﻿1
00:01:55,641 --> 00:01:58,977
<font color="#cdf24d">الموسم الأول
الحلقة الخامسة
"الفن مثل الدين"</font>

2
00:02:13,721 --> 00:02:15,139
لا أفهم

3
00:02:15,222 --> 00:02:18,183
لماذا يحب أن نصور نهاية الفيلم أولاً ؟

4
00:02:18,267 --> 00:02:19,852
هذا سخيــف

5
00:02:21,020 --> 00:02:22,521
بعض الأشياء لا تتغير

6
00:02:57,473 --> 00:02:59,308
أشعر بأنني منتفخاٌ قليلاً

7
00:02:59,391 --> 00:03:01,310
تبدو رائعاً يا (ليتو) هيا

8
00:03:32,883 --> 00:03:35,552
أشعر بالقرف اليوم رجاءً

9
00:03:36,804 --> 00:03:39,682
هل يمكنني الحصول علي بعض
من أقراص (أدفيل) رجاءً؟
بالتأكيد

10
00:03:59,535 --> 00:04:00,786
هل أنتِ حقيقة ؟

11
00:04:01,453 --> 00:04:02,705
هل أنت حقيقي ؟

12
00:04:13,841 --> 00:04:16,052
ها هي  -
هل رأيتِ؟  -

13
00:04:16,135 --> 00:04:17,761
رأيت ماذا ؟

14
00:04:24,476 --> 00:04:27,271
اللعنة، فيما كنت تفكر ؟ -
ياسيدي ؟ -

15
00:04:27,396 --> 00:04:31,192
لقد قضيت الساعة الماضية فقط علي
الهاتف يتم إنتهاكي من قبل الفيدراليين

16
00:04:31,275 --> 00:04:34,528
...حسناً، ياسيدي أستطيع -
تستطيع أن تصمت -

17
00:04:35,362 --> 00:04:38,490
سوف تعرف عندما انتهي من
التحدث لأنه سيكون هناك وقفة

18
00:04:38,574 --> 00:04:43,453
متبوعة بــ "أنا آسف ياحضرة النقيب
"هذا لن يحدث ثانية

19
00:04:43,537 --> 00:04:45,122
مصحوبة بإستحسان ؟

20
00:04:45,206 --> 00:04:49,668
أتحاول إستخدام مندوبك العجوز للإلتفاف
 علي أوامر مباشرة؟ لماذا؟

21
00:04:53,214 --> 00:04:56,300
هل كانت هذهِ وقفة ؟ -
ياإلهي اللعنه -

22
00:04:56,383 --> 00:05:00,096
آسف، أسمع عندما رأيت (جوناس) في
هذا المتجر شعرتُ أن هناك صلة

23
00:05:00,179 --> 00:05:02,347
أعتقدت أنه يمكنني أستخدام هذا
 للحصول علي بعض الأستخبارات

24
00:05:02,431 --> 00:05:03,891
لا يوجد حظ هناك

25
00:05:03,974 --> 00:05:06,852
هل تعني الاستخبارات أن تفعل ما قلته؟

26
00:05:07,561 --> 00:05:11,232
لا أحد منا لديه وقت للإلتفافك اللعين

27
00:05:14,884 --> 00:05:16,336
هذهِ كانت الوقفة

28
00:05:16,519 --> 00:05:18,429
أجل سيدي، شكراً لك يا سيدي

29
00:05:18,613 --> 00:05:20,064
لن يحدث ثانية

30
00:05:20,148 --> 00:05:22,032
الآن أخرج من هنا بحق الجحيم

31
00:05:36,757 --> 00:05:40,469
ولف غانغ -
عمي -

32
00:05:40,552 --> 00:05:42,179
لدي مشكلة

33
00:05:43,597 --> 00:05:45,933
..ولكن الأمر حول مشاكلي هو

34
00:05:46,767 --> 00:05:50,354
أنها تميل إلى أن تصبح
مشاكل للآخرين

35
00:05:52,689 --> 00:05:53,941
إجلس رجاءً

36
00:06:07,496 --> 00:06:10,333
قد كانت هناك سرقة منذ عدة أيام

37
00:06:10,415 --> 00:06:12,542
سوق سوداء للماس من (مومباي)

38
00:06:12,626 --> 00:06:17,547
سرقت قبل يوم واحد من الخزنة حيث
 كان سيتم إنتقاؤها من قبل المشتري

39
00:06:19,424 --> 00:06:24,847
أعرف أن هذا لأن أبني
كان يراقب المكان لشهور

40
00:06:24,930 --> 00:06:28,809
يجمع ويوصل عندما كان المكان خالياً

41
00:06:30,102 --> 00:06:34,439
(ستنير) غاضب ،عجباً عجباً عجباً

42
00:06:34,523 --> 00:06:37,318
وهناك بعض الأشياء الغير سارة بالنسبة لي

43
00:06:37,401 --> 00:06:39,903
كالأستماع إلي أبني ينتحب

44
00:06:44,158 --> 00:06:49,454
الجزء المشوق أن الخزنة لم تثقب

45
00:06:49,538 --> 00:06:52,833
لم يثقب أحد خلال ريشة القفل

46
00:06:52,916 --> 00:06:55,627
أو سكب نيتروجين سائل أو حمض بالداخل

47
00:06:55,711 --> 00:06:57,838
لا، لا ،لا

48
00:07:00,799 --> 00:07:02,551
الخزنة تم فتحتها

49
00:07:05,346 --> 00:07:06,722
أجل

50
00:07:06,805 --> 00:07:13,062
الذي مازال أكثر تشويقاً أن
الخزنة من نوع (أس & دي)

51
00:07:14,604 --> 00:07:17,858
نوفس نوع الخزنة الذي قضي علي والدك

52
00:07:26,075 --> 00:07:29,286
سيكون من دواعي سخرية
ذات أبعاد شكسبيرية

53
00:07:29,370 --> 00:07:32,831
لو أن أبنه قضي علي حياته

54
00:07:32,915 --> 00:07:37,336
بفتح الخزنة التي فشل والده في فتحها

55
00:07:42,174 --> 00:07:45,135
لست غبياً كوالدي

56
00:07:52,476 --> 00:07:55,729
(ولف غانغ)، والداك أخطئ

57
00:07:55,812 --> 00:07:57,522
كل إنسان يخطئ

58
00:07:59,566 --> 00:08:02,069
يجب أن تتذكر دائماً من تكون

59
00:08:09,910 --> 00:08:12,788
أفكر في هذا كل يوم

60
00:08:47,739 --> 00:08:49,241
لا أفهم

61
00:08:51,243 --> 00:08:52,244
أتتحدثين الإنجليزية ؟

62
00:08:54,538 --> 00:08:58,334
أتتحدث الإنجليزية ؟ -
أجل -

63
00:08:58,417 --> 00:09:00,377
أتحدث الإنجليزية جيداً

64
00:09:01,837 --> 00:09:03,588
أين أنا ؟

65
00:09:04,965 --> 00:09:08,635
الجو دافئ يمكنني الشعور بالحرارة

66
00:09:08,718 --> 00:09:11,596
(كيبرا )، (نيروبي)

