1
00:00:02,340 --> 00:00:04,500
<i>بلدة (تشيستر ميل) لا تختلف عن أيّ بلدة أخرى </i>

2
00:00:04,620 --> 00:00:06,490
<i>على الأقل، كانت كذلك في الماضي</i>

3
00:00:06,490 --> 00:00:10,620
<i>حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم</i>

4
00:00:14,230 --> 00:00:18,570
<i> قبّة خفيّة، منيعة، ولا يمكن الفرار منها بتاتًا </i>

5
00:00:18,570 --> 00:00:20,430
نحن محتجزون

6
00:00:20,440 --> 00:00:23,140
<i>لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها </i>

7
00:00:23,140 --> 00:00:27,210
<i>لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها
معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان</i>

8
00:00:27,210 --> 00:00:29,280
ما خطب والدتكِ؟ -
إنها مصابة بمرض السكّري -

9
00:00:29,280 --> 00:00:30,610
<i>...إن كنت تريد مائي</i>

10
00:00:30,610 --> 00:00:31,810
فعليك أن تدفع مقابله

11
00:00:31,810 --> 00:00:33,980
<i>جونيور) احتجزني في ملجأ الطوارئ الخاص بهم)</i>

12
00:00:33,980 --> 00:00:35,080
جونيور) شرطي الآن)

13
00:00:35,080 --> 00:00:37,180
من سيصدقني؟ -
أنا -

14
00:00:37,190 --> 00:00:38,220
سنأخذ فحسب ما نريد

15
00:00:38,220 --> 00:00:39,720
!كلا

16
00:00:39,720 --> 00:00:40,350
!يا أنت

17
00:00:41,460 --> 00:00:42,760
<i>روز) ميتة)</i>

18
00:00:42,760 --> 00:00:44,390
<i>جو) و(نوري) لمسا القبّة معًا)</i>

19
00:00:44,390 --> 00:00:45,330
إنهما متّصلان معها

20
00:00:45,330 --> 00:00:46,890
<i>أعرض عليكِ وعدًا </i>

21
00:00:46,900 --> 00:00:48,800
أن (جونيور ريني) لن يمسّكِ بسوءٍ مجددًا

22
00:00:48,800 --> 00:00:49,900
أبي

23
00:00:49,900 --> 00:00:51,070
آنجي)؟)

24
00:00:59,340 --> 00:01:01,610
(جو)

25
00:01:02,540 --> 00:01:06,010
(جو)

26
00:01:07,750 --> 00:01:09,580
(نوري)

27
00:01:09,590 --> 00:01:11,050
مرحبًا

28
00:01:11,890 --> 00:01:13,290
مرحبًا بكِ في غرفة نومي

29
00:01:13,290 --> 00:01:15,290
أريدك أن ترافقني إلى القبّة

30
00:01:15,290 --> 00:01:17,160
حتّى نكتشف ما يحدث

31
00:01:17,160 --> 00:01:19,490
نكتشف بأيّ شكل نحن على اتّصال بها

32
00:01:19,500 --> 00:01:21,560
فقط لكون جهاز (دودي) أطلق
صفيرًا عندما كان موجّهًا نحونا

33
00:01:21,560 --> 00:01:22,700
....لا يعني أننا -
أنصت لي -

34
00:01:22,700 --> 00:01:25,000
هنالك ما حدث عندما لمسها كلانا

35
00:01:25,000 --> 00:01:26,830
كما لو أننا نمتلك قوى خارقة أو ما شابه

36
00:01:26,840 --> 00:01:28,670
ألا تظنّ أن هذا مدهش؟

37
00:01:28,670 --> 00:01:31,540
مدهش ليست بالضبط الكلمة
التي كنت لأصف بها الأمر

38
00:01:31,540 --> 00:01:34,110
يحرى بك ذلك

39
00:01:34,110 --> 00:01:36,710
لنذهب لنرى إذا ما كنا نستطيع التحدّث معها

40
00:01:36,710 --> 00:01:39,880
لنرى ما تريده القبّة ونقنعها أن تزول

41
00:01:39,880 --> 00:01:42,280
هل أستطيع ارتداء بنطالي أوّلًا؟

42
00:01:42,290 --> 00:01:44,190
هل لي أن أنظر؟

43
00:01:45,420 --> 00:01:47,720
أمزح

44
00:02:22,090 --> 00:02:23,320
كلا

45
00:02:23,330 --> 00:02:26,090
أودّ منك أن تبقى

46
00:02:36,940 --> 00:02:39,170
سيرحلون

47
00:02:52,720 --> 00:02:54,320
(هارييت) -
مرحبًا -

48
00:02:54,320 --> 00:02:55,360
هل كل شيء على ما يُرام؟

49
00:02:55,360 --> 00:02:56,660
أنا آسفة، أعلم أن الوقت مبكّرٌ

50
00:02:56,660 --> 00:02:58,230
هل تبقّى لديكِ أيّ زبادي؟

51
00:02:58,230 --> 00:03:01,660
المركز التجاري خاوٍ عن آخره
بعد ما نهبه القوم هنا

52
00:03:01,660 --> 00:03:03,800
والزبادي هو الشيء الوحيد
الذي أستطيع الإبقاء عليه

53
00:03:04,600 --> 00:03:06,530
ما زال هناك شهرٌ على الولادة، أليس كذلك؟

54
00:03:06,540 --> 00:03:08,200
بل ستّة اسابيع

55
00:03:08,200 --> 00:03:11,810
تجنيد (غريغ) سينتهي بحلول ذلك الوقت لذا سيكون
باستطاعته العودة للمنزل لحضور ولادة الطفل

56
00:03:11,810 --> 00:03:13,840
...لكن مع وجود ذلك الشيء

57
00:03:13,840 --> 00:03:15,680
فلا أعلم

58
00:03:15,680 --> 00:03:18,180
مرحبًا

59
00:03:18,180 --> 00:03:20,350
صباح الخير

60
00:03:20,350 --> 00:03:23,480
(باربي)، أقدّم لك جارتي (هارييت)

61
00:03:23,490 --> 00:03:25,220
أعتقد أن لدي بعض الزبادي

62
00:03:26,860 --> 00:03:28,960
عذرًا

63
00:03:36,230 --> 00:03:37,500
إلى أين أنت ذاهب؟

64
00:03:37,500 --> 00:03:38,870
هل ستهرب؟

65
00:03:38,870 --> 00:03:42,570
نصف البلدة فقدوا صوابهم أمس
....ولا أعتقد أن ذلك كان أمرًا عابرًا، لذا

66
00:03:42,570 --> 00:03:44,770
ليندا) قد تحتاج لمساعدتي)

67
00:03:53,550 --> 00:03:55,150
...أمرتك ليلة أمس

68
00:03:55,150 --> 00:03:56,950
أن تبتعد عن (آنجي)، أولم أفعل؟ -
أنا آسف -

69
00:03:56,950 --> 00:03:58,990
ذهبت لغرفتها للتحدّث معها

70
00:03:58,990 --> 00:03:59,950
رجاءً لا تفعل هذا

71
00:03:59,960 --> 00:04:01,090
رجاءً لا تفعل

72
00:04:01,090 --> 00:04:02,760
باستطاعتها سماع ما يحدث

73
00:04:02,760 --> 00:04:05,030
حقًّا؟ أأقوم بإحراجك؟

74
00:04:05,030 --> 00:04:07,160
أحرجك أنت يا مَن احتجزت فتاة بداخل ملجأ؟ -
اُضطررت لهذا -

