﻿1
00:00:02,644 --> 00:00:03,943
أين هو (كراولي)؟

2
00:00:03,945 --> 00:00:04,978
لا أعلم

3
00:00:04,980 --> 00:00:06,312
اين هو أخي؟

4
00:00:06,314 --> 00:00:07,647
(أظن أني قد وجدت شيئًا يا (كاس

5
00:00:07,649 --> 00:00:09,198


6
00:00:09,200 --> 00:00:10,466
 في الحقيقة تحتاج إلى ان تقلق على نفسك

7
00:00:10,468 --> 00:00:11,701
أنا بخير

8
00:00:11,703 --> 00:00:12,652
أنت تحتضر

9
00:00:12,654 --> 00:00:14,103
تحتاج إلى المزيد من النعمة

10
00:00:14,105 --> 00:00:15,838
و (ميتاترون)؟ -
ما زال في السجن -

11
00:00:15,840 --> 00:00:17,657
(انتِ جندية جيدة يا (هانا

12
00:00:17,659 --> 00:00:20,560
 أخاك ما يزال حيًا

13
00:00:20,562 --> 00:00:21,494
بفضل العلامة

14
00:00:21,496 --> 00:00:22,996
 العلامة بحاجة إلى الاشباع

15
00:00:22,998 --> 00:00:25,331
و إلا سأتحول إلى شيطان

16
00:00:25,333 --> 00:00:27,917
أنت لا تطيق أنه صديقي المقرب الآن

17
00:00:27,919 --> 00:00:30,920
معًا, سنخلق الجحيم الأمثل

18
00:00:30,922 --> 00:00:32,805
سوف أجدك

19
00:00:32,807 --> 00:00:35,091
سوف أنقذ اخي

20
00:00:35,093 --> 00:00:36,676
تحتاج لمساعدة؟

21
00:00:38,763 --> 00:00:41,764
ما كنت لأفعل هذا. انه وحش

22
00:00:41,766 --> 00:00:43,316
هل هو ميت؟

23
00:00:43,318 --> 00:00:44,851
طالما ستظهر في المكان الذي سأذكره لك

24
00:00:44,853 --> 00:00:46,519
أخاك سيكون على ما يرام

25
00:00:46,521 --> 00:00:48,354
طلبت منه ان يدعني و شأني

26
00:00:48,356 --> 00:00:50,573
لذا الورطة الواقع بها الآن
هي مشكلته هو

27
00:00:54,195 --> 00:00:56,162


28
00:00:56,164 --> 00:00:57,947


29
00:00:57,949 --> 00:01:00,199


30
00:01:00,201 --> 00:01:02,535
لا. ارجوك. ارجوك

31
00:01:02,537 --> 00:01:04,587
ارجوك لا تفعل

32
00:01:04,589 --> 00:01:06,789


33
00:01:09,928 --> 00:01:12,378


34
00:01:12,380 --> 00:01:14,714


35
00:01:14,716 --> 00:01:17,600


36
00:01:29,064 --> 00:01:32,148
أبي؟

37
00:01:35,904 --> 00:01:38,171
أبي

38
00:01:38,173 --> 00:01:40,323
أبي؟

39
00:01:41,960 --> 00:01:44,327
أبي

40
00:01:58,426 --> 00:02:00,259
تلك كانت الليلة

41
00:02:00,261 --> 00:02:02,979
التي قتل بها (دين وينشستر) والدي

42
00:02:02,981 --> 00:02:05,098
و لهذا

43
00:02:05,100 --> 00:02:07,767
ولهذا السبب سوف يموت

44
00:02:10,271 --> 00:02:12,438
أنا آسف

45
00:02:15,026 --> 00:02:17,944
(أنا لا أبحث عن تعاطفك يا (سام

46
00:02:17,946 --> 00:02:19,779
أنا ابحث عن أخاك

47
00:02:19,781 --> 00:02:22,248
(لذا لماذا لا تخبرني بمكان (دين

48
00:02:22,250 --> 00:02:23,950
و عندها سأدعك تذهب

49
00:02:23,952 --> 00:02:26,035
هذا لن يحدث

50
00:02:26,037 --> 00:02:27,620
حقًا؟

51
00:02:27,622 --> 00:02:29,455
تعلم أن اخاك أعطاني الضوء الأخضر لقتلك، أليس كذلك؟

52
00:02:29,457 --> 00:02:31,090
 لقتلك، أليس كذلك؟

53
00:02:32,460 --> 00:02:34,794
(دين)

54
00:02:34,796 --> 00:02:37,463
دين) ليس على طبيعته الآن)

55
00:02:37,465 --> 00:02:39,132
اسمعني، لا أعرف مَن تكون

56
00:02:39,134 --> 00:02:40,800
(أسمي هو (كول

57
00:02:41,970 --> 00:02:46,689
(أستمع إلي يا (سام

58
00:02:48,359 --> 00:02:52,778
كل ليلة منذ أن كنت بالثالثة عشر

59
00:02:52,780 --> 00:02:55,648
كل ليلة كنت أغلق عينيّ

60
00:02:55,650 --> 00:02:56,949


61
00:02:56,951 --> 00:02:59,485
وكل ما كنت أراه هو أخاك

62
00:02:59,487 --> 00:03:02,738
و كل تلك الدماء

63
00:03:02,740 --> 00:03:05,741
و والدي

64
00:03:05,743 --> 00:03:07,693


65
00:03:07,695 --> 00:03:09,111
الآن

66
00:03:10,248 --> 00:03:12,915
أعلم أن (دين) هو اخاك

67
00:03:12,917 --> 00:03:14,700
لكنه تخلى عنك

68
00:03:14,702 --> 00:03:17,670
و ليس لديك أي سبب لحمايته. لا شيئ

69
00:03:17,672 --> 00:03:20,456
لذا ساعدني

70
00:03:20,458 --> 00:03:21,924
رجاءًا

71
00:03:24,596 --> 00:03:27,013
اسمع. أنا آسف بشأن والدك

72
00:03:27,015 --> 00:03:28,848


73
00:03:28,850 --> 00:03:31,050
...مهما حدث 

74
00:03:31,052 --> 00:03:33,052
لا بد أن (دين) لديه سبب وجيه

75
00:03:33,054 --> 00:03:36,189
لا أعلم كيف أقول هذا

76
00:03:36,191 --> 00:03:37,773
يوجود وحوش بالخارج

77
00:03:37,775 --> 00:03:41,444
أتظن أني لا أعرف ذلك؟

78
00:03:43,364 --> 00:03:46,566
(قضيت جولتين في (العراق

79
00:03:46,568 --> 00:03:48,734
(قوّة العمليات الخاصة، (دارفور

80
00:03:48,736 --> 00:03:50,319
(الكونغو)

81
00:03:50,321 --> 00:03:52,572
رأيت فدائيين وأطفال مقاتلين

82
00:03:52,574 --> 00:03:55,458
بالكاد لا يستطيعون الكلام

83
00:03:55,460 --> 00:03:57,460
لكنّهم بالتأكيد يستطيعون إطلاق النار من البنادق

84
00:03:57,462 --> 00:03:58,995
ليس هذا النوع من الوجوش

85
00:03:58,997 --> 00:04:00,463
لا تخبرني عن الوحوش

86
00:04:00,465 --> 00:04:02,215
لأني قابلت حصتي منهم

87
00:04:02,217 --> 00:04:03,749
أعني مصاصي الدماء

88
00:04:03,751 --> 00:04:06,252
حسنًا؟ و المستذئبين


89
00:04:06,254 --> 00:04:09,505
الوحوش المتوحشة بحقّ

90
00:04:10,808 --> 00:04:13,142
أنظر في الحقيبة

91
00:04:13,144 --> 00:04:15,261
هيا

92
00:04:15,263 --> 00:04:17,897
خذ نظرة. إنها هناك

93
00:04:20,685 --> 00:04:21,901


94
00:04:21,903 --> 00:04:24,153
أعتقد أن حتى المختلّين عقليًّا
بحاجة لشرب المرطّبات