67
00:09:12,889 --> 00:09:14,099
في أفريقيا ؟

68
00:09:16,226 --> 00:09:18,437
أفريقيا ..(كينيا)

69
00:09:20,981 --> 00:09:23,359
أين هذا؟ هذا يتجمد

70
00:09:23,442 --> 00:09:24,985
(لندن)

71
00:09:25,068 --> 00:09:27,612
(لندن)

72
00:09:27,696 --> 00:09:30,907
هاري بوتر
الملكة...؟

73
00:09:34,411 --> 00:09:35,996
شاي إنجليزي

74
00:09:37,831 --> 00:09:40,125
هل بإمكاني ؟

75
00:09:50,302 --> 00:09:51,845
لقد أعجبني

76
00:10:11,990 --> 00:10:14,993
مرحباً يا (فان دام)
أعطني الحقيبة اللعينة

77
00:10:15,785 --> 00:10:17,037
لا أستطيع أن أفعل هذا

78
00:10:17,120 --> 00:10:19,915
أعطها لي أو سنبرحك ضرباً

79
00:10:29,185 --> 00:10:30,520
لا أريد إياذئك

80
00:10:38,737 --> 00:10:43,617
إذ لم يكن عدوك وضيعاً حطمه

81
00:10:43,700 --> 00:10:46,202
أعطنا الحقيبة ياسافل

82
00:11:05,138 --> 00:11:06,849
(فان العار)

83
00:11:35,126 --> 00:11:39,130
روح (جان كلود) السيدة الكورية

84
00:11:39,214 --> 00:11:42,759
أعلم أن لديك أشياء مهمة لتفعلها

85
00:11:42,783 --> 00:11:45,410
لكن بالنسبة لي ليس هناك شئ أكثر أهمية

86
00:12:02,518 --> 00:12:08,106
حسناً (ليتو) إذاً المشهد الكبير
"فتي يقابل فتاة"

87
00:12:08,190 --> 00:12:11,776
لقد بدأت بالعمل لدي والدها
 (دون كارلوس) أليس كذلك؟

88
00:12:11,860 --> 00:12:15,280
لقد بدأتُ أشك أنه وراء فرق الموت

89
00:12:15,364 --> 00:12:19,242
لا، قطعاً لا
فأنت تجده فاتناً

90
00:12:19,326 --> 00:12:21,953
ولكني أشعر أنه الشر، أليس صحيحاً ؟ -
لا، علي الإطلاق ،لا

91
00:12:22,037 --> 00:12:24,748
أنت فقط متحمس لأبنته -
مهلاً، مهلاً، مهلاً -

92
00:12:26,791 --> 00:12:28,835
السيناريو مليئ بكثير من الألم

93
00:12:29,794 --> 00:12:31,213
أعتقد أنني لا أشعر به

94
00:12:32,005 --> 00:12:34,883
لا ، لا علي الإطلاق ،هنا -
مهلاً -

95
00:12:34,966 --> 00:12:38,094
تحتاج للحماس وتحتاج للإثارة، إتفقنا؟

96
00:12:38,178 --> 00:12:39,763
سنبقيها مثارة -
حسناً، أجل

97
00:12:39,846 --> 00:12:41,390
هل يمكنك أن تفعل هذا لأجلي ؟ -
أجل -

98
00:12:41,473 --> 00:12:43,517
أجل ؟ "الذين سقطوا" تذكر

99
00:12:43,600 --> 00:12:46,520
حسناً، هل بإمكاننا  أن نصور اليوم

100
00:12:46,603 --> 00:12:48,980
هل نحن جاهزون؟ حسناً فلنبدأ

101
00:12:49,064 --> 00:12:52,108
هيا (ناتشيتو) فليأخذ الجميع مواقعهم

102
00:12:52,192 --> 00:12:54,695
نحن مستعدون للتصوير هيا

103
00:12:55,571 --> 00:12:57,698
يافتي

104
00:13:04,954 --> 00:13:06,540
أبدأ التصوير

105
00:13:35,485 --> 00:13:37,070
!أوقف

106
00:13:37,153 --> 00:13:40,616
ماذا تفعل يا(ليتو) ؟

107
00:13:40,699 --> 00:13:42,785
الدموع ليست مثيرة

108
00:13:42,867 --> 00:13:47,205
الدموع ليست جذابة -
آسف إنه خطأي -

109
00:13:48,081 --> 00:13:51,627
أنا فقط أشعر أنني عطافياً اليوم

110
00:13:52,919 --> 00:13:55,964
فجأة أدهشني جمالها

111
00:13:56,047 --> 00:14:01,511
ومعرفة أن كل الجمال مؤقت

112
00:14:01,595 --> 00:14:04,431
والموت والفناء يطاردون كل نفس ،نأخذه

113
00:14:04,514 --> 00:14:08,852
هل تمزح معي (ليتو) ؟
أبتهج

114
00:14:08,935 --> 00:14:12,856
"الموت والفناء" ؟
هذا فيلم من أجل لاشئ

115
00:14:12,939 --> 00:14:15,191
!حسناً ياجماعة هيا، (ناتشيتو)

116
00:14:15,275 --> 00:14:17,277
ليس لدينا اليوم بأكمله هيا

117
00:14:17,360 --> 00:14:20,447
خذوا مواقعكم جميعاً
سنبدأ ثانية هيا

118
00:14:20,530 --> 00:14:23,074
حسناً (ليتو) خذ نفس أو أي شئ

119
00:14:23,158 --> 00:14:25,160
مهلاً ،مهلاً ،مهلاً

120
00:14:26,119 --> 00:14:29,414
أحتاج إلي رجل المكياج أحضروه لي -
المكياج -

121
00:14:30,582 --> 00:14:35,378
يمثل (مهيندي) الشمس الخارجية
والداخلية من وجودكِ

