﻿1
00:00:03,689 --> 00:00:06,790
المستذئبون من الجيل الرابع 
الذي تحولوا من دماء نقية

2
00:00:06,792 --> 00:00:09,793
إنهم أقل وحشية و بإمكانهم
 التحول قبل و خلال 

3
00:00:09,795 --> 00:00:12,028
و بعد دورة القمر

4
00:00:12,030 --> 00:00:13,463
بشري في النهار

5
00:00:13,465 --> 00:00:15,432
و وحش قاتل خلال الليل

6
00:00:15,434 --> 00:00:17,200
أعني, المستذئبون أوغاد

7
00:00:17,202 --> 00:00:18,769
أفضل جزءٍ بالموضوع

8
00:00:18,771 --> 00:00:20,404
نحن نعلم كيف نقضي على هؤلاء البغضاء

9
00:00:20,406 --> 00:00:22,372
واحدة من هذه الطلقات في منتصف القلب

10
00:00:22,374 --> 00:00:24,341
إن (دين) كائن شيطاني

11
00:00:24,343 --> 00:00:25,742
لا علم كيف فعلت هذا

12
00:00:25,744 --> 00:00:27,477
أو أي نوع من السحر الأسود قد فعلته

13
00:00:27,479 --> 00:00:31,481
لكن أسمعني, سوف أنقذ أخي
 أو سأموت و أنا أحاول

14
00:00:31,483 --> 00:00:33,483
(توقف، لقد انتهى الامر يا (دين

15
00:00:33,485 --> 00:00:35,385
 ليس هناك أختلاف كبير عما كنت عليه

16
00:00:35,387 --> 00:00:37,354
و ما أنا عليه حقًا -
ما المفترض أن يعني هذا بالضبط؟ -

17
00:00:37,356 --> 00:00:39,289
أعلم ما الذي فعلته عندما كنت تبحث عني

18
00:00:39,291 --> 00:00:42,559
من منا هو الوحش الحقيقي؟

19
00:00:42,561 --> 00:00:45,495
في الواقع ربما تكون اسوء مني

20
00:00:45,497 --> 00:00:46,997

21
00:00:46,999 --> 00:00:48,498
لدينا الكثير من هذه كبداية

21
00:00:48,500 --> 00:00:50,167
يمكنك ان تجعل الامر اكثر سهولة عليك

22
00:00:50,169 --> 00:00:52,803
ما الذي نفعل له بحق الجحيم يا (كاس)؟

23
00:00:52,805 --> 00:00:54,271
طقوس العلاج بالدم الصافي

24
00:00:54,273 --> 00:00:56,072
إنه العلاج الوحيد الذي اعرفه

25
00:00:58,844 --> 00:01:01,178
تبدون قلقين يا اصحاب

26
00:01:01,180 --> 00:01:02,512
(اهلا بعودتك يا (دين

27
00:01:02,514 --> 00:01:04,414
ربما يجب عليك ان تأخذ بعض الوقت

28
00:01:04,416 --> 00:01:06,750
قبل ان تعود للعمل و السماح لنفسك بالشفاء

29
00:01:16,261 --> 00:01:19,563
--

30
00:01:30,909 --> 00:01:33,710

32
00:01:35,948 --> 00:01:40,984
♪♪

31
00:01:40,986 --> 00:01:45,522
♪♪

32
00:01:45,524 --> 00:01:50,393
♪♪

33
00:01:50,395 --> 00:01:54,931
♪♪

34
00:01:54,933 --> 00:01:57,167
♪♪

35
00:01:57,169 --> 00:01:59,603
♪♪

36
00:01:59,605 --> 00:02:04,474
♪♪

37
00:02:04,476 --> 00:02:08,478
♪♪

38
00:02:08,480 --> 00:02:10,714
♪♪

39
00:02:10,716 --> 00:02:13,383
♪♪

40
00:02:13,385 --> 00:02:16,319
♪♪

41
00:02:17,456 --> 00:02:20,690
♪♪

42
00:02:20,692 --> 00:02:24,127
اللعنة
فتاةٌ تسعى لقلبي

43
00:02:24,129 --> 00:02:26,763
هذه هي الفكرة يا عزيزي

44
00:02:27,599 --> 00:02:29,666
♪♪
ماذا بحق الجحيم؟

45
00:02:29,668 --> 00:02:31,334
♪♪

46
00:02:31,336 --> 00:02:32,736


47
00:02:32,738 --> 00:02:36,406
♪♪

48
00:02:36,408 --> 00:02:37,974
♪♪

49
00:02:37,976 --> 00:02:39,976
♪♪

50
00:02:39,978 --> 00:02:43,079
<font color=#00FF00>الظواهر الخارقة</font>
<font color=#00FFFF>الموسم العاشر , الحلقة الرابعة</font>

51
00:02:43,080 --> 00:02:49,580
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com

52
00:02:59,731 --> 00:03:01,565

55
00:03:04,303 --> 00:03:06,670
أنت, هناك شيئ أريد سؤالك عنه

53
00:03:08,707 --> 00:03:10,106
أطلقه

54
00:03:10,108 --> 00:03:12,108
....لقد كنت

55
00:03:12,110 --> 00:03:15,278
مضروب و مخدوشٌ قليلًا
و مطعون

56
00:03:15,280 --> 00:03:18,582
و مُتلبس, و مقتول

57
00:03:18,584 --> 00:03:21,017
و قد لويت مرفقك؟


58
00:03:22,120 --> 00:03:24,321
لقد كان أكثر من التواء يا رجل, حسنًا

59
00:03:24,323 --> 00:03:26,389
و لقد كان كائنًا شيطانيًا
...لكن

60
00:03:26,391 --> 00:03:28,091
لكن ماذا؟

61
00:03:28,093 --> 00:03:31,895
كل شيئ تفعله له عواقبه؟

62
00:03:33,131 --> 00:03:35,832
أرجوك

63
00:03:44,710 --> 00:03:47,544
كيف هو حالك؟

64
00:03:49,982 --> 00:03:51,281
بخير يا رجل

65
00:03:51,283 --> 00:03:53,016
بحقك

66
00:03:54,052 --> 00:03:55,652
أنا بخير, حقيقةً

67
00:03:55,654 --> 00:03:56,886
أنا بخير

68
00:03:56,888 --> 00:03:58,455
...أتعلم, لدينا

69
00:03:58,457 --> 00:04:01,124
ثلاثة قضايا من هذه الأشياء في جعبتنا

70
00:04:01,126 --> 00:04:03,727
نقضي بعض وقت الإخوة

71
00:04:03,729 --> 00:04:05,662
أفضل قرار قد اتخذناه

72
00:04:05,664 --> 00:04:07,597
نخب هذا

73
00:04:07,599 --> 00:04:09,065

77
00:04:14,740 --> 00:04:16,239

74
00:04:18,710 --> 00:04:21,444
هل رأيت ذلك الشيئ على الورقة هذا الصباح؟

75
00:04:22,648 --> 00:04:25,148
ربما كانت حادثة حيوان

76
00:04:25,150 --> 00:04:26,716
لقد كانت ثلاثة حوادث

77
00:04:26,718 --> 00:04:29,753
كلها كانت في البلدة نفسها
و جميعها في الشهر الماضي

78
00:04:29,755 --> 00:04:31,154
أجل, أنت محق

79
00:04:31,156 --> 00:04:33,556
يجب أن نتصل ببعض الأصدقاء لإصلاح الأمر

80
00:04:33,558 --> 00:04:36,059
 ممتاز, ذكي -
انتهى الأمر -

81
00:04:38,463 --> 00:04:41,898
أو

82
00:04:41,900 --> 00:04:43,233
بإمكاننا الذهاب إلى هناك

83
00:04:43,235 --> 00:04:45,702
مثل رحلة هادئة -
صحيح -

84
00:04:45,704 --> 00:04:48,538
لأن هذا لم يحدث من قبل أبدًا

85
00:04:48,540 --> 00:04:51,274
(أسمع يا (سام
ما نفعله هنا

86
00:04:51,276 --> 00:04:52,842
أمر جيد, حسنًا؟

87
00:04:52,844 --> 00:04:54,678
أنا و أنت نقضي وقتنا

88
00:04:57,349 --> 00:04:59,082
لكني بحاجة لأن أعمل

89
00:05:00,585 --> 00:05:02,919
أحتاج هذا

90
00:05:07,325 --> 00:05:08,725
...و إن خرجت الأمور عن مسارها

91
00:05:08,727 --> 00:05:11,828
أعني, بقدر انملة

92
00:05:11,830 --> 00:05:13,263
يجب أن تخبرني بكل شيئ

93
00:05:13,265 --> 00:05:16,099
تمام, إليك وعدي

94
00:05:20,672 --> 00:05:22,505

99
00:05:24,276 --> 00:05:26,843

95
00:05:26,845 --> 00:05:30,980

101
00:05:30,982 --> 00:05:32,449
أيها السادة

96
00:05:32,451 --> 00:05:34,651


97
00:05:34,653 --> 00:05:36,753
حسنًا, لن أكذب

98
00:05:36,755 --> 00:05:39,089
لكننا سعداء حقًا برؤيتكما

99
00:05:39,091 --> 00:05:41,124
يبدو و كأنكم  يا أولاد تتعاملون
مع هذه الأشياء طوال والوقت

