[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] Gunslinger Stratos - 03 [480p].mkv Video File: [HorribleSubs] Gunslinger Stratos - 03 [480p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777083 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 90 Active Line: 16 Video Position: 33989 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: gun-main,Adobe Arabic,60,&H00FFE7E7,&H000000FF,&H00381817,&H00501814,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,2.4,0.4,2,100,100,28,1 Style: gun-main-top,Adobe Arabic,60,&H00FFE7E7,&H000000FF,&H00381817,&H00501814,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,2,0.2,8,100,100,26,0 Style: gun-ep-title,Hacen Liner Print-out Light,80,&H00F9A259,&H000000FF,&H005C5C5C,&H00273024,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,80,0 Style: gun-next-ep,Hacen Liner Print-out Light,80,&H000F0C02,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,27,0 Style: tiny sign,Assaf Font,50,&H00FFE7E7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1 Style: map1,Hacen Liner Print-out Light,40,&H00E3EAEA,&H000000FF,&H00877945,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,67,67,33,1 Style: map2,Hacen Liner Print-out Light,40,&H00E3EAEA,&H000000FF,&H002E271B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,67,67,33,1 Style: map3,Hacen Liner Print-out Light,40,&H00E3EAEA,&H000000FF,&H00635C32,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,13,67,33,1 Style: map4,Hacen Liner Print-out Light,44,&H00F0F3F9,&H000000FF,&H00504C36,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,13,67,33,1 Style: chalk,MCS PEN,60,&H00AFBCCA,&H000000FF,&H008EE3E9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,107,67,73,1 Style: keepout,MCS Modern S_U normal.,35,&H00010607,&H000000FF,&H0018868B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,80,13,67,1 Style: billboard,Hacen Liner Print-out Light,50,&H00A48932,&H000000FF,&H00FAFF87,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,0,133,160,1 Style: OP Jpn,Squarea,50,&H00FFFFFF,&H00EC9D8E,&H00AB4E3F,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,30,1 Style: OP Eng,Israr-Syria,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AB4E3F,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: ED Jpn,Iwata Mincho Old Pro-Fate B,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C55992,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,20,20,20,1 Style: ED Eng,AGA Petra Regular,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C55992,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.30,0:00:09.92,gun-main,NTP,0,0,0,,.أنت مُتجه نحو المُختبر، أليس كذلك؟ اصعد Dialogue: 0,0:00:10.26,0:00:12.01,gun-main,NTP,0,0,0,,...كلا، لكن Dialogue: 0,0:00:12.01,0:00:13.55,gun-main,NTP,0,0,0,,.فقط اصعد Dialogue: 0,0:00:20.60,0:00:23.10,gun-main,NTP,0,0,0,,.داخل هذه السيارة هو مملكتي Dialogue: 0,0:00:23.31,0:00:27.44,gun-main,NTP,0,0,0,,...حتى سلطة ميلكيزيدك، التي تحكم كل زاوية من هذه المنطقة الإدارية Dialogue: 0,0:00:29.03,0:00:31.78,gun-main,NTP,0,0,0,,.لا يُمكنها الوصول إلى هنا. ذلك هو العقد... Dialogue: 0,0:00:31.78,0:00:32.95,gun-main,NTP,0,0,0,,...العقد Dialogue: 0,0:00:35.24,0:00:38.62,gun-main,NTP,0,0,0,,.عقد خاص بثمنٍ باهظ Dialogue: 0,0:00:38.99,0:00:41.91,gun-main,NTP,0,0,0,,...إنها مملكةٌ صغيرة، لكن يومًا ما Dialogue: 0,0:00:42.37,0:00:44.50,gun-main,NTP,0,0,0,,.سوف أتوسع إلى كامل المدينة... Dialogue: 0,0:00:45.21,0:00:47.75,gun-main,NTP,0,0,0,,.أنتَ رائعٌ حقًا، كيوما-سان Dialogue: 0,0:00:47.75,0:00:48.92,gun-main,NTP,0,0,0,,نادني كيوما فقط Dialogue: 0,0:00:49.59,0:00:52.97,gun-main,NTP,0,0,0,,.الظروف كانت غير عادية قليلًا، لكنك أصبحتَ مُحاربًا أيضًا Dialogue: 0,0:00:53.59,0:00:54.51,gun-main,NTP,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:00:56.22,0:00:59.26,gun-main,NTP,0,0,0,,.لن أدعك تحمي ظهري حتى أعرف فيما تُفكر فيه Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:04.69,gun-main,NTP,0,0,0,,.