122
00:14:35,462 --> 00:14:38,047
إنه صحوة ضوءكِ الداخلي

123
00:14:39,257 --> 00:14:41,593
إنه يقوي ويعمق الرابطة

124
00:14:41,677 --> 00:14:45,806
بينكِ وبين الرجل
الذي سيصبح زوجكِ

125
00:14:48,308 --> 00:14:50,268
أمي ؟ -
أجل -

126
00:14:50,352 --> 00:14:53,647
كيف تشعرين حيال
أبي في هذه النقطة

127
00:14:55,148 --> 00:14:58,943
لقد تقابلنا مرة واحدة
فقط عندما كنا صغار

128
00:15:00,069 --> 00:15:02,531
عندما جاءت عائلته إلى ولاية  (بنجاب)

129
00:15:03,365 --> 00:15:07,035
هل كنتِ متوترة؟ متشوقة؟

130
00:15:08,370 --> 00:15:10,580
هل أعتقدتِ أ، والدي سيجعلكي سعيدة

131
00:15:11,874 --> 00:15:15,126
كانت الأمور تختلف كثيرا ذلك الحين

132
00:15:15,210 --> 00:15:17,253
الزواج عن حب لم يكن شائعاً

133
00:15:17,337 --> 00:15:22,425
أعتقد أنكِ الأولي في العائلة
حقيقة التي تتزوج عن حب

134
00:15:24,093 --> 00:15:26,095
ولكن بعض الأشياء ثابتة

135
00:15:27,514 --> 00:15:31,601
عائلتي تمن نفس الشئ
لي كما تمنينا نحن لكِ

136
00:15:31,685 --> 00:15:33,729
وهة مناسب جداً لكِ

137
00:15:35,689 --> 00:15:37,858
أتعرفون لقد رأي المنجم
العديد من الأطفال

138
00:15:42,779 --> 00:15:45,741
كل شيئاً سيكون علي مايرام عزيزتي

139
00:15:45,824 --> 00:15:50,412
كل شئ سيكون مثالياً -
أجل -

140
00:15:52,495 --> 00:15:55,498
لا تتحركي

141
00:16:02,507 --> 00:16:04,551
لا تتحركي

142
00:16:14,352 --> 00:16:16,772
ما مشكلتكِ ؟

143
00:16:17,606 --> 00:16:21,067
لم أراكِ غير مركزه من قبل

144
00:16:21,150 --> 00:16:25,864
تمتلكين عقلين -
علي الأقل -

145
00:16:25,948 --> 00:16:27,574
ماذا ؟

146
00:16:27,657 --> 00:16:29,492
لا شئ معلمي

147
00:16:31,411 --> 00:16:34,330
هناك طرق أفضل لقضاء وقتي

148
00:16:36,875 --> 00:16:43,882
مهما كان مايشتتكِ
مهما كان ،يجب أن تقرري أو تفعلي

149
00:16:43,966 --> 00:16:50,263
قرري هذا وأفعليه
وبعد ذلك عودي لي

150
00:17:02,400 --> 00:17:05,403
أنا فوضي لعينة
أنا فوضي لعينة، هيرناندو

151
00:17:05,487 --> 00:17:07,113
طبيب الموقع قال أنك بخير

152
00:17:07,196 --> 00:17:09,908
بخير؟
!!بخير

153
00:17:09,992 --> 00:17:12,995
لا، لا (هيرناندو) أنا
لست بخير لدي ألم بمعدتي

154
00:17:13,077 --> 00:17:16,039
إنه..أنا مشلول

155
00:17:17,707 --> 00:17:19,626
يبدو أنه ورم خبيث

156
00:17:20,502 --> 00:17:25,340
تعرف أن السرطان يجري في العائلة
(هيرناندو) ماذا لو كان كذلك؟

157
00:17:25,423 --> 00:17:28,301
ماهذا ؟
ماهذا؟

158
00:17:28,384 --> 00:17:29,928
ما الفائدة ؟
ما الفائدة؟

159
00:17:30,012 --> 00:17:33,348
صفي لا يتحرك بسرعة
!اللعنة

160
00:17:35,433 --> 00:17:37,101
أراك يا شرير

161
00:17:37,185 --> 00:17:40,480
أراك بشنبك الشرير اللعين

162
00:17:42,315 --> 00:17:44,693
!اللعنة -
أهدأ يا(ليتو) -

163
00:17:44,776 --> 00:17:48,321
أنا أتعرض لهجوم (هيرناندو) -
خذ نفساً عميقاً رجاءً -

164
00:17:48,404 --> 00:17:50,448
لا أستطيع

165
00:17:50,532 --> 00:17:53,576
لا أستطيع التنفس
لا أستطيع التفكير

166
00:17:53,660 --> 00:17:56,830
لا أستطيع تذكر أي شئ

167
00:17:56,913 --> 00:18:00,709
(هيرناندو) هل انت هنا ؟ -
أجل، أجل أنا هنا -

168
00:18:00,792 --> 00:18:04,921
أتعلم قبل أن أطلب (إيلوتس)
فأنا أحب (إيلوتس)

169
00:18:05,005 --> 00:18:06,422
أجل أنت تحبه، أجل

170
00:18:06,506 --> 00:18:10,343
ولكن عندما حاولت أن أطلبها لم
أتذكر أن (إيلوتس) تدعي (إيلوتس)

171
00:18:10,426 --> 00:18:12,178
(ليتو)
ستقوم بحادثة

172
00:18:12,261 --> 00:18:16,683
أنت لم تأذن مني

173
00:18:16,766 --> 00:18:20,062
أنت حقير،نسيج رخيص
عاهرة بأثداءٍ مزيفة

174
00:18:20,144 --> 00:18:23,189
!أراك ،أراك

175
00:18:23,272 --> 00:18:24,900
رجاءً توقف عن الصراخ

176
00:18:24,983 --> 00:18:26,526
أن لا أصرخ

177
00:18:32,574 --> 00:18:35,451
أين أنا ؟

178
00:18:36,452 --> 00:18:38,621
أرجوك أستمع لي يا (ليتو)

179
00:18:38,705 --> 00:18:41,541
أنا لا أعلم أين أنا (هرناندو)، (هرناندو)

