﻿1
00:00:01,625 --> 00:00:04,126
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com

2
00:00:08,799 --> 00:00:10,132


3
00:00:11,134 --> 00:00:14,302


4
00:00:14,304 --> 00:00:15,739


5
00:00:15,740 --> 00:00:17,639
نحن في هذا معًا

6
00:00:17,641 --> 00:00:20,141


7
00:00:20,143 --> 00:00:22,777


8
00:00:22,779 --> 00:00:23,811
لا

9
00:00:23,813 --> 00:00:26,230


10
00:00:26,232 --> 00:00:28,549


11
00:00:28,551 --> 00:00:32,487
ما أخبار النعمة المسروقة التي في داخلك؟

12
00:00:32,489 --> 00:00:35,039

13
00:00:35,041 --> 00:00:36,958
إنها علامة (كاين) الملعونة

14
00:00:36,960 --> 00:00:38,211


15
00:00:38,212 --> 00:00:40,212
سحرٌ بهذه القوة يأتي معه ثمن بالمقابل

16
00:00:40,214 --> 00:00:43,131
و الآن نحن لا نعلم ما هو الثمن


17
00:00:43,133 --> 00:00:45,167


18
00:00:45,169 --> 00:00:46,635
ضع الشفرة 

19
00:00:46,637 --> 00:00:48,503


20
00:00:48,505 --> 00:00:49,588


21
00:00:49,590 --> 00:00:50,972
 بالمرة الأولى التي لمست بها الشفرة

22
00:00:50,974 --> 00:00:52,424
 علمت أنه لا يمكن إيقافي

23
00:00:52,426 --> 00:00:55,343
بدأت أفكر أن الشفرة تفعل شيئًا بك

24
00:00:55,345 --> 00:00:58,063

25
00:00:58,065 --> 00:01:01,433


26
00:01:01,435 --> 00:01:04,436


27
00:01:04,438 --> 00:01:08,990


28
00:01:08,992 --> 00:01:10,742


29
00:01:10,744 --> 00:01:12,360


30
00:01:12,362 --> 00:01:15,530


31
00:01:15,532 --> 00:01:17,999


32
00:01:18,001 --> 00:01:19,084
لا

33
00:01:30,931 --> 00:01:33,348
( افتح عينيك يا (دين

34
00:01:33,350 --> 00:01:35,634
لندهب و نعوي على القمر


35
00:01:41,058 --> 00:01:43,024


36
00:01:43,026 --> 00:01:44,276
لقد سمعت الإشاعات

37
00:01:44,278 --> 00:01:47,062
"وقد قلت "لا يمكن هذا

38
00:01:47,064 --> 00:01:51,700
وينشستر) واحدٌ منا؟؟)

39
00:01:51,702 --> 00:01:54,619
لكن الأمر حقيقي, اليس كذلك؟

40
00:01:54,621 --> 00:01:56,905
مهما كانت الروح التي معك

41
00:01:56,907 --> 00:02:01,243
مهما فتى من الكشافة قتلته الليلة

42
00:02:01,245 --> 00:02:03,745
بلا سُدى

43
00:02:03,747 --> 00:02:05,830
تاركًا ماذا؟

44
00:02:05,832 --> 00:02:07,048
انظر إليك

45
00:02:15,976 --> 00:02:17,092
اين هو (كراولي)؟

46
00:02:17,094 --> 00:02:19,344


47
00:02:19,346 --> 00:02:23,064


48
00:02:26,320 --> 00:02:28,486


49
00:02:28,488 --> 00:02:29,938
مره أخرى

50
00:02:29,940 --> 00:02:32,274
اين هو (كراولي)؟

51
00:02:32,276 --> 00:02:33,658


52
00:02:33,660 --> 00:02:36,244
اين هو أخي؟ -
لا أعلم -

53
00:02:36,246 --> 00:02:37,412


54
00:02:37,414 --> 00:02:39,281
إذا ستقومين بالإتصال بشخص يعلم 

55
00:02:39,283 --> 00:02:41,449


56
00:02:41,451 --> 00:02:43,785
لا أحد يعلم

57
00:02:43,787 --> 00:02:45,670
إنهم لا يجيبون 

58
00:02:45,672 --> 00:02:47,589
قومي بالإتصال - 
نحن ننفذ الأوامر -

59
00:02:47,591 --> 00:02:48,957
قومي بالاتصال

60
00:02:48,959 --> 00:02:52,227
ارجوك

61
00:02:52,229 --> 00:02:53,712
اين هو أخي؟

62
00:02:53,714 --> 00:02:57,714


63
00:02:57,715 --> 00:03:04,215
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com

64
00:03:11,064 --> 00:03:13,782
حسنًا, حسنًا
إذا, لا يوجد ملاحظة على تلف المحاصيل؟

65
00:03:13,784 --> 00:03:15,650
ولا موت للماشية؟ لا شيئ

66
00:03:15,652 --> 00:03:17,736
لا. لا شيئ بالجوار. لا شيئ في النطاق 

67
00:03:17,738 --> 00:03:19,738
كنت لأقول أن هذا شيئ جيد

68
00:03:19,740 --> 00:03:21,489
لا, صحيح, صحيح.
أنت محق

69
00:03:21,491 --> 00:03:22,958
(لقد سمعتك يا (مايك
شكرا لك

70
00:03:22,960 --> 00:03:25,043
هذا شيئ جيد

71
00:03:25,045 --> 00:03:26,161
حسنًا

72
00:03:26,163 --> 00:03:28,163
إذا, وافني بالأخبار إذا ظهر أي شيئ

73
00:03:28,165 --> 00:03:29,464
(حسنًا, انتبه لنفسك يا (سام


74
00:03:29,466 --> 00:03:30,999
أجل, سأفعل
لك هذا

75
00:03:31,001 --> 00:03:32,584
شكرًا

76
00:03:32,586 --> 00:03:34,970


77
00:03:40,761 --> 00:03:42,427


78
00:03:50,020 --> 00:03:52,237


79
00:04:36,733 --> 00:04:38,900


80
00:04:41,371 --> 00:04:42,704


81
00:04:42,706 --> 00:04:44,906

82
00:04:55,585 --> 00:04:57,919


83
00:04:57,921 --> 00:05:00,755


84
00:05:00,757 --> 00:05:02,424
(مرحبًا يا (سام

85
00:05:02,426 --> 00:05:04,759
أظن أني قد وجدت شيئًا -
ممتاز -

86
00:05:04,761 --> 00:05:05,510
ممتاز

87
00:05:05,512 --> 00:05:06,761


88
00:05:06,763 --> 00:05:10,014
كاس )؟) 
أنت هنا؟

89
00:05:10,016 --> 00:05:11,933
لا بأس
أنا ... أنا بخير

90
00:05:11,935 --> 00:05:12,935
تـ ... تابع

91
00:05:12,936 --> 00:05:14,769
حسنًا. اسمع هذا

92
00:05:14,771 --> 00:05:17,439
 جون دوه) الذي كان مقتله) في (ويسكونسون) قبل اسبوع


93
00:05:17,441 --> 00:05:19,691
(الذي اتضح أنه رجل يدعى (درو نيلي


94
00:05:19,693 --> 00:05:21,326
الذي كان مفقود

95
00:05:21,328 --> 00:05:23,995
منذ حادثة نظام ديني في (اوهايو) الشمالية. حسنًا؟

96
00:05:23,997 --> 00:05:25,447
اجل

97
00:05:25,449 --> 00:05:28,833
الآن (درو نيلي) مفقود منذ ثلاثة سنوات


98
00:05:28,835 --> 00:05:31,002
قتل زوجته. قتل اطفاله


99
00:05:31,004 --> 00:05:32,670
و .. اختفى وحسب

100
00:05:32,672 --> 00:05:34,339
...أعلم انه أمر ضعيف

101
00:05:34,341 --> 00:05:36,458
لكن إن كان هذا الرجل مستحوذُ عليه

102
00:05:36,460 --> 00:05:38,209
....حسنًا. هذا يجعله أول

103
00:05:38,211 --> 00:05:40,762


104
00:05:40,764 --> 00:05:42,514
أول دليل؟ أول شيئ

105
00:05:42,516 --> 00:05:43,548
رأيناه 

106
00:05:43,550 --> 00:05:46,768


107
00:05:46,770 --> 00:05:48,686
آسف

108
00:05:48,688 --> 00:05:50,355
في الحقيقة, أتعلم ماذا؟

109
00:05:50,357 --> 00:05:52,223
بما أني أبحث في هذا الأمر الآن


110
00:05:52,225 --> 00:05:53,225
أظن أني

111
00:05:53,226 --> 00:05:55,193
أظن أني سأترك الأمر إلى هنا يا صاحبي

112
00:05:55,195 --> 00:05:57,645
لا يا (سام) لقد قلت أنه أمر مهم

113
00:05:57,647 --> 00:05:58,647
اجل

114
00:05:58,648 --> 00:06:00,698
إنه ليس كذلك

115
00:06:00,700 --> 00:06:02,650
لقد كنت مخطئًا
آسف

116
00:06:02,652 --> 00:06:04,619
بإمكاني المساعدة -
(كاس) -

117
00:06:04,621 --> 00:06:06,788
لقد قمنا بتجربة ذلك

118
00:06:06,790 --> 00:06:07,956
سام) لا يمكنك لوم)