لذا لنسمع عن ما تسعى إليه Dialogue: 1,0:01:06.00,0:01:06.04,OP Jpn,,0,0,0,,{OP} Dialogue: 1,0:01:10.96,0:01:13.88,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,0)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}تسقط جميع نجوم سماء الليل Dialogue: 2,0:01:10.96,0:01:13.88,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,0)\blur0.3\bord0}تسقط جميع نجوم سماء الليل Dialogue: 1,0:01:10.96,0:01:13.88,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(300,0)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}ima yozora no hoshi kakikeshite Dialogue: 2,0:01:10.96,0:01:13.88,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(300,0)\blur0.3\bord0}{\k16}{\k36}i{\k29}ma {\k14}yo{\k19}zo{\k15}ra {\k29}no {\k10}ho{\k20}shi {\k16}ka{\k14}ki{\k12}ke{\k21}shi{\k29}te{\k12} Dialogue: 1,0:01:13.88,0:01:16.38,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}سوف نرى عالمنا مليئًا بالبهجة Dialogue: 2,0:01:13.88,0:01:16.38,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.3\bord0}سوف نرى عالمنا مليئًا بالبهجة Dialogue: 1,0:01:13.88,0:01:16.38,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}sekai ga hora irodzuite iku Dialogue: 2,0:01:13.88,0:01:16.38,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.3\bord0}{\k18}se{\k17}ka{\k18}i {\k16}ga {\k20}ho{\k29}ra {\k16}i{\k14}ro{\k16}dzu{\k19}i{\k13}te {\k18}i{\k36}ku Dialogue: 1,0:01:16.38,0:01:18.80,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(150,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}،مستقبلنا Dialogue: 2,0:01:16.38,0:01:18.80,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(150,300)\blur0.3\bord0}،مستقبلنا Dialogue: 1,0:01:16.38,0:01:18.80,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(150,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}bokutachi no mirai wa Dialogue: 2,0:01:16.38,0:01:18.80,OP Jpn,,0,0,0,,{\k10}{\k14}{\fad(150,300)\blur0.3\bord0}bo{\k13}ku{\k16}ta{\k17}chi {\k15}no {\k28}mi{\k23}ra{\k12}i {\k87}wa{\k7} Dialogue: 1,0:01:18.80,0:01:23.39,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(150,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}مصيره سيُحدد بناءً على ما نفعله الآن Dialogue: 2,0:01:18.80,0:01:23.39,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(150,300)\blur0.3\bord0}مصيره سيُحدد بناءً على ما نفعله الآن Dialogue: 1,0:01:18.80,0:01:23.39,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(150,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}ima kono shunkan no bokutachi shidai Dialogue: 2,0:01:18.80,0:01:23.39,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(150,300)\blur0.3\bord0}{\k12}{\k18}i{\k15}ma {\k18}ko{\k10}no {\k18}shu{\k32}n{\k10}ka{\k20}n {\k140}no{\k19}{\k16} bo{\k12}ku{\k15}ta{\k8}chi {\k22}shi{\k13}da{\k61}i Dialogue: 1,0:01:34.74,0:01:39.78,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,100)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}ما يُحدّق فيَّ من نهاية المرآة الأُخرى Dialogue: 2,0:01:34.74,0:01:39.78,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,150)\blur0.3\bord0}ما يُحدّق فيَّ من نهاية المرآة الأُخرى Dialogue: 1,0:01:34.74,0:01:39.78,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(300,100)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}kagami no mukougawa de boku wo mitsumeteru no wa Dialogue: 2,0:01:34.74,0:01:39.78,OP Jpn,,0,0,0,,{\k15}{\k29}{\fad(300,150)\blur0.3\bord0}ka{\k33}ga{\k17}mi {\k16}no {\k16}mu{\k15}ko{\k18}u{\k28}ga{\k33}wa {\k44}de {\k31}bo{\k23}ku {\k24}wo {\k15}mi{\k17}tsu{\k17}me{\k26}te{\k17}ru {\k38}no {\k33}wa Dialogue: 1,0:01:39.78,0:01:44.70,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(150,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}.هو جزءٌ مني لا أزال جاهلًا به Dialogue: 2,0:01:39.78,0:01:44.70,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(150,300)\blur0.3\bord0}.هو جزءٌ مني لا أزال جاهلًا به Dialogue: 1,0:01:39.78,0:01:44.70,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(150,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}boku no mada shiranai boku no kakera Dialogue: 2,0:01:39.78,0:01:44.70,OP Jpn,,0,0,0,,{\k10}{\k31}{\fad(150,300)\blur0.3\bord0}bo{\k26}ku {\k45}no {\k53}ma{\k33}da {\k57}shi{\k36}ra{\k35}na{\k12}i {\k17}bo{\k14}ku {\k15}no {\k17}ka{\k32}ke{\k59}ra Dialogue: 1,0:01:44.70,0:01:49.71,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,150)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}،ظننتُ أنني لم أعد أملك شيئًا أخسره Dialogue: 