95
00:04:24,155 --> 00:04:26,239
إنه ماء مقدس

96
00:04:26,241 --> 00:04:28,024
يا للهول

97
00:04:29,027 --> 00:04:31,277
اسمع. أنا لست مختلًا عقليًا

98
00:04:31,279 --> 00:04:32,945
و أنا لست أكذب

99
00:04:32,947 --> 00:04:35,998
كما ترى، هذا ما كان
...مختل كاذب ليقوله

100
00:04:36,000 --> 00:04:37,950
..لذا

101
00:04:37,952 --> 00:04:39,619
هل ترى مشلكتي؟

102
00:04:41,122 --> 00:04:42,872
...أعتقد

103
00:04:42,874 --> 00:04:45,958
سيتوجب علينا فعل هذا


104
00:04:45,960 --> 00:04:47,660
بطريقة آخرى

105
00:04:54,686 --> 00:04:56,135


106
00:04:56,137 --> 00:05:00,137

107
00:05:00,138 --> 00:05:04,138
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com

108
00:05:04,139 --> 00:05:05,312


109
00:05:05,313 --> 00:05:07,897


110
00:05:07,899 --> 00:05:10,149


111
00:05:10,151 --> 00:05:13,202


112
00:05:13,204 --> 00:05:15,488


113
00:05:15,490 --> 00:05:17,540


114
00:05:17,542 --> 00:05:19,158


115
00:05:20,662 --> 00:05:22,378
ممنوع اللمس

116
00:05:22,380 --> 00:05:24,130


117
00:05:24,132 --> 00:05:25,665
 قواعد الملهى

118
00:05:25,667 --> 00:05:27,166


119
00:05:27,168 --> 00:05:28,551


120
00:05:28,553 --> 00:05:30,336


121
00:05:30,338 --> 00:05:32,305


122
00:05:32,307 --> 00:05:35,308


123
00:05:35,310 --> 00:05:37,009


124
00:05:37,011 --> 00:05:39,729
هيا التقطيها

125
00:05:39,731 --> 00:05:42,348
لقد انتهينا

126
00:05:42,350 --> 00:05:45,151
مهلًا، الأغنية لم تنته
بعد يا حلوتي

127
00:05:45,153 --> 00:05:46,719
حان وقت المغادرة أيّها الأخرق

128
00:05:46,721 --> 00:05:48,688


129


130
00:05:49,774 --> 00:05:52,575
أين (دين) يا (سام)؟

131
00:05:52,577 --> 00:05:53,743


132
00:05:53,745 --> 00:05:55,578
اين هو؟

133
00:05:56,447 --> 00:05:59,665


134
00:05:59,667 --> 00:06:01,834
اين هو؟

135
00:06:01,836 --> 00:06:03,035


136
00:06:03,037 --> 00:06:06,005


137
00:06:06,007 --> 00:06:08,457


138
00:06:08,459 --> 00:06:11,510


139
00:06:11,512 --> 00:06:14,096


140
00:06:14,098 --> 00:06:19,352


141
00:06:19,354 --> 00:06:20,936


142
00:06:20,938 --> 00:06:22,138


143
00:06:22,140 --> 00:06:23,606


144
00:06:27,061 --> 00:06:29,645


145
00:06:29,647 --> 00:06:32,064


146
00:06:32,066 --> 00:06:34,233
تبًا لك

147
00:06:34,235 --> 00:06:35,618


148
00:06:35,620 --> 00:06:38,037
حسنًا. حسنًا

149
00:06:38,039 --> 00:06:39,572
حسنًا. حسنًا

150
00:06:39,574 --> 00:06:41,574
أعتقد أنه حان الوقت
للانتقال للمرحلة التالية

151
00:06:41,576 --> 00:06:43,626


152
00:06:49,417 --> 00:06:50,916
هنا تمامًا

153
00:06:50,918 --> 00:06:53,836


154
00:06:57,725 --> 00:06:59,091


155
00:06:59,093 --> 00:07:02,144
ألست محظوظًا يا ولد؟

156
00:07:04,265 --> 00:07:05,931


157
00:07:05,933 --> 00:07:07,400
مرحبًا يا عزيزتي

158
00:07:07,402 --> 00:07:10,069
لا أنا بخير

159
00:07:10,071 --> 00:07:11,570


160
00:07:11,572 --> 00:07:13,789
لا. ما شيئ على ما يرام
كل شيئ على ما يرام

161
00:07:13,791 --> 00:07:15,858
هيا. دعيه يتكلم

162
00:07:18,279 --> 00:07:20,780
مرحبًا أيها الفتى الكبير. كيف حالك؟

163
00:07:25,420 --> 00:07:28,287
كلا، كلا، أسمع
والدك مشغول الآن، حسنًا؟

164
00:07:28,289 --> 00:07:30,122
أحبك

165
00:07:30,124 --> 00:07:34,176
حسنًا، يجب علي الذهاب
سأتصل بك لاحقًا

166
00:07:41,769 --> 00:07:43,602


167
00:07:43,604 --> 00:07:44,804

168
00:07:44,806 --> 00:07:46,539
تحرك أيها الجد

169
00:07:46,541 --> 00:07:48,974


170
00:07:48,976 --> 00:07:52,027
يا للأطفال. الست محقًا؟

171
00:07:52,029 --> 00:07:54,363
في أيامي كنا نحترم كبار السن

172
00:07:54,365 --> 00:07:57,316
بالتأكيد. آنذاك كل من كان فوق سن الثلاثين يُعد شيخًا كبيرًا

173
00:07:57,318 --> 00:07:59,785
أما الآن اعمارهم 40 عامًا وما 
!زالوا يعيشون مع امهاتهم

174
00:07:59,787 --> 00:08:01,954
ويجلسون على شبكة (أوكيوبيد) للمواعدة
ويلتقطون صورًا لطعامهم

175
00:08:01,956 --> 00:08:03,789
ماذا تريد يا (كراولي)؟

176
00:08:03,791 --> 00:08:05,624
الحديث معك

177
00:08:05,626 --> 00:08:10,329
نحن بحاجة لمناقشة
مشاكل التحكّم في الغضب خاصتك

178
00:08:22,093 --> 00:08:24,927


179
00:08:24,929 --> 00:08:26,729


180
00:08:29,851 --> 00:08:32,434


181
00:08:34,689 --> 00:08:36,572


182
00:08:36,574 --> 00:08:38,941
تعال

183
00:08:38,943 --> 00:08:40,743
دعني اقوم بذلك

184
00:08:48,119 --> 00:08:51,754
شكرًا لك

185
00:08:54,058 --> 00:08:55,925
(لست مضطرة لذلك يا (هانا

186
00:08:55,927 --> 00:08:58,511
بإمكانك المغادرة

187
00:08:58,513 --> 00:08:59,979
أنت لا تدينين لي بأي شيء

188
00:08:59,981 --> 00:09:01,847
أعلم 

189
00:09:01,849 --> 00:09:04,250
لكني أريد البقاء

190
00:09:04,252 --> 00:09:07,686
و المساعدة

191
00:09:07,688 --> 00:09:09,054
هل هذا أمر خاطئ؟

192
00:09:09,056 --> 00:09:10,056
لا

193
00:09:10,057 --> 00:09:12,474
إنه فقط أمر بشري جدًا

194
00:09:14,195 --> 00:09:15,561
هذا إطراء

195
00:09:15,563 --> 00:09:17,613


196
00:09:19,400 --> 00:09:21,033


197
00:09:21,035 --> 00:09:22,735
(سام)

198
00:09:22,737 --> 00:09:24,904
(يجب أن تذهب لـ(بيولا
في (نورث داكوتا) الآن

199
00:09:24,906 --> 00:09:26,956
هل عليّ ذلك؟ -
أجل، (دين) و(كراولي) هناك -

200
00:09:26,958 --> 00:09:28,157
يجب أن نلتقط آثارهما

201
00:09:28,159 --> 00:09:30,626
 ممتاز. عظيم

202
00:09:30,628 --> 00:09:33,829
أجل. ليس كثيرًا

203
00:09:33,831 --> 00:09:35,464
(كاس)

204
00:09:35,466 --> 00:09:37,299
دين) كائن شيطاني)

205
00:09:38,836 --> 00:09:41,670
دين) كائن شيطاني؟)