100
00:05:41,126 --> 00:05:42,392
أجل -
أجل -

101
00:05:42,394 --> 00:05:43,593
أجل, بالتأكيد

102
00:05:43,595 --> 00:05:45,528
لقد رأيت العديد من الراكون في غرف التسلية

103
00:05:45,530 --> 00:05:46,763
و العديد من الدببة في حمامات السباحة

104
00:05:46,765 --> 00:05:48,965
لكن هذا؟ اخبروني انتم

105
00:05:48,967 --> 00:05:50,734
أجل

106
00:05:50,736 --> 00:05:52,535


107
00:05:53,739 --> 00:05:56,473
...إذًا

108
00:05:56,475 --> 00:05:57,941
من أين بدأ الأمر؟

109
00:05:57,943 --> 00:05:59,509
مع ماذا .... قطعة خشب؟

110
00:05:59,511 --> 00:06:00,710
قمم جليدية؟

111
00:06:00,712 --> 00:06:02,445
عملات معدنية؟ 

112
00:06:02,447 --> 00:06:04,114


113
00:06:04,116 --> 00:06:06,149
أوباما) ؟)

114
00:06:06,151 --> 00:06:07,751
...أتعلم ماذا؟ ربما

115
00:06:07,753 --> 00:06:09,753
هل بإمكانك إخبارنا على الحوادث

116
00:06:09,755 --> 00:06:11,788
أي تشابه؟
أي شيئ غريب

117
00:06:11,790 --> 00:06:14,824
الشيئ الوحيد الغريب أنهم جميعهم متشابهون لبعض

118
00:06:14,826 --> 00:06:16,626
حلق مُمزق بجرح نظيف

119
00:06:16,628 --> 00:06:18,328
و القلب مفقود

120
00:06:18,330 --> 00:06:19,662
....قلب مفقود مثل

121
00:06:19,664 --> 00:06:21,498
مُستهلك إلى حدٍ ما

122
00:06:22,501 --> 00:06:24,801
ولم يكن هناك أي شهود؟

123
00:06:24,803 --> 00:06:26,136
حسنًا, دائري البلدة. 
مواقف السيارات

124
00:06:26,138 --> 00:06:28,171
لقد كان الوقت متأخرًا جدًا
لكن الحانة؟

125
00:06:28,173 --> 00:06:30,073
المكان صاخب هناك

126
00:06:30,075 --> 00:06:32,342
أتظن أن هناك أي شخص 
(سيرى أي شيئ ما عدا (تومي

127
00:06:32,344 --> 00:06:34,611
و ما الذي رآه ؟ -
ليس بالكثير حقيقةً -

128
00:06:34,613 --> 00:06:37,614
الآن, لا يمكن أن نطلق على (تومي) بأنه شاهد موثوق

129
00:06:37,616 --> 00:06:39,215
و يقول أنه لا أحد سيصدقه

130
00:06:39,217 --> 00:06:41,684
لقد رأى إحدى الفتيات ذهبت 
(لخلف الحانة مع (باركر


131
00:06:41,686 --> 00:06:43,119
وقد تم تمزيقها ايضًا

132
00:06:43,121 --> 00:06:44,454
إذًا لقد كانت هناك ضحية أخرى؟

133
00:06:44,456 --> 00:06:46,856
بالطبع
ما عدا أن (تومي) كان ثملًا

134
00:06:46,858 --> 00:06:48,758
لم يكن هناك أي جثة أو دي.أم.أيه
ولا آثار لدماء

135
00:06:48,760 --> 00:06:51,694
ولا شيئ لإقتراح هذا

136
00:06:51,696 --> 00:06:53,263
امهلوني دقيقة -
حسنًا -

137
00:06:53,265 --> 00:06:55,865


138
00:06:55,867 --> 00:06:57,333
قلب مفقود؟
يبدو كشيئ خاص بالذئاب بالنسبة لي, اليس كذلك؟

139
00:06:57,335 --> 00:06:59,269
أجل, شيئ وقح حتى بالنسبة للمستذئبين

140
00:06:59,271 --> 00:07:01,938
أتظن أنها تلك الفتاة؟

141
00:07:01,940 --> 00:07:03,406
لنكتشف الأمر

142
00:07:03,408 --> 00:07:04,974


143
00:07:04,976 --> 00:07:06,376
أجل, (باركر) و أنا كنا أشقياء جدًا

144
00:07:06,378 --> 00:07:09,646
نطارد الحيوانات
و نركب الخيل لوقت طويل

145
00:07:09,648 --> 00:07:11,948
جزء منه يعرف دائما عندما تحين نهايته

146
00:07:11,950 --> 00:07:13,883
لم يكن شيئًا جميلًا

147
00:07:13,885 --> 00:07:17,086
ليموت هكذا؟ بواسكة حيوان؟

148
00:07:17,088 --> 00:07:18,488
هذا ليس صوابًا

149
00:07:18,490 --> 00:07:20,924
هل تمانع, هل تمانع أخبارنا ما الخطأ؟

150
00:07:20,926 --> 00:07:22,859
كما تعلم, لقد كانت مجرد حفلة أُخرى

151
00:07:22,861 --> 00:07:24,227
ذهب (باركر) لخلف الحانة
الشيء التالي كما تعلمون

152
00:07:24,229 --> 00:07:25,829
الجميع يصرخون و يصيحون

153
00:07:25,831 --> 00:07:28,665
ولقد كانت جثته ممزقه -
لقد ذكر المأمور -

154
00:07:28,667 --> 00:07:30,333
أنك كنت تظن أن هناك فتاة متورطة في الأمر

155
00:07:30,335 --> 00:07:31,901
أتظن أنها قد قُتلت أيضًا؟

156
00:07:31,903 --> 00:07:34,637
كلا

157
00:07:34,639 --> 00:07:37,373
إذًا, لم تكن هناك أي فتاة؟

158
00:07:37,375 --> 00:07:40,410
لا يمكنني القول

159
00:07:40,412 --> 00:07:43,613
أنت تعلم أننا لسنا من الشرطة, اليس كذلك؟

160
00:07:43,615 --> 00:07:45,582
الشارة هي الشارة

161
00:07:45,584 --> 00:07:48,351
حسنًا, يجب أن تعلم ايضًا أن العمل
 في الميدان مثل ما نفعله الآن

162
00:07:48,353 --> 00:07:50,987
نحن نرى الكثير .. الكثير من التفاهات الغريبة

163
00:07:50,989 --> 00:07:53,389
أشياء ليس بإمكاننا تفسيرها

164
00:07:53,391 --> 00:07:54,591
أعني, بحق الجحيم, نصف هذه الأشياء

165
00:07:54,593 --> 00:07:56,059
 لم نكن لنصدقها

166
00:07:56,061 --> 00:07:57,460
إن لم نرها معًا

167
00:07:57,462 --> 00:07:59,395
حسنًا, ليس عليك أن تعيش في هذه البلدة أيها السيد

168
00:07:59,397 --> 00:08:00,763
 ليس عليك أن تعامل الموضوع بسخرية

169
00:08:00,765 --> 00:08:02,599
 لقد كنت أقول

170
00:08:02,601 --> 00:08:05,068
أن هذا الجنون قد لا يكون بنصف الجنون الذي تعتقده