180
00:18:41,624 --> 00:18:43,459
هل تسمع أصوات ؟

181
00:18:43,543 --> 00:18:46,880
لا، أنا أري أشياء

182
00:18:46,963 --> 00:18:48,715
تري أشياء!؟

183
00:18:48,798 --> 00:18:51,634
يوجد..يوجد أمرأة كورية تبكي

184
00:18:51,718 --> 00:18:55,805
أنا لا أبكي

185
00:18:55,889 --> 00:18:58,767
يوجد أمرأه كورية تقف بجانبي

186
00:18:58,850 --> 00:19:02,437
وهي لا تبكي كما أنني لا أصرخ

187
00:19:07,609 --> 00:19:09,027
ماذا حدث (ليتو) ؟

188
00:19:09,111 --> 00:19:11,654
ماذا بحق اللعنة؟

189
00:19:11,738 --> 00:19:14,908
أرجوك أنقذني (هيرناندو) -
من أين حصلت علي رخصة قيادتك يا رجل ؟ -

190
00:19:46,982 --> 00:19:49,358
!اللعنة، مهلاً ,اللعنة

191
00:20:03,999 --> 00:20:06,835
مرحباً -
(جانت ماركس) ؟

192
00:20:06,918 --> 00:20:10,005
أجل -
مرحباً، معكي الضابط (ويل جورسكي) -

193
00:20:10,088 --> 00:20:13,382
أتحدث بخصوص أبنتكِ (نومي) -
هل وجدتوها؟ -

194
00:20:13,466 --> 00:20:16,511
ليس بعد، المستشفي التي أقرت غيابها

195
00:20:16,594 --> 00:20:18,763
أتمني أن يكون لديكِ بعض المعلومات

196
00:20:18,847 --> 00:20:20,556
أعلم ربما يحدث هذا

197
00:20:20,640 --> 00:20:23,601
هذهِ ليست أول مرة
(مايكل) لديه مشاكل مع الشرطة

198
00:20:23,685 --> 00:20:27,429
أجل، بعض الإيقافات من أجل
جنح الأختراق الإلكتروني

199
00:20:28,773 --> 00:20:31,609
الشرطة تظهر علي
باب بيتنا كل ساعة

200
00:20:32,401 --> 00:20:38,033
مايكل واقع مع صحبة سيئة
أصابته بأفكار مجنونة

201
00:20:38,116 --> 00:20:41,577
أعتقد أن كل شئ بعقلة بدأ

202
00:20:41,661 --> 00:20:43,663
بتعاطية لتلك الهرمونات

203
00:20:44,664 --> 00:20:46,332
معظمها غير شرعي

204
00:20:46,415 --> 00:20:50,003
وحده الرب يعلم ما يوجد بهذا الأشياء

205
00:20:50,086 --> 00:20:53,256
ولكن، (مايكل) لم يكن أبداً معقولاً

206
00:20:53,339 --> 00:20:54,883
(نومي) -
ماذا؟ -

207
00:20:54,966 --> 00:20:57,093
ليس (مايكل) أسمها (نومي)

208
00:21:00,763 --> 00:21:04,684
مهلا، (هون)فقط حصلت على النص من ديزني
انهم في طريقهم

209
00:21:06,644 --> 00:21:08,312
أنتِ بخير؟

210
00:21:10,232 --> 00:21:13,526
حدث شئ ما عندما مشيت
من هنا، أليس كذلك؟

211
00:21:13,609 --> 00:21:14,944
ماذا؟

212
00:21:18,114 --> 00:21:20,449
لقد كنت أنظر للناس
وخالجني هذا الشعور

213
00:21:20,533 --> 00:21:24,120
لقد بدا مألوفاً جداً
شئ عرفته طوال حياتي

214
00:21:24,787 --> 00:21:28,208
شعور أن تكون مرئياً وغير مرئياً

215
00:21:28,291 --> 00:21:33,255
أن تكون جزءً منهم وبعيداً عنهم

216
00:21:33,337 --> 00:21:39,928
ثم رأيتكِ ...الشخص
الذي جعل كل هذا يختفي

217
00:21:40,011 --> 00:21:43,472
الذي جعلني أشعر أنني
لا أتناسب مع من أنتمي

218
00:21:45,641 --> 00:21:48,561
...لقد رأيتكِ ولوهلة

219
00:21:50,897 --> 00:21:52,732
لم أعرف من أنتِ

220
00:21:56,278 --> 00:21:59,739
يبدو مستحيلاً مايحدث لي
يبدو مستحيلاً

221
00:21:59,822 --> 00:22:03,743
عزيزتي، منذ وقت ليس ببعيد
كانت فكرة شخص مثلي

222
00:22:03,826 --> 00:22:08,206
شخص ما مع أفكاري المجنونة... رغباتي

223
00:22:08,290 --> 00:22:10,666
شخص ما مع هذا النوع من الشعر

224
00:22:10,750 --> 00:22:13,669
لكان من المستحيل تماما في هذا العالم

225
00:22:14,629 --> 00:22:16,214
تماما كما كان هناك وقت في حياتي

226
00:22:16,298 --> 00:22:19,884
حين كانت فكرة الوقوع في الحب
مع شخص مثلك

227
00:22:21,010 --> 00:22:22,678
بصراحة

228
00:22:24,180 --> 00:22:26,641
حتي أنني قلت أنه من المستحيل

229
00:22:28,726 --> 00:22:35,150
وبعد ها نحن في الحمام
الصغير بـ (ليكنغستون)

230
00:22:35,233 --> 00:22:38,569
ومنذ اللحظة التي لمست
فيها شفتاي هتان الشفتان

231
00:22:40,613 --> 00:22:44,450
أدركت واحداً من أهم
دروسي في الحياة

232
00:22:45,910 --> 00:22:49,956
الأستحالة قبلة بعيدة عن الواقع

233
00:23:01,050 --> 00:23:03,678
لقد قبلّني

234
00:23:05,138 --> 00:23:09,058
أول مرة قبلّت فيها والدكِ، عزيزتي

235
00:23:09,142 --> 00:23:11,978
لا أعرف ما اذا كنت
تريدن مني أن أقول لكِ كل هذا

236
00:23:12,061 --> 00:23:14,189
بالطبع لأنني سأعود هنا للطهي

237
00:23:14,272 --> 00:23:17,192
لا أستطيع سماع أي كلمة
تقولينها ياعزيزتي

238
00:23:19,402 --> 00:23:21,570
الحقيقة هي انه لوقت طويل

239
00:23:21,654 --> 00:23:26,034
أعتقدتُ أن التقبيل كأكل (الكباب)
لأنني كلما وددتُ تقبيله