206
00:09:41,672 --> 00:09:42,805
كيف؟

207
00:09:42,807 --> 00:09:46,058
أنها العلامة
أعتقد

208
00:09:46,060 --> 00:09:48,644
أعتقد أنّها أثّرت عليه

209
00:09:48,646 --> 00:09:51,096
هذه صدمة كبيرة

210
00:09:51,098 --> 00:09:53,098
(اجل. اسمع يا (كاس

211
00:09:53,100 --> 00:09:54,900
أعلم أنّك لست على ما يرام. لكن هذا موقف


212
00:09:54,902 --> 00:09:57,186
..بحاجة للمساعدة نوعًا ما لذا

213
00:09:57,188 --> 00:09:59,038
..لذا
سأقابلك هناك 

214
00:09:59,040 --> 00:10:00,940
حسنًا

215
00:10:00,942 --> 00:10:03,742


216
00:10:15,790 --> 00:10:18,707
هل أنت متأكد بشأن هذا؟

217
00:10:18,709 --> 00:10:20,676
إن كنت تريدين عدم المجيئ

218
00:10:20,678 --> 00:10:22,294
...لم أكن. أنا فقط

219
00:10:22,296 --> 00:10:24,930

220
00:10:24,932 --> 00:10:27,349
(كاستيال)

221
00:10:27,351 --> 00:10:29,718
(أعتقد أن للأخوين (وينشستر
تأثير ضار عليك

222
00:10:29,720 --> 00:10:33,555
سام) و (دين) قد يملكان عيوبًا)

223
00:10:33,557 --> 00:10:36,609
لكنهما من أفضل من عرفتهم

224
00:10:36,611 --> 00:10:38,894
وهما صديقاي

225
00:10:45,653 --> 00:10:49,121
لن أضجر من النظر إليها

226
00:10:49,123 --> 00:10:52,291
كل هذه النجوم

227
00:10:56,881 --> 00:10:59,581


228
00:11:02,053 --> 00:11:03,552


229
00:11:12,368 --> 00:11:15,202


230
00:11:15,204 --> 00:11:16,787
جرعتين هنا

231
00:11:16,789 --> 00:11:20,091
و سيشرب شرابًا مبهرجًا بأصغر مظلة عندك

232
00:11:22,462 --> 00:11:24,211
....إذًا

233
00:11:24,213 --> 00:11:25,846
كيف كنت تشعر؟

234
00:11:25,848 --> 00:11:27,515
بالعصبية؟

235
00:11:27,517 --> 00:11:28,683
القمع؟

236
00:11:28,685 --> 00:11:30,184
عدم الاشباع؟

237
00:11:30,186 --> 00:11:32,103
تبدو كمقدّم إعلان مقويات جنسية

238
00:11:32,105 --> 00:11:33,137
تعلم هذا، أليس كذلك؟

239
00:11:33,139 --> 00:11:36,390
هذا ليس عن (دين) القديم

240
00:11:36,392 --> 00:11:39,226
بل عن العلامة
لقد غيّرتك

241
00:11:39,228 --> 00:11:40,611
لقد لاحظت

242
00:11:40,613 --> 00:11:42,980
وأعلم أنك ترغب باستمرار الاحتفال

243
00:11:42,982 --> 00:11:44,315
و الاستمرار بالاستمتاع 

244
00:11:44,317 --> 00:11:47,868
(حتى يزيل (كاين
العينين السوداوتين

245
00:11:47,870 --> 00:11:49,820
...الحقيقة هي

246
00:11:49,822 --> 00:11:51,822
أنت بحاجة لقتل احدهم الآن

247
00:11:51,824 --> 00:11:55,042
تلك ليست رغبة أو اختيارًا

248
00:11:55,044 --> 00:11:57,211
<i>أنت بحاجة إلى ذلك</i>.

249
00:11:57,213 --> 00:11:58,462
ها نحن هنا

250
00:11:58,464 --> 00:12:00,831


251
00:12:02,719 --> 00:12:05,753
<i>شكرًا</i>

252
00:12:05,755 --> 00:12:08,506
واجه الأمر يا عزيزي

253
00:12:08,508 --> 00:12:11,509
أنت مدمن
و الموت هو مخدّرك

254
00:12:11,511 --> 00:12:14,061
و ستبقى كذلك

255
00:12:14,063 --> 00:12:15,312
 لبقية عمرك

256
00:12:15,314 --> 00:12:18,232
إذًا؟

257
00:12:18,234 --> 00:12:22,069
إذًا. انا هنا لتسهيل الأمور


258
00:12:22,071 --> 00:12:24,889
تريدني أن أقتل من أجلك

259
00:12:24,891 --> 00:12:27,024
أريدك أن تقتل
<i>من أجلنا</i>

260
00:12:27,026 --> 00:12:28,859
اسمع

261
00:12:28,861 --> 00:12:31,078
ستصل لمرحلة الانفجار في النهاية

262
00:12:31,080 --> 00:12:34,865
الغضب والشهوة لسفك الدماء
سيتراكمان بداخلك

263
00:12:34,867 --> 00:12:37,118
حتى لن يعد بإمكانك احتمالهما

264
00:12:37,120 --> 00:12:38,869
...و حينها

265
00:12:38,871 --> 00:12:41,455
...السؤال هو

266
00:12:41,457 --> 00:12:44,425
أترغب بقتل مدني بريء؟

267
00:12:44,427 --> 00:12:47,261
أم شخص يستحقّ القتل؟

268
00:12:48,581 --> 00:12:50,181
مثل من؟

269
00:12:51,384 --> 00:12:54,285
...مثل

270
00:12:54,287 --> 00:12:57,054
(ميندي موريس)

271
00:12:57,056 --> 00:12:58,439
أم حنون

272
00:12:58,441 --> 00:13:00,775
زوجة محبوبة

273
00:13:00,777 --> 00:13:02,226


274
00:13:02,228 --> 00:13:04,895
و عشيقة خائنة

275
00:13:04,897 --> 00:13:06,363
(بعد أن اكتشف زوجها (ليستر

276
00:13:06,365 --> 00:13:09,700
(خيانة (ميندي

277
00:13:09,702 --> 00:13:11,569
تبادل معها كلمات الاتهام

278
00:13:11,571 --> 00:13:14,455
وفي النهاية (ميندي) طلبت
الطلاق

279
00:13:14,457 --> 00:13:17,074
 ونصف ممتلكاته

280
00:13:17,076 --> 00:13:18,292
...(لكن (ليستر

281
00:13:18,294 --> 00:13:21,378
ليستر) كان ليفضل بيع روحه)

282
00:13:21,380 --> 00:13:23,047
عوضًا عن التخلّي عن نصف ممتلكاته

283
00:13:23,049 --> 00:13:27,051
نحن نعيش في عالم مادي للغاية

284
00:13:27,053 --> 00:13:30,054
ميندي) ستموت بطريقة أو بأخرى)

285
00:13:30,056 --> 00:13:34,091
لماذا إذن لا تقبل المهمة
وتشبع حاجتك؟

286
00:13:35,978 --> 00:13:38,846


287
00:13:38,848 --> 00:13:40,431
حسنًا

288
00:13:42,568 --> 00:13:44,985
صفقة لمرة واحدة فقط

289
00:13:44,987 --> 00:13:46,987
ثمّة أمر آخر

290
00:13:46,989 --> 00:13:49,607
يجب أن أشاركه معك

291
00:13:51,194 --> 00:13:53,611


292
00:13:53,613 --> 00:13:55,446


293
00:13:56,999 --> 00:14:00,835
سأذهب إلى البلدة لشراء
مجموعة جديدة من الإطارات

294
00:14:00,837 --> 00:14:02,453
قد يأخذ بعض الوقت

295
00:14:02,455 --> 00:14:04,288
إن أردتما الدخول ومشاهدة التلفاز
وشيئ من هذا القبيل