75
00:04:07,160 --> 00:04:08,460
القبّة كانت تصيبها بالمرض

76
00:04:08,460 --> 00:04:10,500
بل أنت هو المريض

77
00:04:16,170 --> 00:04:18,170
رجاءً لا تقل هذا

78
00:04:18,170 --> 00:04:20,910
ارحل

79
00:04:20,910 --> 00:04:24,010
هذا منزلي. إلى أين يُفترض أن أذهب؟

80
00:04:24,010 --> 00:04:25,710
إلى أي مكان عدا هنا

81
00:04:25,720 --> 00:04:32,390
(وإن اقتربت من (آنجي
مجددًا، فسأجعلك تندم

82
00:04:32,390 --> 00:04:34,920
أقسم لك بهذا

83
00:04:36,960 --> 00:04:38,290
لا تفعل يا أبتي

84
00:04:43,470 --> 00:04:44,970
<i>إنه مجنون</i>

85
00:04:49,770 --> 00:04:52,870
إنه الآن لن يمثّل مشكلة لأيٍّ منا

86
00:04:53,740 --> 00:04:56,010
تبدين مرهقة

87
00:04:56,010 --> 00:04:58,110
أنا مرهق

88
00:04:58,110 --> 00:05:01,150
أنتِ أكثر من مرحب بكِ للبقاء هنا

89
00:05:01,150 --> 00:05:04,520
أنت فحسب تريد أن تحرص على أنني
(لن أخبر أحدًا بما فعله (جونيور

90
00:05:04,520 --> 00:05:07,150
....كلا، أنا

91
00:05:07,160 --> 00:05:09,320
سأعود لمنزلي ولشقيقي

92
00:05:12,060 --> 00:05:14,630
(بعدما أودّع (روز

93
00:05:16,260 --> 00:05:17,660
...أين

94
00:05:18,630 --> 00:05:19,800
أين جثّتها؟

95
00:05:19,800 --> 00:05:27,640
لا أعلم إذا ما سمعتِ بشأن ما ألمّ بـ(ليستر كوغينز)، لكن لا أحد
...(استلم المشرحة بعد وفاته، لذا (ليندا) أُضطرت لترك جثمان (روز

96
00:05:27,640 --> 00:05:28,980
في مطبخ المطعم

97
00:05:28,980 --> 00:05:30,480
ماذا؟

98
00:05:30,480 --> 00:05:33,450
أعلم أن هذا أمرٌ يبعث على العار
لكن هذا أمرٌ مؤقّت لحين دفنها

99
00:05:33,450 --> 00:05:35,150
هاكِ

100
00:05:36,920 --> 00:05:39,950
أريدكِ أن تأخذي هذا المفتاح والذهاب لرؤيتها

101
00:05:39,960 --> 00:05:41,960
أتمتلك مفتاحًا للمطعم؟

102
00:05:41,960 --> 00:05:43,320
بالتأكيد

103
00:05:43,330 --> 00:05:45,530
فأنا أملك المطعم

104
00:05:46,660 --> 00:05:49,860
كنت أعير (روز) المال باستمرار
لسنوات لإبقائه مفتوحًا

105
00:05:49,870 --> 00:05:55,170
الوضع بدا سخيفًا بعد فترة، لذا قمت بشرائه

106
00:05:56,840 --> 00:05:59,240
أعلم أنها كانت صديقتك أيضًا

107
00:06:03,340 --> 00:06:05,510
ودّعيها نيابةً عن كلينا

108
00:06:19,260 --> 00:06:20,390
(شكرًا مجددًا يا (جوليا

109
00:06:20,400 --> 00:06:22,060
في أيّ وقت

110
00:06:27,770 --> 00:06:29,970
(هارييت)

111
00:06:30,910 --> 00:06:33,210
!عزيزتي

112
00:06:33,210 --> 00:06:34,580
اقتربي منّي

113
00:06:34,580 --> 00:06:37,010
غريغ)؟)

114
00:06:37,010 --> 00:06:40,150
أنت هنا حقًّا؟

115
00:06:50,760 --> 00:06:53,590
استطعت أخيرًا العودة للمنزل من أجلكِ يا عزيزتي

116
00:07:00,270 --> 00:07:03,370
غريغ)؟)
غريغ)؟)

117
00:07:03,370 --> 00:07:04,770
(جوليا)

118
00:07:04,770 --> 00:07:06,010
هارييت)؟) -
(جوليا) -

119
00:07:06,010 --> 00:07:08,010
ليساعدني أحد
رجاءً

120
00:07:08,010 --> 00:07:09,740
أنا قادمة يا عزيزتي

121
00:07:09,750 --> 00:07:11,180
أنا هنا

122
00:07:11,180 --> 00:07:13,080
لا بأس
هدّئي من روعك

123
00:07:13,080 --> 00:07:14,550
إنه مجرد ماء المخاض -
كلا -

124
00:07:14,550 --> 00:07:15,620
ما زال الأمر مبكرًا للغاية

125
00:07:15,620 --> 00:07:18,120
لقد لمست القبّة

126
00:07:19,320 --> 00:07:22,590
أعتقد أنها أثّرت بشيء على طفلي

127
00:07:30,700 --> 00:07:40,810
تحت القبّة
الحلقة السابعة من الموسم الأول
ترجمة: خالد خطاب وأحمد سمير درويش

128
00:07:45,290 --> 00:07:46,820
أهنالك خطبٌ ما؟

129
00:07:46,830 --> 00:07:50,660
أنت هو الشرطي الوحيد الذي
كلّف نفسه وجاء للعمل اليوم

130
00:07:53,360 --> 00:07:55,630
وإلى أين عدا هنا سوف أذهب؟

131
00:07:59,240 --> 00:08:00,500
(جونيور)

132
00:08:00,510 --> 00:08:01,700
مرحبًا

133
00:08:04,380 --> 00:08:08,140
أهنالك أحدٌ غيري يتساءل بما
سيحدث تاليًا في هذه البلدة؟

134
00:08:08,150 --> 00:08:10,710
(أجل، يجب أن نتعامل مع الأخوين (دوندي

135
00:08:10,720 --> 00:08:12,780
كلينت) و(وايلون) قتلا (روز) أمس)

136
00:08:12,780 --> 00:08:16,150
ذهبت لمنزلهما ليلة أمس لكنهما على درجة كافية
من الذكاء تجعلهما غير متواجدين هناك

137
00:08:16,150 --> 00:08:18,350
لنذهب ونتعقّبهم

138
00:08:18,360 --> 00:08:19,620
جونيور)، كن متأهبًا لأيّ دورية)

139
00:08:19,620 --> 00:08:22,930
إن بدا على أحدهم نيّة سرقة
شيءٍ حتّى، فألقِ القبض عليه

140
00:08:22,930 --> 00:08:24,690
دعيه هو من يتكفّل بهذا

141
00:08:24,700 --> 00:08:28,770
أنا أعرف الأخوين (دوندي)، ربما سأكون قادرًا
على إقناعهم بدون وقوع أيّ أذى

142
00:08:28,770 --> 00:08:32,340
لا مانع بالنسبة لي

143
00:08:32,340 --> 00:08:34,170
حسنًا، هيّا

144
00:08:44,520 --> 00:08:46,150
حسنٌ

145
00:08:46,150 --> 00:08:48,220
(شكرًا لكِ يا (جوليا

146
00:08:50,290 --> 00:08:51,750
تخيّلتِ أنّك رأيتِ (غريغ)؟

147
00:08:51,760 --> 00:08:53,360
أنا رأيت (غريغ) بالفعل

148
00:08:53,360 --> 00:08:55,360
كان يلوّح لي مرحّبًا

149
00:08:55,360 --> 00:08:57,160
خلت أن القبّة قد زالت

150
00:08:57,160 --> 00:08:59,730
وعندما توجهت إليه وحاولت لمسه

151
00:08:59,730 --> 00:09:01,260
لم يكن هناك -
...حري بي معرفة -

152
00:09:01,270 --> 00:09:02,630
....أن هذا كان أفضل من أن يكون

153
00:09:04,540 --> 00:09:06,300
يجب أن نذهب بكِ إلى العيادة

154
00:09:06,300 --> 00:09:07,540
حسنًا، لنستقل سيّارتي

155
00:09:07,540 --> 00:09:09,570
غريغ) وضع بداخلها حقيبة إسعافات طبيّة)