2,0:01:44.70,0:01:49.71,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,150)\blur0.3\bord0}،ظننتُ أنني لم أعد أملك شيئًا أخسره Dialogue: 1,0:01:44.70,0:01:49.71,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(300,150)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}nakusu mono nante mou nai to omotteta no ni Dialogue: 2,0:01:44.70,0:01:49.71,OP Jpn,,0,0,0,,{\k17}{\k31}{\fad(300,150)\blur0.3\bord0}na{\k28}ku{\k18}su {\k17}mo{\k14}no {\k21}na{\k14}n{\k27}te {\k33}mo{\k32}u{\k14} {\k31}na{\k31}i {\k15}to {\k18}o{\k25}mo{\k9}t{\k10}te{\k32}ta {\k40}no {\k23}ni Dialogue: 1,0:01:49.71,0:01:54.84,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(150,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}لكن للحظة، تورطتُ في الأمر مُجددًا Dialogue: 2,0:01:49.71,0:01:54.84,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(150,300)\blur0.3\bord0}لكن للحظة، تورطتُ في الأمر مُجددًا Dialogue: 1,0:01:49.71,0:01:54.84,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(150,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}isshun dake mata ashi ga sukunda Dialogue: 2,0:01:49.71,0:01:54.84,OP Jpn,,0,0,0,,{\k16}{\k34}{\fad(150,300)\blur0.3\bord0}i{\k24}s{\k55}shu{\k45}n {\k49}da{\k45}ke {\k31}ma{\k31}ta {\k12}a{\k20}shi {\k13}ga {\k16}su{\k23}ku{\k25}n{\k74}da Dialogue: 1,0:01:54.84,0:02:00.26,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,0)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}لا أُريد تحمّل الكثير من الأسى مُجددًا Dialogue: 2,0:01:54.84,0:02:00.26,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,0)\blur0.3\bord0}لا أُريد تحمّل الكثير من الأسى مُجددًا Dialogue: 1,0:01:54.84,0:02:00.26,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(300,0)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}kazoekirenai koukai wo nido to shitaku nai yo Dialogue: 2,0:01:54.84,0:02:00.26,OP Jpn,,0,0,0,,{\k17}{\k18}{\fad(300,0)\blur0.3\bord0}ka{\k16}zo{\k17}e{\k19}ki{\k24}re{\k29}na{\k37}i {\k11}ko{\k22}u{\k17}ka{\k14}i {\k52}wo{\k22} {\k20}ni{\k29}do {\k29}to {\k19}shi{\k16}ta{\k32}ku {\k15}na{\k16}i {\k52}yo Dialogue: 1,0:02:00.26,0:02:06.68,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}الإجابة قد تقررت لنا أنا وأنت مُنذُ ذلك اليوم Dialogue: 2,0:02:00.26,0:02:06.68,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.3\bord0}الإجابة قد تقررت لنا أنا وأنت مُنذُ ذلك اليوم Dialogue: 1,0:02:00.26,0:02:06.68,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}ano hi kara kitto boku no kotae wa kimatte ita Dialogue: 2,0:02:00.26,0:02:06.68,OP Jpn,,0,0,0,,{\k24}{\k17}{\fad(0,300)\blur0.3\bord0}a{\k25}no {\k32}hi {\k36}ka{\k30}ra {\k17}ki{\k15}t{\k32}to {\k13}bo{\k19}ku {\k13}no {\k16}ko{\k15}ta{\k16}e {\k28}wa {\k18}ki{\k18}ma{\k95}t{\k11}te {\k20}i{\k132}ta Dialogue: 1,0:02:08.44,0:02:11.27,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}تسقط جميع نجوم سماء الليل Dialogue: 2,0:02:08.44,0:02:11.27,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.3\bord0}تسقط جميع نجوم سماء الليل Dialogue: 1,0:02:08.44,0:02:11.27,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}ima yozora no hoshi kakikeshite Dialogue: 2,0:02:08.44,0:02:11.27,OP Jpn,,0,0,0,,{\k16}{\fad(300,300)\blur0.3\bord0}{\k36}i{\k29}ma {\k14}yo{\k19}zo{\k15}ra {\k29}no {\k10}ho{\k20}shi {\k16}ka{\k14}ki{\k12}ke{\k21}shi{\k33}te Dialogue: 1,0:02:11.27,0:02:13.98,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}سوف نرى عالمنا مليئًا بالبهجة Dialogue: 2,0:02:11.27,0:02:13.98,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.3\bord0}سوف نرى عالمنا مليئًا بالبهجة Dialogue: 1,0:02:11.27,0:02:13.98,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}sekai ga mata irodzuite iku Dialogue: 2,0:02:11.27,0:02:13.98,OP Jpn,,0,0,0,,{\k10}{\fad(300,300)\blur0.3\bord0}{\k18}se{\k17}ka{\k18}i {\k16}ga {\k20}ma{\k29}ta {\k16}i{\k14}ro{\k14}dzu{\k15}i{\k19}te {\k15}i{\k50}ku Dialogue: 1,0:02:13.98,0:02:18.40,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,0)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}طالما نتخطى جميع الأسباب Dialogue: 2,0:02:13.98,0:02:18.40,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,0)\blur0.3\bord0}طالما نتخطى جميع الأسباب Dialogue: 1,0:02:13.98,0:02:18.40,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(300,0)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}riyuu