240
00:23:26,117 --> 00:23:29,578
كل ما أتذوقه هو التوابل
والثوم علي شفتيه

241
00:23:29,662 --> 00:23:32,207
أنا متأكد أنه مهما
كان ماتضحكون عليه

242
00:23:32,290 --> 00:23:34,250
لن يكون على حساب الرجل

243
00:23:34,334 --> 00:23:37,586
الذي عمل لساعات من أجل صنع (شاهي توكا)

244
00:23:37,670 --> 00:23:40,548
!أوه

245
00:23:40,631 --> 00:23:42,258
!يا إلهي

246
00:23:43,051 --> 00:23:44,927
(كالا) أنت جميلة

247
00:23:46,388 --> 00:23:48,306
شكراً يا أبي

248
00:23:49,265 --> 00:23:50,516
هل بإمكاني؟

249
00:23:53,434 --> 00:23:54,935
إنها لكِ

250
00:24:00,019 --> 00:24:02,980
ممم

251
00:24:04,899 --> 00:24:07,443
أبي هل تعلم (راجان) كيف يعدها؟

252
00:24:07,527 --> 00:24:09,737
لا

253
00:24:12,281 --> 00:24:15,034
من دقيقة مضت بدا مذاقها كالقهوة

254
00:24:15,117 --> 00:24:17,870
الآن طعمها كالحلوي السكرية

255
00:24:17,953 --> 00:24:20,122
هذا لا يبدو كشئ سيئ

256
00:24:22,375 --> 00:24:26,795
ماذا لو الدكتور (ميدزغر)
محق وهناك خطب ما بدماغي؟

257
00:24:26,921 --> 00:24:30,174
حسناً، هناك إحتمالين

258
00:24:31,259 --> 00:24:35,054
الأول : أنه يقول الحقيقة

259
00:24:36,305 --> 00:24:38,558
هناك خطب ما بدماغكِ

260
00:24:38,641 --> 00:24:43,187
وهو الذي يسبب كل هذهِ
الهلاوس وستموتين

261
00:24:43,271 --> 00:24:46,190
لا أفضل هذه الأحتمالية
ما الأحتمالية الآخري؟

262
00:24:46,274 --> 00:24:48,610
أنه يكذب

263
00:24:48,692 --> 00:24:51,820
وأن مايقول أن سيحدث لكِ لن يحدث

264
00:24:51,904 --> 00:24:54,657
و إذا كان هذا هو الحال ،
يجب أن يكون هناك سبب لماذا كان يكذب

265
00:24:54,740 --> 00:24:57,368
ونحتاج لأن نكتشف ماهو السبب ؟

266
00:24:57,452 --> 00:25:01,038
لا تقلقي (هون) سنقوم بمعرفة هذا

267
00:25:25,771 --> 00:25:27,315
أحسنت يا (فان دام)

268
00:25:33,446 --> 00:25:34,738
تعالِ

269
00:25:38,117 --> 00:25:39,785
مالذي يحدث هنا؟

270
00:25:40,911 --> 00:25:42,955
لقد أجتزت إختباري

271
00:25:43,038 --> 00:25:45,207
لما؟

272
00:25:45,291 --> 00:25:47,502
كان يجب أن أعرف إلي مدي ستصل

273
00:25:52,214 --> 00:25:54,550
...إذا كنت تنوي المخاطرة بحياتك لأجل

274
00:25:57,011 --> 00:26:01,015
زوج من (جوز الهند)
فأنت إذاً الرجل الذي أحتاج

275
00:26:23,538 --> 00:26:25,414
سأكون علي إتصال (فان دام)

276
00:26:45,414 --> 00:26:48,626
ستاينر غاضب

277
00:26:44,708 --> 00:26:48,796
"ستاينر غاضب"
عجباً، عجباً

278
00:26:49,422 --> 00:26:54,636
"هناك عدة أشياء غير سارة لي
كالإستماع إلي إبني ينتحب"

279
00:26:56,178 --> 00:26:58,722
اوه، يا أبي

280
00:26:58,456 --> 00:27:04,212
"أحدهم سرق ألماساتي أريد..."

281
00:27:04,296 --> 00:27:07,173
أوقف هذا الهراء -
مهلاً، مهلاً قميص جديد -

282
00:27:07,257 --> 00:27:09,342
ألا تستخدم كلمة"مفهوم" أبداً

283
00:27:10,093 --> 00:27:12,804
سيرجي ليس غبياً إنه يراقبنا

284
00:27:14,055 --> 00:27:16,308
سيرجي لا يعرف شئ -
أجل -

285
00:27:16,390 --> 00:27:17,516
لوكان كذلك لكنا ميتين

286
00:27:18,643 --> 00:27:22,981
هو فقط يعبث معك ليري إن كنت تعرف شئ

287
00:27:23,064 --> 00:27:26,901
ربما كان مربع الرجال الذين يأتون
في كل يوم يمنحهم نفس الروتين

288
00:27:27,860 --> 00:27:31,656
إنه فقط يحاول هز الأشجار

289
00:27:32,615 --> 00:27:35,368
حافظ علي هدوءك وألتزم بالخطة

290
00:27:37,036 --> 00:27:38,037
فهمت

291
00:27:40,623 --> 00:27:42,917
"ستاينر غاضب"

292
00:27:45,795 --> 00:27:47,255
سأذهب للتبول

293
00:28:05,648 --> 00:28:06,983
من هناك ؟

294
00:28:09,194 --> 00:28:11,321
هل يوجد إمرأه هنا؟

295
00:28:12,322 --> 00:28:15,449
ماذا تقصد بيوجد إمرأه هنا؟
هذا حمامي

296
00:28:18,161 --> 00:28:21,497
حمامكِ ؟ سيدتي
أعتقد أنكِ أثمل مني

297
00:28:22,707 --> 00:28:25,377
أنا لستُ ثملة بينما من الواضح أنك كذلك

298
00:28:33,843 --> 00:28:35,594
عما تتحدثين ؟

299
00:28:37,805 --> 00:28:39,515
أنا أعرف هذا الصوت

300
00:28:44,437 --> 00:28:45,688
أين أنتِ؟

301
00:28:46,439 --> 00:28:49,567
هل أنت الرجل الذي يغني بأحلامي ؟

302
00:28:49,650 --> 00:28:51,319
لا أستطيع أن أراكي

303
00:28:53,696 --> 00:28:54,864
وولف غانغ ؟

304
00:28:56,824 --> 00:28:58,534
ماهذهِ اللغة بحق الجحيم؟

305
00:29:03,831 --> 00:29:08,586
كالا، هل أنتِ علي مايرام؟
لقد سمعتكِ تتحدثين إلي شخص ما