156
00:09:09,570 --> 00:09:10,710
حسنٌ

157
00:09:10,710 --> 00:09:12,010
هيّا بنا

158
00:09:44,680 --> 00:09:46,980
(روز)

159
00:09:57,150 --> 00:09:59,020
من بالداخل؟

160
00:10:01,390 --> 00:10:03,790
ابتعد عنّي -
حسبكِ، حسبكِ -

161
00:10:03,800 --> 00:10:06,460
أنا لن أقوم بإيذائك

162
00:10:06,460 --> 00:10:07,600
مهلًا

163
00:10:07,600 --> 00:10:09,970
(أنت هي شقيقة (جو

164
00:10:09,970 --> 00:10:12,170
أنا (بين)، صديقٌ لشقيقكِ

165
00:10:12,170 --> 00:10:14,070
هل (جو) بخير؟

166
00:10:14,070 --> 00:10:16,070
أجل، إنه الآن يتسكّع مع
خليلته الجديدة

167
00:10:16,070 --> 00:10:18,940
أنتِ لست بحاجة أن تحملي السكين ضدّي حقًّا

168
00:10:18,940 --> 00:10:22,750
كل ما في الأمر أنني رأيت الباب مفتوحًا وأردت
أن أتأكّد من عدم عبث أحدهم بالمكان مجددًا

169
00:10:24,450 --> 00:10:26,780
!ياللهول

170
00:10:26,790 --> 00:10:29,450
أهذه (روز)؟

171
00:10:37,690 --> 00:10:40,400
هلّا تساعدني في أمرٍ ما؟

172
00:10:40,400 --> 00:10:43,000
املأوا كل ما تستطيعيون ملئه يا قوم

173
00:10:43,000 --> 00:10:45,370
فالبئر لن يجف في أيّ وقتٍ قريب

174
00:10:45,370 --> 00:10:47,940
العمل مزدهر

175
00:10:49,770 --> 00:10:53,180
ابتسامتك هذه على على وشك
تطيير الجزء العلوي من رأسك

176
00:10:53,180 --> 00:10:54,480
البلدة كانت بحاجة إليّ

177
00:10:54,480 --> 00:10:56,180
وأنا أكثر من سعيد للمساعدة

178
00:10:56,180 --> 00:10:58,150
بالتأكيد أنت كذلك

179
00:10:58,150 --> 00:11:00,380
طالما أنا أزوّدك بالغاز

180
00:11:02,420 --> 00:11:04,650
أنا رجل رأسمالي

181
00:11:04,660 --> 00:11:06,160
(مثلك يا (جيم

182
00:11:06,160 --> 00:11:09,530
لكنّك لم تأتِ إلى هنا للثرثرة
مع صديقك القديم

183
00:11:09,530 --> 00:11:11,190
كلا

184
00:11:11,200 --> 00:11:13,430
جئت إلى هنا لأصلح ما بيننا

185
00:11:13,430 --> 00:11:15,300
أنت؟

186
00:11:15,300 --> 00:11:16,700
(اسمعني يا (أولي

187
00:11:16,700 --> 00:11:18,870
بإمكاننا الاستمرار بإزعاج بعضنا البعض

188
00:11:18,870 --> 00:11:20,200
أو يمكننا التوافق وإنجاز الأمور

189
00:11:20,210 --> 00:11:22,100
اتفقنا؟ أنت تملك المياه

190
00:11:22,110 --> 00:11:23,570
وأنا أملك الكثير من الغاز

191
00:11:23,580 --> 00:11:26,710
إن عملنا معًا، فبإمكاننا إعادة
هذه البلدة إلى مسارها

192
00:11:26,710 --> 00:11:28,380
وبإمكاننا إقامة أصدقائنا
وجيراننا على أقدامهم مجددًا

193
00:11:28,380 --> 00:11:29,510
بيغ جيم) الكبير الصالح)

194
00:11:29,510 --> 00:11:31,110
(دائمًا ما تفكّر في مصلحة (تشيستر ميل

195
00:11:31,120 --> 00:11:33,520
هذا هو الأمر الصائب

196
00:11:33,520 --> 00:11:35,520
...لكن

197
00:11:35,520 --> 00:11:37,720
أأنت واثق من أمر مخزون الغاز ذاك؟

198
00:11:37,720 --> 00:11:40,220
ثق بي، لن ينفذ

199
00:11:40,230 --> 00:11:41,720
لا ريب في هذا

200
00:11:41,730 --> 00:11:45,860
لكن سؤالي هو: هل أنت واثق من أنّ كله ملكك؟

201
00:11:47,560 --> 00:11:50,700
ماذا تقصد بهذا؟

202
00:11:52,940 --> 00:11:56,410
بالتأكيد بزوغ فجر اليوم
كان رائعَ الجمال، أليس كذلك؟

203
00:12:11,090 --> 00:12:13,160
أيّ تأثير؟

204
00:12:13,160 --> 00:12:14,420
أجل

205
00:12:14,430 --> 00:12:15,660
أنتِ بارعة في التقبيل

206
00:12:15,660 --> 00:12:17,190
(أقصد من القبّة يا (جو

207
00:12:17,200 --> 00:12:18,530
أهنالك أيّ تأثير من القبة؟

208
00:12:18,530 --> 00:12:20,530
أنا لا أشعر بأي شيء ولا نوبات تشنّجية

209
00:12:20,530 --> 00:12:21,860
ولا أنا

210
00:12:21,870 --> 00:12:23,800
لسوء الحظ

211
00:12:23,800 --> 00:12:26,540
ربما نقوم بالأمر بشكل خاطئ

212
00:12:26,540 --> 00:12:28,070
أقصد، لقد لمسناها

213
00:12:28,070 --> 00:12:29,310
تحدّثنا إليها

214
00:12:29,310 --> 00:12:30,340
تبادلنا القبلات عندها

215
00:12:30,340 --> 00:12:31,610
والذي كان أمرًا رائعًا

216
00:12:31,610 --> 00:12:36,450
،لكن في كل مرّة كان يحدث فيها شيء
كنّا نقوم بأمرٍ مغاير كليًّا عن الذي قبله

217
00:12:36,450 --> 00:12:39,680
أنا لن أمارس الجنس معك
(لأول مرة أمام القبّة يا (جو

218
00:12:39,680 --> 00:12:40,820
لم أكن أقصد ذلك

219
00:12:40,820 --> 00:12:42,890
مهلًا، أتريدين القيام بذلك؟

220
00:12:42,890 --> 00:12:44,890
ركّز

221
00:12:44,890 --> 00:12:47,190
مجرّد قول

222
00:12:47,190 --> 00:12:49,830
ربما نحاول أن نستقبل استجابة
منها في المكان الخاطئ