296
00:14:04,290 --> 00:14:06,841
فأنتما أكثر من مرحب بكما

297
00:14:06,843 --> 00:14:09,376
و هناك بقايا وجبة مصنوعة من ثلاثة حبوب

298
00:14:09,378 --> 00:14:10,878
في الثلاجة إن كنتما جائعين

299
00:14:10,880 --> 00:14:12,463
أنت كريمة للغاية

300
00:14:12,465 --> 00:14:16,851
هذا يعوّض عن كوني قاتلة سابقة

301
00:14:18,688 --> 00:14:19,804


302
00:14:19,806 --> 00:14:22,189
آسفة، أمزح فقط

303
00:14:22,191 --> 00:14:25,476
أرى ذلك

304
00:14:30,483 --> 00:14:32,533
شكرًا لك على كل شيء

305
00:14:32,535 --> 00:14:35,202

306
00:14:57,510 --> 00:15:01,762
أتفهم نقطة الثلاث حبوب
...لكن

307
00:15:01,764 --> 00:15:03,931
!يا لها من مفاجأة

308
00:15:05,985 --> 00:15:09,019


309
00:15:53,950 --> 00:15:55,950


310
00:16:03,659 --> 00:16:05,075


311
00:16:13,753 --> 00:16:15,169
!أنت

312
00:16:15,171 --> 00:16:16,337
!أنت

313
00:16:16,339 --> 00:16:18,505
دعني أحزر
أنت (ليستر)؟

314
00:16:18,507 --> 00:16:21,141
...أنا
مَن أنت؟

315
00:16:21,143 --> 00:16:23,978
من تظن أنا؟

316
00:16:24,931 --> 00:16:28,098


317
00:16:28,100 --> 00:16:30,017


318
00:16:30,019 --> 00:16:32,019
ما الذي تفعله هنا يا رجل؟

319
00:16:32,021 --> 00:16:34,438
...مَن تعاقدت معه

320
00:16:34,440 --> 00:16:36,023


321
00:16:36,025 --> 00:16:37,775
أجل، أخبرني أن مطلبي يُنفّذ

322
00:16:37,777 --> 00:16:40,027
لذا أردت الحضور

323
00:16:40,029 --> 00:16:41,996
والتأكّد أنه يُنفّذ بشكل صائب

324
00:16:41,998 --> 00:16:44,999
لأنك الخبير

325
00:16:46,452 --> 00:16:50,037
اسمع، إليك قواعد القتل

326
00:16:50,039 --> 00:16:52,923
عندما تؤجّر أحدًا لقتل زوجتك

327
00:16:52,925 --> 00:16:54,959
فلا تكن بالجوار عند تنفيذ الأمر

328
00:16:54,961 --> 00:16:56,760
هذا يسمّى بحجة غياب

329
00:16:56,762 --> 00:16:59,296
أعرف ماذا تكون حجّة الغياب

330
00:16:59,298 --> 00:17:01,298
(شاهدت مسلسل (فرانكلين آند باش

331
00:17:03,102 --> 00:17:05,469
رائع

332
00:17:05,471 --> 00:17:07,521
اسمع، لقد بعت روحك
...مقابل هذا الهراء، لذا

333
00:17:07,523 --> 00:17:10,691
هذا ليس هراءً

334
00:17:10,693 --> 00:17:12,810
إنها حياتي

335
00:17:12,812 --> 00:17:17,197
وقد دمّرتها

336
00:17:17,199 --> 00:17:19,984
...(يا (ليس

337
00:17:19,986 --> 00:17:21,368
دعني أخبرك بشيء

338
00:17:21,370 --> 00:17:23,203
أحتاجك أن تنصت إليّ جيدًا

339
00:17:23,205 --> 00:17:24,571
أنت فاشل

340
00:17:24,573 --> 00:17:26,573
زوجتك بالداخل شابة ولها احتياجات

341
00:17:26,575 --> 00:17:27,908
و أنت لن تقدر على تلبيتها

342
00:17:27,910 --> 00:17:29,877
وأنا لا ألومها إن بحثت بالخارج

343
00:17:29,879 --> 00:17:32,663
خاصةً إن اكتشفت أنك كنت تخونها أوّلًا

344
00:17:32,665 --> 00:17:34,915
لا. لا

345
00:17:34,917 --> 00:17:37,785
...أنا لم

346
00:17:39,388 --> 00:17:42,089
كيف عرفت؟

347
00:17:42,091 --> 00:17:43,340


348
00:17:43,342 --> 00:17:45,509
على محياك نظرة منحرفة كأنها تقول

349
00:17:45,511 --> 00:17:47,761
"سأفعل أيّ شيء لمعاشرة مساعدتي"