yori mo saki ni tobidashita Dialogue: 2,0:02:13.98,0:02:18.40,OP Jpn,,0,0,0,,{\k25}{\k62}{\fad(300,0)\blur0.3\bord0}ri{\k17}yu{\k10}u {\k26}yo{\k15}ri {\k26}mo {\k36}sa{\k31}ki {\k43}ni{\k17} {\k32}to{\k16}bi{\k10}da{\k18}shi{\k58}ta Dialogue: 1,0:02:18.40,0:02:21.41,OP Eng,,0,0,0,,{\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}قبل أن يتحول أيًا منها إلى كلمات Dialogue: 2,0:02:18.40,0:02:21.41,OP Eng,,0,0,0,,{\blur0.3\bord0}قبل أن يتحول أيًا منها إلى كلمات Dialogue: 1,0:02:18.40,0:02:21.41,OP Jpn,,0,0,0,,{\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}ima kotoba ni naru sono mae ni Dialogue: 2,0:02:18.40,0:02:21.41,OP Jpn,,0,0,0,,{\k21}{\k34}{\blur0.3\bord0}i{\k29}ma {\k15}ko{\k19}to{\k18}ba {\k26}ni {\k19}na{\k9}ru {\k21}so{\k15}no {\k18}ma{\k18}e {\k38}ni Dialogue: 1,0:02:21.41,0:02:23.95,OP Eng,,0,0,0,,{\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}،سأُمسِكُ يدك بإحكام Dialogue: 2,0:02:21.41,0:02:23.95,OP Eng,,0,0,0,,{\blur0.3\bord0}،سأُمسِكُ يدك بإحكام Dialogue: 1,0:02:21.41,0:02:23.95,OP Jpn,,0,0,0,,{\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}kimi no te wo gyutto nigirishimete Dialogue: 2,0:02:21.41,0:02:23.95,OP Jpn,,0,0,0,,{\k21}{\blur0.3\bord0}ki{\k16}mi {\k15}no {\k16}te {\k12}wo {\k16}gyu{\k16}t{\k16}to {\k19}ni{\k9}gi{\k11}ri{\k22}shi{\k15}me{\k51}te Dialogue: 1,0:02:23.95,0:02:26.20,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}...مُستقبلنا Dialogue: 2,0:02:23.95,0:02:26.20,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.3\bord0}...مُستقبلنا Dialogue: 1,0:02:23.95,0:02:26.20,OP Jpn,,0,0,0,,{\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}bokutachi no mirai wa Dialogue: 2,0:02:23.95,0:02:26.20,OP Jpn,,0,0,0,,{\blur0.3\bord0}{\k13}bo{\k17}ku{\k13}ta{\k20}chi {\k15}no {\k30}mi{\k20}ra{\k14}i {\k83}wa Dialogue: 1,0:02:26.20,0:02:28.71,OP Eng,,0,0,0,,{\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}...غدُنا Dialogue: 2,0:02:26.20,0:02:28.71,OP Eng,,0,0,0,,{\blur0.3\bord0}...غدُنا Dialogue: 1,0:02:26.20,0:02:28.71,OP Jpn,,0,0,0,,{\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}bokutachi no ashita wa Dialogue: 2,0:02:26.20,0:02:28.71,OP Jpn,,0,0,0,,{\k26}{\blur0.3\bord0}{\k13}bo{\k19}ku{\k10}ta{\k22}chi {\k13}no {\k22}a{\k23}shi{\k17}ta {\k85}wa Dialogue: 1,0:02:28.71,0:02:31.50,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}...مصيرنا Dialogue: 2,0:02:28.71,0:02:31.50,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(0,300)\blur0.3\bord0}...مصيرنا Dialogue: 1,0:02:28.71,0:02:31.50,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}bokutachi no unmei wa Dialogue: 2,0:02:28.71,0:02:31.50,OP Jpn,,0,0,0,,{\k23}{\k15}{\fad(0,300)\blur0.3\bord0}bo{\k16}ku{\k18}ta{\k16}chi {\k18}no {\k12}u{\k15}n{\k19}me{\k11}i {\k117}wa Dialogue: 1,0:02:31.71,0:02:34.75,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}!منوطٌ بنا بالكامل Dialogue: 2,0:02:31.71,0:02:34.75,OP Eng,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.3\bord0}!منوطٌ بنا بالكامل Dialogue: 1,0:02:31.71,0:02:34.75,OP Jpn,,0,0,0,,{\fad(300,300)\bord4\blur5\c&HAB4E3F&\3c&HAB4E3F&}itsudatte sou bokutachi shidai Dialogue: 2,0:02:31.71,0:02:34.75,OP Jpn,,0,0,0,,{\k21}{\k14}{\fad(300,300)\blur0.3\bord0}i{\k18}tsu{\k16}da{\k12}t{\k20}te {\k20}so{\k21}u {\k19}bo{\k17}ku{\k13}ta{\k12}chi {\k19}shi{\k15}da{\k55}i{\k12} Dialogue: 0,0:02:36.09,0:02:41.80,gun-ep-title,NTP,0,0,0,,{\c&HDFCFA6&\pos(380,670)\fad(200,200)} النبيل و العابر Dialogue: 0,0:02:36.09,0:02:41.80,gun-ep-title,NTP,0,0,0,,{\fad(200,200)\pos(587,670)}الهجوم Dialogue: 0,0:02:36.09,0:02:41.80,gun-ep-title,NTP,0,0,0,,{\fad(200,200)\pos(502.735,578.857)}{\c&H7F0200&}العملية 03 Dialogue: 0,0:02:37.20,0:02:38.74,gun-main-top,NTP,0,0,0,,.أجل، ما الذي تسعى إليه حقًا Dialogue: 0,0:02:39.41,0:02:42.45,gun-main-top,NTP,0,0,0,,لِمَ قررت الانضمام إلى المعركة؟ Dialogue: 0,0:02:43.79,0:02:46.45,gun-main,NTP,0,0,0,,."لا تقل لي "من أجل إنقاذ هذا العالم Dialogue: 0,0:02:46.45,0:02:49.08,gun-main,NTP,0,0,0,,.من المُحال أن يكون قرارك بسيطًا هكذا Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:51.25,gun-main,NTP,0,0,0,,.وليس من أجل حماية كيوكا كذلك Dialogue: 0,0:02:51.42,0:02:56.72,gun-main,NTP,0,0,0,,.