171
00:08:05,070 --> 00:08:08,605
حسنًا, لو قال لكما أحدهم انه قد رأى شبحًا

172
00:08:08,607 --> 00:08:10,473
هل ستصدقون هذا؟

173
00:08:13,812 --> 00:08:16,312
أعتبر اننا نصدق كل شيئ

174
00:08:16,314 --> 00:08:18,948
حسنًا إذًا

175
00:08:18,950 --> 00:08:20,450
في تلك الليلة

176
00:08:20,452 --> 00:08:21,784
كنت أتجول وقد مررت لمزرعة (ستورحيس) العجوز

177
00:08:21,786 --> 00:08:23,152
كما تعلم
أفكر في الجولات

178
00:08:23,154 --> 00:08:25,455
(التي اعتدنا فعلها أنا و (باركر

179
00:08:25,457 --> 00:08:27,023
و لقد رأيتها يا رجل

180
00:08:27,025 --> 00:08:28,858
رأيتها؟ من؟

181
00:08:28,860 --> 00:08:30,093
الفتاة

182
00:08:30,095 --> 00:08:31,628
ماذا؟ بعد الهجوم؟ -
أجل -

183
00:08:31,630 --> 00:08:33,997
لقد كانت واقفة هناك ملطخة بالدماء و تنظر إلي

184
00:08:33,999 --> 00:08:36,633
 لذا, استدرت و فكرت 

185
00:08:36,635 --> 00:08:38,635
كما تعلم , 
قد تكون مُتضررة

186
00:08:38,637 --> 00:08:40,737
لكن.. عندها قد اختفت

187
00:08:40,739 --> 00:08:43,840
مثل اختفت

188
00:08:43,842 --> 00:08:45,808
مثل الشبح

189
00:08:46,978 --> 00:08:49,646
 لا, ولا أبالي بما تقوله الشرطة

190
00:08:49,648 --> 00:08:52,482
لقد كانت هناك, لقد تم أكلها

191
00:08:52,484 --> 00:08:54,651
لقد كانت شبحًا

192
00:09:04,963 --> 00:09:06,729


193
00:09:09,034 --> 00:09:11,467
....حسنًا 

194
00:09:11,469 --> 00:09:13,970
الأشباح لا تُقطع الناس إربًا

195
00:09:14,973 --> 00:09:16,606
أجل, إذًا

196
00:09:16,608 --> 00:09:18,775
هذه البرغوثة تبدو و كأنها لم تنته بعد

197
00:09:18,777 --> 00:09:21,144
تمضغ الجميع الأولاد هنا

198
00:09:21,146 --> 00:09:23,012
أظن انها تحب الاولاد الاشقياء

199
00:09:23,014 --> 00:09:24,280


200
00:09:24,282 --> 00:09:25,882
حسنًا, ستحصل على الكثير منا

201
00:09:25,884 --> 00:09:27,550


202
00:09:58,416 --> 00:09:59,916


203
00:10:11,563 --> 00:10:13,763
توقف عن تجاهل مكالماتي

204
00:10:13,765 --> 00:10:16,499
التقط هاتفك و اتصل بي حالًا

205
00:10:16,501 --> 00:10:18,334
هذه ليست الطريقة التي من المفترض أن نبدأ بها

206
00:10:18,336 --> 00:10:21,971
أسمع, لقد كنت على هذا الطريق من قبل و أنا لن

207
00:10:21,973 --> 00:10:24,307


208
00:10:29,414 --> 00:10:31,247


209
00:10:33,818 --> 00:10:35,451
ماذا؟

210
00:10:41,860 --> 00:10:43,760
كايت) ؟)

211
00:10:46,464 --> 00:10:48,331


212
00:10:59,075 --> 00:11:00,675
أعلم من أنتما

213
00:11:00,677 --> 00:11:02,276
تهانينا

214
00:11:02,278 --> 00:11:04,812
بعدما حدث في المدرسة 
لقد ظننت أنكما ستدعاني و شأني

215
00:11:04,814 --> 00:11:06,914
أجل, حسنًا, لقد كان هذا قبل أن تبدأي بطرح الجثث

216
00:11:06,916 --> 00:11:09,417
ماذا؟ -
رجل في الحانة قد رآكِ -

217
00:11:09,419 --> 00:11:10,952
قبل أن تتحولي إلى ذئب مجنون 

218
00:11:10,954 --> 00:11:12,787
لذا .. مفاجأة

219
00:11:12,789 --> 00:11:14,188
و ها نحن هنا

220
00:11:14,190 --> 00:11:18,059
لقد قلت انك ستسيرين على 
(الطريق الصحيح يا (كايت

221
00:11:18,061 --> 00:11:20,828
ما الذي حدث؟

222
00:11:20,830 --> 00:11:22,597
اظن ان بعض الاشياء قد تغيرت

223
00:11:22,599 --> 00:11:24,799
كوني كهذا

224
00:11:24,801 --> 00:11:28,035
حاولت أن أكون قوية لكن الجوع كان كثيرًا

225
00:11:28,037 --> 00:11:29,237
صعبًا جدًا

226
00:11:29,239 --> 00:11:31,072
الأمر ليس و كأن احدهم قد اعطاني دليًا

227
00:11:31,074 --> 00:11:32,773
حول كيفية كوني مستذئبة

228
00:11:32,775 --> 00:11:34,675
يبدو و كأنكِ كنتِ تقومين بعمل ممتاز حتى الآن

229
00:11:34,677 --> 00:11:37,378
تحطمين بعض القلوب 
ثم تأكلينهم

230
00:11:37,380 --> 00:11:38,880
لقد كنت وحدي

231
00:11:38,882 --> 00:11:41,315
لقد تطورت

232
00:11:41,317 --> 00:11:43,518
إذًا هذا ما تطلقينه على قتل أناسٍ أبرياء؟

233
00:11:44,988 --> 00:11:49,156
مهما كان ما ستفعلونه
افعلوه فقط

234
00:11:51,528 --> 00:11:53,528


235
00:11:55,865 --> 00:11:57,365


236
00:12:00,803 --> 00:12:02,537
أنت

237
00:12:11,614 --> 00:12:13,881
أتعلم ماذا؟

238
00:12:13,883 --> 00:12:15,149
دعني أفعلها

239
00:12:15,151 --> 00:12:16,517
لماذا؟

240
00:12:16,519 --> 00:12:18,686
....لأن

241
00:12:18,688 --> 00:12:20,922
أعتقد أنه يجب أن تبقى خارج هذا الأمر

242
00:12:20,924 --> 00:12:24,025
ما الذي تتحدث عنه؟ -
(أنت لست مستعدًا يا (دين - 

243
00:12:24,027 --> 00:12:25,393


244
00:12:25,395 --> 00:12:26,794


245
00:12:26,796 --> 00:12:28,963


246
00:12:28,965 --> 00:12:30,398
مرحبا؟

247
00:12:30,400 --> 00:12:34,001
(لدينا حالة هجوم حيوان أخرى يا (واردين

248
00:12:34,003 --> 00:12:35,403
في القاعة الرياضية بالمدرسة الثانوية

249
00:12:35,405 --> 00:12:37,038
الرجل كان حارس امن

250
00:12:37,040 --> 00:12:38,539
مثل حالة الثلاثة الآخرين

251
00:12:38,541 --> 00:12:40,374
متى؟ -
قال المفوض أن دم الضحية -

252
00:12:40,376 --> 00:12:42,343
ما زال دافئًا عندما وصل هناك

253
00:12:42,345 --> 00:12:43,878
منذ أقل من ساعة تقريبًا

254
00:12:43,880 --> 00:12:45,980
بالطبع، شكرا لك
سأكون على اتصال

255
00:12:45,982 --> 00:12:47,415


256
00:12:47,417 --> 00:12:48,816
لدينا مشكلة

257
00:12:48,818 --> 00:12:50,518
ماذا؟ غير باربي مستذئبة هنا؟

258
00:12:50,520 --> 00:12:52,386
اجل

259
00:12:52,388 --> 00:12:55,590
هناك حادثة قتل أخرى عبر البلدة
قبل ان يحل الظلام

260
00:12:55,592 --> 00:12:57,224
حسنًا, كيف أستطاعت
كايت) فعل جريمتها)


261
00:12:57,226 --> 00:12:59,327
...ثم العودة إلى هنا قبل

262
00:12:59,329 --> 00:13:01,729
أنت تعتقد أنها لم تفعلها -
أنظر, لا أعلم يا رجل -

263
00:13:01,731 --> 00:13:03,497
..و لكن بقدر ما انا قلق

264
00:13:04,067 --> 00:13:06,634


265
00:13:06,636 --> 00:13:07,935
تبًا

266
00:13:07,937 --> 00:13:09,870
حسنًا
إن لم تكن تقتل الناس

267
00:13:09,872 --> 00:13:11,372
إذَا لماذا تلعب دور الذئب الشرير؟

268
00:13:11,374 --> 00:13:12,940
ربما كانت من ضمن المجموعة؟

269
00:13:12,942 --> 00:13:14,609
كما تعلم, تحاول حمايتهم؟

270
00:13:14,611 --> 00:13:16,944
حسنًأ, يالها من طريقة لدفع الثمن

271
00:13:16,946 --> 00:13:20,481
كانت على بعد ثانيتين من سلك الطريق القذر


272
00:13:20,483 --> 00:13:22,416
ما هذا؟ -
إنه هاتفها -

273
00:13:22,418 --> 00:13:24,952
لنرى من كانت تتصل به عندما وصلنا

274
00:13:24,954 --> 00:13:27,655


275
00:13:27,657 --> 00:13:29,357
(شكرًا لإتصالك بفندق (لينكولن

276
00:13:29,359 --> 00:13:30,925
هل بإمكاني مساعدتك؟

277
00:13:30,927 --> 00:13:32,360


278
00:13:39,002 --> 00:13:41,769


279
00:13:48,678 --> 00:13:52,480
إذًا ما هذا عن كوني لست مستعدًا هناك؟

280
00:13:52,482 --> 00:13:55,416
(أنا, لم أكن أحاول بدأ أي شيئ يا (دين

281
00:13:55,418 --> 00:13:56,817
فقط أقول, اعتقد أنها كانت الفكرة الرئيسية


282
00:13:56,819 --> 00:13:59,487
لأخذ استراحة, أنت تعلم؟

283
00:13:59,489 --> 00:14:01,222
لا, لا, اجل
أفهم هذا

284
00:14:01,224 --> 00:14:03,324
و كما تعلم, لا يوجد أمر يستدعي للقلق هناك

285
00:14:03,326 --> 00:14:05,026
حسنا

286
00:14:05,028 --> 00:14:06,861
لكن يجب أن أسأل
ماذا عنك؟

287
00:14:08,631 --> 00:14:10,264
ماذا عني؟ ماذا؟

288
00:14:10,266 --> 00:14:13,067
هل أنت مستعد؟

289
00:14:13,069 --> 00:14:15,569
 لماذا قد لا أكون غير مستعد؟

290
00:14:15,571 --> 00:14:16,937
(ليستر)