350
00:17:47,763 --> 00:17:49,563
لا

351
00:17:49,565 --> 00:17:52,066
الوضع يختلف عندما يفعلها الرجال

352
00:17:52,068 --> 00:17:53,017
حقًا؟

353
00:17:53,019 --> 00:17:55,769
"أجل، هذا يدعى "العِلم

354
00:17:55,771 --> 00:17:56,987


355
00:17:56,989 --> 00:17:59,857
الرجال لم يخلقوا للزواج
من امرأة واحدة

356
00:17:59,859 --> 00:18:01,358
بسبب التطوّر

357
00:18:01,360 --> 00:18:03,360
نحن مبرمجون 

358
00:18:03,362 --> 00:18:05,112
 على نشر بذورنا

359
00:18:05,114 --> 00:18:06,246


360
00:18:06,248 --> 00:18:08,699


361
00:18:08,701 --> 00:18:10,918
كما أخبرتك، أنت خاسر بكل ما تحمله الكلمة

362
00:18:10,920 --> 00:18:12,753
 من معنى بالإضافة لكونك فاشلًا

363
00:18:12,755 --> 00:18:16,590
أنت مجرّد كائن شيطاني حقير

364
00:18:16,592 --> 00:18:18,542
وتعمل لحسابي الآن

365
00:18:18,544 --> 00:18:21,428
ادخل وأنهِ عملك أيّها الوحش

366
00:18:24,300 --> 00:18:27,518
وماذا ستفعل؟
سوف تشاهد؟

367
00:18:27,520 --> 00:18:31,138
أهذا ما تود فعله يا (ليستر)؟
المشاهدة؟

368
00:18:31,140 --> 00:18:32,973


369
00:18:32,975 --> 00:18:36,360
حسنًا، شاهد هذا

370
00:18:36,362 --> 00:18:37,811


371
00:18:39,615 --> 00:18:42,232


372
00:18:42,234 --> 00:18:45,869


373
00:18:45,871 --> 00:18:47,671


374
00:18:47,673 --> 00:18:49,573
هذا هو الرجل

375
00:18:49,575 --> 00:18:52,126
لقد اتصلت بالطوارئ

376
00:18:52,128 --> 00:18:55,079
لكنه قد غادر قبل وصولهم

377
00:18:55,081 --> 00:18:58,132
هل نال منك أيضًا؟

378
00:18:58,134 --> 00:18:59,299
لا

379
00:18:59,301 --> 00:19:02,553
هذا من حادثة صيد

380
00:19:02,555 --> 00:19:04,555
اللعنة

381
00:19:04,557 --> 00:19:07,391
أجل، هل تسديني معروفًا؟

382
00:19:07,393 --> 00:19:10,994
هلّا تتصل بي إن رأيته مجددًا؟

383
00:19:11,981 --> 00:19:13,564
أجل، بالتأكيد

384
00:19:13,566 --> 00:19:14,982
شكرًا لك

385
00:19:19,572 --> 00:19:20,988


386
00:19:20,990 --> 00:19:23,657


387
00:19:29,198 --> 00:19:31,115


388
00:19:42,477 --> 00:19:45,078


389
00:19:46,368 --> 00:19:47,997


390
00:19:52,669 --> 00:19:54,120


391
00:19:54,122 --> 00:19:58,575


392
00:19:58,577 --> 00:20:00,593
مرحبًا

393
00:20:00,595 --> 00:20:02,044
مرحبًا

394
00:20:02,045 --> 00:20:03,461
هل راودك حلم سعيد؟

395
00:20:04,028 --> 00:20:05,028
..في الحقيقة

396
00:20:05,029 --> 00:20:07,496
...أنا

397
00:20:07,498 --> 00:20:09,331
أنا لا أحلم

398
00:20:09,333 --> 00:20:10,816
لماذا؟

399
00:20:10,818 --> 00:20:13,035
في مرة حلمت أن مخاط أنفي كان صاروخًا

400
00:20:13,037 --> 00:20:16,956
وأُطلق إلى الفضاء وأسقط نجمًا

401
00:20:16,958 --> 00:20:20,126
لإفساح المجال لمزيد من الصواريخ

402
00:20:20,128 --> 00:20:24,430
ذلك يبدو مخاطًا مميّزًا للغاية

403
00:20:24,432 --> 00:20:26,632


404
00:20:29,303 --> 00:20:32,521


405
00:20:36,277 --> 00:20:38,644
بإمكانكما المغادرة

406
00:20:38,646 --> 00:20:40,362
نحن نقدر هذا

407
00:20:40,364 --> 00:20:44,733
رجل عظيم تمتلكينه

408
00:20:44,735 --> 00:20:47,153


409
00:20:47,155 --> 00:20:48,821
...نحن لسنا

410
00:20:48,823 --> 00:20:50,289
معًا

411
00:20:51,626 --> 00:20:53,242
مؤسف للغاية

412
00:20:54,328 --> 00:20:55,795
و في نهاية اليوم

413
00:20:55,797 --> 00:20:57,997
علينا فحص التوقعات


414
00:20:57,999 --> 00:21:01,050
لذا بإجراء هذه التغيرات الـ64 الطفيفة

415
00:21:01,052 --> 00:21:03,552
..أؤمن أن بإمكاننا زيادة

416
00:21:03,554 --> 00:21:08,224
معدل التحويل لكائنات شيطانية
بنسبة 0.03 بالمئة

417
00:21:08,226 --> 00:21:10,059
سيدي؟

418
00:21:10,061 --> 00:21:11,260
سيدي؟

419
00:21:11,262 --> 00:21:12,978
اقتلني

420
00:21:12,980 --> 00:21:16,265
إنه (سام وينشستر) يا سيدي

421
00:21:16,267 --> 00:21:17,267
إنه بالجوار

422
00:21:17,268 --> 00:21:18,601


423
00:21:18,603 --> 00:21:21,687
(دين)

424
00:21:23,491 --> 00:21:24,907
كيف سار الأمر؟

425
00:21:24,909 --> 00:21:26,942
بخير. بخير

426
00:21:26,944 --> 00:21:28,360


427
00:21:28,362 --> 00:21:30,779
إنه ميّت وأنت محقّ
أشعر بتحسّن كبير

428
00:21:30,781 --> 00:21:32,198
هو؟

429
00:21:33,534 --> 00:21:35,951
(ليستر)

430
00:21:35,953 --> 00:21:37,786
العميل؟

431
00:21:37,788 --> 00:21:40,005
أنت قتلت العميل؟

432
00:21:41,342 --> 00:21:44,376
هل يهُم هذا؟ كان وغدًا
وأصبح وغدًا ميّتًا

433
00:21:44,378 --> 00:21:45,711
بالتأكيد الأمر يهُم

434
00:21:45,713 --> 00:21:48,097
الصفقة كانت تقتضي
قتل الزوجة مقابل روح زوجها

435
00:21:48,099 --> 00:21:51,183
الزوجة ليست ميتة
لذا لن أحصل على روح الزوج

436
00:21:51,185 --> 00:21:53,385
إنها رياضيات

437
00:21:53,387 --> 00:21:55,554
هذا ما حدث

438
00:21:55,556 --> 00:21:58,607
لا تدر ظهرك لي

439
00:22:04,615 --> 00:22:06,031


440
00:22:10,288 --> 00:22:11,987
هل هناك شيئ مضحك؟

441
00:22:11,989 --> 00:22:13,789
لا يا سيدي

442
00:22:13,791 --> 00:22:15,457


443
00:22:15,459 --> 00:22:17,126
جيد

444
00:22:17,128 --> 00:22:18,377


445
00:22:22,416 --> 00:22:24,500
ماذا تظن أنك تفعل؟

446
00:22:24,502 --> 00:22:26,001
أي شيء أريده

447
00:22:26,003 --> 00:22:27,553
حقًا؟

448
00:22:27,555 --> 00:22:30,656
لأني أظن أنك لا تعرف ماذا تريد


449
00:22:30,658 --> 00:22:34,126
(أخبرني يا (دين
ماذا تكون؟

450
00:22:34,128 --> 00:22:35,427
شيطان؟

451
00:22:35,429 --> 00:22:39,064
إن كنت كذلك
فلماذا لم تمت زوجة (ليستر)؟

452
00:22:39,066 --> 00:22:41,400
هل شعرت بالأسف عليها؟

453
00:22:41,402 --> 00:22:44,153
إذًا ربما أنت بشري

454
00:22:44,155 --> 00:22:46,405
ما عدا أنك تملك عينين سوداوتين

455
00:22:46,407 --> 00:22:48,941
وأنت تعمل معي

456
00:22:48,943 --> 00:22:53,028
فلماذا إذن لا تسدنا جميعًا صنيعًا

457
00:22:53,030 --> 00:22:55,781
وتختار جانبًا لعينًا؟

458
00:22:55,783 --> 00:22:58,884
و إلا ماذا؟

459
00:23:02,924 --> 00:23:05,291


460
00:23:05,293 --> 00:23:07,927
هيا

461
00:23:07,929 --> 00:23:10,129
تقدم

462
00:23:10,131 --> 00:23:12,381
انظر كيف سينتهي الأمر

463
00:23:18,356 --> 00:23:20,689
أنا لست صديقك الحميم

464
00:23:20,691 --> 00:23:22,107
و أنا لا أستجيب لك

465
00:23:22,109 --> 00:23:23,692
عندما أحتاج لأن أقتل سأتصل بك

466
00:23:23,694 --> 00:23:27,196
حتى ذلك الحين
ابتعد عن طريقي

467
00:23:28,449 --> 00:23:30,316
حسنًا

468
00:23:30,318 --> 00:23:31,900
لقد انتهى كل شيء

469
00:23:34,071 --> 00:23:35,537
ماذا عليّ أن أقول؟

470
00:23:35,539 --> 00:23:37,289
المجانين

471
00:23:37,291 --> 00:23:39,658
مناسبين للعلاقات العابرة

472
00:23:39,660 --> 00:23:43,629
لكنهم لا ينفعون للعلاقات المستديمة

473
00:23:45,399 --> 00:23:47,132
هل انتهيت؟

474
00:23:47,134 --> 00:23:49,551
لقد انتهى ما بيننا

475
00:23:49,553 --> 00:23:52,338
أوتعلم يا (دين)؟

476
00:23:52,340 --> 00:23:55,975
ليس أنا بل أنت مَن انتهى

477
00:24:01,148 --> 00:24:04,149

478
00:24:06,020 --> 00:24:08,737
ربما يجب أن أقود انا

479
00:24:08,739 --> 00:24:10,189
حسنًا

480
00:24:10,191 --> 00:24:13,242
فكرة جيدة

481
00:24:13,244 --> 00:24:17,496


482
00:24:23,371 --> 00:24:25,871
مرحبًا يا (بلووينكل)

483
00:24:27,341 --> 00:24:28,957
هل اشتقت لي؟

484
00:24:30,428 --> 00:24:32,761
كثيرًا

485
00:24:32,763 --> 00:24:35,180
(أنت هنا مِن أجل (دين
وأنا هنا لأسلّمك إيّاه

486
00:24:36,934 --> 00:24:38,183
ماذا؟

487
00:24:38,185 --> 00:24:39,768
ذلك الجرذ الصغير مضر بالأعمال

488
00:24:39,770 --> 00:24:42,771
لا يمكن السيطرة عليه
من المؤكد أن العلامة هي السبب

489
00:24:44,725 --> 00:24:47,860
(على أيّة حال، اصبح (دين
مشكلتك أنت مجددًا وللأبد

490
00:24:47,862 --> 00:24:49,395
إذًا أين هو؟

491
00:24:49,397 --> 00:24:52,531
أولًا، هناك أمر صغير
يخصّ رسوم إيجاده

492
00:24:55,536 --> 00:24:58,120


493
00:25:13,771 --> 00:25:15,804


494
00:25:18,843 --> 00:25:21,844
هانا)؟)