طبقًا للتقارير التي استلمتُها، فقد فتحتَ الحقيبة قبلها Dialogue: 0,0:02:56.72,0:02:58.09,gun-main,NTP,0,0,0,,...إذن كيوكا أيضًا Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:04.60,gun-main,NTP,0,0,0,,أجل. ألم تسمع بذلك؟ Dialogue: 0,0:03:05.97,0:03:07.43,gun-main,NTP,0,0,0,,إذن ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:03:07.85,0:03:10.23,gun-main,NTP,0,0,0,,لديك سببٌ مُختلف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:12.77,gun-main,NTP,0,0,0,,.سببٌ لم تذكره في المختبر بعد Dialogue: 0,0:03:13.52,0:03:14.48,gun-main,NTP,0,0,0,,...كمثال Dialogue: 0,0:03:15.03,0:03:18.19,gun-main,NTP,0,0,0,,.حقيقة أنك انتقلت إلى "اليابان عام 2015" بنفسك Dialogue: 0,0:03:18.19,0:03:19.99,gun-main,NTP,0,0,0,,هل لقرارك علاقة بذلك؟ Dialogue: 0,0:03:21.45,0:03:22.41,gun-main,NTP,0,0,0,,هل أصبت؟ Dialogue: 0,0:03:22.95,0:03:25.87,gun-main,NTP,0,0,0,,...قد لا تُصدق هذا ولكن Dialogue: 0,0:03:29.04,0:03:32.04,gun-main,NTP,0,0,0,,طفلةٌ طلبت منك المساعدة، إذن؟ Dialogue: 0,0:03:32.63,0:03:34.34,gun-main,NTP,0,0,0,,أنتَ تقصد هذه الفتاة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:37.34,0:03:38.80,gun-main,NTP,0,0,0,,أكُنتَ تُراقب؟ Dialogue: 0,0:03:38.97,0:03:42.18,gun-main,NTP,0,0,0,,.كيوكا لا تعلم، لكنني وضعتُ حُراسًا لها Dialogue: 0,0:03:42.80,0:03:44.97,gun-main,NTP,0,0,0,,.لعائلة كاتاغيري الكثير من الأعداء Dialogue: 0,0:03:44.97,0:03:48.02,gun-main,NTP,0,0,0,,.حتى أنا لدي العديد منهم كأُختي Dialogue: 0,0:03:48.43,0:03:52.27,gun-main,NTP,0,0,0,,.إن حدث شيءٌ غير اعتيادي حولها، أحصل على تقريرٍ بشأن ذلك فورًا Dialogue: 0,0:03:53.56,0:03:54.36,gun-main,NTP,0,0,0,,.أوي Dialogue: 0,0:03:56.36,0:03:58.69,gun-main,NTP,0,0,0,,.لا تُخبرها بذلك إطلاقًا Dialogue: 0,0:03:59.61,0:04:00.95,gun-main,NTP,0,0,0,,.سوف تكرهُني Dialogue: 0,0:04:03.16,0:04:05.45,gun-main,NTP,0,0,0,,!لا تضحك، أنا جاد Dialogue: 0,0:04:05.45,0:04:06.58,gun-main,NTP,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:04:06.83,0:04:09.33,gun-main,NTP,0,0,0,,.لكن رغم ذلك، لم أُدرك أبدًا أنه كان هناك حُراس Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:11.71,gun-main,NTP,0,0,0,,!إنهم يختبئون، هكذا تمامًا Dialogue: 0,0:04:14.79,0:04:17.05,gun-main,NTP,0,0,0,,لقد كان ذلك نجاحًا كبيرًا، أليس كذلك كيوما-ساما؟ Dialogue: 0,0:04:17.05,0:04:19.21,gun-main,NTP,0,0,0,,...أين كُنتِ حتى الآن Dialogue: 0,0:04:19.38,0:04:23.47,gun-main,NTP,0,0,0,,.البشر لديهم نقاطٌ عمياء أكثر مما يُدركون Dialogue: 0,0:04:23.47,0:04:25.43,gun-main,NTP,0,0,0,,.لا تُقلل من شأن شيزوني Dialogue: 0,0:04:25.43,0:04:28.22,gun-main,NTP,0,0,0,,.قد لا تبدو كذلك، ولكنها المُقاتلة الأكثر تمرسًا من بينهم Dialogue: 0,0:04:28.22,0:04:32.64,gun-main,NTP,0,0,0,,،عائلة ريندو قد خدمت عائلة كاتاغيري لأجيال Dialogue: 0,0:04:32.64,0:04:37.32,gun-main,NTP,0,0,0,,.كحُراس، جواسيس، وقتلة Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:53.75,gun-main,NTP,0,0,0,,أنت تعرف كيف تصل إلى مُنشأة التدريب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:56.54,gun-main,NTP,0,0,0,,.ستتوجه إلى هناك مباشرةً اليوم Dialogue: 0,0:04:56.54,0:04:58.29,gun-main,NTP,0,0,0,,.أجل، لا بأس Dialogue: 0,0:04:58.29,0:05:01.38,gun-main,NTP,0,0,0,,.سوف أنضم إليك لاحقًا، لذا اذهب وابدأ التدريب Dialogue: 0,0:05:01.38,0:05:02.51,gun-main,NTP,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:05:04.55,0:05:07.05,gun-main,NTP,0,0,0,,.لا يبدو أنه مُلتزمٌ بفعل هذا كليًا Dialogue: 0,0:05:07.05,0:05:08.97,gun-main,NTP,0,0,0,,.ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:05:08.97,0:05:11.85,gun-main,NTP,0,0,0,,.أشخاصٌ مثلك مُميزون جدًا، كيوما-ساما Dialogue: 0,0:05:12.56,0:05:13.69,gun-main,NTP,0,0,0,,.يجب أن ننطلق نحن أيضًا Dialogue: 0,0:05:13.69,0:05:15.60,gun-main,NTP,0,0,0,,!أجل، سيدي Dialogue: 0,0:05:19.11,0:05:20.32,gun-main,NTP,0,0,0,,بدلة رسمية؟ Dialogue: 0,0:05:20.69,0:05:22.36,gun-main,NTP,0,0,0,,...تبدو مُختلفة قليلًا Dialogue: 0,0:05:25.11,0:05:28.99,gun-main,NTP,0,0,0,,.