,330 --> 00:17:34,020 هيا,يا رفاق 308 00:17:40,870 --> 00:17:43,460 كل واحد يؤمن بأمريكا,ينضم معنا 309 00:17:43,495 --> 00:17:46,050 سنجعل المستقبل غير موجود 310 00:17:50,790 --> 00:17:52,820 أبي,كيف تأخذني معك إلى العمل؟ 311 00:17:53,340 --> 00:17:55,570 لأنك معاقب ستانلي),وأنا لا أريد) 312 00:17:55,605 --> 00:17:57,420 ان أسمع كلمة أخرى متعصبة تخرج من فمك 313 00:17:59,340 --> 00:18:01,750 (فقط اجلس هنا,(ستانلي وفكر بما قمت به 314 00:18:03,990 --> 00:18:06,680 سوف تجد جميع آلات التصوير والطابعات في الغرفة المجاورة 315 00:18:06,950 --> 00:18:07,430 هلا,سيد نيلسون 316 00:18:08,000 --> 00:18:11,140 راندي),أنا مندهش أن أراك هنا) 317 00:18:11,510 --> 00:18:12,350 لماذا؟انه مكتبي 318 00:18:12,880 --> 00:18:17,340 ألم تصلك رسالتي؟ هذا محرج 319 00:18:17,420 --> 00:18:20,350 حسنا,(راندي) لقد استبدلت 320 00:18:20,570 --> 00:18:20,950 ماذا؟ 321 00:18:21,380 --> 00:18:23,080 وجدنا مهاجر من المستقبل يعرف 322 00:18:23,115 --> 00:18:24,780 بالجيولوجيا وعرض العمل القادم مقابل لا شيء 323 00:18:25,350 --> 00:18:26,860 انه السيد 324 00:18:27,590 --> 00:18:28,240 325 00:18:29,330 --> 00:18:30,110 لا يمكن أن تكون جاداً 326 00:18:30,890 --> 00:18:33,540 أنا اسف,(راندي) الامر بسبب تخفيضات في الميزانية 327 00:18:33,575 --> 00:18:35,450 سنعطيك بعض الوقت لتنظيف مكتبك 328 00:18:36,210 --> 00:18:39,480 اتبعني,يا سيد سأريك غرفة النسخ 329 00:18:42,500 --> 00:18:46,500 يا الهي,لقد اخذوا وضيفتي 330 00:18:47,020 --> 00:18:48,020 اخذوا وظائفنا 331 00:18:49,150 --> 00:18:50,050 (هنا قناة (سي ان ان 332 00:18:50,730 --> 00:18:54,100 الأخبار العاجلة بشأن البوابة (نذهب الآن مباشرة الى (هاريسون مور 333 00:18:54,140 --> 00:18:59,080 هارون,انا واقف بالقرب من البوابة وهناك احتجاج شامل قد اندلع 334 00:18:59,620 --> 00:19:02,260 مئات من الرجال الذين فقدوا وظائفهم 335 00:19:02,295 --> 00:19:04,900 بسبب المهاجرين يمارسون الجنس مع بعضهم البعض 336 00:19:05,670 --> 00:19:08,930 هؤلاء الرجال يقومون بأمور سخيفة وبلهاء 337 00:19:09,240 --> 00:19:12,230 وهم هنا في محاولة للحصول على الاهتمام 338 00:19:12,900 --> 00:19:16,200 وهؤلاء الرجال العاطلين عن العمل يمارسون الجنس منذ عدة أيام 339 00:19:16,235 --> 00:19:18,790 (وينضم لي المتحدث,(راندي مارش 340 00:19:19,900 --> 00:19:22,130 سيد (مارش),ما الامر بالضبط الذي تحاول تحقيقه؟ 341 00:19:22,770 --> 00:19:25,000 نحن نقوم بالشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به 342 00:19:25,080 --> 00:19:28,900 إذا الحكومة ستسمح لأي شخص للقدوم الى عصرنا 343 00:19:28,940 --> 00:19:30,630 اذن,سنحل الامر بأيدينا 344 00:19:31,280 --> 00:19:34,700 سنكون شاذين لكي لا يكون بشر في المستقبل 345 00:19:34,735 --> 00:19:36,260 اليوم أميركا رقم واحد 346 00:19:36,640 --> 00:19:37,470 نعم أمريكا 347 00:19:37,930 --> 00:19:38,720 اخذوا وظائفنا 348 00:19:39,490 --> 00:19:41,710 هل تعتقد أنكم عدد كافي من الناس 349 00:19:41,745 --> 00:19:43,710 لتدمير مستقبل البشرية؟ 