223
00:12:49,830 --> 00:12:51,930
ربما التأثير الفعلي ليس على مدى محيطها

224
00:12:51,930 --> 00:12:53,830
وفي أيّ مكان آخر سيكون؟

225
00:12:56,470 --> 00:12:58,470
إن كانت هذه القبّة أشبه في تركيبها بالذرّة

226
00:12:58,470 --> 00:13:01,840
وهذه الجدران بمثابة الإلكترونات

227
00:13:03,670 --> 00:13:07,410
فمن المؤكد أنه يوجد نواة في مركزها

228
00:13:07,410 --> 00:13:09,250
نواة تحافظ على تماسكها

229
00:13:09,250 --> 00:13:11,010
ربما يجب أن نتجه إلى هناك

230
00:13:12,480 --> 00:13:14,350
(أنت عبقري يا (جو مكاليستر

231
00:13:32,640 --> 00:13:33,940
ما هذا يا (بومر)؟

232
00:13:33,940 --> 00:13:37,310
يُستحسن لك أنّك قد ضللت طريقك
وأنت ذاهب إلى حقل الذرة خاصتك

233
00:13:37,310 --> 00:13:39,210
(أنا مضطر لمنعك من الدخول يا سيّد (ريني

234
00:13:39,210 --> 00:13:42,310
أولي) أمرني بعدم السماح لأحد بالدخول عداه) -
أولي)؟) -

235
00:13:42,310 --> 00:13:43,750
أجل -
هذه ملكيتي -

236
00:13:43,750 --> 00:13:44,780
سأفعل ما يحلو لي

237
00:13:44,780 --> 00:13:46,450
تلك المفاتيح لن تفيدك بشيء

238
00:13:51,090 --> 00:13:53,520
(اسمعني هنا يا (بومر

239
00:13:53,520 --> 00:13:54,860
...ابتعد عن طريقي وإلا

240
00:13:56,690 --> 00:13:58,830
...أيها

241
00:14:01,470 --> 00:14:04,970
أيها الوغد الثرثار

242
00:14:48,050 --> 00:14:51,180
ماذا سيحدث بعد إلقائنا القبض
على (وايلون) و(كلينت)؟

243
00:14:51,180 --> 00:14:54,450
نضعهما في زنزانة

244
00:14:54,450 --> 00:14:56,120
ثم ماذا؟

245
00:14:56,120 --> 00:14:58,920
أقصد، محكمة المقاطعة موجودة في مدينة
ويست لايك) في الجهة الأخرى من القبّة)

246
00:14:58,920 --> 00:15:01,320
،سنلقي القبض عليهم أولًا
ثم نقرّر ماذا سنفعل بهما تاليًا

247
00:15:01,330 --> 00:15:04,090
الأخوان (دوندي) لن يُطلق
(سراحهما بعدما قتلوا (روز

248
00:15:05,830 --> 00:15:08,060
(ولا بعد ما كانا سيفعلانه بـ(آنجي

249
00:15:11,200 --> 00:15:12,600
مهلًا، (آنجي) هوجمت؟

250
00:15:12,600 --> 00:15:14,240
فقط لكي تطمئن، إنها بخير

251
00:15:15,710 --> 00:15:17,910
كانوا على وشك اغتصابها

252
00:15:19,780 --> 00:15:22,580
لكن (باربي) تدخّل ولاذا بالفرار

253
00:15:26,120 --> 00:15:29,020
أجل، لن يلوذا بالفرار هذه المرّة

254
00:15:33,420 --> 00:15:35,490
ألا يمكنكِ الإسراع؟

255
00:15:35,490 --> 00:15:36,660
العيادة على بعد مربعات سكنية قليلة

256
00:15:36,660 --> 00:15:38,690
ما هذا؟

257
00:15:41,670 --> 00:15:43,270
...عذرًا، يجب أن

258
00:15:43,270 --> 00:15:44,330
لا يتحرّك أحد

259
00:15:44,340 --> 00:15:46,400
وإلا سأفجّر رؤوسكم

260
00:15:46,400 --> 00:15:48,140
ربّاه! ماذا نفعل؟

261
00:15:48,140 --> 00:15:50,440
سنفعل ما يأمرانا به بالضبط

262
00:15:50,440 --> 00:15:51,710
!اصمتي

263
00:16:07,800 --> 00:16:09,170
هل ملئته؟

264
00:16:09,170 --> 00:16:11,940
لا أستطيع تصديق أننا نتعرّض لسرقة وقود

265
00:16:11,940 --> 00:16:14,940
الوقود ذا قيمة أكبر من السيّارات الآن

266
00:16:14,940 --> 00:16:17,380
أسرع

267
00:16:17,380 --> 00:16:19,140
(أنا أقوم بملئه يا (وايلون -
تحرّك -

268
00:16:24,650 --> 00:16:26,150
ليندا)؟)

269
00:16:26,150 --> 00:16:27,720
(ليندا)، معكِ (باربي)

270
00:16:27,720 --> 00:16:28,990
(لقد اشتبكت للتو مع الأخوين (دوندي

271
00:16:28,990 --> 00:16:31,220
تلقيتك
أين؟

272
00:16:31,220 --> 00:16:32,590
اضغطي على يدي

273
00:16:35,600 --> 00:16:37,000
إنه بخير، لم يتأذَّ أحد

274
00:16:37,000 --> 00:16:40,030
نحن في منتصف البلدة
لقد توجها نحو الشمال الغربي

275
00:16:40,030 --> 00:16:41,400
سنشرع في ملاحقتهما -
إنها على وشك الولادة -

276
00:16:41,400 --> 00:16:42,730
يجب أن نذهب بها إلى العيادة الطبيّة

277
00:16:42,740 --> 00:16:44,370
هذا لن يحدث

278
00:16:44,370 --> 00:16:46,440
مررت بجوارها وأنا قادم. إنها مغلقة -
الطفل على وشك الخروج -

279
00:16:46,440 --> 00:16:48,010
(أليس)

280
00:16:48,010 --> 00:16:49,140
إنها طبيبة

281
00:16:49,140 --> 00:16:50,570
(إنها تمكث مع (جو مكاليستر

282
00:16:50,580 --> 00:16:52,640
يجب أن نذهب -
لكن هذه السيّارة لن تتزحزح من مكانها الآن -

283
00:16:52,650 --> 00:16:54,050
لنبدأ بالسير إذن
هيّا بنا

284
00:16:54,050 --> 00:16:54,910
أخرجيها من السيّارة، هيّا

285
00:16:54,910 --> 00:16:57,750
هيّا

286
00:16:57,750 --> 00:16:59,380
إلى أين برأيك سيتجه الأخوان (دوندي)؟

287
00:16:59,390 --> 00:17:01,520
لا يوجد الكثير من العمران في شمال غرب البلدة

288
00:17:01,520 --> 00:17:03,490
ما عدا ساحة الخردة

289
00:17:04,490 --> 00:17:06,760
ألم تلعبي لعبة الغميضة هناك عندما كنتِ طفلة؟

290
00:17:06,760 --> 00:17:08,660
بها الكثير من المباني القديمة

291
00:17:08,660 --> 00:17:10,430
ومهجورة

292
00:17:10,430 --> 00:17:12,230
،إن كانا هاربين من العدالة
فهما على الارجح هناك