291
00:14:16,939 --> 00:14:18,272
ليستر) ؟)

292
00:14:18,274 --> 00:14:20,441
<i>لقد طردتني زوجتي من المنزل</i>


293
00:14:20,443 --> 00:14:22,410
<i>لم نقم بمارسة الجنس منذ اربعة أشهر</i>


294
00:14:22,412 --> 00:14:24,679
<i>حسنًا, ليس و كأن الأمر أنها لم تفعلها كثيرًا</i>

295
00:14:24,681 --> 00:14:28,182
<i>هل هذا يمكن؟ ان تحصل على انتقامك؟</i>


296
00:14:28,184 --> 00:14:31,018
<i>من الذي استدعاني و لأي غرض؟</i>


297
00:14:31,020 --> 00:14:32,353
ليستر)، لا تفعل)

298
00:14:32,355 --> 00:14:35,156
<i>اقتل زوجتي</i>
<i>و روحي ستكون لك</i>

299
00:14:35,158 --> 00:14:36,957
<i>من انت؟</i>

300
00:14:36,959 --> 00:14:39,226


301
00:14:39,228 --> 00:14:41,495
<i>أنت مجرد شيطان غبي</i>

302
00:14:41,497 --> 00:14:43,064
<i>و أنت تعمل لحسابي الآن</i>

303
00:14:43,066 --> 00:14:44,899


304
00:14:46,803 --> 00:14:50,237
هل أنت جاد؟
هذا عن (ليستر)؟

305
00:14:50,239 --> 00:14:52,606
....لا تفهمني خطئًا, أنا لست

306
00:14:52,608 --> 00:14:55,042
انا لا أحاول أن أبدأ بأي شيئ أيضًا. حسنًا؟

307
00:14:55,044 --> 00:14:58,713
أنا فقط أقول أنه ربما يجب أن نتحدث بشأن هذا

308
00:14:59,949 --> 00:15:03,451
حسنًا, عدا أنه لا يوجد شيئ لنتحدث عنه

309
00:15:04,787 --> 00:15:06,520
حسنا

310
00:15:08,424 --> 00:15:10,424
حسنا

311
00:15:15,331 --> 00:15:16,964
ظننت فقط أنه بما أننا نفتتح موضوع المزاج

312
00:15:16,966 --> 00:15:18,399
أنه ربما أردت أن تتحدث عن

313
00:15:18,401 --> 00:15:19,700
الرجل الذي جعلته يبيع روحه 

314
00:15:19,702 --> 00:15:22,151
الرجل الذي أنت قتلته بعدها, صحيح؟

315
00:15:22,152 --> 00:15:23,488
أعني, إنه الرجل ذاته الذي نتحدث عنه؟

316
00:15:23,489 --> 00:15:24,069
لقد كنت شيطانًا

317
00:15:24,073 --> 00:15:26,107
لقد كنت شيطانًا, لم أدرك ذلك

318
00:15:26,109 --> 00:15:28,075


319
00:15:28,077 --> 00:15:30,611
أسمع يا رجل, (ليستر) كان سيدفع روحه ثمنًا

320
00:15:30,613 --> 00:15:31,946
عاجلًا ام اجلًا

321
00:15:31,948 --> 00:15:33,881
لذًا, فنيًا, الأمر ما زال عليك

322
00:15:33,883 --> 00:15:37,118
ما الذي تريده مني يا (دين)؟
..أنظر أنا لن

323
00:15:37,120 --> 00:15:39,253
أنا لست سعيدًا حيال الأمر, حسنًا؟
لكني أحتجت لأن أعثر عليك

324
00:15:39,255 --> 00:15:41,455
..لذا إن كان علي

325
00:15:41,457 --> 00:15:43,157
كسر بعض القوانين

326
00:15:43,159 --> 00:15:45,025
ستفعلها -
سأفعلها -

327
00:15:45,027 --> 00:15:46,827
بالتأكيد, علّمها أن تريد ذلك

328
00:15:46,829 --> 00:15:48,629
اسمع يا رجل, مرة أخرى لست اتذمر حيال الأمر, حسنًا؟

329
00:15:48,631 --> 00:15:50,164
!في الحقيقة, أنا أفعل عكس التذمر فقط

330
00:15:50,166 --> 00:15:51,932
....أنا

331
00:15:51,934 --> 00:15:53,934
....أنا فقط

332
00:15:53,936 --> 00:15:56,036
أنت تعلم, ما بين (ليستر) و الآخرين

333
00:15:56,038 --> 00:15:58,005
لم يكن هناك آخرين

334
00:15:58,007 --> 00:16:00,441
حسنًا, بكلا الحالتين

335
00:16:00,443 --> 00:16:02,777
ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة

336
00:16:08,751 --> 00:16:12,586
هذا جيد 
هذا جيد 

337
00:16:12,588 --> 00:16:14,789
أجل, حسنًا

338
00:16:24,801 --> 00:16:27,034
حسنًا, الكاتب يقول

339
00:16:27,036 --> 00:16:31,005
الشقراء كانت في غرفة رقم (3) قبل شروق الشمس

340
00:16:31,007 --> 00:16:33,307
هل هي وحدها؟ -
إنه يظن ذلك -

341
00:16:36,646 --> 00:16:38,145


342
00:16:38,147 --> 00:16:40,314
إنها تتحرك

343
00:16:58,201 --> 00:17:00,701
ما الذي تفعله؟

344
00:17:00,703 --> 00:17:02,837
تبحث عن الافطار

345
00:17:13,149 --> 00:17:15,850
(كايت)

346
00:17:15,852 --> 00:17:17,451
لقد انتهى الامر

347
00:17:18,521 --> 00:17:20,387
يا إلهي

348
00:17:20,389 --> 00:17:23,457
أرجوكم, لا تطلقوا
سأعطيكم أي شيئ تريدونه

349
00:17:23,459 --> 00:17:25,726
اين هي (كايت)؟

350
00:17:25,728 --> 00:17:27,494
من؟

351
00:17:27,496 --> 00:17:29,063
لقد كنتِ في غرفتها في الفندق قبل قليل

352
00:17:29,065 --> 00:17:30,931
ماذا؟ لقد كانت تلك غرفتي

353
00:17:30,933 --> 00:17:32,700
لماذا كنتِ تتبعين ذلك الرجل؟

354
00:17:32,702 --> 00:17:34,702
روبي)؟ أنا أعرفه)

355
00:17:34,704 --> 00:17:36,770
أردت فقط أن افاجئه

356
00:17:37,640 --> 00:17:40,241
أختبرها

357
00:17:40,243 --> 00:17:41,775
يختبرني في ماذا؟

358
00:17:41,777 --> 00:17:43,677
كلا

359
00:17:43,679 --> 00:17:45,880
النجدة، ليساعدني احدكم

360
00:17:45,882 --> 00:17:48,082
أهدئي قليلًا

361
00:17:49,418 --> 00:17:50,885
لا اريد ان اموت

362
00:17:50,887 --> 00:17:52,686


363
00:17:52,688 --> 00:17:54,054


364
00:17:54,056 --> 00:17:55,723


365
00:17:55,725 --> 00:17:57,391


366
00:17:59,195 --> 00:18:02,096
توقفي, توقفي


367
00:18:03,532 --> 00:18:05,633
لا تفعل

368
00:18:06,402 --> 00:18:09,370
إنها شقيقتي

369
00:18:25,278 --> 00:18:27,612
لقد فقدتها

370
00:18:27,614 --> 00:18:30,333
لماذا شقيقتك مستذئبة يا (كايت)؟

371
00:18:30,357 --> 00:18:31,483
أنت, أنت

372
00:18:31,484 --> 00:18:33,050
لماذا -
دعها تتحدث -

373
00:18:33,052 --> 00:18:34,418
أنا كذلك -
إذَا اخفض سلاحك قليلًا -

374
00:18:34,420 --> 00:18:35,887
حتى يمكنها الهرب مجددًا

375
00:18:35,889 --> 00:18:38,189
لقد انقذت حياتنا لتو

376
00:18:43,596 --> 00:18:46,697
شقيقتي مستذئبة لأني حولتها

377
00:18:47,901 --> 00:18:50,902
حسنًا. هذا هو الجزء الذي تحاولين فيه مساعدة نفسك

378
00:18:50,904 --> 00:18:53,971
أنا لا أكترث لذلك, حسنًا.
لقد سئمت من كل الأكاذيب