119
00:06:07,958 --> 00:06:10,642
ما فعله ذلك الشيطان بك عليّ

120
00:06:10,644 --> 00:06:12,627
لقد كنت خارج -
أنا لست كذلك. حسنًا؟ -

121
00:06:12,629 --> 00:06:14,829
أنا لا ألومك على أي شيئ

122
00:06:14,831 --> 00:06:16,264
ما حدث .. قد حدث

123
00:06:16,266 --> 00:06:17,799
و

124
00:06:19,719 --> 00:06:21,419
أنت بحاجة لأن  تقلق على نفسك

125
00:06:21,421 --> 00:06:23,304
كان عليّ أن لا أقوم بإزعاجك

126
00:06:26,276 --> 00:06:27,475
كيف حالك يا (سام) ؟

127
00:06:27,477 --> 00:06:29,477
أنا بخير
أنا بخير تمامًا

128
00:06:29,479 --> 00:06:31,346
أنا فقط متعب, كما تعلم؟

129
00:06:31,348 --> 00:06:34,482
سأكون أفضل عندما نقوم بإعادته

130
00:06:34,484 --> 00:06:36,367
بعدما أركل مؤخرته

131
00:06:36,369 --> 00:06:38,036


132
00:06:38,038 --> 00:06:39,804
أني افتقده

133
00:06:40,724 --> 00:06:43,274
اجل

134
00:06:43,276 --> 00:06:45,109
لماذا قد يختفي هكذا؟

135
00:06:45,111 --> 00:06:47,362
من قال أن كان لديه الخيار؟

136
00:06:47,364 --> 00:06:48,746
إذًا. من الذي كتب الملاحظة؟

137
00:06:48,748 --> 00:06:51,115


138
00:06:51,117 --> 00:06:52,784
أتظن أن هناك اية فرصة

139
00:06:52,786 --> 00:06:56,004
..أي فرصة على الإطلاق أن (دين) ما زال

140
00:06:56,006 --> 00:06:58,206
ما زال؟
حتى لو كان (دين) المُتحكم عن بعد؟

141
00:07:05,265 --> 00:07:06,431


142
00:07:09,269 --> 00:07:12,554


143
00:07:19,145 --> 00:07:23,364


144
00:07:23,366 --> 00:07:26,618


145
00:07:26,620 --> 00:07:31,239


146
00:07:31,241 --> 00:07:34,742


147
00:07:34,744 --> 00:07:43,468


148
00:07:43,470 --> 00:07:45,470
قوموا بإطفائه -
انزل من على المسرح -

149
00:07:45,472 --> 00:07:46,387
!الجميع

150
00:07:46,389 --> 00:07:47,389


151
00:07:47,390 --> 00:07:49,924


152
00:07:49,926 --> 00:07:51,309
حسنًا

153
00:07:51,311 --> 00:07:53,228


154
00:07:54,431 --> 00:07:55,680
ما هو الوقت؟

155
00:07:55,682 --> 00:07:57,765
ديريل) ستقتلني إن تأخرت) في فترة الراحة مرة أخرى


156
00:07:57,767 --> 00:08:00,268


157
00:08:00,270 --> 00:08:01,769


158
00:08:01,771 --> 00:08:03,071
اللعنة

159
00:08:03,073 --> 00:08:04,906


160
00:08:04,908 --> 00:08:07,025
لقد قلت لك أن تسرع

161
00:08:07,027 --> 00:08:09,193
لكن عندها ذهبت لتفعل ذلك الشيئ

162
00:08:09,195 --> 00:08:10,445
بذلك ... الشيئ

163
00:08:10,447 --> 00:08:12,780
أتعنين ذلك الشيئ الذي كنتِ تتوسلينه مني؟

164
00:08:12,782 --> 00:08:13,782

165
00:08:13,783 --> 00:08:15,250
أتوسل إليك أن تسرع ربما

166
00:08:15,252 --> 00:08:17,919
إذا, دعينا لا نتجادل بأمر جنسٍ ممتاز

167
00:08:17,921 --> 00:08:19,921
لقد كان جنس ممتاز, اليس كذلك؟

168
00:08:19,923 --> 00:08:21,839


169
00:08:22,759 --> 00:08:24,759


170
00:08:24,761 --> 00:08:28,296
فقط .. لا تتحمسي أكثر من اللازم, كما تعلمين؟

171
00:08:28,298 --> 00:08:30,715
أو .. متعلقة بالأمر

172
00:08:30,717 --> 00:08:33,301
لأني فقط أعبث في الجوار

173
00:08:35,805 --> 00:08:38,740
أنت تعلم, أن هناك مليون طريقة

174
00:08:38,742 --> 00:08:40,525
 لقول هذا

175
00:08:41,978 --> 00:08:44,445


176
00:08:44,447 --> 00:08:45,447


177
00:08:47,167 --> 00:08:47,982
واهو" ؟"

178
00:08:47,984 --> 00:08:49,150
ما الذي يحدث هنا؟

179
00:08:49,152 --> 00:08:51,069
ما الذي يبدو؟

180
00:08:51,071 --> 00:08:52,287
على سريري؟

181
00:08:52,289 --> 00:08:53,788
ماذا؟

182
00:08:55,041 --> 00:08:57,125
أجل

183
00:08:57,127 --> 00:08:58,326
غبي

184
00:08:58,328 --> 00:09:00,128
عاهرة

185
00:09:00,130 --> 00:09:01,162
أحصلا على غرفة . انتما الاثنان

186
00:09:01,164 --> 00:09:03,331
لدي غرفة حتى دنستماها أنتما الأثنان

187
00:09:03,333 --> 00:09:05,383
(أحبك يا (كراولي 

188
00:09:05,385 --> 00:09:08,052
أحبك أكثر يا عزيزتي

189
00:09:08,054 --> 00:09:10,471
(آن ماري)
ايها المغفل

190
00:09:10,473 --> 00:09:11,473
أعلم ذلك

191
00:09:11,474 --> 00:09:12,557


192
00:09:14,177 --> 00:09:15,259
بنطال؟

193
00:09:16,479 --> 00:09:20,982

194
00:09:24,571 --> 00:09:27,155
افضل ثلاثة

195
00:09:27,157 --> 00:09:28,656
الخاسرون يشترون لنا الجعة

196
00:09:28,658 --> 00:09:30,191
الكثير من الجعة

197
00:09:31,277 --> 00:09:33,027
الفتاة تبدو لطيفة

198
00:09:33,029 --> 00:09:33,945


199
00:09:33,947 --> 00:09:35,029
محطمة بالكاد

200
00:09:35,031 --> 00:09:37,665
بإمكاني رؤية الجانب القديم منك يميل لذلك

201
00:09:37,667 --> 00:09:39,701
أجل, حسنًا. لا للقلق


202
00:09:39,703 --> 00:09:41,035
إنها تعني لا شيئ

203
00:09:41,037 --> 00:09:42,587
ممتاز, ممتاز

204
00:09:42,589 --> 00:09:43,838
لأن أنت و أنا

205
00:09:43,840 --> 00:09:45,340
 مثل الأحجار المتدحرجة

206
00:09:45,342 --> 00:09:49,677
لا للإلهاء

207
00:09:49,679 --> 00:09:50,545
اوقفه
اوقفه

208
00:09:50,547 --> 00:09:51,846
توقف عن الكلام
!انت تخسرها

209
00:09:51,848 --> 00:09:53,381



210
00:09:53,383 --> 00:09:54,599
هل بإمكانك أن تخرس

211
00:09:54,601 --> 00:09:56,267
إذا تابعت الحديث
ليس بإمكاني لعب اللعبة

212
00:09:56,269 --> 00:09:59,604


213
00:09:59,606 --> 00:10:01,139
هيا. لنذهب

214
00:10:01,141 --> 00:10:02,306
انتظر

215
00:10:03,977 --> 00:10:04,892
دعك عني

216
00:10:04,894 --> 00:10:06,060
لماذا تفعلين هذا بي؟

217
00:10:06,062 --> 00:10:07,195
أنت بحاجة لان تهدئ

218
00:10:07,197 --> 00:10:08,529
اين كنتِ؟ -
توقف -

219
00:10:08,531 --> 00:10:09,480
هل هذا هو؟

220
00:10:09,482 --> 00:10:10,398
هل هناك مشكلة؟

221
00:10:10,400 --> 00:10:12,066
 أجل, أنت (مات) ؟

222
00:10:12,068 --> 00:10:13,117
(دين)