293
00:17:12,230 --> 00:17:14,330
يستحق هذا محاولة -
أجل -

294
00:17:14,330 --> 00:17:16,300
لنذهب لنبرحهما ضربًا

295
00:17:16,300 --> 00:17:17,770
كما لو هذا سيحدث

296
00:17:17,770 --> 00:17:19,940
سوف نعتقلهما ثم نقرأ عليهما حقوقهما

297
00:17:19,940 --> 00:17:21,040
أتتحدّثين بشكل جدّي؟

298
00:17:21,040 --> 00:17:22,170
نحن لسنا لجان أمن أهليّة، حسنًا؟

299
00:17:22,180 --> 00:17:24,640
تستخدم ذلك المسدس فحسب إذا كانت حياتك في خطر

300
00:17:24,640 --> 00:17:25,680
هل تفهمني؟

301
00:17:25,680 --> 00:17:26,840
أجل، أفهمك

302
00:17:26,850 --> 00:17:28,980
طوع أمركِ فيما تأمرين به أيتها المأمورة

303
00:17:31,950 --> 00:17:33,920
هل تعتقد أننا نقترب؟

304
00:17:33,920 --> 00:17:35,890
نحن على بعد خمسة أميال من القبّة

305
00:17:35,890 --> 00:17:37,960
نحن نسير نحو الجنوب الغربي مباشرةً

306
00:17:37,960 --> 00:17:39,120
نحن اقتربنا إلى حدٍّ ما

307
00:17:39,130 --> 00:17:43,160
إن استطعنا الخروج من هنا يومًا، فيحرى بك
التفكير جديًّا في مهنة تختص برسم الخرائط

308
00:17:43,160 --> 00:17:45,500
أنا و(بين) رسمنا خريطة للقبة في أول يوم

309
00:17:45,500 --> 00:17:48,730
من حسن الحظ أنني كنت
يقظًا في حصّة حساب المثلّثات

310
00:17:48,730 --> 00:17:51,770
إن تمكننا من إزالتها، فسيكون بوسعنا
إحضار المزيد من الأنسولين لوالدتي

311
00:17:51,770 --> 00:17:53,200
كيف حالها؟

312
00:17:53,210 --> 00:17:56,440
بخير، لكنها ستحتاج للمزيد

313
00:17:57,640 --> 00:17:59,280
جو)؟)

314
00:17:59,280 --> 00:18:01,350
ألم تتساءل عن سبب اختيارها لنا؟

315
00:18:01,350 --> 00:18:04,950
بالتأكيد، لكنني سعيدٌ فحسب لاختيارها لنا

316
00:18:04,950 --> 00:18:08,120
أستمحيك عذرًا؟

317
00:18:08,120 --> 00:18:10,750
أعلم أن هذا غريبٌ ومخيف

318
00:18:10,760 --> 00:18:14,260
لكن هذه هي المرة الأولى يحدث فيها هذا

319
00:18:14,260 --> 00:18:15,330
هذا أمرٌ رائع

320
00:18:15,330 --> 00:18:18,800
رائع للغاية

321
00:18:18,800 --> 00:18:24,340
،بالإضافة إذا لم تتواجد
ربما لم أكن لأقابلكِ

322
00:18:28,340 --> 00:18:29,810
ما خطبه؟

323
00:18:29,810 --> 00:18:31,110
!(ترومان)

324
00:18:31,110 --> 00:18:33,880
أأنت بخير؟

325
00:18:33,880 --> 00:18:36,980
ترومان)؟)

326
00:18:39,590 --> 00:18:41,290
!(ترومان)

327
00:18:41,290 --> 00:18:42,620
يظن أن هناك خطب ما

328
00:18:42,620 --> 00:18:44,790
أينغبي علينا العودة أيضًا؟

329
00:18:46,830 --> 00:18:48,590
لا يمكننا التوقف الآن

330
00:18:48,590 --> 00:18:50,630
لقد اقتربنا

331
00:19:03,510 --> 00:19:06,580
ربّاه، أنا لم أدفن أي أحد من قبل

332
00:19:06,580 --> 00:19:07,950
هذا لم يكن هيّنًا

333
00:19:09,150 --> 00:19:10,150
أعني أنه كان أمر رائع

334
00:19:10,150 --> 00:19:11,820
إنه لأمر رائع أن تقومي
(أنتِ بدفن (روز

335
00:19:14,220 --> 00:19:16,190
لم أوفّها قدرها قطّ

336
00:19:16,190 --> 00:19:22,190
...أنا
كنت دائمًا مشغولة بتمني العيش بمكان آخر

337
00:19:24,000 --> 00:19:25,430
مع شخص آخر

338
00:19:25,430 --> 00:19:28,400
علينا أن ننظف هذا المكان

339
00:19:28,400 --> 00:19:30,630
هلّا بحثت لنا عن ممسحة؟

340
00:19:52,860 --> 00:19:55,460
ماذا حدث لك؟

341
00:19:55,460 --> 00:19:59,130
أناس يوقعون أنفسهم بالمشاكل

342
00:20:01,830 --> 00:20:03,330
أحتاج لمشروب

343
00:20:08,970 --> 00:20:10,870
!مرحى

344
00:20:12,940 --> 00:20:14,450
(لم أعرف أن لديكِ رفقة يا (آنجي

345
00:20:14,450 --> 00:20:15,950
بين درايك) يا سيدي)

346
00:20:15,950 --> 00:20:17,380
(تقابلنا بإحدى مباريات (جونيور

347
00:20:17,380 --> 00:20:19,120
هل كنتِ تتحدثين إليه بشأن (جونيور)؟

348
00:20:19,120 --> 00:20:20,320
كلّا

349
00:20:27,060 --> 00:20:28,960
نظفا تلك الدماء

350
00:20:43,580 --> 00:20:47,580
عزيزتي، أخبرتكِ أنني أشعر بتحسّن

351
00:20:47,580 --> 00:20:49,410
للآن

352
00:20:49,420 --> 00:20:52,750
أنا لا أريد أن أتصرف وكأنني
مريضة حتى أمرض بحق

353
00:20:52,750 --> 00:20:54,020
...عزيزتي -
من فضلكِ؟ -

354
00:20:54,020 --> 00:20:56,620
لم تعودي تتناولين دواء الأنسولين بانتظام

355
00:20:56,620 --> 00:20:58,860
ولابد أن هذا له تأثير عليكِ

356
00:20:58,860 --> 00:21:02,560
أؤكد لك أنني لست بحاجة لهذا

357
00:21:02,560 --> 00:21:05,300
حسنٌ  أيتها العدوانية

358
00:21:05,300 --> 00:21:07,460
فلتنهضي لنرقص

359
00:21:09,870 --> 00:21:12,070
أريد ذلك أيضًا

360
00:21:33,330 --> 00:21:36,630
أنا آسفة

361
00:21:38,100 --> 00:21:40,130
بشأن ماذا؟

362
00:21:40,130 --> 00:21:41,700
لجلبنا لهذا المكان

363
00:21:41,700 --> 00:21:45,000
ولإصراري على إرسال (نوري) لذاك البرنامج التأهيلي

364
00:21:45,000 --> 00:21:46,140
أنا أصررت أيضًا

365
00:21:46,140 --> 00:21:49,510
وكنت لأتبعكِ في جميع خطواتكِ

366
00:21:49,510 --> 00:21:52,080
وهذا ليس ذنب أحد

367
00:22:11,300 --> 00:22:13,500
أليس)؟)

368
00:22:13,500 --> 00:22:14,170
(جارتي (هارييت

369
00:22:14,270 --> 00:22:15,770
لقد جاءها المخاض قبل شهر من موعده

370
00:22:15,770 --> 00:22:18,040
ضعوها على الأريكة

371
00:22:19,410 --> 00:22:20,510
...حسنٌ

372
00:22:20,510 --> 00:22:21,440
على مهل

373
00:22:21,440 --> 00:22:22,540
هارييت)؟) -
أجل -

374
00:22:22,540 --> 00:22:23,940
...(أنا (أليس كاليفرت -
لا تتركني -

375
00:22:23,940 --> 00:22:25,840
لن أترككِ -
ستكونين بخير -

376
00:22:25,850 --> 00:22:29,410
في الواقع، أنتِ ستُرزقين بأول طفل يُولد داخل القبّة