بدلة المعركة تلك يأتي معها جي-سبيلتر Dialogue: 0,0:05:29.66,0:05:31.58,gun-main,NTP,0,0,0,,لقد قرأتَ الدليل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:35.58,gun-main,NTP,0,0,0,,نظام مُصغر للتحكم في الإطار المرجعي القصوري، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:35.58,tiny sign,NTP,0,0,0,,{\an8\fs40}الإطار المرجعي القصوري : هو عبارة عن نظام إحداثيات يُعرف بحيث يكون ذو حركة قصورية (أي مختبر فيزيائي ساكن أو يتحرك حركة منتظمة وفي خط مستقيم بالنسبة لنا) Dialogue: 0,0:05:35.58,0:05:36.33,gun-main,NTP,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:05:36.92,0:05:40.42,gun-main,NTP,0,0,0,,.إنه يسمح للحركة السريعة أن تتحكم بالجاذبية Dialogue: 0,0:05:40.42,0:05:45.34,gun-main,NTP,0,0,0,,.ويعمل أيضًا كحقل دفاعي يُقلل من الصدمات الجسدية Dialogue: 0,0:05:45.34,0:05:47.43,gun-main,NTP,0,0,0,,من أين يستورد طاقته؟ Dialogue: 0,0:05:47.43,0:05:51.93,gun-main,NTP,0,0,0,,.مصدر تغذيته هي طاقة سي بي الصادرة من السلاح المدعوم بالمُكعب Dialogue: 0,0:05:52.18,0:05:54.73,gun-main,NTP,0,0,0,,.والآن رجاءً، ارتدي بدلتك Dialogue: 0,0:06:04.49,0:06:07.07,gun-main,NTP,0,0,0,,آنوو، إلى متى ستظلين تُشاهدين؟ Dialogue: 0,0:06:07.07,0:06:12.04,gun-main,NTP,0,0,0,,أنا أفحص حالتك الصحية. هل هذه مشكلة؟ Dialogue: 0,0:06:12.04,0:06:13.91,gun-main,NTP,0,0,0,,!لا تسخري مني Dialogue: 0,0:06:14.87,0:06:16.83,gun-main,NTP,0,0,0,,.سوف أرسل إليك شخصًا ليأخذك Dialogue: 0,0:06:16.83,0:06:19.58,gun-main,NTP,0,0,0,,.لذا عندما تنتهي، يرجى منك الخروج من الغرفة Dialogue: 0,0:06:23.51,0:06:24.96,gun-main,NTP,0,0,0,,.إنها شبح Dialogue: 0,0:06:25.38,0:06:26.51,gun-main,NTP,0,0,0,,شبح؟ Dialogue: 0,0:06:26.51,0:06:30.68,gun-main,NTP,0,0,0,,.صورة ضبابية لإنسان يُرى أحيانًا في ساحات المعركة Dialogue: 0,0:06:32.31,0:06:36.56,gun-main,NTP,0,0,0,,.صادفتُ أحدهم من قبل، وقد ظهروا في تقارير الأفراد الآخرين أيضًا Dialogue: 0,0:06:37.39,0:06:40.27,gun-main,NTP,0,0,0,,.أعتقد أن برايان هو من قرر أن يُطلق عليهم اسم الأشباح Dialogue: 0,0:06:41.02,0:06:44.78,gun-main,NTP,0,0,0,,.لكنها المرة الأولى التي أرى فيها واحدًا بهذا الوضوح Dialogue: 0,0:06:45.40,0:06:48.36,gun-main,NTP,0,0,0,,...حدث الأمر عندما كُنتُ أُلاحقها Dialogue: 0,0:06:48.78,0:06:51.24,gun-main,NTP,0,0,0,,.حيث سقطتُ من مكانٍ يبدو كالمصنع... Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:55.95,gun-main,NTP,0,0,0,,لقد ظهرت بداخل المنطقة الإدارية أيضًا، هاه؟ Dialogue: 0,0:06:55.95,0:06:57.71,gun-main,NTP,0,0,0,,.إنها ليست حالة عادية بلا شك Dialogue: 0,0:06:58.58,0:07:03.38,gun-main,NTP,0,0,0,,.إذن فقد قررت الانضمام للمعركة لكي تتفحص هذا الأمر Dialogue: 0,0:07:05.55,0:07:08.01,gun-main,NTP,0,0,0,,...عامل مُتميز آخر من حُراس الوقت Dialogue: 0,0:07:08.51,0:07:11.22,gun-main,NTP,0,0,0,,.صيد الأشباح لا يُثير اهتمامي لتلك الدرجة Dialogue: 0,0:07:19.10,0:07:22.56,gun-main,NTP,0,0,0,,.ما الخطب؟ تبدو كما لو أنك رأيت شبحًا Dialogue: 0,0:07:24.02,0:07:27.86,gun-main,NTP,0,0,0,,أو رُبما رجلٌ ميت؟ Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:30.41,gun-main,NTP,0,0,0,,آنوو، من أنت؟ Dialogue: 0,0:07:30.41,0:07:32.78,gun-main,NTP,0,0,0,,.تفحص يدي، إنها حقيقية من لحمٍ وعظم Dialogue: 0,0:07:36.37,0:07:38.12,gun-main,NTP,0,0,0,,.أنا آرون باروس Dialogue: 0,0:07:38.12,0:07:40.83,gun-main,NTP,0,0,0,,.انضممتُ للعملية كمُرتزق Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:46.55,gun-main,NTP,0,0,0,,.ما رأيتهُ كان أنا من العالم الآخر... آرون باروس الخاص بالعدو Dialogue: 0,0:07:47.55,0:07:49.01,gun-main,NTP,0,0,0,,.أنا من أسقطه Dialogue: 0,0:07:51.05,0:07:54.51,gun-main,NTP,0,0,0,,.سوف تنضم إلى برنامج التدريب هنا Dialogue: 0,0:07:54.89,0:07:58.39,gun-main,NTP,0,0,0,,.لا يُمكننا ارسالك لساحة المعركة فحسب بلا تدريب Dialogue: 0,0:07:58.64,0:08:01.39,gun-main,NTP,0,0,0,,الأمر سيبقى على حاله حتى تأتينا أخبار من حُراس الوقت؟ Dialogue: 0,0:08:01.60,0:08:05.19,gun-main,NTP,0,0,0,,.هذا صحيح، رسائلهم دائمًا ما تظهر بلا أي إنذار مسبق Dialogue: 0,0:08:05.65,0:08:09.94,gun-main,NTP,0,0,0,,.لا أعلم كم يومًا لدينا، لكنني أود منك تعلم أساسيات فريق المعركة Dialogue: 0,0:08:10.45,0:08:14.28,gun-main,NTP,0,0,0,,.لكن على أية حال، أنتَ كازاسومي تورو Dialogue: 0,0:08:14.57,0:08:17.24,gun-main,NTP,0,0,0,,.بصراحة، أنا أتوقع منك الكثير Dialogue: 0,0:08:17.79,0:08:19.70,gun-main,NTP,0,0,0,,هل هو قوي؟ Dialogue: 0,0:08:19.91,0:08:21.96,gun-main,NTP,0,0,0,,.أجل، خصمٌ جبّار Dialogue: 0,0:08:23.25,0:08:26.71,gun-main,NTP,0,0,0,,...آنوو، لدي سؤالٌ أود طرحه عليك Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:27.75,gun-main,NTP,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:08:28.17,0:08:34.01,gun-main,NTP,0,0,0,,كيف شعرت عندما... قاتلت نفسك... وقتلت نفسك؟ Dialogue: 0,0:08:34.43,0:08:37.47,gun-main,NTP,0,0,0,,.قد أكون مُرتزقًا ولكنني لا أزال جُنديًا Dialogue: 0,0:08:37.64,0:08:40.77,gun-main,NTP,0,0,0,,.عملي هو القتال في ساحة المعركة والانتصار Dialogue: 0,0:08:41.43,0:08:43.73,gun-main,NTP,0,0,0,,...يُمكنني قتل أي أحد إن تطلب الأمر Dialogue: 0,0:08:44.27,0:08:47.69,gun-main,NTP,0,0,0,,.وأنا مُستعد للموت في ساحة المعركة في أي وقت... Dialogue: 0,0:08:47.90,0:08:49.65,gun-main,NTP,0,0,0,,أهكذا تجري الأمور؟ Dialogue: 0,0:08:49.82,0:08:52.49,gun-main,NTP,0,0,0,,.إنه ليس شعورًا رائعًا Dialogue: 0,0:08:57.58,0:08:59.41,gun-main,NTP,0,0,0,,!أنا قادمة Dialogue: 0,0:09:00.95,0:09:02.46,gun-main,NTP,0,0,0,,!لقد أخطأتِني Dialogue: 0,0:09:03.46,0:09:05.13,gun-main,NTP,0,0,0,,!ها أنا قادم Dialogue: 0,0:09:06.71,0:09:08.84,gun-main,NTP,0,0,0,,!مهلًا، وقتٌ مُستقطع Dialogue: 0,0:09:13.13,0:09:15.47,gun-main,NTP,0,0,0,,!كلا، لن أدعكِ تهربين Dialogue: 0,0:09:18.30,0:09:19.85,gun-main,NTP,0,0,0,,!مكانٌ خاطئ Dialogue: 0,0:09:21.18,0:09:22.81,gun-main,NTP,0,0,0,,.سوف أقوم بخدعة صغيرة Dialogue: 0,0:09:24.31,0:09:25.98,gun-main,NTP,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:09:37.82,0:09:41.16,gun-main,NTP,0,0,0,,!انظر، انظر! تورو! بدلة المعركة الشخصية الخاصة بي Dialogue: 0,0:09:41.16,0:09:42.75,gun-main,NTP,0,0,0,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:09:44.33,0:09:45.62,gun-main,NTP,0,0,0,,!نحن نتبارى Dialogue: 0,0:09:45.62,0:09:48.21,gun-main,NTP,0,0,0,,.كاتاغيري كيوكا قد غادرت الساحة Dialogue: 0,0:09:48.59,0:09:50.38,gun-main,NTP,0,0,0,,.الفائز هو ريمي أودنر Dialogue: 0,0:09:50.71,0:09:52.09,gun-main,NTP,0,0,0,,.آه، تبًا Dialogue: 0,0:09:52.09,0:09:55.01,gun-main,NTP,0,0,0,,.لا تُديري ظهركِ للعدو خلال المعركة Dialogue: 0,0:09:55.18,0:09:57.59,gun-main,NTP,0,0,0,,.إن فعلتِ ذلك في ساحة المعركة، فسوف يُقضى عليكِ Dialogue: 0,0:09:57.59,0:09:59.47,gun-main,NTP,0,0,0,,!حاضرة، أيها المُدرب Dialogue: 0,0:10:05.69,0:10:07.48,gun-main,NTP,0,0,0,,!لقد بذلتُ الكثير من الجهد Dialogue: 0,0:10:15.45,0:10:18.32,gun-main,NTP,0,0,0,,آسفة يا ريمي، دعنا نتواجه مُجددًا في وقتٍ لاحق، موافق؟ Dialogue: 0,0:10:19.28,0:10:21.62,gun-main,NTP,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:10:26.83,0:10:28.25,gun-main,NTP,0,0,0,,.لقد اتخذتِ قراركِ Dialogue: 0,0:10:28.25,0:10:29.17,gun-main,NTP,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:31.21,0:10:33.96,gun-main,NTP,0,0,0,,.لقد قررتُ أن أُقاتل أيضًا Dialogue: 0,0:10:46.77,0:10:52.86,gun-main,NTP,0,0,0,,أجل‏،‏ في الوقت الحاضر‏،‏ نحن نتدرب على وضعٍ حيث تحدث فيه معارك متعددة في نفس المنطقة‏.‏ Dialogue: 0,0:10:53.36,0:10:57.03,gun-main,NTP,0,0,0,,أجل، لقد مضت ثلاثة أيام فقط ولكنهما حققا تقدمًا مُذهلًا، أليسا كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:57.03,0:10:58.53,gun-main,NTP,0,0,0,,!لقد وقعتَ في الفخ Dialogue: 0,0:11:08.29,0:11:10.92,gun-main,NTP,0,0,0,,اللعنة، كم عدد ما يُمكنكِ رميه؟ Dialogue: 0,0:11:15.46,0:11:16.97,gun-main,NTP,0,0,0,,أنتَ تُقلل من شأني، ألستَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:17.13,0:11:19.72,gun-main,NTP,0,0,0,,!لا أظن أنني كذلك Dialogue: 0,0:11:28.39,0:11:29.73,gun-main,NTP,0,0,0,,لقد أخبرتُك، ألم أفعل؟ Dialogue: 0,0:11:29.73,0:11:32.11,gun-main,NTP,0,0,0,,.أن عليك أن تُراقب نقاطك العمياء Dialogue: 0,0:11:32.44,0:11:35.19,gun-main,NTP,0,0,0,,...أنا أستسلم Dialogue: 0,0:11:36.19,0:11:38.40,gun-main,NTP,0,0,0,,.يُمكن لأي أحد أن يعرف أنك هاوٍ Dialogue: 0,0:11:38.40,0:11:41.53,gun-main,NTP,0,0,0,,...إن ذهبت للمعركة على هذه الحال Dialogue: 0,0:11:42.28,0:11:47.08,gun-main,NTP,0,0,0,,!أنا أتدرب من أجل كيوما-ساما، لا يُمكنني أن أخسر بتلك السهولة Dialogue: 0,0:11:54.96,0:11:55.75,gun-main,NTP,0,0,0,,!مُجددًا؟ Dialogue: 0,0:12:07.93,0:12:10.02,gun-main,NTP,0,0,0,,ما كان ذلك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:12:10.94,0:12:12.81,gun-main,NTP,0,0,0,,.تلك هي قُدرتُك Dialogue: 0,0:12:13.52,0:12:15.82,gun-main,NTP,0,0,0,,.وظيفة التوجيه للبعد النوني الفضائي Dialogue: 0,0:12:15.82,0:12:20.70,gun-main,NTP,0,0,0,,.إنها القدرة على فهم المعطيات المُحيطة بك والتحكم في موقعك أثناء تدفق الزمن Dialogue: 0,0:12:20.70,0:12:22.20,gun-main,NTP,0,0,0,,البعد النوني؟ Dialogue: 0,0:12:22.20,0:12:27.24,gun-main,NTP,0,0,0,,.