223
00:10:21,995 --> 00:10:23,244


224
00:10:23,246 --> 00:10:26,330
أنت بحاجة لأن تغادر هذا المكان

225
00:10:26,332 --> 00:10:28,049
لا تحاول الاتصال بها

226
00:10:28,051 --> 00:10:29,717
في الحقيقة
لا تفكر بها حتى

227
00:10:29,719 --> 00:10:31,169
هل تفهمني؟

228
00:10:31,171 --> 00:10:32,887


229
00:10:37,594 --> 00:10:38,760


230
00:10:56,279 --> 00:10:58,246

231
00:10:58,248 --> 00:11:00,281
لحظة فقط

232
00:11:00,283 --> 00:11:01,416


233
00:11:07,957 --> 00:11:08,957
(كاستيال)

234
00:11:08,958 --> 00:11:10,208
(هانا)

235
00:11:15,849 --> 00:11:18,182
أنا أشعر بـ الإضطراب
 
236
00:11:24,891 --> 00:11:27,108
إذا, ليس هناك أي قائد؟

237
00:11:27,110 --> 00:11:29,310
أنتم تحكمون أنفسكم؟

238
00:11:29,312 --> 00:11:31,729
على الأغلب

239
00:11:31,731 --> 00:11:32,814
هناك الكثير من الاجتماعات

240
00:11:32,816 --> 00:11:34,649
لإعادة البناء و التنظيم

241
00:11:34,651 --> 00:11:36,400
و تسوية الخلافات

242
00:11:36,402 --> 00:11:37,535
و بالنسبة لـ (ميتاترون)؟

243
00:11:37,537 --> 00:11:39,403
ما زال في السجن

244
00:11:39,405 --> 00:11:41,706
حُكم عليه بالسجن إلى الأبد

245
00:11:45,628 --> 00:11:47,795
ظننت أننا سنراك في وقت أبكر

246
00:11:47,797 --> 00:11:49,213
وددت لو أتيت في وقت أبكر لكن

247
00:11:49,215 --> 00:11:52,049
سرني أنك لم تفعل

248
00:11:52,051 --> 00:11:53,000
...كما ترى، أنا

249
00:11:53,002 --> 00:11:55,136
أنا بحاجة لمساعدتك

250
00:11:55,138 --> 00:11:57,638
السماء بحاجة لمساعدتك

251
00:11:57,640 --> 00:12:01,342
أنا في الخدمة

252
00:12:01,344 --> 00:12:03,594
أغلب الملائكة الساقطين

253
00:12:03,596 --> 00:12:04,779
عادوا إلى السماء

254
00:12:04,781 --> 00:12:06,180
قلّة معدودة لم تعد

255
00:12:06,182 --> 00:12:08,683
رافضة العودة رفضًا تامًا

256
00:12:08,685 --> 00:12:10,852
إنهم مارقون

257
00:12:10,854 --> 00:12:13,154
اثنان منهم قتلا أحد قومنا

258
00:12:13,156 --> 00:12:15,740
لمحاولته إعادتهما للديار فقط

259
00:12:15,742 --> 00:12:16,941
 مَن هما؟

260
00:12:16,943 --> 00:12:18,576
(دانيل) و (أدينا)

261
00:12:19,496 --> 00:12:21,028
يجب أن يُعثر عليهما

262
00:12:21,030 --> 00:12:22,613
يجب أن نعيدهما للديار

263
00:12:22,615 --> 00:12:25,616
ويجب أن يعاقبا من أجلنا جميعًا

264
00:12:25,618 --> 00:12:26,784
هل ستساعدني؟

265
00:12:30,590 --> 00:12:33,875
أجل

266
00:12:37,046 --> 00:12:38,930
أقدّر مجيئك أيّها العميل

267
00:12:38,932 --> 00:12:42,133
لكني أخشى أن كل ما فعلته
هو تغريم الولاية ثمن الوقود

268
00:12:42,135 --> 00:12:43,518
لماذا هذا؟

269
00:12:43,520 --> 00:12:46,053
جئت للتحرّي عن جريمة
قتل (درو نيلي)، أليس كذلك؟

270
00:12:46,055 --> 00:12:47,221
صحيح

271
00:12:47,223 --> 00:12:50,274
المشكلة هي أنه لا أحد متأكد من كونها جريمة قتل من الأساس

272
00:12:50,276 --> 00:12:51,726
إذًا. ما الذي نتعامل معه هنا؟

273
00:12:51,728 --> 00:12:52,728
انتحار؟

274
00:12:52,729 --> 00:12:54,145
دفاع عن النفس على الأغلب

275
00:12:54,147 --> 00:12:57,281
اشرطة المراقبة كانت تالفة

276
00:12:57,283 --> 00:12:59,567
مهندسونا استطاعوا إخراج هذا الملف

277
00:12:59,569 --> 00:13:01,619
انتظر لحظة 

278
00:13:01,621 --> 00:13:03,571


279
00:13:06,960 --> 00:13:09,126


280
00:13:12,215 --> 00:13:15,550
بإمكاننا القيام بهذا بالطريقة التي تريدها

281
00:13:15,552 --> 00:13:19,086
لا تتظاهر أنني لم أرك هذه ظهر اليوم

282
00:13:19,088 --> 00:13:23,174
هل ألقيت نظرة جيدة؟
هل رأيت حركاتي القتالية؟

283
00:13:23,176 --> 00:13:26,427
آمل هذا، لأنني بحاجة لبعض المنافسة

284
00:13:32,735 --> 00:13:34,018
ذلك الرجل هناك

285
00:13:34,020 --> 00:13:35,853
هو مَن يجب أن تراقبه

286
00:13:38,942 --> 00:13:40,241
ابن العاهرة

287
00:13:43,196 --> 00:13:44,445
انظر

288
00:13:44,447 --> 00:13:47,448
(جميعكم يا موالي (أبادون
متشابهون، أتعلم هذا؟

289
00:13:47,450 --> 00:13:49,617
أنت وذلك الأخرق الذي
هاجمني في محطة الوقود

290
00:13:49,619 --> 00:13:53,754
أنتم لا تتقبّلون
أن ملكتكم قد ماتت

291
00:13:53,756 --> 00:13:55,006
ربما نحن لا نتقبّل فحسب

292
00:13:55,008 --> 00:13:57,174
أنها قتلت على يد أخرق مثلك

293
00:13:57,176 --> 00:13:58,759


294
00:13:58,761 --> 00:14:00,761
أجل، هذا مؤلم ؟

295
00:14:06,469 --> 00:14:10,071
حسنًا، الرجل الذي كان يقرأ
المجلة الإباحية كان في حاله