379
00:18:53,973 --> 00:18:55,907
دعيني أفهم الأمر

380
00:18:55,909 --> 00:18:58,543
لقد جعلناك تهربين
لأننا أشفقنا عليك

381
00:18:58,545 --> 00:19:01,112
و أنتِ بدأت بالحوم بالجوار و تصنعين الجراء؟

382
00:19:01,114 --> 00:19:02,547
بدأت بقتل الناس؟؟

383
00:19:02,549 --> 00:19:05,216
الأمر ليس كذلك
أنا لست قاتلة

384
00:19:05,218 --> 00:19:06,684
حسنًا, الطريقة التي أذكرها

385
00:19:06,686 --> 00:19:08,820
من الفيلم الذي صنعتموه
أنك تركتينا

386
00:19:08,822 --> 00:19:11,422
و أنك قد قتلتي الصديق المفضل لخليلك

387
00:19:11,424 --> 00:19:14,892
هذا لأن (براين) قد جُن
لم يكن لدي خيار آخر

388
00:19:14,894 --> 00:19:17,028
حسنًا يا (كايت), إن لم يكن كل هذا انتِ

389
00:19:17,030 --> 00:19:19,397
إنها "إن" كبيرة

390
00:19:19,399 --> 00:19:20,965
إذًا من فعلها؟

391
00:19:20,967 --> 00:19:23,734
شقيقتك؟

392
00:19:24,737 --> 00:19:27,271
هل فعلت شقيقتك هذا يا (كايت) ؟

393
00:19:28,508 --> 00:19:30,775
حقًا؟

394
00:19:30,777 --> 00:19:33,477
كدت تموتين من أجلها ولا شيئ لديك؟

395
00:19:33,479 --> 00:19:36,013
ما الذي تريدان مني قوله؟

396
00:19:36,015 --> 00:19:38,249
!الحقيقة -
يا أصحاب -

397
00:19:38,251 --> 00:19:41,686
هل بإمكاننا أخذ المحاثة لمكان آخر؟

398
00:19:41,688 --> 00:19:43,087
أجل, بالتأكيد

399
00:19:43,089 --> 00:19:44,722
لنشتري بعض القهوة و ربما بعض قلوب الدببة

400
00:19:44,724 --> 00:19:47,158
لنحتفل

401
00:19:58,204 --> 00:20:00,204
للتذكير فقط

402
00:20:00,206 --> 00:20:02,773
براين) هو السبب في كوني أحمل هذا)

403
00:20:02,775 --> 00:20:04,141
أنتِ

404
00:20:04,143 --> 00:20:06,677
أريد أن أريك شيئًا فقط

405
00:20:06,679 --> 00:20:11,349
(في حالة فقداني للسيطرة, مثل (براين


406
00:20:11,351 --> 00:20:13,217
ليس عليكما أن تقتلاني
407
00:20:13,219 --> 00:20:15,953
حسنًا إذًا, قولها و فعلها آمران مختلفان

408
00:20:15,955 --> 00:20:17,788
أنا جادة

409
00:20:17,790 --> 00:20:19,891
و سواء صدقتماني أم لا 

410
00:20:19,893 --> 00:20:22,393
لم أؤذِ أحدهم لم يستحق ذلك

411
00:20:22,395 --> 00:20:27,198
ولم يسبق لي أن أكلت قلبًا بشريًا أبدًا

412
00:20:28,801 --> 00:20:30,334
أعتقد أن هذا يفسر

413
00:20:30,336 --> 00:20:33,704
كل الدجاج الميت في الحظيرة

414
00:20:33,706 --> 00:20:35,406
أنا آكل ما أستطيع إيجاده

415
00:20:35,408 --> 00:20:37,742
ما لن يفتقده الناس على ما آمل

416
00:20:37,744 --> 00:20:40,778
طريدة صغيرة , غزال

417
00:20:40,780 --> 00:20:42,647
أنا أتأمل

418
00:20:42,649 --> 00:20:44,215
اليوجا ساعدتني

419
00:20:44,217 --> 00:20:45,983
اليوجا؟

420
00:20:45,985 --> 00:20:47,818
حسنًا

421
00:20:47,820 --> 00:20:50,187
...أضحك كما تريد, لكن

422
00:20:50,189 --> 00:20:51,923
أنا أجرب كل شيئ

423
00:20:51,925 --> 00:20:55,326
لأبقي نفسي تحت السيطرة

424
00:20:55,328 --> 00:20:58,396
(حسنًا, هذا مذهل يا (كايت

425
00:20:58,398 --> 00:20:59,764
حقيقةً

426
00:20:59,766 --> 00:21:01,098
و من الرائع رؤية 

427
00:21:01,100 --> 00:21:02,800
أن هراء الهيبين

428
00:21:02,802 --> 00:21:06,537
لديه تأثير ايجابي على شقيقتك


429
00:21:07,807 --> 00:21:09,573


430
00:21:09,575 --> 00:21:11,242
(تاشا)

431
00:21:11,844 --> 00:21:15,279
إنها قصة مختلفة

432
00:21:15,281 --> 00:21:18,783
...بعدما غادرت المدرسة, كنت

433
00:21:18,785 --> 00:21:20,618
بلا هدف

434
00:21:20,620 --> 00:21:22,520
تائهة

435
00:21:22,522 --> 00:21:24,322
لست متأكدة

436
00:21:24,324 --> 00:21:26,891
إلى اين أذهب أو

437
00:21:26,893 --> 00:21:29,827
...ماذا أفعل, لذا

438
00:21:29,829 --> 00:21:31,996
ذهب لمكان آمن

439
00:21:31,998 --> 00:21:34,198
ذهبت للمنزل

440
00:21:34,200 --> 00:21:38,502
حتى على الرغم من أنني سأكون جيدة

441
00:21:38,504 --> 00:21:42,340
بدأت أفكر بشأن عائلتي

442
00:21:42,342 --> 00:21:44,108
مدى سلامتهم

443
00:21:44,110 --> 00:21:46,410
لقد كنت مستذئبة

444
00:21:46,412 --> 00:21:49,413
و بالطبع كان هناك أنتما الإثنان

445
00:21:49,415 --> 00:21:53,384
ماذا لو ظهرتما و حاولتما قتلي؟

446
00:21:53,386 --> 00:21:55,386
لم أستطيع المخاطرة

447
00:21:55,388 --> 00:21:59,423
....لذا أنا

448
00:21:59,425 --> 00:22:02,126
ذهبت بعيدًا

449
00:22:02,128 --> 00:22:05,396
لم أتصل , ولم أكتب

450
00:22:05,398 --> 00:22:07,398
...فقط

451
00:22:07,400 --> 00:22:10,001
بدأت حياة جديدة

452
00:22:10,003 --> 00:22:15,006
حتى في يوم من الأيام, رأيت خبرًا في صفحة أختي على الفيسبوك

453
00:22:15,008 --> 00:22:17,487
لقد تعرضت (تاشا) لحادث مروع

454
00:22:17,511 --> 00:22:19,177

455
00:22:19,178 --> 00:22:22,980
الأطباء لم يظنوا أنها ستنجوا

456
00:22:22,982 --> 00:22:26,584
لقد كنا مقربات جدًا

457
00:22:26,586 --> 00:22:29,820
...لذا

458
00:22:29,822 --> 00:22:32,256
كان علي توديعها

459
00:22:37,630 --> 00:22:39,463
...عندها

460
00:22:39,465 --> 00:22:41,232
جاءتني الفكرة

461
00:22:41,234 --> 00:22:43,534
هذه اللعنة التي أحملها

462
00:22:43,536 --> 00:22:46,737
التي لم تجلب لي شيئًا غير الألم و المعاناة

463
00:22:46,739 --> 00:22:50,708
قد يكون بإمكانها فعل أمرٍ جيد

464
00:22:50,710 --> 00:22:54,578
إن حولت (تاشا) إلى مستذئب

465
00:22:54,580 --> 00:22:57,615
ستشفى جراحها
و تنقذ حياتها

466
00:22:57,617 --> 00:23:00,785
تعطيها فرصة أخرى

467
00:23:02,522 --> 00:23:05,322
...لذا

468
00:23:05,324 --> 00:23:08,692
فعلت الغير الوارد

469
00:23:10,229 --> 00:23:15,332
في البداية, ظننت أني قد فشلت

470
00:23:15,334 --> 00:23:18,436
مع أن المستذئبون يُشفون بسرعة

471
00:23:18,438 --> 00:23:22,139
(لقد فات الأوان على (تاشا

472
00:23:22,141 --> 00:23:23,908
عندها استيقظت

473
00:23:23,910 --> 00:23:28,212
لم تعد مريضة كما كانت, لكنها لم تكن بحالة جيدة

474
00:23:28,214 --> 00:23:30,714
مرحبًا

475
00:23:30,716 --> 00:23:32,016
مرحبًا

476
00:23:32,018 --> 00:23:33,984
كان لدى (تاشا) الكثير من الاسئلة

477
00:23:33,986 --> 00:23:37,188
ماذا حدث؟
كيف وصلت إلى هنا؟

478
00:23:37,190 --> 00:23:39,790
.إذًا

479
00:23:39,792 --> 00:23:41,325
لقد كنت مستقيمةً معها

480
00:23:41,327 --> 00:23:43,861
الجيد, السيئ , البشع

481
00:23:43,863 --> 00:23:47,431
ما نحن ولماذا لا يمكننا العودة إلى المنزل


482
00:23:47,433 --> 00:23:51,802
و المسؤولية التي لدينا لنسيطر على ما أصبحنا عليه