306
00:29:09,712 --> 00:29:14,300
فقط..إلي نفسي

307
00:29:16,177 --> 00:29:20,014
حسناً، لو أحتجتي يوماً
لشخص ما لتحدث عن أشياء

308
00:29:20,098 --> 00:29:21,515
أشياء؟

309
00:29:21,599 --> 00:29:25,437
الأشياء التي تحدث
في ليلة زفاف الفتاة

310
00:29:25,519 --> 00:29:27,521
لا بأس عمتي

311
00:29:29,357 --> 00:29:31,317
لدينا شبكة الإنترنت

312
00:29:31,401 --> 00:29:32,818
!أوه

313
00:29:32,902 --> 00:29:34,820
عرفت أن هذا الشئ مفيد لسبب ما

314
00:29:41,286 --> 00:29:43,662
هل أتخذت قراراً عما حدث؟

315
00:29:44,497 --> 00:29:47,459
أو أنه سبق لي معرفته؟ -
أنت أخبرني ياعزيزي، أنت الرجل المنشود

316
00:29:47,541 --> 00:29:50,420
 أجعلها حقيقة أريد فقط جرأتك في هذا ،أجل؟

317
00:29:50,503 --> 00:29:52,630
أعتقد أنه يجب أن تكون لي جملة
قبل أن أصل (الدون كارلوس)

318
00:29:52,713 --> 00:29:55,174
بالتأكيد، أياً يكن ضعها أنت،أجل -
حسناً -

319
00:29:55,258 --> 00:29:57,218
وبالتالي سنتدرب علي المفرقعات، صحيح؟

320
00:29:57,302 --> 00:30:00,263
اللعنة، أريد الفوضي والإرتباك

321
00:30:00,346 --> 00:30:03,015
أريد إطلاق الأعيره الفارغة والمفقرقعت تنفجر

322
00:30:03,099 --> 00:30:06,978
الصخب الكلي حولنا لا جدوي منه
يدمر الفن الثمين

323
00:30:07,061 --> 00:30:09,897
هذهِ....هذه رسالة الفيلم

324
00:30:09,981 --> 00:30:13,485
ودون المساس بالواقع
لن يصدقنا أحد

325
00:30:13,567 --> 00:30:15,403
أتفقنا؟ جرأتك -
أتفقنا -

326
00:30:15,487 --> 00:30:18,239
اجل، حسناً هل نحن جاهزون
لهذا يا (ناتشيتو)

327
00:30:18,323 --> 00:30:20,741
أحضروه هيا جميعاً

328
00:30:21,659 --> 00:30:25,330
لن تصدق حتي تري بعينيك
إنها مزدوجة المفصل(عظامها لينة)

329
00:30:25,413 --> 00:30:28,958
لقد قامت بالنفخ في الشموع التي
في الكأس المحشور بمؤخرتها

330
00:30:29,041 --> 00:30:31,294
أجل، إنها فنانة حقيقة

331
00:30:32,628 --> 00:30:35,006
لا أستطيع لدي أعمال ورقية

332
00:30:35,089 --> 00:30:38,092
ستذهب إنه حفل ميلر الأربعين

333
00:30:38,176 --> 00:30:39,552
يجب أن تكسب إحترامك

334
00:30:39,635 --> 00:30:43,222
لذا، وقع البطاقة اللعينة، أحمق

335
00:30:44,432 --> 00:30:46,267
أذهب وضع عشرون هناك

336
00:30:49,312 --> 00:30:51,814
اللعنة -
ماذا؟ -

337
00:30:52,648 --> 00:30:55,276
لقد طلبت فحص سيرة
ذاتية لصورتك أمس

338
00:30:56,110 --> 00:30:58,696
الفتي؟ -
أجل، تحقق من هذا -

339
00:31:00,281 --> 00:31:02,158
مهلاً، تفحص الإتصالات القائمة

340
00:31:03,242 --> 00:31:05,203
جارِ الفحص

341
00:31:05,286 --> 00:31:07,079
بووم...الأسم المعروف أخيراً

342
00:31:07,163 --> 00:31:08,706
دعنا نذهب

343
00:31:10,041 --> 00:31:12,210
لقد أعتقدت أن لديك
أشغال ورقية لتفعلها

344
00:31:12,293 --> 00:31:14,212
لا، لا حسناً

345
00:31:16,172 --> 00:31:18,883
هاهم -
(نومي) -

346
00:31:20,259 --> 00:31:21,802
مهلاً

347
00:31:23,429 --> 00:31:25,598
آسفة، لقد تأخرتُ قليلاً
أردت فقط التأكد

348
00:31:25,681 --> 00:31:26,682
هل يوجد شرطة؟

349
00:31:26,765 --> 00:31:28,601
هناك واحدة واقفة أمام منزلك

350
00:31:28,684 --> 00:31:31,270
كل بضع ساعات تمر
سيارة خلال الزقاق

351
00:31:31,854 --> 00:31:33,439
اللعنة

352
00:31:34,315 --> 00:31:36,108
هل كنت قادرا على الحصول
على السند (إيزابيلا) ؟

353
00:31:37,402 --> 00:31:39,904
لقد قالت أنها لا تمانع
إستخدامكِ المدخل الخلفي

354
00:31:41,072 --> 00:31:43,782
شكراً جزيلاً يارفاق
أعلم كم هذا متعب

355
00:31:43,866 --> 00:31:45,535
هذا ليس مشكلة (نومي)

356
00:31:45,618 --> 00:31:48,954
بعد مافعلتيه ل(لولا) ولي ؟
أنت فرد من العائلة

357
00:31:49,788 --> 00:31:53,084
(كليت تمارك)
إدانات مزدوجة

358
00:31:53,167 --> 00:31:55,545
التخريب و السلوك غير المنضبط (أم أي بي)