296
00:14:10,073 --> 00:14:12,173
(و ها هو (درو نيلي

297
00:14:12,175 --> 00:14:13,190
أترى السكين؟

298
00:14:13,192 --> 00:14:14,141
اجل

299
00:14:14,143 --> 00:14:15,643
هذا سبق إصرار وترصد

300
00:14:15,645 --> 00:14:17,895
الآن شاهد هذا

301
00:14:24,704 --> 00:14:25,453


302
00:14:25,455 --> 00:14:28,289


303
00:14:29,125 --> 00:14:30,992


304
00:14:36,082 --> 00:14:38,232
يبدو كسيف مقوّس
أو ما شابه

305
00:14:38,234 --> 00:14:42,386
لا أعلم بحق الجحيم ما هذا

306
00:14:42,388 --> 00:14:43,838
المشكلة أننا لا نعلم 

307
00:14:43,840 --> 00:14:45,723
إن كان ذلك الرجل بطلًا أم مختلًّا عقليًّا

308
00:14:52,231 --> 00:14:53,564


309
00:14:53,566 --> 00:14:56,350
هذه هي الصورة التي تم رفعها إلى أنظمتنا

310
00:14:56,352 --> 00:14:58,602
هل تمانع أيّها المحقق إن

311
00:14:58,604 --> 00:15:00,187
ألقيت نظرة أخرى على هذا الشريط؟

312
00:15:00,189 --> 00:15:01,238
تفضل

313
00:15:01,240 --> 00:15:02,740
سأعود بعد قليل

314
00:15:02,742 --> 00:15:03,908
حسنًا

315
00:15:16,422 --> 00:15:19,540


316
00:15:28,468 --> 00:15:29,468


317
00:15:43,593 --> 00:15:47,178

318
00:15:49,299 --> 00:15:53,351


319
00:15:55,054 --> 00:15:56,888


320
00:16:10,236 --> 00:16:11,236


321
00:16:11,237 --> 00:16:14,539


322
00:16:14,541 --> 00:16:16,157
الفاكس يا أبي

323
00:16:18,161 --> 00:16:20,328
مِن مَن يا بني؟

324
00:16:20,330 --> 00:16:22,163
ليس مكتوبًا. هناك صورة

325
00:16:26,252 --> 00:16:28,336
شكرًا جزيلًا يا صاحبي

326
00:16:30,340 --> 00:16:31,389
أهذا هو؟

327
00:17:09,562 --> 00:17:11,379


328
00:17:27,063 --> 00:17:28,563


329
00:17:33,536 --> 00:17:34,785


330
00:17:34,787 --> 00:17:36,737
لم أعلم أن الملائكة يمكن أن يصابوا بالغيان

331
00:17:36,739 --> 00:17:38,406
أنا بحاجة للحظة فحسب

332
00:17:38,408 --> 00:17:39,540


333
00:17:39,542 --> 00:17:43,077
إنه خطئي
سأنعطف بشكل أسرع

334
00:17:46,049 --> 00:17:47,882
وبالنسبة لك يا (كاستيل)؟

335
00:17:50,303 --> 00:17:51,502
هل أنت بخير؟
336
00:17:51,504 --> 00:17:52,504
اجل

337
00:17:52,505 --> 00:17:55,590
بخير حال

338
00:17:56,476 --> 00:17:58,059
هذا ليس صحيحًا

339
00:17:58,061 --> 00:18:00,261
إنها حقيقتي

340
00:18:01,981 --> 00:18:05,833
عندما غادرت السماء النعمة التي استعرتها أخذت تضعف

341
00:18:05,835 --> 00:18:07,852
بناءً على مظهرك حالتك قد ساءت

342
00:18:07,854 --> 00:18:08,903
أنا بخير

343
00:18:08,905 --> 00:18:11,689
(أنت تحتضر يا (كاستيال

344
00:18:11,691 --> 00:18:12,740
أنت بحاجة للمزيد من النعمة

345
00:18:12,742 --> 00:18:15,943
وبانتظارنا مهمة

346
00:18:15,945 --> 00:18:19,280
تلغي كل احتياجاتنا

347
00:18:19,282 --> 00:18:20,781
ألا تتفقين معي؟

348
00:18:26,839 --> 00:18:29,924
(أنت جندية صالحة يا (هانا

349
00:18:29,926 --> 00:18:32,009
ومِن أفضلهم

350
00:18:32,011 --> 00:18:34,512
(ما كان ليقبض على (ميتاترون

351
00:18:34,514 --> 00:18:35,796
من دون شجاعتك

352
00:18:35,798 --> 00:18:37,798
أو شجاعتك

353
00:18:37,800 --> 00:18:40,801
(يجب أن تهتم بنفسك يا (كاستيل

354
00:18:42,438 --> 00:18:47,808
وأيجب على ملاك آخر الموت
حتى يُمكن إنقاذي؟

355
00:18:47,810 --> 00:18:50,528
هل الأمر بهذه الصعوبة لفهمه؟

356
00:18:53,650 --> 00:18:55,650
(هانا)

357
00:18:56,569 --> 00:19:00,037
أشعر بتحسّن الآن

358
00:19:00,039 --> 00:19:02,573

359
00:19:02,575 --> 00:19:03,557
اجل.

360
00:19:03,559 --> 00:19:05,409
الرجل الذي كان يقرأ
المجلة الإباحية كان متوحّشًا

361
00:19:05,411 --> 00:19:06,744
الرجل هجم عليه مندفعًا


362
00:19:06,746 --> 00:19:08,462
وهو انقضّ عليه بطعنات عديدة

363
00:19:09,165 --> 00:19:12,333
"انطق اسمي، انطق اسمي"

364
00:19:12,335 --> 00:19:14,168
"انطق اسمي"

365
00:19:14,170 --> 00:19:16,220

366
00:19:16,222 --> 00:19:17,171


367
00:19:17,173 --> 00:19:20,841
و كان هناك الكثير من الدماء

368
00:19:20,843 --> 00:19:22,510
حسنًا

369
00:19:22,512 --> 00:19:23,477


370
00:19:23,479 --> 00:19:25,229
...عندما ذلك الرجل


371
00:19:25,231 --> 00:19:26,347


372
00:19:26,349 --> 00:19:27,515
عندما

373
00:19:27,517 --> 00:19:31,769
عندما دخل الرجل الذي كان يقرأ
المجلات الإباحية، هل قال شيئًا؟

374
00:19:32,572 --> 00:19:34,922
"أين المجلات الإباحية؟"

375
00:19:34,924 --> 00:19:36,857
أهذا كل ما قاله؟

376
00:19:38,578 --> 00:19:39,777
هل اشترى شيئًا؟

377
00:19:39,779 --> 00:19:42,113
هل استخدم بطاقة ائتمان؟

378
00:19:44,167 --> 00:19:45,916
لا شيئ؟

379
00:19:45,918 --> 00:19:47,034
اذًا, رجل مجهول يدخل المتجر

380
00:19:47,036 --> 00:19:49,286
و قتل رجلًا آخر اثناء نوبة عملك

381
00:19:49,288 --> 00:19:50,471
وانت فحسب 

382
00:19:50,473 --> 00:19:52,039
ظللت واقفًا بلا حراك؟

383
00:19:52,041 --> 00:19:54,959
تقصد عندما كان رجل المجلة الإباحية
يطعن رجلًا آخر حتى الموت

384
00:19:54,961 --> 00:19:56,143
أمامي بعشرة أقدام

385
00:19:56,145 --> 00:19:58,045
وكنت على وشك التغوّط

386
00:19:58,047 --> 00:20:01,465
في بنطالي
المفضّل لانني خلت أنني التالي

387
00:20:01,467 --> 00:20:04,218
هل أجريت معه حوارًا؟

388
00:20:05,605 --> 00:20:07,138
لا

389
00:20:08,224 --> 00:20:10,307


390
00:20:11,144 --> 00:20:12,860
هل يمكنك أن تسدي الي معروفًا؟

391
00:20:12,862 --> 00:20:15,613
وجدت هذا ملصقًا تحت طاولة

392
00:20:15,615 --> 00:20:17,064
أعتقد أنه يخص القتيل

393
00:20:17,066 --> 00:20:19,316
أعده من فضلك إن كنت عائدًا
إلى مركز الشرطة

394
00:20:29,045 --> 00:20:31,829


395
00:20:31,831 --> 00:20:34,665


396
00:20:41,340 --> 00:20:43,591
أنت ميت

397
00:20:43,593 --> 00:20:44,642


398
00:20:44,644 --> 00:20:46,394
بل أتحدّث في هاتف
رجل ميّت فحسب

399
00:20:46,396 --> 00:20:49,180
!موظ
استغرقت وقتًا طويلًا

400
00:20:49,182 --> 00:20:51,098
أنا وشقيقك بدأنا نتساءل

401
00:20:51,100 --> 00:20:52,183
إن كنت ستصطدم بكلب آخر

402
00:20:52,185 --> 00:20:53,651
تفهم ما أقصده

403
00:20:55,521 --> 00:20:57,521
(أخي ميّت يا (كراولي

404
00:20:57,523 --> 00:20:59,990
أعلم أنك وضعت كائنًا شيطانيًّا

405
00:20:59,992 --> 00:21:02,076
في جسده وجعلته يرتديه

406
00:21:02,078 --> 00:21:04,695
و ثق بأنني سأجعلك تدفع ثمن هذا

407
00:21:04,697 --> 00:21:06,363
موظ! ايها الموظ

408
00:21:06,365 --> 00:21:08,699
أخشى أنك لم تسمح

409
00:21:08,701 --> 00:21:10,701
لنفسك بتخيل ما يجري هنا

410
00:21:10,703 --> 00:21:14,922
شقيقك حيّ يرزق
(وهذا بفضل علامة (كاين

411
00:21:14,924 --> 00:21:17,374
والروح الشيطانية الوحيدة بداخل
جسد (دين) 