483
00:23:51,804 --> 00:23:53,604
أخذتك من المشفى

484
00:23:53,606 --> 00:23:56,140
سآخذك إلى مكانٍ آمنٍ, حسنًا؟

485
00:23:56,142 --> 00:23:58,642
لقد كان كثيرًا لتتحمله

486
00:23:58,644 --> 00:24:01,445
 لكن كان لدينا بعضنا البعض

487
00:24:01,447 --> 00:24:03,414
و قد كان شعورًا كافيًا

488
00:24:04,951 --> 00:24:08,219
أو .. كما ظننت انا

489
00:24:12,658 --> 00:24:15,359


490
00:24:23,603 --> 00:24:25,569


491
00:24:30,877 --> 00:24:34,044


492
00:24:35,448 --> 00:24:38,949
شقيقتي, استسلمت لكل شيئ

493
00:24:38,951 --> 00:24:42,086
قد حذرتها عنه
..و

494
00:24:42,088 --> 00:24:43,821
أعلمت

495
00:24:43,823 --> 00:24:47,658
حتى وإن لم استطع الأعتراف بنفسي


496
00:24:49,929 --> 00:24:53,130
علمت أني كنت أخسرها

497
00:24:53,132 --> 00:24:55,032
وقتها في الحظيرة

498
00:24:55,034 --> 00:24:59,470
كان مجرد تمثيل لحماية (تاشا)؟

499
00:24:59,472 --> 00:25:02,306
إنها عائلتي

500
00:25:02,308 --> 00:25:06,477
و أجل, إنها تستحق الموت من أجلها

501
00:25:08,314 --> 00:25:11,248
وهي بحاجتي الآن أكثر من قبل

502
00:25:11,250 --> 00:25:13,751
هذه فوضاي التي عليّ إصلاحها

503
00:25:13,753 --> 00:25:15,753
و كيف تخططين لفعل هذا يا (كايت)؟

504
00:25:15,755 --> 00:25:17,655
بإخراج (تاشا) من هنا

505
00:25:17,657 --> 00:25:19,490
إنها لم تستمع إليك من قبل
506
00:25:19,492 --> 00:25:21,225
لماذا تعتقدين أنها ستستمع إليك الآن؟

507
00:25:21,227 --> 00:25:23,460
..لا أعلم, لكن

508
00:25:23,462 --> 00:25:25,162
عليّ المحاولة

509
00:25:25,164 --> 00:25:27,331
كما تعلمون, سنخرج إلى الغابة

510
00:25:27,333 --> 00:25:28,732
سنكون هناك مهما تطلبه الأمر

511
00:25:28,734 --> 00:25:30,734
حتى تتعلم كيف تسيطر على هذا

512
00:25:30,736 --> 00:25:33,470
هذا وقت متأخر لبناء علاقة, ألا تظنين ذلك؟

513
00:25:33,472 --> 00:25:35,339
إذًا ماذا؟

514
00:25:35,341 --> 00:25:37,975
أتخلى عنها؟

515
00:25:37,977 --> 00:25:39,843
أنا فعلت هذا

516
00:25:39,845 --> 00:25:42,146
أنا ادين لها بكل فرصة لأجعل الامر صحيحًا

517
00:25:42,148 --> 00:25:43,814
ماذا لو لم تستطع السيطرة؟

518
00:25:46,919 --> 00:25:48,385
سأتكفل بهذا الأمر

519
00:25:48,387 --> 00:25:50,487
ستتكفلين أنتِ بهذا الأمر؟

520
00:25:50,489 --> 00:25:52,590
هل تعلمين ما يعني هذا؟

521
00:25:52,592 --> 00:25:55,159
لما لا تسأل (براين)؟

522
00:25:58,164 --> 00:26:00,598
ربما لا يحتاج الأمر لأن يصل إلى هذا الحد

523
00:26:00,600 --> 00:26:01,932
كما تعلمين

524
00:26:01,934 --> 00:26:03,534
إن اخبرتنا بهذا

525
00:26:03,536 --> 00:26:06,203
لكان بإمكاننا مساعدتك في الحال

526
00:26:06,205 --> 00:26:07,905
ما الذي تعنيه؟

527
00:26:07,907 --> 00:26:10,107
بشفائكما أنتما الإثنتان

528
00:26:10,109 --> 00:26:12,042
أصمت

529
00:26:12,044 --> 00:26:14,979
أجل, حسنًا أو على الرحب و السعة

530
00:26:14,981 --> 00:26:17,681
لا يوجد علاج للمستذئبين

531
00:26:17,683 --> 00:26:20,251
و لمدة من الوقت كان ذلك صحيحًا

532
00:26:20,253 --> 00:26:21,986
لكننا وحدنا واحدًا

533
00:26:23,289 --> 00:26:25,189
الآن, لدينا كل شيئ نحتاجه

534
00:26:25,191 --> 00:26:28,225
 حسنًا؟ لكن الساعة تدق

535
00:26:28,227 --> 00:26:31,161
و نحتاج إلى شيئ واحد إضافي 
(تاشا) 

536
00:26:31,163 --> 00:26:34,832
إلا إن كنتِ تريدين فعل هذا من دونها


537
00:26:34,834 --> 00:26:36,867
كلا, كلا

538
00:26:38,471 --> 00:26:40,671
....إنها رحلة طويلة, لكن

539
00:26:40,673 --> 00:26:42,506
أعلم أين نجدها

540
00:26:45,811 --> 00:26:48,512
ما الذي تفعله؟
لا يوجد هناك علاج

541
00:26:48,514 --> 00:26:50,948
هناك واحد

542
00:26:50,950 --> 00:26:52,983
(إن الأمر أكثر تعقيدًا من هذا يا (دين

543
00:26:52,985 --> 00:26:54,418
كايت) و (تاشا) متوحشتان, حسنًا؟)


544
00:26:54,420 --> 00:26:55,919
في آخر مرة تفقدت فيها الأمر
نحن نقتل الوحوش

545
00:26:55,921 --> 00:26:57,655
(صحيح, لكن كيف بإمكانك لوم (كايت


546
00:26:57,657 --> 00:26:59,723
لكفاحها من أجل شقيقتها؟ 
نحن نفعلها طوال الوقت

547
00:26:59,725 --> 00:27:01,625
حسنًا, نعم, وهذا يعمل بشكل رائع بالنسبة لنا

548
00:27:01,627 --> 00:27:03,694
حسنًا, ما زلنا هنا, أليس كذلك؟

549
00:27:05,231 --> 00:27:07,264
أجل, لكن هل الأمر صحيح؟

550
00:27:07,266 --> 00:27:09,566
أعني, كل ما فعلته من أجلي. ما زالت لدي العلامة

551
00:27:09,568 --> 00:27:11,201
و سنجد حلًا لهذا الأمر
كما نفعل دائمًا

552
00:27:11,203 --> 00:27:13,304
لكن ليس بإمكانك أخذ كل ما حدث لنا أو لك

553
00:27:13,306 --> 00:27:15,906
و لوم هذه الفتيات 

554
00:27:17,009 --> 00:27:19,843
حسنًا, ماذا إذًا؟ ستحدث فرقًا بسيطًا؟

555
00:27:19,845 --> 00:27:22,413
ما هي خطتك؟

556
00:27:33,292 --> 00:27:35,059
كايت) ؟)

557
00:27:36,862 --> 00:27:38,362
إنها خارج النطاق

558
00:27:38,364 --> 00:27:39,963
حسنًا إذًا

559
00:27:39,965 --> 00:27:43,033
....يجب أن أقول لك شيئًا, أنا

560
00:27:45,104 --> 00:27:48,339
(لقد كذبت بشأن (ليستر

561
00:27:48,341 --> 00:27:50,774
ماذا؟

562
00:27:50,776 --> 00:27:52,643
كان هناك آخرون

563
00:27:52,645 --> 00:27:55,646
آخرون بشر؟ -
لا , لا , لا, -

564
00:27:55,648 --> 00:27:57,147
و أنا متأكد أنهم كانوا القليل من الصيادين الذين سرقتهم

565
00:27:57,149 --> 00:28:00,384
أو لكمتهم بطريقة خاطئة 

566
00:28:00,386 --> 00:28:02,686
لكن .... لا

567
00:28:02,688 --> 00:28:06,023
أظن أني وفرت طاقتي للأشرار

568
00:28:06,025 --> 00:28:08,292
(لكن يجب أن تفهم أمرًا يا (دين

569
00:28:08,294 --> 00:28:11,061
لقد رأيتك تموت

570
00:28:11,063 --> 00:28:12,563
ولقد حملتك

571
00:28:12,565 --> 00:28:15,799
حملت جثتك

572
00:28:15,801 --> 00:28:19,636
إلى غرفتك
و وضعت جثتك الميتة

573
00:28:19,638 --> 00:28:21,271
على سريرك

574
00:28:21,273 --> 00:28:24,441
.....و بعدها أنت 

575
00:28:24,443 --> 00:28:26,510
أجل

576
00:28:26,512 --> 00:28:27,811
أجل

577
00:28:27,813 --> 00:28:30,013
أعلم

578
00:28:30,015 --> 00:28:32,149
أعتقد أني كنت آمل أن الملاحظة ... أنت تعلم

579
00:28:32,151 --> 00:28:34,051
ستملي الفراغات

580
00:28:34,053 --> 00:28:36,854
لا تبحث عني" ؟"
تلك الملاحظة؟

581
00:28:36,856 --> 00:28:40,290
 أجل, لقد كانت إعلامية جدًا. شكرًا

582
00:28:41,193 --> 00:28:43,293
أجل

583
00:28:43,295 --> 00:28:44,762
..أنا

584
00:28:44,764 --> 00:28:46,764
ماذا؟

585
00:28:46,766 --> 00:28:49,700
إنه محرج, كما تعلم؟

586
00:28:49,702 --> 00:28:52,136
ما المحرج؟ -
الموضوع برمته -

587
00:28:53,439 --> 00:28:56,440
...أنت تعلم الملاحظة

588
00:28:56,442 --> 00:28:59,076
(كراولي)