495
00:25:21,846 --> 00:25:24,012
(لقد غادرت يا (كاستيال

496
00:25:24,014 --> 00:25:26,515
صعدت للأعلى

497
00:25:26,517 --> 00:25:30,736
إلى السماء؟ لماذا؟

498
00:25:40,231 --> 00:25:43,215


499
00:25:43,217 --> 00:25:45,334
مرحبًا يا جميلتي

500
00:25:47,705 --> 00:25:49,705


501
00:25:49,707 --> 00:25:51,173
(ميتاترون)

502
00:25:51,175 --> 00:25:53,709
كنت أعلم أنك ستعود

503
00:25:53,711 --> 00:25:57,045
شعرت بتلك الشرارة المثيرة بيننا

504
00:25:57,047 --> 00:25:59,248


505
00:25:59,250 --> 00:26:00,933
(أنا هنا بخصوص (كاستيال

506
00:26:00,935 --> 00:26:03,168


507
00:26:03,170 --> 00:26:05,137


508
00:26:05,139 --> 00:26:07,306
بعدما استخدمت تعويذة
إغلاق بوّابات السماء

509
00:26:07,308 --> 00:26:09,858
هل تبقى جزء من نعمته؟

510
00:26:09,860 --> 00:26:12,394
و إن تبقى؟

511
00:26:12,396 --> 00:26:14,313
فأنا أريدها

512
00:26:14,315 --> 00:26:17,149
...حسنًا

513
00:26:18,986 --> 00:26:21,870
الجميع يريد شيئًا

514
00:26:21,872 --> 00:26:24,373
السؤال هو
"هل أنت مستعدة لدفع الثمن؟"

515
00:26:24,375 --> 00:26:26,492
هل ستسمحين

516
00:26:26,494 --> 00:26:30,996
لا أعلم. إطلاح سراحي؟

517
00:26:33,167 --> 00:26:35,334
!بحقك
لا تحملي نظرة الصدمة تلك

518
00:26:35,336 --> 00:26:37,219
كنت تعلمين ما كنت لأطلبه

519
00:26:37,221 --> 00:26:38,670
وما كنت لتحضرين

520
00:26:38,672 --> 00:26:41,006
إن لم تكوني مستعدة للإذعان

521
00:26:42,226 --> 00:26:44,510
هذا لا يسهل الأمر

522
00:26:46,480 --> 00:26:47,896


523
00:26:47,898 --> 00:26:50,149
هذا عادل بما يكفي

524
00:26:50,151 --> 00:26:52,151
...إذًا

525
00:26:52,153 --> 00:26:54,987
دعيني أسهّل الصفقة عليك

526
00:26:54,989 --> 00:26:59,408
حظيت بوقت 

527
00:26:59,410 --> 00:27:01,527
للتفكير

528
00:27:01,529 --> 00:27:04,379
وقد وصلت لقرار أنه سحقًا للارض

529
00:27:04,381 --> 00:27:09,034
أخرجيني من هنا
(وسأمنحك نعمة (كاستيال

530
00:27:09,036 --> 00:27:11,036
وأغرب إلى كوكب آخر

531
00:27:11,038 --> 00:27:12,871
إلى مجرة أخرى حتى

532
00:27:12,873 --> 00:27:16,925
ولن تريني مجددًا

533
00:27:18,846 --> 00:27:22,598
وفي المقابل

534
00:27:22,600 --> 00:27:25,384
(ستنالين (كاس
في كامل قواه

535
00:27:25,386 --> 00:27:29,638
قوي و قائد

536
00:27:29,640 --> 00:27:33,308
وهذا ما تريدينه حقًّا، أليس كذلك؟

537
00:27:33,310 --> 00:27:37,729
تريدين شخصًا ضخمًا وقويًّا
ليلقي عليك الأوامر

538
00:27:37,731 --> 00:27:39,565
!(يا لك من مسكينة يا (هانا

539
00:27:39,567 --> 00:27:44,453
أنت تستجدين أن يهيمن عليك احد


540
00:27:45,739 --> 00:27:48,407

541
00:27:48,409 --> 00:27:51,043
انتبه للسانك

542
00:27:51,045 --> 00:27:52,828


543
00:27:52,830 --> 00:27:58,166
كما قلت، شرارة مثيرة

544
00:28:00,170 --> 00:28:02,671
إذًا، هل بيننا اتفاق؟

545
00:28:02,673 --> 00:28:05,057
لا

546
00:28:05,059 --> 00:28:07,092
ما الذي تفعلينه؟

547
00:28:08,229 --> 00:28:10,762


548
00:28:10,764 --> 00:28:13,765
تعلم بالضبط ماذا كانت
تفعله أيّها الأخرق

549
00:28:13,767 --> 00:28:16,602
كنت مضطرة لذلك
أنت تحتضر

550
00:28:16,604 --> 00:28:18,020
إنها محقّة
أنت تحتضر فعلًا

551
00:28:18,022 --> 00:28:19,655
!أنت اصمت

552
00:28:19,657 --> 00:28:21,940
قال أن نعمتك ما تزال موجودة

553
00:28:21,942 --> 00:28:24,409
إنه يكذب، إنه كاذب

554
00:28:24,411 --> 00:28:26,662
أنت، الكلمات تجرح

555
00:28:26,664 --> 00:28:29,331
(أستمعي إلي يا (هانا
أنت لا تريدين هذا

556
00:28:29,333 --> 00:28:31,250
...رأيت ما

557
00:28:31,252 --> 00:28:34,953
أبرمت صفقات نبعًا من اليأس

558
00:28:34,955 --> 00:28:37,956
ودائًما تنتهي بالدماء و الدموع

559
00:28:37,958 --> 00:28:39,291
دائمًا

560
00:28:39,293 --> 00:28:41,376
...لذا هل من المفترض أن أدعك -
أجل -

561
00:28:41,378 --> 00:28:45,013
إنها حياتي وهذا اختياري

562
00:28:45,015 --> 00:28:46,798
ولا أريد هذا

563
00:28:49,019 --> 00:28:51,019
...أنا

564
00:28:54,058 --> 00:28:56,858
أنت محق

565
00:28:56,860 --> 00:28:58,226
أنا آسفة

566
00:29:07,705 --> 00:29:11,990
أنت مخطئ

567
00:29:11,992 --> 00:29:16,795
ليس بخصوص نقطة الكذب
أنا كاذب مذهل

568
00:29:16,797 --> 00:29:19,464
لكن تبقّى جزء من سحرك

569
00:29:19,466 --> 00:29:22,167
ليس بالكثير

570
00:29:22,169 --> 00:29:24,753
لكن ما يكفي

571
00:29:26,090 --> 00:29:29,374
وبإمكانك الحصول عليه بأقل ثمن

572
00:29:29,376 --> 00:29:31,476
احتفظ به

573
00:29:34,315 --> 00:29:35,897
جديًا؟

574
00:29:37,017 --> 00:29:39,267
عقدت سلامي مع القدر

575
00:29:39,269 --> 00:29:42,688


576
00:29:42,690 --> 00:29:44,690
مَن هو الكاذب الآن؟

577
00:29:46,193 --> 00:29:50,829
أستمتع بالتفكير أنك محتجز هنا

578
00:29:50,831 --> 00:29:53,949
تتعفّن حتى آخر الدهر

579
00:29:53,951 --> 00:29:57,703
إنه مكاني السعيد

580
00:29:57,705 --> 00:30:01,506
حقًا؟

581
00:30:01,508 --> 00:30:05,544
لا

582
00:30:05,546 --> 00:30:07,295
سأخرج

583
00:30:08,599 --> 00:30:11,350
ربما يستغرق الأمر قرنًا

584
00:30:11,352 --> 00:30:13,935
أو حتى ألفية أو ألفيتين

585
00:30:13,937 --> 00:30:17,773
لكن هذا السجن العفن لن يحتجزني للأبد

586
00:30:17,775 --> 00:30:20,225
وعندما أتحرّر

587
00:30:20,227 --> 00:30:25,280
إليك نظرة مسبقة عمّا سيحدث

588
00:30:25,282 --> 00:30:28,150
 الجميع يموت

589
00:30:28,152 --> 00:30:30,118
...أنت

590
00:30:34,074 --> 00:30:36,875
أنت تتحدّث كثيرًا

591
00:30:36,877 --> 00:30:38,960
كان عليك قتلي عندما
(واتتك الفرصة يا (كاستيال


592
00:30:38,962 --> 00:30:41,329
أنت في عداد الأموات

593
00:30:41,331 --> 00:30:43,915
!لقد سمعتني

594
00:30:43,917 --> 00:30:46,635
أنت في عداد الأموات

595
00:30:46,637 --> 00:30:49,337


596
00:31:02,152 --> 00:31:05,937
ماذا تكون يا (دين)؟"
"شيطان؟

597
00:31:05,939 --> 00:31:08,690
"ربما أنت بشري"