350 00:19:44,320 --> 00:19:45,560 (كل ما يمكننا القيام به هو المحاولة,(هاريسون 351 00:19:46,030 --> 00:19:48,835 محاولة وقف الهجرة أمر متعصب وجاهل 352 00:19:48,870 --> 00:19:51,640 هؤلاء المهاجرين لديهم الحق في تحقيق السعادة 353 00:19:51,890 --> 00:19:53,550 ايها الشاب,ما رأيك في كل هذا؟ 354 00:19:54,580 --> 00:19:57,690 (أنا أعتقد أنه من الخطأ أن نطلق عليهم (جوباك لأنهم لا يختلفون عنا 355 00:19:58,300 --> 00:20:01,500 انهم بشر يحاولون جعل حياتهم أفضل 356 00:20:01,535 --> 00:20:04,070 لان عصر المهاجرين سيء 357 00:20:04,110 --> 00:20:05,690 ولكن الحقيقة هي أنه إذا سمحنا لهم بالعودة إلى عصرنا 358 00:20:05,810 --> 00:20:07,510 سنجعل عصرنا سيء ايضاً 359 00:20:07,560 --> 00:20:10,610 ربما الجواب لا تحاول وقف المستقبل من الحدوث 360 00:20:10,620 --> 00:20:12,090 ولكن أجعل المستقبل أفضل 361 00:20:14,010 --> 00:20:14,350 362 00:20:14,950 --> 00:20:17,680 أعني,ربما علينا جميعا أن نلتزم الآن بالعمل لصنع مستقبل أفضل 363 00:20:17,920 --> 00:20:19,390 ثم المستقبل لن يكون سيئا للغاية 364 00:20:19,650 --> 00:20:21,780 وهؤلاء المهاجرين لا يحتاجون إلى القدوم هنا بحثاً عن عمل 365 00:20:23,610 --> 00:20:26,960 انه على الحق,اذا بنينا مستقبل أفضل 366 00:20:26,995 --> 00:20:29,090 فإن المهاجرين سيبقون هناك 367 00:20:29,800 --> 00:20:33,360 نعم,علينا أن نبدأ العمل من أجل غد أكثر إشراقا 368 00:20:33,770 --> 00:20:35,010 حسنا,ما الذي ننتظره؟ 369 00:20:39,560 --> 00:20:43,910 علينا أن نعمل من أجل مستقبل أفضل علينا أن نتكاتف ليوم غد 370 00:20:44,500 --> 00:20:48,820 أتخذ الخطوة الأولى وسترى المستقبل يبدأ لي ولك 371 00:20:51,110 --> 00:20:55,640 يمكننا أن نبدأ لإحداث فرق إذا كنا نريد ذلك لأطفالنا 372 00:20:55,890 --> 00:21:00,720 إعادة تدوير وبناء الاشجار المستقبل سيبدأ لك ولي 373 00:21:01,680 --> 00:21:02,480 انظروا,الامر ينجح 374 00:21:04,120 --> 00:21:05,330 المستقبل سيبدأ لك ولي 375 00:21:05,680 --> 00:21:06,960 المهاجرين يختفون 376 00:21:07,470 --> 00:21:07,990 فعلناها 377 00:21:09,430 --> 00:21:13,710 علينا أن نعمل من أجل مستقبل أفضل علينا أن نتكاتف ليوم غد 378 00:21:14,180 --> 00:21:16,840 أتخذ الخطوة الأولى ...وسترى المستقبل 379 00:21:17,010 --> 00:21:18,850 انتظروا,انتظروا 380 00:21:19,150 --> 00:21:19,580 هذا شاذ 381 00:21:20,010 --> 00:21:20,880 هذا شاذ حقا 382 00:21:21,540 --> 00:21:23,115 نعم,هذا اكثر امر شاذ 383 00:21:23,150 --> 00:21:24,690 علينا ان نعود لممارسة الجنس مع بعضها البعض 384 00:21:25,320 --> 00:21:27,490 حسنا,انا آسف,انه خطأي الجميع مرة أخرى للشذوذ 385 00:21:27,940 --> 00:21:29,330 مرة أخرى للشذوذ 386 00:21:29,750 --> 00:21:30,640 سنعود لممارسة الجنس 387 00:21:31,080 --> 00:21:31,460 388 00:21:31,690 --> 00:21:32,170 هيا بنا جميعا 389 00:21:32,360 --> 00:21:33,300 هيا فالنذهب 390 00:21:33,630 --> 00:21:42,580 ترجمة:ريهام ميتال