412
00:21:17,376 --> 00:21:18,626
هي روحه فحسب

413
00:21:18,628 --> 00:21:20,377
فاسدة أكثر بقليل

414
00:21:20,379 --> 00:21:23,347
مشوهة أكثر بقليل من الطبيعة البشريّة

415
00:21:23,349 --> 00:21:25,549
لكني أستطيع التأكيد لك انها روحه

416
00:21:25,551 --> 00:21:28,135
ها قد علمت الإجابة
أتشعر بتحسّن؟

417
00:21:28,137 --> 00:21:29,887
(وبالنسبة لموالي (ابادون
الذين ترسلهم 

418
00:21:29,889 --> 00:21:31,522
لقتل أخي

419
00:21:31,524 --> 00:21:33,774
ما رأي (دين) حيال هذه الخيانة؟

420
00:21:33,776 --> 00:21:35,142
إن كان هذا ما تخاله يحدث

421
00:21:35,144 --> 00:21:36,777
فمهاراتك أردأ مما كنت أعتقد

422
00:21:36,779 --> 00:21:38,979
لا أعلم كيف قمت بهذا

423
00:21:38,981 --> 00:21:43,200
أو نوع السحر الأسود الذي استخدمته

424
00:21:43,202 --> 00:21:45,069
لكن أنصت إليّ جيدًا

425
00:21:45,071 --> 00:21:47,121
سأنقذ أخي

426
00:21:47,123 --> 00:21:48,456
أو سأموت وأنا أحاول

427
00:21:48,458 --> 00:21:51,959
أتعلم ما يمتّعني حيال كل هذا؟

428
00:21:51,961 --> 00:21:55,129
الغيرة التي تعتريك

429
00:21:55,131 --> 00:21:56,831
أنت لا تأبه لكونه كائنًا شيطانيًّا

430
00:21:56,833 --> 00:21:58,382
سحقًا لهذا، لقد كنتَ
كائنًا شيطانيًّا من قبل

431
00:21:58,384 --> 00:21:59,384
جميعنا كنا كذلك

432
00:21:59,385 --> 00:22:02,336
كلا، هذا لأنه معي

433
00:22:02,338 --> 00:22:04,638
ويستمتع بوقته 

434
00:22:04,640 --> 00:22:07,141
لا تطيق حقيقة أنه ملكي

435
00:22:07,143 --> 00:22:08,592
إنه ليس حيوانك الأليف

436
00:22:08,594 --> 00:22:09,477
حيواني الأليف؟

437
00:22:09,479 --> 00:22:11,178
إنه أفضل أصدقائي

438
00:22:11,180 --> 00:22:12,429
وشريكي في الجريمة

439
00:22:12,431 --> 00:22:15,349
سيألّفون أغنيات عنّا وقصص مصوّرة

440
00:22:15,351 --> 00:22:18,235
"(مغامرات (كراولي) و(السنجاب"

441
00:22:18,237 --> 00:22:20,404
دين وينشستر) يكمّلني)

442
00:22:20,406 --> 00:22:23,524
وهذا ما يفقدك أعصابك

443
00:22:23,526 --> 00:22:25,025
سوف اجدك

444
00:22:25,027 --> 00:22:28,829
و سأقوم بإنقاذ أخي

445
00:22:28,831 --> 00:22:31,582
ثم سأقوم بقتلك

446
00:22:31,584 --> 00:22:33,834
هذه الكلمة التي تلخّص
الموقف بأكمله، أليس كذلك؟

447
00:22:33,836 --> 00:22:35,536
"سأجدك"

448
00:22:35,538 --> 00:22:37,872
حظًّا طيبًا في هذا

449
00:22:37,874 --> 00:22:40,291

450
00:22:43,262 --> 00:22:45,012


451
00:22:53,022 --> 00:22:55,055


452
00:23:22,264 --> 00:23:24,331


453
00:23:53,044 --> 00:23:55,127
(دانيل)

454
00:23:59,684 --> 00:24:02,134
ما الذي تصطاده؟

455
00:24:02,136 --> 00:24:05,388
سمك السلمون المرقّط على الأغلب

456
00:24:05,390 --> 00:24:07,473
إنه يجب اليرقات

457
00:24:08,693 --> 00:24:11,310
المهارة في اكتشاف هذه المنطقة
المميزة ب

458
00:24:11,312 --> 00:24:12,812
جانب مجرى النهر

459
00:24:12,814 --> 00:24:13,814
حيث تتوارى الأسماك الكبيرة

460
00:24:13,815 --> 00:24:17,900
الذكية عن الأنظار

461
00:24:19,821 --> 00:24:22,622
هل تقاوم الأسماك؟

462
00:24:22,624 --> 00:24:27,927
الأسماك التي تود التحرّر؟

463
00:24:27,929 --> 00:24:29,161
نعم

464
00:24:30,548 --> 00:24:32,898
أنتما هنا بسبب
أخينا الذي توفى

465
00:24:32,900 --> 00:24:35,384
هل يفاجئك هذا؟ -
أستطيع أن أؤكّد لك -

466
00:24:35,386 --> 00:24:38,337
إن كان قد تركنا وشأننا
فما كان ليتعرض أحد للأذى

467
00:24:38,339 --> 00:24:40,473
الأوامر التي كانت موجهة له
هي عدم ترككما وشأنكما