377
00:22:34,250 --> 00:22:36,960
يا إلهي

378
00:22:36,960 --> 00:22:38,860
الشعر ينتصب على ذراعيّ

379
00:22:41,260 --> 00:22:42,660
ها هي

380
00:22:42,660 --> 00:22:45,830
ما هذا بحق الجحيم؟

381
00:22:53,740 --> 00:22:55,010
لقد صعقتني

382
00:23:09,520 --> 00:23:11,420
لا بد وأنك تمازحني

383
00:23:11,430 --> 00:23:13,560
قبّة أخرى؟

384
00:23:13,560 --> 00:23:16,390
أظن أن هناك شيئًا بالداخل

385
00:23:48,180 --> 00:23:51,200
حان وقت الدفع

386
00:23:51,320 --> 00:23:53,450
لا يسعني فعل هذا بدون زوجي

387
00:23:53,450 --> 00:23:55,690
هارييت)، (هارييت)، أصغِ إليّ)

388
00:23:55,690 --> 00:23:57,550
لا أستطيع -
هذا يحدث كل يوم -

389
00:23:57,560 --> 00:23:58,990
بوسعكِ فعل هذا

390
00:23:58,990 --> 00:24:00,990
(اليوم ليس كباقي الأيام يا (أليس

391
00:24:00,990 --> 00:24:03,330
...هذا غير صحيح

392
00:24:04,530 --> 00:24:07,430
جلب شخص إلى عالم كهذا

393
00:24:09,500 --> 00:24:12,370
هارييت)، ستكونين أمًّا رائعة)

394
00:24:12,370 --> 00:24:14,570
أتذكرين متى تقابلنا أول مرّة؟

395
00:24:14,570 --> 00:24:16,670
وأنتِ أريتِني صورة الطفل بأشعة
الموجات الصوتية، وكنتِ في غاية السعادة

396
00:24:16,680 --> 00:24:20,680
الأمل معدوم مع أناس يتصرفون على هذا النحو

397
00:24:20,680 --> 00:24:22,250
وسيسوء الأمر أكثر، أليس كذلك؟

398
00:24:22,350 --> 00:24:24,880
،وكلنا محتجزون تحت هذا الشيء
أليس كذلك؟

399
00:24:24,890 --> 00:24:26,450
لا يمكنكِ الجزم بذلك -
(حسنٌ، (هارييت)، (هارييت -

400
00:24:26,450 --> 00:24:27,550
انظري إليّ

401
00:24:27,550 --> 00:24:28,820
هناك أشياء رائعة قد حدثت اليوم

402
00:24:28,820 --> 00:24:31,160
صحيح؟ بعض الناس
دائمًا ما يظهرون

403
00:24:31,160 --> 00:24:32,320
والآن نحن هنا

404
00:24:32,330 --> 00:24:33,590
حسنٌ؟
ولن نذهب لأي مكان

405
00:24:33,590 --> 00:24:35,990
ولكني أريدكِ تظهري نفسكِ أيضًا

406
00:24:36,000 --> 00:24:37,430
مفهوم؟ -
مفهوم -

407
00:24:37,430 --> 00:24:38,500
حسنٌ؟

408
00:24:38,500 --> 00:24:40,430
حسنٌ، هلّا مسكت يدي؟

409
00:24:40,430 --> 00:24:41,730
أنا أرعاكِ، حسنًا؟

410
00:24:41,740 --> 00:24:43,940
نحن جميعًا نرعاكِ

411
00:24:43,940 --> 00:24:46,770
هارييت)، حان وقت الدفع، عند العد إلى ثلاثة)

412
00:24:46,770 --> 00:24:48,870
،بوسعك فعل هذا
...هارييت)، واحد)

413
00:24:48,880 --> 00:24:49,910
...اثنان

414
00:24:49,910 --> 00:24:51,480
!ثلاثة

415
00:24:55,520 --> 00:24:57,780
(مرحبًا يا (جيمي

416
00:24:58,680 --> 00:25:03,220
لقد سمعت أنك خضت عراكًا صغيرًا مع حارس الأمن
عند مستودعك القديم لتخزين الغاز

417
00:25:04,920 --> 00:25:06,220
مررت بأسوأ من هذا

418
00:25:06,230 --> 00:25:10,600
أكره أن أرى صديقي القديم
يجلس هنا يرثي نفسه

419
00:25:10,600 --> 00:25:12,760
لذا سأتحدث باختصار

420
00:25:16,240 --> 00:25:19,540
في وقت سابق، قلت لي أنه ينبغي علينا أن نعمل سويًّا

421
00:25:19,540 --> 00:25:22,470
لكن كما ترى، أنا مَن يمتلك البئر

422
00:25:22,480 --> 00:25:25,910
وإذا لم أكن مخطئًا، فأنني لديّ
محاصيل أكثر من أي شخص هنا

423
00:25:25,910 --> 00:25:28,080
والآن أصبح (البروبان) مِلكي

424
00:25:28,080 --> 00:25:33,920
لذا إذا لم ترد أن يموت أهل (تشيستر ميل) جوعًا

425
00:25:33,920 --> 00:25:35,590
فأنصحك بالامتثال لأوامري

426
00:25:39,660 --> 00:25:44,930
أترى، لقد حان دوري أن تلتف
يدي حول عنق هذه البلدة

427
00:25:44,930 --> 00:25:51,840
،لذا من والآن وصاعدًا
"عندما أقول لك اقفز، ترد عليّ قائلًا "إلى أي ارتفاع؟

428
00:25:53,270 --> 00:25:57,340
أولم أقل لك أن اليوم قد أشرق
فجرًا جديدًا ورائعًا هذا الصباح؟

429
00:26:17,900 --> 00:26:20,070
،أنا لا أرى أحدًا
هل ترى أحد؟

430
00:26:20,070 --> 00:26:21,730
مما أنت خائف؟

431
00:26:21,740 --> 00:26:23,470
الشخص الذي أبرحك ضربًا ليلة البارحة

432
00:26:23,470 --> 00:26:25,370
هو تقريبًا قد فعلها ثانيةً اليوم

433
00:26:25,370 --> 00:26:27,240
أعتقد أنه نائب

434
00:26:27,240 --> 00:26:31,110
(أنت تعلم أنه كان سيخبر (ليندا -
أتعلم أنهم هم مَن عليهم أن يخافوا منّا وليس العكس -

435
00:26:31,110 --> 00:26:33,510
(البلدة بأسرها تنهار يا (كلينت

436
00:26:33,510 --> 00:26:36,510
وهناك فرص كثيرة في صالحنا

437
00:26:36,520 --> 00:26:37,820
(وايلون)

438
00:26:37,820 --> 00:26:39,450
ثمة شخص ما عند جهتك

439
00:26:46,690 --> 00:26:48,790
(تبًا، أنت أحمق يا (كلينت

440
00:26:48,800 --> 00:26:51,530
ألقِ سلاحك وضع يديك حيث أراهما

441
00:26:51,530 --> 00:26:52,660
افعل ما قاله

442
00:26:52,670 --> 00:26:54,870
!الآن

443
00:26:56,670 --> 00:26:58,700
ضع يدك خلف رأسك

444
00:27:02,040 --> 00:27:05,540
(كلاكما رهن الإعتقال لقتلكما (روز تويتشيل

445
00:27:05,550 --> 00:27:10,050
لديك الحق أن تلتزم الصمت وأي شيء
...ستقوله من الممكن أن يُستخدم ضدك

446
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
رجاءً

447
00:27:32,510 --> 00:27:34,770
سأذهب في هدوء، من فضلك

448
00:27:34,780 --> 00:27:36,010
سأكون مسالمًا

449
00:27:36,010 --> 00:27:38,310
...رجاءً

450
00:27:45,380 --> 00:27:46,750
...(جونيور)