359
00:31:55,628 --> 00:31:58,590
إنه يعمل مع مهوسي المافيا
الجدد في أنجليوود

360
00:31:58,672 --> 00:32:02,635
مالذي حدث لمهوسي المافيا القدامي ؟
أنا أفتقدهم

361
00:32:03,428 --> 00:32:05,721
إنه مجرد طفل أيضاً

362
00:32:05,804 --> 00:32:09,100
إنهم جميعاً أطفال (ويل)
إنهم جميعاً أطفال

363
00:32:20,069 --> 00:32:21,862
الفن هو مثل الدين

364
00:32:23,155 --> 00:32:24,949
للمؤمنين به، هو كل شيء

365
00:32:25,032 --> 00:32:26,576
...لأي أحد آخر

366
00:32:27,826 --> 00:32:31,247
انها مجرد كومة من الهراء النتنة

367
00:32:46,053 --> 00:32:47,054
أعرف

368
00:32:59,317 --> 00:33:00,652
هل أعرفك؟

369
00:33:01,819 --> 00:33:04,322
هذا ليس أنت؟

370
00:33:11,954 --> 00:33:13,414
!الشرطة يا (كليت)

371
00:33:13,498 --> 00:33:14,582
!أقتــلوه

372
00:33:17,209 --> 00:33:18,752
(دييجو)
!اللعنة

373
00:33:20,796 --> 00:33:22,840
!تباً، اللعنة

374
00:33:22,923 --> 00:33:25,009
مهلاً، توقف

375
00:33:25,926 --> 00:33:27,886
من الأفضل أن تتوقف يافتي

376
00:33:41,526 --> 00:33:43,027
أكره هذا الهراء اللعين

377
00:34:11,263 --> 00:34:13,683
اللعنة -
أنهض ،هيا أذهب -

378
00:34:17,687 --> 00:34:20,773
أركلني، أركلني -
ماذا ؟ -

379
00:34:20,856 --> 00:34:22,233
أركلني

380
00:34:46,048 --> 00:34:48,217
رائحتكم تبدو كالحم الخنزير

381
00:35:11,574 --> 00:35:13,951
"أنت في الحي الخاطئ "بو بو

382
00:35:14,034 --> 00:35:17,121
سأصنع من مؤخرتكم لحم مقدد-
 أنتم في استراحة لتناول القهوة يا أولاد اللعينة-

383
00:35:17,204 --> 00:35:18,790
أجل مع والداتك

384
00:35:20,374 --> 00:35:21,626
حسناً

385
00:35:22,293 --> 00:35:25,630
ما المشكلة مع هذا الزنجي؟
إلي اللقاء

386
00:35:27,089 --> 00:35:28,841
حسناً، سنحظي ببعض المرح

387
00:35:31,009 --> 00:35:33,929
!اللعنة أوقفوا التصوير -
كيف كان ؟ -

388
00:35:34,012 --> 00:35:37,308
لقد حصلت علي الأفضل هذا
سيدوم لأخر الأسبوع

389
00:35:37,641 --> 00:35:41,729
طبيعي جداً
حقيقي جداً

390
00:35:41,812 --> 00:35:44,523
أحسنت، أحسنت -
أجل ،أجل -

391
00:35:44,606 --> 00:35:46,067
أجـل

392
00:35:46,149 --> 00:35:47,150
آسف -
اللعنة -

393
00:35:47,234 --> 00:35:49,319
أعتذر أنا آسف يارجل

394
00:35:49,403 --> 00:35:51,613
هذا في الفيلم ؟ -
نعم ؟ -

395
00:35:51,697 --> 00:35:53,699
هذا في الفيلم (ليتو) -
هل هذا في الفيلم ؟  -

396
00:35:53,782 --> 00:35:55,158
أجل، تعالِ -
شكراً لك -

397
00:37:17,866 --> 00:37:20,577
أين أنا ؟
أين هذا ؟

398
00:37:20,661 --> 00:37:22,037
"نيروبي"

399
00:37:22,121 --> 00:37:23,705
أين أنتِ ؟

400
00:37:25,373 --> 00:37:27,918
"سيول"

401
00:37:31,005 --> 00:37:34,925
أتتحدث الكورية ؟ -
أتحدثتي السواحلية؟ -

402
00:37:36,802 --> 00:37:39,138
إذاً كيف نفهم بعضنا ؟

403
00:37:39,221 --> 00:37:40,639
لا أعرف

404
00:37:43,725 --> 00:37:46,687
أنت روح (جان كلود)

405
00:37:46,770 --> 00:37:50,065
أشعر بروحكِ داخلي

406
00:37:50,149 --> 00:37:51,692
أنت مقاتلة جيدة جداً

407
00:37:51,775 --> 00:37:54,111
أنت لا تعرف أي شئ عني

408
00:37:54,195 --> 00:37:58,657
لا أعرف كيف، ولكن
أعلم أن أسمكِ هو (صن)

409
00:38:00,075 --> 00:38:03,829
لدينا قراراً صعباً لنتخذه -
توقف، لايمكن أن يكون هذا حقيقي -

410
00:38:03,912 --> 00:38:05,998
ماهو الحقيقي، ربما لقيت
حتفي مالم يكن بالنسبة لكِ

411
00:38:06,081 --> 00:38:07,582
لا أفهم هذا

412
00:38:07,666 --> 00:38:12,462
لذلك إذا كنت لا تمانع أنا
أفضل أن نفترض أنك هلوسة

413
00:38:13,797 --> 00:38:14,965
لا يوجد أي إهانة

414
00:38:15,049 --> 00:38:18,760
وحتي يحل هذا أفضل أن أتابع سيري

415
00:38:18,844 --> 00:38:20,595
تفضلي

416
00:38:20,679 --> 00:38:22,723
وحدي -
بالطبع -

417
00:38:38,197 --> 00:38:39,907
مازالت هنا -
أنا آسف -

418
00:38:39,990 --> 00:38:42,409
لا أعرف كيف أتيت هنا أو كيف أعود

419
00:38:42,492 --> 00:38:45,913
ربما هناك شئ بداخلي هو الذي
ينادي او بداخلكِ ينادي

420
00:38:45,996 --> 00:38:48,123
لن أدعوك بعد الأن

421
00:38:48,916 --> 00:38:50,834
ربما هذه هي المشكلة

422
00:38:53,336 --> 00:38:54,588
هل أنت في ورطة؟

423
00:38:55,672 --> 00:39:00,010
لا، لكن ربما غداً سأكون

424
00:39:17,194 --> 00:39:19,029
أعرف هذا الأختيار

425
00:39:20,447 --> 00:39:22,991
إنه مثل إمتلاك حياتين مختلفتين

426
00:39:24,326 --> 00:39:26,161
واحدة خطيرة جداً بالنسبة لي

427
00:39:27,955 --> 00:39:30,207
الآخري سيئة للغاية بالنسبة لأمي

428
00:39:32,375 --> 00:39:38,966
السؤال هو، هل أنا شخص
يريد أن يري أخاه يعاقب

429
00:39:39,049 --> 00:39:43,637
والذي يريد أن يري الأعمال
التي بناها والدي مدمرة