468
00:24:40,475 --> 00:24:41,390
وقد قتلته

469
00:24:41,392 --> 00:24:43,909
لذا أرسلت السماء ملكين آخرين

470
00:24:43,911 --> 00:24:45,394
ماذا بنا نحن الملائكة

471
00:24:45,396 --> 00:24:47,513
يجعلنا لا نفهم الرسالة؟

472
00:24:47,515 --> 00:24:50,116
ربما أنت مَن فشل
في فهم الرسالة؟

473
00:24:50,118 --> 00:24:53,202
جميعنا نخدم حكم السماء

474
00:24:53,204 --> 00:24:55,071
أفترض هذا

475
00:24:55,073 --> 00:24:58,324
لكن هذا كان قبل السقوط
أليس كذلك؟

476
00:25:00,244 --> 00:25:04,163
لا تزال ملاكًا
منذ أن ولدت وإلى الأبد

477
00:25:04,165 --> 00:25:07,667
ونفيت بغير رضاي

478
00:25:07,669 --> 00:25:09,702
و علمي

479
00:25:09,704 --> 00:25:11,337
إلى أرض غريبة

480
00:25:11,339 --> 00:25:14,173
أرض تبيّنت 

481
00:25:14,175 --> 00:25:18,678
نها تحتفل بالأحرار

482
00:25:18,680 --> 00:25:20,713
لأوّل مرة منذ آلاف السنوات

483
00:25:20,715 --> 00:25:23,049
لدي الخيار

484
00:25:23,051 --> 00:25:26,385
ومع كل خيار أتّخذه

485
00:25:26,387 --> 00:25:28,554
أبدأ باكتشاف كينونتي الحقيقية

486
00:25:28,556 --> 00:25:29,638
هذا هراء

487
00:25:29,640 --> 00:25:31,257
لأنهم لا يعلّمونك هذا في السماء؟

488
00:25:31,259 --> 00:25:32,808
ربما يجب عليهم هذا

489
00:25:32,810 --> 00:25:35,194
بعدها ستتفهمين لمَ الحرية
تستحق النضال لأجلها

490
00:25:37,532 --> 00:25:38,698
 إنه يهيننا بسخريته

491
00:25:38,700 --> 00:25:40,566
ما العمل؟

492
00:25:40,568 --> 00:25:42,284
انقتله؟

493
00:25:42,286 --> 00:25:44,870
أم سيقتلنا هو؟

494
00:25:44,872 --> 00:25:46,288
هنالك اوامر

495
00:25:46,290 --> 00:25:47,540
و هنالك وقت

496
00:25:47,542 --> 00:25:49,408
لسماع المزيد من هرائه؟

497
00:25:49,410 --> 00:25:52,411
لإقناعه بالقيام بالصواب

498
00:25:52,413 --> 00:25:54,897
(بالإضافة يا (هانا

499
00:25:54,899 --> 00:25:56,966
ما زالنا لا نعرف مكان الملاك الآخر

500
00:25:56,968 --> 00:26:00,219
المرأه

501
00:26:03,841 --> 00:26:05,725
يجب أن تنتظرا حتى مغرب الشمس

502
00:26:07,645 --> 00:26:09,812
الليل هنا بديع

503
00:26:09,814 --> 00:26:12,515
أرسلت تلك الشياطين لقتلي؟

504
00:26:12,517 --> 00:26:14,100
للحفاظ على مهاراتك من الصدأ

505
00:26:14,102 --> 00:26:16,402
حقًا؟

506
00:26:16,404 --> 00:26:18,437
إن لم أقم بإرسال الشياطين

507
00:26:18,439 --> 00:26:20,072
فماذا كان ليحدث برأيك؟

508
00:26:20,074 --> 00:26:21,273
العلامة بحاجة للإشباع

509
00:26:21,275 --> 00:26:23,442
وإلا -
وإلا سأتحوّل لكائن شيطاني -

510
00:26:23,444 --> 00:26:24,410
اجل, اجل

511
00:26:24,412 --> 00:26:26,662
فهمت هذا من 6 أسابيع

512
00:26:26,664 --> 00:26:28,748
أحاول المساعدة فقط

513
00:26:29,951 --> 00:26:31,450
لقد كذبت عليّ

514
00:26:31,452 --> 00:26:33,419
مَن تحسب أنك تحدّثه هنا؟

515
00:26:33,421 --> 00:26:35,454
(هل (رجل الصفيح
لديه عضو ذكري من الصفيح؟

516
00:26:35,456 --> 00:26:36,422
بالتأكيد كذبت

517
00:26:36,424 --> 00:26:38,457
حسنًا

518
00:26:38,459 --> 00:26:40,626
أنت, اجلس

519
00:26:40,628 --> 00:26:41,761
اجلس

520
00:26:46,017 --> 00:26:48,768
كنت بحاجة للحفاظ على مهاراتك
من أجل مستقبلنا

521
00:26:48,770 --> 00:26:50,469
الذي يجب أن نناقشه

522
00:26:50,471 --> 00:26:51,471
مستقبلنا؟

523
00:26:51,472 --> 00:26:53,022
مستقبلنا المهني

524
00:26:54,942 --> 00:26:56,308
كيف أُصيغ هذا؟

525
00:26:56,310 --> 00:26:58,277
إن أمضيت ليلة أخرى

526
00:26:58,279 --> 00:27:01,030
في هذا المكان
الموبوء بالأحلام المحطمة ورائحة العرق

527
00:27:01,032 --> 00:27:02,982
فسأقطع وجهي

528
00:27:02,984 --> 00:27:04,984
أجهل عمّ تقصد بكلامك

529
00:27:04,986 --> 00:27:06,202
لأنني مستريح

530
00:27:06,204 --> 00:27:07,820
أنا في خير حال

531
00:27:07,822 --> 00:27:08,788
حقًا؟

532
00:27:08,790 --> 00:27:11,323
كم عدد أجنحة الدجاج الحارة
التي يمكنك تناولها؟

533
00:27:11,325 --> 00:27:13,993
كم عدد الأغاني فائقة النجاح
التي يمكنك غناءها حتى الموت؟

534
00:27:13,995 --> 00:27:18,914
اسمعني، اتفاقنا كان ينصّ على
أن نعوي تحت ضوء القمر

535
00:27:18,916 --> 00:27:22,835
بدون فترة زمنية محددة
أو وقت انتهاء

536
00:27:22,837 --> 00:27:23,969
لقد عوينا 

537
00:27:23,971 --> 00:27:25,087
نبحنا بأعلى صوت

538
00:27:25,089 --> 00:27:27,473
قمنا بأمور غير عادية مع الثلاثة توائم

539
00:27:27,475 --> 00:27:29,675
والتي كانت ممتعة بشكل هائل

540
00:27:29,677 --> 00:27:31,510
سأعتزّ بصورنا على (فليكر) للأبد

541
00:27:31,512 --> 00:27:34,980
لكن حان الوقت لتقبّل حقيقتنا

542
00:27:34,982 --> 00:27:37,399
ونعود للعمل

543
00:27:38,903 --> 00:27:39,985
أنا ارفض

544
00:27:41,823 --> 00:27:42,988
فكّر بالأمر

545
00:27:42,990 --> 00:27:46,158
ملك الجحيم و(دين وينشستر) بجانبه

546
00:27:46,160 --> 00:27:47,160
معًا نحكم

547
00:27:47,161 --> 00:27:50,830
معًا نصنع الجحيم المثالي

548
00:27:50,832 --> 00:27:55,701
وكل ما ازدهر بييننا لن ينتهي أبدًا

549
00:27:55,703 --> 00:27:57,753
لن ننتهي من الاحتفال

550
00:27:57,755 --> 00:28:00,156
لكننا سننقل الاحتفال لمكان آخر

551
00:28:00,158 --> 00:28:04,293
نخرج من حيّزنا الصغير
إلى حيّز أكبر بكثير

552
00:28:07,265 --> 00:28:09,882


553
00:28:09,884 --> 00:28:12,718
هل نسيت ذكر أن الموظ
تحدّث إليّ منذ قليل؟

554
00:28:14,805 --> 00:28:15,805
ماذا؟

555
00:28:15,806 --> 00:28:17,106
اجل

556
00:28:17,108 --> 00:28:19,391
ومن الواضح أنه كان يتعقّبنا
لبعض الوقت

557
00:28:19,393 --> 00:28:22,194
قرأ رسالتي من هاتف ذلك
الكائن الشيطاني
558
00:28:22,196 --> 00:28:24,864
الذي طعنته في إلخ .. إلخ .. إلخ

559
00:28:24,866 --> 00:28:27,066
.... لقد كانت

560
00:28:27,068 --> 00:28:30,452
تحدّث معي، وأخرج عواطفه

561
00:28:30,454 --> 00:28:32,154
ن لم تخنّي الذاكرة

562
00:28:32,156 --> 00:28:35,457
ربما تحدّث كثيرًا وأبدى عواطف كثيرة

563
00:28:35,459 --> 00:28:36,492
تعقّب المكالمة

564
00:28:36,494 --> 00:28:37,743
إنه خطئي

565
00:28:37,745 --> 00:28:41,297
أعتقد أنه سيكون هنا صباحًا
في أسوا الظروف

566
00:28:41,299 --> 00:28:42,648
لقد بعتني

567
00:28:42,650 --> 00:28:44,583
حسنًا, هذا جميل

568
00:28:47,638 --> 00:28:49,388
لا أعلم ما خطبك

569
00:28:49,390 --> 00:28:50,390
لا أعلم حقًّا

570
00:28:50,391 --> 00:28:52,892
لكني اكتفيت من الأمر

571
00:28:52,894 --> 00:28:54,093
تقول أنني "بعتك"؟

572
00:28:54,095 --> 00:28:56,011
"بل قل أنني "أسديتك خدمة

573
00:28:56,013 --> 00:28:58,097
كل ما فعلته لأجلك
خلال الستة أشهر المنصرمة

574
00:28:58,099 --> 00:29:01,150
العلامة، ونصل الأوّلين
وإعادتك إلى الحياة

575
00:29:01,152 --> 00:29:03,235
offering you a seat
by my side --

576
00:29:03,237 --> 00:29:08,657
وتقديم لك مقعد بجانبي
كان خدمة وهدية سواء رأيت هذا أم لا

577
00:29:10,611 --> 00:29:11,777
خذ الليلة مهلة

578
00:29:11,779 --> 00:29:13,746
قرر

579
00:29:13,748 --> 00:29:15,447
أنت تعلم أين تجدني

580
00:29:24,709 --> 00:29:26,375


581
00:29:29,630 --> 00:29:33,465


582
00:29:36,137 --> 00:29:38,304


583
00:29:58,376 --> 00:29:59,658


584
00:29:59,660 --> 00:30:01,210


585
00:30:01,212 --> 00:30:03,329
مرحبًا 

586
00:30:09,170 --> 00:30:10,753
أتحتاج لمساعدة؟

587
00:30:10,755 --> 00:30:11,720


588
00:30:11,722 --> 00:30:13,222
أجل، أعتقد هذا

589
00:30:13,224 --> 00:30:15,474
توقفت السيارة فحسب -
هنا في العراء؟ -

590
00:30:15,476 --> 00:30:16,892
اجل

591
00:30:16,894 --> 00:30:18,260
سيارتك تكن البغضاء لك، أليس كذلك؟

592
00:30:18,262 --> 00:30:20,846
اظن ذلك

593
00:30:20,848 --> 00:30:22,348
هل اساعدك بهذا؟
594
00:30:24,485 --> 00:30:26,235
أجل، سأقدّر هذا