598
00:31:10,444 --> 00:31:12,577
اختر جانبًا لعينًا

599
00:31:21,872 --> 00:31:23,789
(مرحبًا يا (سام

600
00:31:39,516 --> 00:31:41,706
لماذا لا تخرج
لتدخين سيجارة يا (هارف)؟

601
00:31:47,960 --> 00:31:49,002

602
00:31:49,002 --> 00:31:50,818
من أصابك؟

603
00:31:50,820 --> 00:31:52,220


604
00:31:52,222 --> 00:31:53,254
أهذا مهم؟

605
00:31:53,256 --> 00:31:55,606
ليس حقًا

606
00:31:55,608 --> 00:31:59,060
أخبرتك أن تدعني وشأني

607
00:32:00,797 --> 00:32:03,047
أنت تعلم أنه لا يمكنني فعل هذا

608
00:32:04,267 --> 00:32:10,588
(بالمناسبة، صديقك (كراولي

609
00:32:10,590 --> 00:32:12,139
قد تخلى عنك

610
00:32:13,393 --> 00:32:15,560
هذا من شيمه

611
00:32:15,562 --> 00:32:17,979
(انتظر يا (دين

612
00:32:17,981 --> 00:32:20,364
لست مضطرًّا للقيام بهذا

613
00:32:20,366 --> 00:32:23,868
نعرف طريقة علاج الكائنات الشيطانية
أتتذكر هذا؟

614
00:32:23,870 --> 00:32:26,704
ترتيل بعض الكلمات اللاتينية
والكثير من الدماء

615
00:32:26,706 --> 00:32:28,539
أتذكر هذا

616
00:32:28,541 --> 00:32:31,409
هل سبق وأن فكرت أنني إن أردت
أن أُعالج

617
00:32:31,411 --> 00:32:34,996
 فكنت لأرحل؟

618
00:32:34,998 --> 00:32:36,881
(ذلك كان من فعل (كراولي

619
00:32:36,883 --> 00:32:39,550
لم يكن من فعله

620
00:32:39,552 --> 00:32:42,053


621
00:32:42,055 --> 00:32:44,672
هذا لا يهم، حسنًا؟

622
00:32:44,674 --> 00:32:48,609
لأن أيًّا كان ما حدث

623
00:32:48,611 --> 00:32:50,511
فسوف نصلحه

624
00:32:50,513 --> 00:32:51,846
حقًّا؟

625
00:32:51,848 --> 00:32:53,931
لأنني الآن أفعل ما بوسعي كي

626
00:32:53,933 --> 00:32:56,183
لا آتي بقربك وأقطع عنقك

627
00:32:56,185 --> 00:32:58,185
 بأسناني

628
00:32:59,272 --> 00:33:03,107
(أنا أمنحك فرصة يا (سام
يجب عليك قبولها

629
00:33:05,094 --> 00:33:07,111
سأرفضها

630
00:33:08,248 --> 00:33:12,116
أنا لن أخرج من ذلك الباب معك

631
00:33:12,118 --> 00:33:14,919
لن أخرج

632
00:33:14,921 --> 00:33:17,038
ماذا ستفعل إذًا؟
هل ستقتلني؟

633
00:33:20,293 --> 00:33:21,509
لا

634
00:33:21,511 --> 00:33:24,462
لماذا؟

635
00:33:24,464 --> 00:33:26,681
أنت لا تعلم ما الذي فعلته

636
00:33:26,683 --> 00:33:29,433
ربما أستحق القتل

637
00:33:32,855 --> 00:33:35,056
حسنًا. لا يهمني هذا

638
00:33:36,392 --> 00:33:39,560
لأنك أخي

639
00:33:39,562 --> 00:33:41,696
وأنا هنا لآخذك إلى المنزل

640
00:33:43,149 --> 00:33:45,149


641
00:33:47,320 --> 00:33:49,153


642
00:33:51,040 --> 00:33:52,573


643
00:33:52,575 --> 00:33:56,577
أنت آخي وأنا هنا
لآخذك إلى المنزل

644
00:33:56,579 --> 00:33:58,379
أكان هذا فيلم عرض على قناة (لايفتايم)؟

645
00:33:58,381 --> 00:34:01,299
بعينيك اللطيفتين؟

646
00:34:02,752 --> 00:34:05,386
(شكرًا يا (سامي
كنت بحاجة لذلك

647
00:34:12,428 --> 00:34:15,479
أتظن أن هذا سيفلح؟

648
00:34:17,150 --> 00:34:19,600
هناك طريقة واحدة لمعرفة هذا

649
00:34:24,657 --> 00:34:26,407


650
00:34:34,250 --> 00:34:36,917


651
00:34:40,707 --> 00:34:43,507

652
00:34:52,602 --> 00:34:53,968


653
00:34:53,970 --> 00:34:57,171


654
00:34:57,173 --> 00:34:58,939
!إنه أنت حقًّا

655
00:34:58,941 --> 00:35:01,359
هل تقابلنا من قبل؟

656
00:35:01,361 --> 00:35:03,277
تحدّثنا على الهاتف

657
00:35:03,279 --> 00:35:05,062
صحيح. صحيح

658
00:35:05,064 --> 00:35:08,115
أنت مَن كان مفترضًا أن تقتل
سامي) برصاصة في الرأس)

659
00:35:08,117 --> 00:35:09,817
هل أخطات الهدف؟

660
00:35:09,819 --> 00:35:11,152
راودتني فكرة أفضل

661
00:35:11,154 --> 00:35:13,788
فكرت أنني إن تركت
اخاك يهرب

662
00:35:13,790 --> 00:35:15,156
فسيسرع إلى مكانك

663
00:35:15,158 --> 00:35:16,824
وكل ما عليّ فعله هو تعقّبه

664
00:35:16,826 --> 00:35:19,827
والآن نحن هنا أخيرًا

665
00:35:19,829 --> 00:35:21,412
(دين وينشستر)

666
00:35:21,414 --> 00:35:24,965
عظيم

667
00:35:24,967 --> 00:35:27,168
هل تذكرني؟

668
00:35:27,170 --> 00:35:31,172
أجل، أجل
أنت ذلك الرجل من ذلك الوقت

669
00:35:31,174 --> 00:35:34,575
(بلدة (ناياك). ولاية (نيويورك
في تاريخ 21\6\2003