430
00:39:44,512 --> 00:39:48,309
أو  أنا الشخص الذي يريد إنقاذهم

431
00:39:48,391 --> 00:39:50,435
والذي سيذهب للسجن من أجلهم

432
00:39:50,518 --> 00:39:54,898
علي الرغم من أنهم كانوا
قساةً علي طوال حياتي

433
00:39:56,066 --> 00:39:58,235
أنتِ خائفة

434
00:40:00,695 --> 00:40:03,365
أشعر به لأجل أمي كل يوم

435
00:40:05,575 --> 00:40:07,953
لقد وعدت أنني سأعتني بها

436
00:40:08,996 --> 00:40:11,539
كل شئ سيكون علي مايرام

437
00:40:12,791 --> 00:40:14,626
يجب أن أحافظ علي الوعد

438
00:40:16,253 --> 00:40:18,588
يجب أن أحافظ عليه، مهما كان

439
00:40:20,382 --> 00:40:24,761
لقد وعدتُ أمي أنني
سأعتني بعائلتي

440
00:40:24,845 --> 00:40:29,016
لقد كان آخر شئ قولته
لها قبل أن تموت

441
00:40:29,099 --> 00:40:32,811
..لو نقضتهُ -
عندئذ تصبح كلماتكِ الأخيرة كذبة -

442
00:40:37,607 --> 00:40:41,653
ذات مرة، عندما كنت في الثامنة

443
00:40:43,780 --> 00:40:46,408
أعداء أبي أتوا لمنزلنا

444
00:40:47,617 --> 00:40:50,704
كان لديهم خناجر هكذا

445
00:40:51,621 --> 00:40:53,623
أمي لديها سكين كهذا

446
00:40:53,707 --> 00:40:56,751
لقد أرادوا الإنتقام
مما فعلته قبيلة والدي

447
00:40:56,835 --> 00:40:59,046
أرادوني أنا

448
00:40:59,129 --> 00:41:02,424
أبي كانت قد ذهب ،كانت وحدها

449
00:41:03,508 --> 00:41:09,264
لكن...قامت بوضعي خلفها
واجهت هؤلاء الرجال

450
00:41:10,057 --> 00:41:11,766
لقد عرفوا أن بإمكانهم قتلها

451
00:41:11,850 --> 00:41:15,729
لكنهم أيضاً نظروا في عينيها وعلموا

452
00:41:15,812 --> 00:41:19,274
أنها علي الأقل ستأخذ
واحداً منهم علي الأقل معها

453
00:41:19,358 --> 00:41:21,193
وغادروا

454
00:41:22,403 --> 00:41:24,988
لأنه لم يرد أحد منهم
أن يكون هذا الشخص

455
00:41:28,658 --> 00:41:33,663
من يستطيع القول إذا كان
نحن من نصنع الخيارات

456
00:41:33,747 --> 00:41:35,874
أم الخيارات التي تصنعنا ؟

457
00:41:57,145 --> 00:41:59,147
...الحفل..أخر شئ كنا

458
00:41:59,231 --> 00:42:01,983
اللون يبدو جيداً عليها

459
00:42:02,067 --> 00:42:04,945
..أعتقد أنه يظهرال -
أين قمتِ بتفصيلة ؟ -

460
00:42:05,028 --> 00:42:08,365
نفس الخياط الذي نستخدمه في المعتاد -
لم يكن لدي فكره كم سيكون ثقيلاً -

461
00:42:11,576 --> 00:42:14,079
أتمني ألا أسقط في منتصف الحلقة

462
00:42:19,251 --> 00:42:20,668
!(بريــا)

463
00:42:26,841 --> 00:42:29,594
بريــا ،لا أريد الضغط علي أحد

464
00:42:29,677 --> 00:42:32,473
سانيم، رجاءً -
حسناً، حسناً خذي وقتكِ

465
00:45:33,591 --> 00:45:37,637
لقد خطوت خطوة من سبع
خطواتِ معك ،زوجي لنكون

466
00:45:39,388 --> 00:45:45,186
أننا سنعتني ببعضنا
ونعد أننا سنكبر معاً

467
00:45:45,269 --> 00:45:49,107
في قوة عقلية و روحية

468
00:45:51,358 --> 00:45:54,612
راجان، أخطو الخطوة الرابعة
من السبع خطواتِ معك

469
00:45:56,447 --> 00:46:01,077
أخطو الخطوة الخامسة من السبع
خطواتِ معك ،زوجي المقدر

470
00:46:01,161 --> 00:46:04,580
ووعد الحب و الطاعة
في كل شيء

471
00:46:15,382 --> 00:46:19,095
أخطو الخطوة السادسة من السبع
خطواتِ معكِ ،زوجتي المقدرة

472
00:46:20,346 --> 00:46:23,307
مع الوعد بالرفقة الأبدية

473
00:46:32,692 --> 00:46:34,235
سنتشارك الحب

474
00:46:34,318 --> 00:46:36,946
نتشارك نفس الأذواق

475
00:46:49,834 --> 00:46:52,253
نتشارك نفس الطعام

476
00:46:59,552 --> 00:47:04,015
النذر الأخير، الخطوة
الأخيرة نحوكِ يا حبي

477
00:47:30,041 --> 00:47:34,587
دعنا نقوم بالنذر
معاً لنتشارك قوتنا

478
00:47:50,686 --> 00:47:52,646
سنكون عقلاً واحداً

479
00:48:03,324 --> 00:48:06,202
سنرعي هذهِ النذور معاً

480
00:48:11,707 --> 00:48:16,296
تعالِ أنت، كما أود أن أخطو
..أخر السبع خطواتِ معك و

481
00:48:24,678 --> 00:48:26,264
ماذا تفعلين بحق اللعنة ؟

482
00:48:27,890 --> 00:48:29,683
أنتِ لست واقعة في غرامه

483
00:48:31,852 --> 00:48:34,981
(كالا)؟
(كالا)؟