595
00:30:26,237 --> 00:30:27,903
شكرًا

596
00:30:27,905 --> 00:30:28,937


597
00:30:28,939 --> 00:30:30,489


598
00:30:30,491 --> 00:30:33,075
هذه السيارات الجديدة
تمتلك أنظمة حوسبية

599
00:30:33,077 --> 00:30:35,911
إن تحرك صفر من مكانه
فستخمد حركة السيارة

600
00:30:35,913 --> 00:30:37,997


601
00:30:37,999 --> 00:30:40,749
ها هو سبب مشكلتك أمامك

602
00:30:40,751 --> 00:30:42,167
ما هذا بحق الجحيم؟

603
00:30:42,169 --> 00:30:43,369
حسنًا, مفتاح إيقاف عن بعد؟

604
00:30:43,371 --> 00:30:45,537
وهذا هو جهاز التحكّم

605
00:30:51,879 --> 00:30:52,879


606
00:30:52,880 --> 00:30:55,280
أعتقد أنك تتعامل باليد اليمنى

607
00:31:02,077 --> 00:31:04,361

608
00:31:09,368 --> 00:31:14,204


609
00:31:14,206 --> 00:31:17,040
هذا يكفي

610
00:31:17,042 --> 00:31:18,425


611
00:31:18,427 --> 00:31:22,262


612
00:31:22,264 --> 00:31:23,797

613
00:31:27,469 --> 00:31:31,688


614
00:31:31,690 --> 00:31:34,891


615
00:31:34,893 --> 00:31:38,228


616
00:31:38,230 --> 00:31:42,232

617
00:31:42,234 --> 00:31:44,234
صوتك فضيع

618
00:31:44,236 --> 00:31:47,454


619
00:31:48,991 --> 00:31:51,992


620
00:31:51,994 --> 00:31:57,080


621
00:31:57,082 --> 00:32:01,217

622
00:32:01,219 --> 00:32:03,420


623
00:32:07,976 --> 00:32:09,175
اشرب أيّها القوي

624
00:32:09,177 --> 00:32:11,761
لا شكرًا

625
00:32:11,763 --> 00:32:12,929


626
00:32:12,931 --> 00:32:17,267
إنها خسارتك

627
00:32:17,269 --> 00:32:18,568


628
00:32:18,570 --> 00:32:20,020
ماذا؟

629
00:32:20,022 --> 00:32:23,657
لنذهب لمكان ما
أنا وأنت

630
00:32:23,659 --> 00:32:26,443
نحن بمكان ما

631
00:32:26,445 --> 00:32:27,994
لا

632
00:32:27,996 --> 00:32:30,096


633
00:32:30,098 --> 00:32:32,165
مكان آخر

634
00:32:32,167 --> 00:32:34,334
عزيزي

635
00:32:34,336 --> 00:32:36,419
نحن بالكاد نعرف بعضنا البعض

636
00:32:36,421 --> 00:32:37,587
وأنت ثمل

637
00:32:39,374 --> 00:32:41,758
أجل, لكنني

638
00:32:41,760 --> 00:32:44,794
حميت شرفك أليس كذلك؟

639
00:32:46,682 --> 00:32:50,684
أجل، كنت أعتقد هذا

640
00:32:50,686 --> 00:32:54,971
(رؤيتك تطيح بـ(مات
أثارت انبهاري

641
00:32:54,973 --> 00:32:57,724
لم يفعل أحد هذا من أجلي قبلًا

642
00:32:57,726 --> 00:33:00,443
لكنك استمرّيت بضربه

643
00:33:00,445 --> 00:33:03,697
ولاحظت أن ما تفعله 

644
00:33:03,699 --> 00:33:06,900
ليس له علاقة بشرفي على الاطلاق

645
00:33:08,320 --> 00:33:09,869


646
00:33:09,871 --> 00:33:12,238
هل فهمت هذا من شجار؟

647
00:33:12,240 --> 00:33:13,990


648
00:33:13,992 --> 00:33:15,291
أنت جيدة

649
00:33:15,293 --> 00:33:17,327
أعمل نادلة في نزل على الطريق

650
00:33:17,329 --> 00:33:19,996
اقابل رجالًا سيئين
اقابل رجالًا طيبين

651
00:33:19,998 --> 00:33:21,548
ربما لوهلة فقط

652
00:33:21,550 --> 00:33:23,917
ظننت أنك كنت رجلًا صالحًا
تمثّل دور الرجل الشرير

653
00:33:24,920 --> 00:33:26,419
لا أعلم، هذا لا يهم

654
00:33:26,421 --> 00:33:29,139
...ربما أنت مجرّد

655
00:33:29,141 --> 00:33:30,757
نوع الرجال الذي ينام مع كل فتاة تعمل

656
00:33:30,759 --> 00:33:33,560
في أيّ نزل يمرّ به؟

657
00:33:35,597 --> 00:33:38,682
أنتِ تعرفين جيدًا كيفية قراءة الآخرين

658
00:33:38,684 --> 00:33:41,434
لأن وصفك ينطبق عليّ تمامًا

659
00:33:45,741 --> 00:33:48,525
أترى؟

660
00:33:48,527 --> 00:33:50,910
أنا في حال مزرية

661
00:33:50,912 --> 00:33:52,112
سأخرج من هنا

662
00:33:52,114 --> 00:33:53,863
وأظن أنني أستحق هذا

663
00:33:55,951 --> 00:34:00,170


664
00:34:00,172 --> 00:34:02,372


665
00:34:08,096 --> 00:34:09,212
ما لن أفهمه ابدًا 

666
00:34:09,214 --> 00:34:11,514
هو لماذا الملائكة تأبى الاعتراف

667
00:34:11,516 --> 00:34:15,051
بالحكمة الموجودة بالأسفل هنا

668
00:34:15,053 --> 00:34:17,687
واي حكمة سنكتسبها من البشر؟

669
00:34:18,473 --> 00:34:20,607
لا أوجّه الكلام لك

670
00:34:22,477 --> 00:34:25,111
...هل تفهم ما

671
00:34:25,113 --> 00:34:26,279
!حسنًا

672
00:34:27,532 --> 00:34:28,898
لكنكما إن كنتما ستتحرران

673
00:34:28,900 --> 00:34:30,900
فيجب أن يقرّر كل الملائكة هذا

674
00:34:31,903 --> 00:34:33,737
وهنا تكمن تلك السخرية الملائكية

675
00:34:33,739 --> 00:34:35,488
لن نعود لهناك

676
00:34:37,242 --> 00:34:39,409
ابدًا

677
00:34:39,411 --> 00:34:40,910
(ادينا)

678
00:34:40,912 --> 00:34:43,213
(هذان هما (هانا) و(كاستيل

679
00:34:44,583 --> 00:34:46,299
أغمدي السيف من فضلك

680
00:34:49,638 --> 00:34:51,504
عندما تغمد سيفها

681
00:34:52,307 --> 00:34:53,840
ماذا تفعلينه يا (هانا)؟

682
00:34:53,842 --> 00:34:55,759
لن تواتينا فرصة لطلب حريتنا

683
00:34:55,761 --> 00:34:57,427
ونحن بداخل زنزانة

684
00:34:57,429 --> 00:34:59,095
حري بكما أخذ ذلك في الاعتبار
قبل قتلكما لواحد من بني جنسكما

685
00:34:59,097 --> 00:35:01,431
كلا، كلا، كنا نتناقش

686
00:35:01,433 --> 00:35:02,766
كنا نصل لحل

687
00:35:02,768 --> 00:35:04,100
....حسنًا، على الجميع أن -
أتريدين نيل الحرية؟ -

688
00:35:04,102 --> 00:35:06,903
أقدمي، تحرّري

689
00:35:06,905 --> 00:35:07,905
(هانا)

690
00:35:13,195 --> 00:35:14,360
توقفا عن هذا

691
00:35:16,448 --> 00:35:18,782
لا

692
00:35:18,784 --> 00:35:20,049
(دانيل)