670
00:35:34,577 --> 00:35:36,477
هل يجب ان يذكرني هذا بشيئ؟

671
00:35:36,479 --> 00:35:37,845
إنها كانت الليلة التي ذبحت وقتلت فيها رجل 

672
00:35:37,847 --> 00:35:39,930
(يدعى (إيدوارد ترنتون

673
00:35:39,932 --> 00:35:41,732
كان والدي

674
00:35:41,734 --> 00:35:43,851
حسنًا

675
00:35:43,853 --> 00:35:45,770
حسنًا؟ -
لم أقصد -

676
00:35:45,772 --> 00:35:47,571
لم أقصد أنني لم أقتل والدك

677
00:35:47,573 --> 00:35:49,407
ما أقصده هو أنه لم يكن الأول

678
00:35:49,409 --> 00:35:50,858
و بالتأكيد لم يكن الأخير

679
00:35:50,860 --> 00:35:52,526
وجميع الأسماء تمتزج بداخل عقلي

680
00:35:52,528 --> 00:35:55,780
رأيتك تلك الليلة

681
00:35:55,782 --> 00:35:57,248
بعدما قتلته

682
00:35:57,250 --> 00:35:59,266
تركتني أحيا و كان ذلك تصرفًا غبيًا جدًا

683
00:35:59,268 --> 00:36:01,285


684
00:36:03,539 --> 00:36:07,374
أمضيت نصف حياتي
أتدرّب لهذه اللحظة

685
00:36:07,376 --> 00:36:12,213
تخيّلت هذا القتال ألاف المرات

686
00:36:12,215 --> 00:36:14,548
(أعرف كل شيء عنك يا (دين

687
00:36:14,550 --> 00:36:18,052
أنت بارع، بل بارع للغاية

688
00:36:18,054 --> 00:36:19,637
لكن كما ترى أنا أبرع منك

689
00:36:19,639 --> 00:36:22,840
اثبت ذلك

690
00:36:22,842 --> 00:36:24,725
أطلق النار

691
00:36:24,727 --> 00:36:28,612
هذا لا يكون انتقامًا

692
00:36:30,483 --> 00:36:32,533


693
00:36:34,904 --> 00:36:36,787
هكذا هو الانتقام

694
00:36:36,789 --> 00:36:38,873


695
00:36:38,875 --> 00:36:40,875


696
00:36:42,962 --> 00:36:44,295


697
00:36:44,297 --> 00:36:45,629


698
00:36:45,631 --> 00:36:48,833


699
00:36:53,422 --> 00:36:55,389
...أتعلم؟

700
00:36:55,391 --> 00:36:58,759
....ربما أكون أهمهم بالكلام لكن

701
00:36:58,761 --> 00:37:03,531
أنت لست بالبراعة التي تحسبها

702
00:37:03,533 --> 00:37:05,483


703
00:37:05,485 --> 00:37:07,768
أنت تعرف الكونغ فو؟

704
00:37:07,770 --> 00:37:09,937
أعرف كل شيء

705
00:37:09,939 --> 00:37:12,990
إذّا، تقدم

706
00:37:16,362 --> 00:37:18,412


707
00:37:20,833 --> 00:37:22,283


708
00:37:22,285 --> 00:37:23,818


709
00:37:25,021 --> 00:37:26,420


710
00:37:28,958 --> 00:37:31,125
ماذا كنت تظن ما سيحدث؟

711
00:37:31,127 --> 00:37:33,377
تأتي إلى هنا وتقول

712
00:37:33,379 --> 00:37:35,212
"(اسمي هو (إييغو مونتويا"

713
00:37:35,214 --> 00:37:38,716
"أنت قتلت أبي واستعد للموت"

714
00:37:38,718 --> 00:37:40,217
وأجاريك و اعتذر؟

715
00:37:41,521 --> 00:37:45,606
حسنًا. هذا يشعرني بالحزن

716
00:37:46,359 --> 00:37:47,608


717
00:37:48,644 --> 00:37:50,361


718
00:37:50,363 --> 00:37:54,615
لا تملك فكرة عن الموقف
الذي أقحمت نفسك فيه، أليس كذلك؟

719
00:37:54,617 --> 00:37:56,033
ولا فكرة

720
00:37:56,035 --> 00:37:59,036
ما أنت؟

721
00:37:59,038 --> 00:38:01,655
أنا شيطان

722
00:38:01,657 --> 00:38:02,907


723
00:38:05,094 --> 00:38:06,327


724
00:38:10,049 --> 00:38:11,415


725
00:38:15,972 --> 00:38:18,973
افعلها

726
00:38:18,975 --> 00:38:22,426
قلت أنك إن كنت رأيتني
كنت لقتلتني، لذا افعلها

727
00:38:24,680 --> 00:38:27,932
أعتقد أنني غيّرت رأيي

728
00:38:32,188 --> 00:38:33,354


729
00:38:33,356 --> 00:38:35,856


730
00:38:37,493 --> 00:38:39,526
توقّف، انتهى الأمر

731
00:38:39,528 --> 00:38:40,528
انتهى

732
00:38:40,529 --> 00:38:44,248


733
00:38:50,546 --> 00:38:53,413
سرّني التعامل معك

734
00:38:53,415 --> 00:38:55,549
ماذا ستفعل به؟

735
00:38:57,336 --> 00:38:59,753
سألقيه في بركان
أو أتركه على القمر

736
00:38:59,755 --> 00:39:01,388
سأبدع بذلك

737
00:39:01,390 --> 00:39:03,841
صدقني

738
00:39:03,843 --> 00:39:06,426
لا أريد أن يضع (دين) يده
"على الشيئ الثمين "الشفرة

739
00:39:06,428 --> 00:39:08,479
 أكثر مما ترغب أنت

740
00:39:08,481 --> 00:39:10,647
أخاك يعلم أنني وشيت به

741
00:39:10,649 --> 00:39:12,566
وهو يميل لحمل الضغينة

742
00:39:12,568 --> 00:39:14,568
لا أريد أن 

743
00:39:14,570 --> 00:39:16,103
أقتل

744
00:39:19,942 --> 00:39:22,526
هذا لا يجعلنا متصافين

745
00:39:23,829 --> 00:39:25,696
...إن رأيتك مجددًا

746
00:39:25,698 --> 00:39:29,449
توقّف، لا أحد يحب حرق الأحداث

747
00:39:37,843 --> 00:39:39,209


748
00:39:39,211 --> 00:39:42,045


749
00:39:51,357 --> 00:39:55,309
أعطيني كل كتاب تملكينه عن الشياطيين

750
00:39:55,311 --> 00:40:01,014


751
00:40:01,016 --> 00:40:04,618


752
00:40:04,620 --> 00:40:07,120


753
00:40:07,122 --> 00:40:08,355
سيدي

754
00:40:08,357 --> 00:40:10,958
حان وقت المغادرة

755
00:40:10,960 --> 00:40:15,495


756
00:40:15,497 --> 00:40:19,499


757
00:40:19,501 --> 00:40:24,004


758
00:40:34,099 --> 00:40:35,515


759
00:40:35,517 --> 00:40:39,403
هذه السيارة قذرة

760
00:40:39,405 --> 00:40:40,904
(إنها مجرد سيارة يا (سام

761
00:40:40,906 --> 00:40:44,358
!مجرّد سيارة؟

762
00:40:44,360 --> 00:40:46,243


763
00:40:46,245 --> 00:40:48,161
لقد اصبحت شريرًا جدًا

764
00:40:48,163 --> 00:40:49,997

765
00:40:49,999 --> 00:40:52,532
ليس لديك أي فكرة

766
00:40:52,534 --> 00:40:56,370
أوتعلم يا (دين)؟

767
00:40:56,372 --> 00:40:58,005
رأيت ما حدث هناك

768
00:40:58,007 --> 00:41:02,292
كان بإمكانك قتل ذلك الرجل
لكنك لم تفعل

769
00:41:02,294 --> 00:41:04,461
لقد أخذتك الرحمة به

770
00:41:04,463 --> 00:41:06,964
أتدعو ما قمت به رحمة

771
00:41:06,966 --> 00:41:09,433
خيّل أن تمضي حياتك بأكملها

772
00:41:09,435 --> 00:41:12,052
تبحث عن الرجل الذي قتل والدك

773
00:41:12,054 --> 00:41:14,972
وعندما تجده أخيرًا

774
00:41:14,974 --> 00:41:17,441
يمسح بك الأرض

775
00:41:18,811 --> 00:41:20,560


776
00:41:20,562 --> 00:41:22,362
ماذا سيكون شعور ذلك برأيك؟

777
00:41:24,149 --> 00:41:27,150
ذلك الفتى سيمضي بقية حياته

778
00:41:27,152 --> 00:41:31,288
يعلم أنه واتته الفرصة ولم يقو على هزيمتي

779
00:41:31,290 --> 00:41:33,874
تلك ليست برحمة

780
00:41:33,876 --> 00:41:37,711
ذلك أشدّ أذى يمكن أن اُلحقه به
781
00:41:40,249 --> 00:41:44,584
(وهذا ما سأفعله معك يا (سام

782
00:41:44,586 --> 00:41:47,387
وتلك لن تكون رحمة أيضًا

783
00:41:53,891 --> 00:42:00,391
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com