589
00:28:59,078 --> 00:29:00,778
كل شيئ

590
00:29:00,780 --> 00:29:02,346
(لقد كنت شيطانًا يا (دين

591
00:29:02,348 --> 00:29:04,782
لقد كنت شيطانًا,شكرًا
 لم أدرك ذلك

592
00:29:04,784 --> 00:29:07,117
اصمت

593
00:29:07,119 --> 00:29:09,620


594
00:29:11,323 --> 00:29:14,825
و للتذكير . لم أقل قط 
"شكرًا لك"

595
00:29:14,827 --> 00:29:16,660
...لذا

596
00:29:18,531 --> 00:29:22,166
لا يجب عليك قول هذا
ليس لي

597
00:29:24,170 --> 00:29:25,636
..حسنًا

598
00:29:27,506 --> 00:29:29,973
 ممتاز, أظن أنه

599
00:29:29,975 --> 00:29:31,642
أظن ان الأمر غير مشروع

600
00:29:31,644 --> 00:29:35,746
أر و أر الصغيران
و قد عدنا للامر

601
00:29:39,051 --> 00:29:42,052
أنتِ

602
00:29:42,054 --> 00:29:43,854
كيف حالك؟

603
00:29:43,856 --> 00:29:45,489


604
00:29:45,491 --> 00:29:47,124
إننا نقترب

605
00:29:47,126 --> 00:29:51,328
ما هذا المكان؟

606
00:29:51,330 --> 00:29:52,996
منذ أن كنا أنا و (تاشا) صغيرتين

607
00:29:52,998 --> 00:29:55,299
كنا نأتي إلى هذه القمرة مع والدينا

608
00:29:55,301 --> 00:29:57,935
الآن لما تظنين أن (تاشا) قد تكون هنا؟

609
00:29:57,937 --> 00:30:00,337
عندما أصبحت مستذئبة 
علمنا أن الأمر سيكون صعبًا

610
00:30:00,339 --> 00:30:03,207
لذا اخترعنا خطة للهروب نوعًا ما

611
00:30:03,209 --> 00:30:05,309
في حالة حدوث أي شيئ سيئ

612
00:30:05,311 --> 00:30:07,811
إذًا إنها نقطة التقاء؟

613
00:30:07,813 --> 00:30:09,713
نوعًا ما

614
00:30:30,369 --> 00:30:32,236


615
00:30:32,238 --> 00:30:34,304
ماذا الآن؟

616
00:30:34,306 --> 00:30:37,741
ربما يجب أن أذهب أولًا, لأشرح كل هذا؟

617
00:30:37,743 --> 00:30:40,143
يبدو هذا جيدًا

618
00:30:40,145 --> 00:30:43,647
ما الذي تفعله؟

619
00:30:43,649 --> 00:30:46,116


620
00:30:47,419 --> 00:30:49,253
!يا ابن العاهرة

621
00:30:50,656 --> 00:30:53,624
 لا يوجد هناك علاج, اليس كذلك؟

622
00:30:54,760 --> 00:30:56,426
لقد وثقت بك

623
00:30:58,430 --> 00:31:01,265
إنه ليس ذنبها

624
00:31:01,267 --> 00:31:02,866
إنه ذنبي

625
00:31:02,868 --> 00:31:05,369
لقد قتلت أناسًا -
لأني فعلت هذا لها, حسنًا؟ -

626
00:31:05,371 --> 00:31:07,704
لذا إن كنت تريد الغنيمة. خذني

627
00:31:07,706 --> 00:31:09,172
سنتعامل معك لاحقًا

628
00:31:09,174 --> 00:31:10,474
لكن بالإمكان إنقاذها

629
00:31:10,476 --> 00:31:12,409
كلا

630
00:31:12,411 --> 00:31:15,312
 إن (تاشا) متعمقة جدًا

631
00:31:15,314 --> 00:31:18,148
لا يمكنك العودة من ذلك

632
00:31:18,150 --> 00:31:19,950
أبدًا

633
00:31:25,724 --> 00:31:27,057
(هيا يا (سامي

634
00:31:27,059 --> 00:31:29,960
كلا

635
00:31:29,962 --> 00:31:32,729
أرجوك, لا تفعل هذا

636
00:31:32,731 --> 00:31:35,499
لا تفعل

637
00:31:36,769 --> 00:31:39,136
(أرجوك يا (سام

638
00:31:39,138 --> 00:31:41,204
أرجوك, لا تفعل

639
00:31:41,206 --> 00:31:44,374


640
00:32:24,750 --> 00:32:28,318


641
00:32:31,223 --> 00:32:34,625
لا أصدق أن شقيقتي قد خانتني

642
00:32:34,627 --> 00:32:38,629
أجل, في الواقع هي لم تفعل

643
00:32:38,631 --> 00:32:40,430
أنت لن تقوم بإطلاق النار علي

644
00:32:40,432 --> 00:32:42,332
ولماذا هذا؟

645
00:32:42,334 --> 00:32:43,700
(سام)

646
00:32:43,702 --> 00:32:47,638


647
00:32:55,066 --> 00:32:57,233
ضع السلاح و إلا سينفجر رأس أخيك


648
00:32:58,339 --> 00:32:59,705
(لا تفعلها يا (سام

649
00:32:59,707 --> 00:33:01,707


650
00:33:01,709 --> 00:33:04,910
(إذًا .. (سامي

651
00:33:12,386 --> 00:33:13,952
(تاشا)

652
00:33:13,954 --> 00:33:16,955
ما الذي ...
من هؤلاء الأشخاص؟

653
00:33:16,957 --> 00:33:18,891
(براندون) و ( ترافيس)

654
00:33:18,893 --> 00:33:20,826
لقد حولتهم

655
00:33:20,828 --> 00:33:22,494
إنهم عائلتنا الجديدة

656
00:33:22,496 --> 00:33:24,530
أجل, أنتم الحزمة العادية النفسية

657
00:33:24,532 --> 00:33:26,532
أنت

658
00:33:26,534 --> 00:33:28,400


659
00:33:28,402 --> 00:33:30,536


660
00:33:30,538 --> 00:33:32,404
كلا

661
00:33:32,406 --> 00:33:34,306
 لطالما كان لديك ذوق رديئ بالأولاد

662
00:33:34,308 --> 00:33:36,575
(بإمكاننا الحديث عن هذا يا (تاشا

663
00:33:36,577 --> 00:33:38,410


664
00:33:38,412 --> 00:33:39,878
كانوا سيقتلوني

665
00:33:39,880 --> 00:33:41,547
و الآن
أنتِ تحمينهم؟

666
00:33:41,549 --> 00:33:43,916
لا , إنني أحميك أنتِ

667
00:33:43,918 --> 00:33:46,985
أجل, أنا بخير, شكرًا

668
00:33:46,987 --> 00:33:48,620
 لذا إليكِ الأمر

669
00:33:48,622 --> 00:33:52,257
بإمكانك الذهاب بعيدًا
 أو الإنضمام إلى مجموعتي

670
00:33:52,259 --> 00:33:54,993
أنا لن أذهب بعيدًا

671
00:33:54,995 --> 00:33:59,031
إذًا أثبتِ الأمر
أفعلي ما يلزم

672
00:34:00,401 --> 00:34:02,134
كُلي قلبه

673
00:34:06,774 --> 00:34:08,273
(كايت)