451
00:27:48,290 --> 00:27:49,920
نلت منه

452
00:27:54,290 --> 00:27:57,460
ربما تكون المولّد الذي أنشأ القبّة بأكملها

453
00:28:00,830 --> 00:28:02,770
افتح

454
00:28:02,770 --> 00:28:05,740
افتح وأوقف نشاطك

455
00:28:05,740 --> 00:28:06,810
أنهِ البرنامج

456
00:28:06,810 --> 00:28:07,940
(هذا لا يُجدي، يا (جو

457
00:28:07,940 --> 00:28:09,770
أتظنين ذلك؟

458
00:28:12,380 --> 00:28:13,650
مرحبًا

459
00:28:13,650 --> 00:28:16,010
ابدأ الإتصال

460
00:28:16,020 --> 00:28:17,780
إلى مَن تتحدثين؟

461
00:28:19,820 --> 00:28:20,850
!أنت

462
00:28:20,850 --> 00:28:23,090
!ابدأ الإتصال

463
00:28:23,090 --> 00:28:24,820
لعلها لا تعمل عندما تصرخين فيها

464
00:28:26,160 --> 00:28:28,390
ماذا إن سألناها بلطف؟

465
00:28:28,400 --> 00:28:32,300
،القبّة الكبيرة تستجيب عندما نلمسها سويًا
وجعلت الإذاعة تعمل مرة أخرى

466
00:28:37,070 --> 00:28:38,700
حسنٌ

467
00:28:39,540 --> 00:28:44,780
،أيها الشيء الفضائي
نود بشدة إذا كان هناك إمكانية أن نتحدث إليك

468
00:28:44,780 --> 00:28:46,340
(نوري)

469
00:28:53,650 --> 00:28:55,190
أمّاه؟

470
00:29:06,700 --> 00:29:08,800
عليّ أن أعثر على أمي

471
00:29:10,140 --> 00:29:12,100
!هيا

472
00:29:12,110 --> 00:29:13,340
!هكذا

473
00:29:13,340 --> 00:29:15,210
هذا رائع

474
00:29:15,210 --> 00:29:16,210
حسن

475
00:29:18,580 --> 00:29:21,210
ماذا؟
أهناك خلل بطفلي؟

476
00:29:21,210 --> 00:29:22,450
لا، أنتِ بخير يا عزيزتي

477
00:29:22,450 --> 00:29:24,120
هناك خطب ما

478
00:29:24,120 --> 00:29:26,050
...(أليس)

479
00:29:27,590 --> 00:29:28,620
ما الذي يحدث؟

480
00:29:28,620 --> 00:29:29,820
لا، كل شيء على ما يرام

481
00:29:29,820 --> 00:29:30,920
عليكِ، أن تستمري بالدفع

482
00:29:30,920 --> 00:29:32,860
...لا، أنا -
بلى -

483
00:29:32,860 --> 00:29:33,960
ادفعي عند العد ثلاثة، جاهزة؟

484
00:29:33,960 --> 00:29:35,260
... واحد...ها نحن -
إنه يؤلم بشدة -

485
00:29:35,260 --> 00:29:37,000
،اثنان، ثلاثة...
!ادفعي

486
00:30:13,170 --> 00:30:16,130
!لا، لا

487
00:30:37,590 --> 00:30:39,260
حسنٌ، حسنٌ
لقد خرج الرأس

488
00:30:39,260 --> 00:30:40,890
...أنا لا أعرف
أكل شيء على ما يجب أن يكون؟

489
00:30:40,890 --> 00:30:42,590
لا، لا

490
00:30:42,600 --> 00:30:44,630
لا يمكنكِ -
لابد أن أفعل -

491
00:30:44,630 --> 00:30:45,600
...حسنٌ

492
00:30:45,600 --> 00:30:47,930
أريدكِ أن توقفي الدفع

493
00:30:49,600 --> 00:30:52,000
هارييت)، عليكِ أن توقفي الدفع)

494
00:30:52,010 --> 00:30:53,170
ماذا؟ -
أريدكِ أن توقفي الدفع -

495
00:30:53,170 --> 00:30:54,770
...الحبل السرّي

496
00:30:54,770 --> 00:30:56,170
ملفوف حول عنق الطفل

497
00:30:56,180 --> 00:30:58,240
حسنٌ، ستضررين أن توجهيني بما عليّ فعله

498
00:30:58,250 --> 00:31:01,640
حسنٌ؟ -
عليك أن تقطع الحبل السُري حتى يتنفس الطفل -

499
00:31:01,640 --> 00:31:01,650
حسنٌ؟ -
عليك أن تقطع الحبل السُري حتى يتنفس الطفل -

500
00:31:01,659 --> 00:31:02,410
اشبكه

501
00:31:02,420 --> 00:31:03,850
بماذا؟ -
بخيط -

502
00:31:03,850 --> 00:31:05,050
سأجلبه -
خيط -

503
00:31:05,050 --> 00:31:06,480
فليساعد أحد طفلي -
...(هارييت) -

504
00:31:06,490 --> 00:31:07,750
لا تدفعي الآن

505
00:31:07,750 --> 00:31:09,290
لقد وجدت أربطة حذاء

506
00:31:09,290 --> 00:31:10,690
أسرعي، أسرعي

507
00:31:10,690 --> 00:31:11,660
اربطه بمكانين

508
00:31:11,660 --> 00:31:13,120
سأربط هذا

509
00:31:13,130 --> 00:31:14,190
أجل، لقد تمكنت من ربطه

510
00:31:14,190 --> 00:31:15,030
لقد ربطته -
وأنتِ -

511
00:31:15,030 --> 00:31:16,130
ربطته

512
00:31:16,130 --> 00:31:17,860
،حسنٌ
سنبدأ

513
00:31:19,300 --> 00:31:20,930
حسنٌ

514
00:31:20,930 --> 00:31:21,970
حسنٌ، لقد قطعت الحبل السري

515
00:31:21,970 --> 00:31:23,800
هارييت) بوسعكِ الدفع الآن)

516
00:31:23,800 --> 00:31:26,740
دفعة أخيرة كبرى -
واحدة أخرى، حسنًا؟ -

517
00:31:26,740 --> 00:31:30,310
هل أدفع الآن؟ -
...عند العد ثلاثة، واحد، اثنان، ثلاثة -

518
00:31:30,310 --> 00:31:31,680
...ادفعي

519
00:31:31,680 --> 00:31:33,810
ادفعي

520
00:31:35,950 --> 00:31:38,020
لقد رُزقت بطفلة جميلة

521
00:31:38,020 --> 00:31:39,020
!ها هي -
انظروا إليها -

522
00:31:39,020 --> 00:31:40,050
...يا إلهي

523
00:31:40,050 --> 00:31:41,820
لنذهب لنرى والدتكِ

524
00:31:41,820 --> 00:31:43,250
دثرها

525
00:31:43,260 --> 00:31:44,390
ها هي

526
00:31:47,990 --> 00:31:49,690
(إنها جميلة يا (هارييت

527
00:31:49,700 --> 00:31:52,060
عزيزتي

528
00:31:53,870 --> 00:31:55,670
مرحبًا

529
00:31:55,670 --> 00:31:58,800
،شكرًا لكِ
شكرًا لك

530
00:32:02,040 --> 00:32:03,010
هل لي بحملها؟

531
00:32:03,010 --> 00:32:04,880
بالطبع

532
00:32:06,250 --> 00:32:09,050
كوني حذرة

533
00:32:09,050 --> 00:32:10,550
ها هي

534
00:32:15,520 --> 00:32:17,420
مرحبًا

535
00:32:17,420 --> 00:32:19,490
...(أليس)