693
00:35:20,786 --> 00:35:22,535


694
00:35:26,541 --> 00:35:27,757
لا

695
00:35:29,711 --> 00:35:32,512


696
00:35:32,514 --> 00:35:33,596


697
00:35:33,598 --> 00:35:35,682


698
00:35:38,637 --> 00:35:39,969


699
00:35:44,276 --> 00:35:45,975
يجب أن نمسك بها

700
00:35:45,977 --> 00:35:47,143

701
00:35:47,145 --> 00:35:48,145


702
00:35:48,146 --> 00:35:49,146
لقد هربت

703
00:35:49,147 --> 00:35:51,147
يجب أن نمسك بها -
(هانا) -

704
00:35:51,149 --> 00:35:53,116
لقد انتهى الأمر

705
00:35:53,118 --> 00:35:58,204


706
00:35:58,206 --> 00:35:59,489


707
00:35:59,491 --> 00:36:02,992
هيا بنا، تحرّك

708
00:36:02,994 --> 00:36:05,995
حسنًا، مرحبًا بعودتك للمنزل

709
00:36:10,085 --> 00:36:11,584


710
00:36:14,389 --> 00:36:15,505


711
00:36:21,179 --> 00:36:22,595
تنفس

712
00:36:24,816 --> 00:36:27,851

713
00:36:27,853 --> 00:36:30,353
احسنت

714
00:36:30,355 --> 00:36:32,438
أأنت بخير يا شريك؟

715
00:36:32,440 --> 00:36:35,074
كيف كان جناح الدجاج
الذي تناولته؟

716
00:36:35,076 --> 00:36:36,659
من أنت؟

717
00:36:36,661 --> 00:36:38,828


718
00:36:38,830 --> 00:36:40,363


719
00:36:40,365 --> 00:36:41,831
أول مرة كسر فيها ذراعي


720
00:36:41,833 --> 00:36:43,783
(كان أخي الأكبر (دايفي

721
00:36:43,785 --> 00:36:45,919
جعلني أمتطي معه
دراجته ذات الثلاث سرعات

722
00:36:45,921 --> 00:36:48,538
قررت أن نقوم 

723
00:36:48,540 --> 00:36:52,508
بحركات بهلوانية
لإثارة إعجاب الفتيات

724
00:36:52,510 --> 00:36:56,045
كنا نبدو رائعين لوهلة من الوقت

725
00:36:56,047 --> 00:36:56,796


726
00:36:56,798 --> 00:37:00,383
ثم انقلبت بنا الدراجة

727
00:37:00,385 --> 00:37:01,968


728
00:37:01,970 --> 00:37:05,054
آلمني ذلك كثيرًا

729
00:37:10,645 --> 00:37:13,029
(أنت (سام وينشستر

730
00:37:13,031 --> 00:37:14,948
أعتقد أنا كلينا بإمكانه
الاتفاق على هذا

731
00:37:15,784 --> 00:37:17,867
...(وشقيقك الأكبر (دين

732
00:37:20,155 --> 00:37:23,573
أنا وهو تجمعنا علاقة قديمة

733
00:37:24,960 --> 00:37:27,994
هل أنت صيّاد؟

734
00:37:27,996 --> 00:37:29,712
اجل

735
00:37:29,714 --> 00:37:31,414
أجل، يمكنك قول هذا

736
00:37:31,416 --> 00:37:33,583
واصطياد شقيقك يُحسب، أليس كذلك؟

737
00:37:33,585 --> 00:37:35,668


738
00:37:35,670 --> 00:37:36,670
ما كنت لأفعل هذا

739
00:37:36,671 --> 00:37:38,421
اجل

740
00:37:38,423 --> 00:37:40,340
ثق بي

741
00:37:40,342 --> 00:37:42,926
اسمع يا صاح، لا أعرف
مَن تكون، حسنًا؟

742
00:37:42,928 --> 00:37:45,845
لا أعلم ماذا تريد
أو ما فعله شقيقي

743
00:37:45,847 --> 00:37:49,599
إن إن كنت تتحلّى بالعقلانية
فأقترح أن ترحل
744
00:37:49,601 --> 00:37:51,985
وتعد أدراجك إلى إعلان التجنيد للجيش

745
00:37:51,987 --> 00:37:54,404
الذي خرجت منه منذ البداية

746
00:37:54,406 --> 00:37:55,905


747
00:37:55,907 --> 00:37:57,941
انه وحش

748
00:37:57,943 --> 00:38:00,276
قد كان وحشًا

749
00:38:00,278 --> 00:38:02,946
أجل، كان وحشًا

750
00:38:02,948 --> 00:38:04,781
منذ ليال عديدة

751
00:38:07,285 --> 00:38:11,337
لكنه الآن فريسة

752
00:38:13,124 --> 00:38:15,959
وانا الوحش الآن

753
00:38:32,964 --> 00:38:35,547
يجب أن أبلّغ عن هذا

754
00:38:35,549 --> 00:38:37,349
و تقولين ماذا؟

755
00:38:37,351 --> 00:38:39,301
أن الوضع قد خرج عن السيطرة؟

756
00:38:39,303 --> 00:38:43,305
ملاك آخر قد قُتل

757
00:38:43,307 --> 00:38:44,773
(كان سيقتلني يا (كاستيل

758
00:38:44,775 --> 00:38:47,610
 أرادا فحسب أن يُتركا وشأنهما

759
00:38:49,981 --> 00:38:54,617
بدون القواعد تنشأ الفوضى

760
00:38:54,619 --> 00:38:59,872
وفي خضم الفوضى تظهر ملائكة
كـ(ناعومي) و(بارثلوميو)

761
00:38:59,874 --> 00:39:02,625
(و (ميتاترون

762
00:39:05,129 --> 00:39:08,247
ربما مكثت بالأسفل هنا

763
00:39:08,249 --> 00:39:10,416
لمدة طويلة

764
00:39:11,969 --> 00:39:16,055
يبدو للعيان أنه لا يوجد
شيء عدا الفوضى

765
00:39:16,057 --> 00:39:19,224
لكن لا ينتج عنها أمور سيئة فحسب

766
00:39:19,226 --> 00:39:21,310
ينتج عنها الفن

767
00:39:21,312 --> 00:39:23,312
الأمل

768
00:39:23,314 --> 00:39:24,480
الحب

769
00:39:24,482 --> 00:39:26,815
الأحلام

770
00:39:26,817 --> 00:39:30,569
لكن هذه أشياء تخصّ البشر فقط


771
00:39:36,494 --> 00:39:39,578
اجل

772
00:39:43,334 --> 00:39:48,587


773
00:39:50,541 --> 00:39:54,043

774
00:39:54,045 --> 00:39:56,045
تركت لك حسابًا غير مقيّد
بسعر عند المشرب

775
00:39:56,047 --> 00:39:58,380
اطلب ما تريد

776
00:39:58,382 --> 00:40:00,466
ربما أنا سأقبل عرضك

777
00:40:00,468 --> 00:40:02,551
مَن المتحدّث؟

778
00:40:02,553 --> 00:40:03,469
أنا؟

779
00:40:03,471 --> 00:40:05,637
أنا نتاج أعمالك يا صديقي

780
00:40:05,639 --> 00:40:06,689
تحدثني من هاتف شقيقي؟

781
00:40:06,691 --> 00:40:08,190
أحدثك من هاتف شقيقك

782
00:40:09,977 --> 00:40:11,310
هل هو ميت؟

783
00:40:11,312 --> 00:40:13,946
لا. ليس بعد

784
00:40:13,948 --> 00:40:16,315
طالما ستظهر في المكان الذي سأذكره لك

785
00:40:16,317 --> 00:40:17,816
شقيقك سيكون على ما يرام

786
00:40:17,818 --> 00:40:20,869
وكيف اعلم أنه ما زال حيًّا؟
787
00:40:25,076 --> 00:40:27,292
تحدث

788
00:40:31,799 --> 00:40:32,881


789
00:40:35,219 --> 00:40:37,302


790
00:40:37,304 --> 00:40:38,837
دليل على الحياة

791
00:40:38,839 --> 00:40:40,089
(دين)

792
00:40:40,091 --> 00:40:41,140
ألديك قلم؟

793
00:40:41,142 --> 00:40:42,725
لا, استمع إليّ

794
00:40:42,727 --> 00:40:43,926
لن توجد مقايضة

795
00:40:43,928 --> 00:40:46,762
لن أقابلك ولن يحدث شيء

796
00:40:46,764 --> 00:40:51,567
عدا أنني أضمن لك
أنني في مكان ما على الطريق
797
00:40:51,569 --> 00:40:54,770
سأجدك وأقتلك

798
00:40:54,772 --> 00:40:56,071


799
00:40:56,073 --> 00:40:58,857
ذلك لن يكون عزاءً لشقيقك المتوفي

800
00:40:58,859 --> 00:41:00,442
طلبت منه أن يتركني وشأني

801
00:41:00,444 --> 00:41:03,779
لذا الورطة الواقع بها الآن
هي مشكلته هو

802
00:41:03,781 --> 00:41:05,831
سأتأكد من إخباره بهذا

803
00:41:05,833 --> 00:41:07,166
بينما أنحر عنقه

804
00:41:07,168 --> 00:41:10,035
قم بهذا لانه يعرفني

805
00:41:10,037 --> 00:41:13,839
وهو متأكد أشدّ التأكيد
من أمر واحد

806
00:41:13,841 --> 00:41:16,675
وهو أنني أفي بوعودي

807
00:41:16,677 --> 00:41:17,709


808
00:41:43,442 --> 00:41:49,942
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com