674
00:34:10,511 --> 00:34:13,078
لا يجب عليك فعل هذا

675
00:34:13,080 --> 00:34:15,480
لا أحد يتحدث إليك 


676
00:34:21,622 --> 00:34:23,288
إذًا؟

677
00:34:24,592 --> 00:34:27,192
كلا

678
00:34:29,396 --> 00:34:32,364
خذوهم, احظوا ببعض المتعة

679
00:34:32,366 --> 00:34:34,800
و أريد قلبًا قبل أن اذهب

680
00:34:34,802 --> 00:34:36,501
ضعوه في الحقيبة

681
00:34:36,503 --> 00:34:38,136


682
00:34:38,138 --> 00:34:40,772


683
00:34:40,774 --> 00:34:42,040
على ركبتيك

684
00:34:42,042 --> 00:34:44,810
....انا مندهش

685
00:34:44,812 --> 00:34:46,979


686
00:34:47,548 --> 00:34:49,381


687
00:34:49,383 --> 00:34:51,917
بإمكاني مساعدتك لتكوني أفضل

688
00:34:51,919 --> 00:34:53,652
أنا بأفضل حال

689
00:34:53,654 --> 00:34:56,021
و أذكى و أقوى

690
00:34:56,023 --> 00:34:57,856
و رائعة

691
00:34:57,858 --> 00:35:00,225
أنا بطلة خارقة

692
00:35:00,227 --> 00:35:02,127
التي تقتل أناسًا أبرياء؟

693
00:35:02,129 --> 00:35:04,930
 هذا ليس أنتِ

694
00:35:04,932 --> 00:35:06,765
لقد كنتِ طفلة جيدة

695
00:35:06,767 --> 00:35:09,902
كنت ضعيفة و خائفة

696
00:35:09,904 --> 00:35:12,271
لقد جعلت الآخرين يتخلون عني

697
00:35:12,273 --> 00:35:14,239
أمي , أبي

698
00:35:14,241 --> 00:35:16,842
أصدقائي , خليلي

699
00:35:16,844 --> 00:35:19,111
أنتِ

700
00:35:19,113 --> 00:35:21,246
لكني لست ضعيفة بعد الآن

701
00:35:21,248 --> 00:35:23,548
و لست خائفة

702
00:35:23,550 --> 00:35:25,784
أنا مخيفة

703
00:35:25,786 --> 00:35:28,654
لقد كنت أحاول اعطائك فرصة أخرى

704
00:35:28,656 --> 00:35:30,923
 لم لن تكوني ... طبيعية

705
00:35:30,925 --> 00:35:33,292
لكن لدينا بعضنا البعض

706
00:35:33,294 --> 00:35:34,893
ما زال بإمكاننا ذلك

707
00:35:34,895 --> 00:35:36,561
لكني لن أمضي حياتي و أنا أهرب

708
00:35:36,563 --> 00:35:39,531
من أناسٍ مثل هذان الاثنان في الخارج

709
00:35:39,533 --> 00:35:41,533
(نحن أقوياء يا (كايت

710
00:35:41,535 --> 00:35:43,702
بإمكاننا الذهاب إلى أي مكان نريده

711
00:35:43,704 --> 00:35:45,304
و فعل أي شيئ نريده

712
00:35:45,306 --> 00:35:48,140
 و إن وقف أي أحد في طريقنا

713
00:35:50,044 --> 00:35:52,744
لا يجب عليك أن تكوني وحيدة بعد الآن

714
00:35:53,914 --> 00:35:56,648
بإمكاننا فعل هذا معًا

715
00:35:56,650 --> 00:35:58,383
هل أنت بخير؟

716
00:35:58,385 --> 00:35:59,851
كنت بحال أفضل

717
00:35:59,853 --> 00:36:02,921
هؤلاء الرجال؟؟ هل تصدق هذا؟

718
00:36:02,923 --> 00:36:04,990
أجل, مجموعة من المطاردين القاصرين

719
00:36:04,992 --> 00:36:07,426
أنت ميت
لا يجوز لك الكلام

720
00:36:07,428 --> 00:36:08,860
.....في الحقيقة

721
00:36:08,862 --> 00:36:11,463


722
00:36:12,499 --> 00:36:15,100


723
00:36:16,136 --> 00:36:19,404
لذا
رحبًا بكم في الاختصاص يا شباب

724
00:36:20,307 --> 00:36:21,940


725
00:36:21,942 --> 00:36:23,442
(كايت)

726
00:36:23,444 --> 00:36:25,577
سنكون بخير, حسنًا.؟

727
00:36:26,981 --> 00:36:29,214
سنكون عظماء

728
00:36:29,216 --> 00:36:31,817
أنا أحبك

729
00:36:31,819 --> 00:36:34,086
أنا أحبك أيضَا

730
00:36:36,056 --> 00:36:38,623


731
00:36:38,625 --> 00:36:40,492


732
00:36:40,494 --> 00:36:42,094


733
00:36:44,298 --> 00:36:47,099
أنا آسفة

734
00:36:53,407 --> 00:36:56,008
أنا آسفة جدًا

735
00:37:26,968 --> 00:37:29,134
إذًا هل سنسعى خلفها؟

736
00:37:31,839 --> 00:37:33,806
(لا أعلم يا (دين

737
00:37:36,911 --> 00:37:39,678
لكن عليك الاعتراف, عندما تُضغط عندها تقتل


738
00:37:39,680 --> 00:37:42,147
لقد فعلت الأمر الصواب

739
00:37:42,149 --> 00:37:44,817
أجل

740
00:37:44,819 --> 00:37:46,719
إذًا ربما كان أمرًا جيدًا أنك لم تتطلق النار عليها

741
00:37:46,721 --> 00:37:49,054
حقًا؟ أستغيضني بهذا؟

742
00:37:49,056 --> 00:37:50,956


743
00:37:52,660 --> 00:37:54,326
...إن لديك حكة لخدشها

744
00:37:54,328 --> 00:37:57,830
أنظر يا (دين), كلانا اشترك في هذه القضية

745
00:37:57,832 --> 00:38:00,599
أنا أتفق معك
جزئان متعادلان هنا

746
00:38:00,601 --> 00:38:04,303
لكن الفكرة خلف البقاء هادئًا هو الراحة

747
00:38:04,305 --> 00:38:07,506
لتتعامل مع كل شي 

748
00:38:07,508 --> 00:38:09,875
كل شيئ قد مررت به

749
00:38:09,877 --> 00:38:12,611
ربما تسرعنا بالعودة إلى العمل

750
00:38:12,613 --> 00:38:15,414
(أعني يا (دين
لقد كنت شيطانًا

751
00:38:15,416 --> 00:38:18,050
لا زالت لديك العلامة

752
00:38:18,052 --> 00:38:19,585
ألا تريد الحديث عن الموضوع؟

753
00:38:19,587 --> 00:38:22,254
التحدث عنها؟
التحدث عنها كيف؟

754
00:38:22,256 --> 00:38:23,722
هيا يا رجل -
(أنا قادم يا (سام -

755
00:38:23,724 --> 00:38:26,258
انظر, انا أعلم ما حدث
 
756
00:38:26,260 --> 00:38:29,728
حسنًا, لقد كنت هناك, اتذكر؟

757
00:38:29,730 --> 00:38:32,998
أنا لا أحاول أن اصل إليها 
....فقط انا

758
00:38:33,000 --> 00:38:34,667
هذا ليس ما كان عنه الأمر

759
00:38:34,669 --> 00:38:37,202
إذا عن ماذا هو؟

760
00:38:37,204 --> 00:38:39,471
إنه عن العودة تحت إلى قيد الحكام. حسنًا؟


761
00:38:39,473 --> 00:38:43,008
فعل الأمر الجيد, و ليس القلق في تفاهاتي

762
00:38:44,979 --> 00:38:46,979
ماذا لو أنك لست مستعدًا؟

763
00:38:49,917 --> 00:38:53,686


764
00:38:53,688 --> 00:38:55,688


765
00:38:55,690 --> 00:38:57,890


766
00:38:57,892 --> 00:39:00,325
 حسنًا, سأعطيك شيئًا واحدًا

767
00:39:00,327 --> 00:39:02,294
إنه لأمر جيد للهرب

768
00:39:02,296 --> 00:39:03,996
أجل

769
00:39:03,998 --> 00:39:06,398
حسنًا, لقد قررت أن العيش أفضل بكثير من الموت

770
00:39:06,400 --> 00:39:08,701
لما يستحقه الأمر
شكرًا لكِ

771
00:39:08,703 --> 00:39:11,103
و في نهاية المطاف, لقد كانت شقيقتك


772
00:39:11,105 --> 00:39:15,107
لا لم تكن كذلك

773
00:39:17,878 --> 00:39:19,511
(استمعي إلي يا (كايت

774
00:39:19,513 --> 00:39:20,913
واصلي المضي 
ابقي أنفكِ نظيفًا

775
00:39:20,915 --> 00:39:23,248
و بإمكاننا التوقف عن الالتقاء هكذا

776
00:39:23,250 --> 00:39:24,650
لقد سمعتك

777
00:39:24,652 --> 00:39:27,119
و سأفعل

778
00:39:27,121 --> 00:39:30,956
....لكني لن أعدك لأن


779
00:39:32,593 --> 00:39:34,593
أجل

780
00:39:34,595 --> 00:39:36,228
 أراكِ في الجوار يا صغيرة

781
00:39:36,230 --> 00:39:38,630
آمل بحق الجحيم أن لا نفعل

782
00:39:40,835 --> 00:39:43,669

783
00:39:49,110 --> 00:39:50,943


784
00:40:19,507 --> 00:40:23,142
لنقل أنك كنت محقًا

785
00:40:23,144 --> 00:40:24,543
بشأن ماذا؟

786
00:40:24,545 --> 00:40:26,945
كل شيئ

787
00:40:26,947 --> 00:40:30,616
ربما أنا لست مستعدًا للصيد

788
00:40:33,087 --> 00:40:38,223
لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل

789
00:40:38,225 --> 00:40:41,560
لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ

790
00:40:53,788 --> 00:41:00,288
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#FFA500>Fay Khalid</font>
</font><font color=#40bfff>fay.khalid.94@hotmail.com