536
00:32:20,690 --> 00:32:23,160
...(قابلوا (أليس

537
00:32:25,330 --> 00:32:26,700
شكرًا لكِ

538
00:32:35,340 --> 00:32:38,910
لنذهب لنرى والدتك

539
00:32:40,810 --> 00:32:42,880
تعالَ هنا

540
00:32:44,050 --> 00:32:45,280
إنها بالفعل مسافرة صغيرة

541
00:32:45,290 --> 00:32:48,220
ها نحن

542
00:32:48,220 --> 00:32:50,150
أليس)؟)

543
00:32:50,160 --> 00:32:52,120
أليس)؟ (أليس)؟)

544
00:32:52,130 --> 00:32:53,690
أليس)؟)

545
00:32:53,690 --> 00:32:54,760
!(أليس)

546
00:32:54,760 --> 00:32:56,290
أليس)، ما الخطب؟)

547
00:32:56,300 --> 00:32:57,760
...قلبي

548
00:32:57,760 --> 00:32:59,560
...(أليس)

549
00:32:59,570 --> 00:33:01,330
ما الخطب؟

550
00:33:08,070 --> 00:33:10,540
(أقدّر مساعدتك إيّاي اليوم يا (بين

551
00:33:17,580 --> 00:33:19,080
عماذا تبتسمين؟

552
00:33:19,090 --> 00:33:24,660
لقد اكتشفت للتو أن هذه هي
المرة الأولى التي أعمل فيها هنا دون تذمّر

553
00:33:24,660 --> 00:33:26,830
(مرحبًا يا (آنجي

554
00:33:26,830 --> 00:33:28,490
...أنا

555
00:33:28,500 --> 00:33:30,100
لن أعضكِ

556
00:33:30,100 --> 00:33:31,960
والدك أمرك أن تدعني وشأني

557
00:33:31,970 --> 00:33:34,570
أريد أن أخبركِ شيئًا وحسب

558
00:33:38,910 --> 00:33:40,570
لذا عليك أن تذهب لمنزلك

559
00:33:42,940 --> 00:33:45,010
لا يا رجل، لا أظني سأفعل هذا

560
00:34:02,830 --> 00:34:09,870
أردت أن أخبركِ أنني لم أستطع
أن أجعلك تحبينني

561
00:34:12,170 --> 00:34:14,340
هذه غلطتي

562
00:34:18,040 --> 00:34:21,410
أريد أن أعلمكِ أنني آسف

563
00:34:22,750 --> 00:34:24,920
على كل شيء

564
00:34:29,920 --> 00:34:32,220
حسنٌ

565
00:34:35,360 --> 00:34:36,860
لقد قلتها

566
00:34:36,860 --> 00:34:39,230
والآن ارحل

567
00:34:46,410 --> 00:34:49,370
...(والأخوان (دوندي

568
00:34:51,280 --> 00:34:53,450
لن يزعجاكِ مجددًا

569
00:34:58,450 --> 00:35:00,590
هذا كل ما وددت قوله

570
00:35:00,590 --> 00:35:02,790
طابت ليلتكِ

571
00:35:19,240 --> 00:35:21,910
ما فعلته كان شيئًا رائعًا حقًا

572
00:35:29,350 --> 00:35:30,620
أين أمي؟

573
00:35:30,620 --> 00:35:32,620
الدور العلوي

574
00:35:40,760 --> 00:35:43,760
قالت أنها كانت نوبة قلبية

575
00:35:43,760 --> 00:35:45,160
ماذا؟

576
00:35:45,170 --> 00:35:49,200
...نظامها يعاني من

577
00:35:49,200 --> 00:35:52,140
أمّاه، أنا هنا

578
00:35:54,740 --> 00:35:56,910
(إلينور)

579
00:36:00,580 --> 00:36:03,150
فتاتي الصغيرة

580
00:36:17,960 --> 00:36:19,300
!(جو)

581
00:36:33,880 --> 00:36:36,210
لم أرك منذ مدة طويلة أيها الشقي الصغير

582
00:36:36,820 --> 00:36:38,380
أشكرك يا رجل

583
00:36:38,390 --> 00:36:40,890
لا عليك

584
00:36:40,890 --> 00:36:41,890
أأنت بخير؟

585
00:36:41,890 --> 00:36:43,890
أأنتِ بخير؟

586
00:36:43,890 --> 00:36:46,090
أجل

587
00:36:50,430 --> 00:36:52,330
...إذن

588
00:36:52,330 --> 00:36:54,670
أنا مسرورة أنكِ أتيتِ

589
00:36:56,100 --> 00:36:58,540
لقد علمت أن هناك خطب ما

590
00:36:58,540 --> 00:37:01,370
كيف؟

591
00:37:01,380 --> 00:37:04,680
رأيتكِ في الغابة

592
00:37:05,780 --> 00:37:08,810
كما لو كانت القبّة تريد منّي أن أعرف

593
00:37:08,820 --> 00:37:12,280
كان شيئًا جنونيًّا

594
00:37:12,290 --> 00:37:15,050
كل شيء هنا جنوني

595
00:37:15,060 --> 00:37:20,090
...لقد ساعدت امراة
أن تلد طفلتها

596
00:37:20,090 --> 00:37:25,930
...لقد قالت
أن القبّة جعلتها ترى زوجها

597
00:37:28,400 --> 00:37:31,370
والآن هناك (أليس) جديدة هنا

598
00:37:33,610 --> 00:37:38,610
هذا كل ما ينبغي أن تهتموا به

599
00:37:38,610 --> 00:37:41,810
أمركِ يهمنا أنتِ أيضًا

600
00:37:41,820 --> 00:37:48,320
، لكن إن كانت قد أتت بكِ إلى هنا
فمن المؤكد أنها تريدني أن أرحل

601
00:37:48,320 --> 00:37:50,520
لا

602
00:37:50,520 --> 00:37:52,090
...على الأقل

603
00:37:52,090 --> 00:38:01,130
جعلتني أرى فتاتي الصغيرة للمرّة الأخيرة

604
00:38:03,670 --> 00:38:07,210
...(أنتِ و(كارولين

605
00:38:07,210 --> 00:38:11,040
اعتنيا ببعضكما

606
00:38:11,040 --> 00:38:13,750
أنتِ لن ترحلي إلى أيّ مكان يا أمّاه

607
00:38:17,550 --> 00:38:18,680
ولكني راحلة بالفعل

608
00:38:18,690 --> 00:38:21,790
...لذا

609
00:38:21,790 --> 00:38:24,820
يجب أن تكوني شجاعة

610
00:38:27,060 --> 00:38:30,360
حسنٌ

611
00:38:30,360 --> 00:38:33,900
سأفعل، أعدكِ

612
00:38:35,540 --> 00:38:39,070
أنا أحبكِ

613
00:38:39,070 --> 00:38:42,840
أحبكِ كثيرًا يا أمي

614
00:39:19,210 --> 00:39:20,510
نور)؟)

615
00:39:20,510 --> 00:39:22,650
!(نوري)

616
00:39:22,650 --> 00:39:23,850
اذهب

617
00:39:45,770 --> 00:39:48,610
أعيديها

618
00:39:48,610 --> 00:39:51,210
سأفعل أيما تريدين

619
00:39:51,210 --> 00:39:55,180
أخبريني ماذا تريدين وحسب

620
00:39:55,180 --> 00:39:57,480
!لا تبعديها عنّي

621
00:41:44,090 --> 00:41:47,260
!أخبريني ماذا تريدين وحسب

622
00:41:47,260 --> 00:41:57,410
ترجمة
خالد خطّاب & أحمد سمير درويش
facebook.com/Khaled.Subs

623
00:41:58,260 --> 00:42:12,410
marwansoft@yahoo.com