حسنًا، نحن نستعمل الاختصار‫ "NDSF" للإشارة إليه Dialogue: 0,0:12:27.24,0:12:31.62,gun-main,NTP,0,0,0,,.هذه الوظيفة نشطة جدًا في أدمغة الأشخاص المؤهلين Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:35.13,gun-main,NTP,0,0,0,,.لقد كان ذلك حادثًا، آسفٌ بشأن ذلك Dialogue: 0,0:12:35.59,0:12:38.09,gun-main,NTP,0,0,0,,.سوف أدعك هذه المرة فقط Dialogue: 0,0:12:38.09,0:12:39.96,gun-main,NTP,0,0,0,,.لن تكون هناك مرةٌ أُخرى Dialogue: 0,0:12:40.26,0:12:41.72,gun-main,NTP,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:12:46.22,0:12:47.56,gun-main,NTP,0,0,0,,.ريمي-ساما Dialogue: 0,0:12:47.56,0:12:49.60,gun-main,NTP,0,0,0,,.هذا ليس بالشيء الجلل Dialogue: 0,0:12:50.85,0:12:54.06,gun-main,NTP,0,0,0,,...حامل قوة خارقة مصنوعة من قبل تجارب البشر Dialogue: 0,0:12:56.52,0:12:59.19,gun-main,NTP,0,0,0,,.أعتقد أنني لستُ مُختلفة كثيرًا Dialogue: 0,0:13:00.11,0:13:02.40,gun-main,NTP,0,0,0,,كيف يسير التدريب؟ Dialogue: 0,0:13:02.40,0:13:07.08,gun-main,NTP,0,0,0,,.إنهم سريعو الاستيعاب، لقد تمكّنوا من التحكم في الجاذبية في وقتٍ قصير Dialogue: 0,0:13:07.33,0:13:11.50,gun-main,NTP,0,0,0,,.ويبدو أنهم قد أتمّوا مناهجهم القتالية في الأكاديمية أيضًا Dialogue: 0,0:13:12.08,0:13:14.17,gun-main,NTP,0,0,0,,أكاديمية أركتروس، إذن؟ Dialogue: 0,0:13:14.33,0:13:20.38,gun-main,NTP,0,0,0,,لقد استخدمنا هذا المكان كما لو أنه جزءٌ من مجموعة ميلكيزيدك‏‏،‏‏ في محاولة لجمع المؤهلين بالقرب من المُختبر.‏ Dialogue: 0,0:13:20.59,0:13:24.55,gun-main,NTP,0,0,0,,.نتائج فكرتك كانت غير متوقعة Dialogue: 0,0:13:25.22,0:13:28.89,gun-main,NTP,0,0,0,,.تلك الأكاديمية هي المكان الذي يولد فيه الرؤساء الجُدد لميلكيزيدك Dialogue: 0,0:13:28.89,0:13:31.06,gun-main,NTP,0,0,0,,.أقل ما هم بحاجة إليه هو القدرة على الدفاع عن أنفسهم Dialogue: 0,0:13:31.64,0:13:33.94,gun-main,NTP,0,0,0,,وأنتَ واثقٌ من أنهُ لا بأس بهذا؟ Dialogue: 0,0:13:34.89,0:13:38.48,gun-main,NTP,0,0,0,,.سوف أُراقب كيوكا-ساما عن كثب Dialogue: 0,0:13:38.48,0:13:39.90,gun-main,NTP,0,0,0,,.أجل، افعلي رجاءً Dialogue: 0,0:13:40.40,0:13:44.86,gun-main,NTP,0,0,0,,.لذا قُم بالعمل الذي تريد القيام به، كيوما-ساما Dialogue: 0,0:13:46.41,0:13:48.53,gun-main,NTP,0,0,0,,.لقد اختارت بنفسها Dialogue: 0,0:13:49.41,0:13:51.66,gun-main,NTP,0,0,0,,.ليس لدي الحق لإيقافها Dialogue: 0,0:13:53.62,0:13:55.83,gun-main,NTP,0,0,0,,!طوارئ، طوارئ Dialogue: 0,0:13:55.83,0:13:59.75,gun-main,NTP,0,0,0,,.إلى جميع موظفي العمليات تعالوا إلى غرفة الملاحة فورًا Dialogue: 0,0:13:59.96,0:14:04.09,gun-main,NTP,0,0,0,,.أُكرر: تعالوا إلى غرفة الملاحة فورًا Dialogue: 0,0:14:04.30,0:14:05.38,gun-main,NTP,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:05.38,0:14:07.26,gun-main,NTP,0,0,0,,.يبدو أنهم هنا Dialogue: 0,0:14:07.64,0:14:08.35,gun-main,NTP,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:14:09.35,0:14:11.06,gun-main,NTP,0,0,0,,.إنهم حُراس الوقت Dialogue: 0,0:14:14.18,0:14:17.44,gun-main,NTP,0,0,0,,.نظام التشغيل، بدء المرحلة الثانية Dialogue: 0,0:14:17.60,0:14:19.61,gun-main,NTP,0,0,0,,.لا شيء غير عادي على المؤشرات الحيوية Dialogue: 0,0:14:19.90,0:14:23.61,gun-main,NTP,0,0,0,,.تم اكتشاف مجموعة الـ‫"NDSF" الهدف، بدء تتبع الموجات الدماغية Dialogue: 0,0:14:24.03,0:14:28.32,gun-main,NTP,0,0,0,,تم تمهيد الدوائر المكافحة للتكيون. بدء توليد بوزون ضعيف Dialogue: 0,0:14:28.57,0:14:31.20,gun-main,NTP,0,0,0,,.وصلت الدائرة إلى النقطة الحرجة Dialogue: 0,0:14:31.20,0:14:34.87,gun-main,NTP,0,0,0,,.وصل مُعدل إمكانيات الكرونو إلى 95% من القيم النظرية Dialogue: 0,0:14:34.87,0:14:37.17,gun-main,NTP,0,0,0,,تم تأكيد إنشاء حقل‫ CP. Dialogue: 0,0:14:37.75,0:14:41.34,gun-main,NTP,0,0,0,,.هذا هو الفحص الأخير، ليس لدينا وقت لذا سأختصر الأمر Dialogue: 0,0:14:42.13,0:14:46.17,gun-main,NTP,0,0,0,,.سوف يتم نقلنا إلى منطقة شيبيا، لكننا لا نعلم إلى أين سينتهي بنا الأمر Dialogue: 0,0:14:46.34,0:14:50.22,gun-main,NTP,0,0,0,,نحن سنكون المجموعة‫ A و آرون المُسن سيقود المجموعة B خلفنا، Dialogue: 0,0:14:50.22,0:14:52.56,gun-main,NTP,0,0,0,,.لكن فرصة هبوطنا في نفس الموقع ضئيلة Dialogue: 0,0:14:52.72,0:14:54.56,gun-main,NTP,0,0,0,,ما مدى تأثير الحقول الدفاعية؟ Dialogue: 0,0:14:54.97,0:14:57.52,gun-main,NTP,0,0,0,,،يُمكنهم احتمال عدد معين من الضربات Dialogue: 0,0:14:57.52,0:15:00.90,gun-main,NTP,0,0,0,,...لكنني لا أعلم ما قد يحدث عندما تتوالى ضربات العدو علينا بكثافة Dialogue: 0,0:15:01.31,0:15:02.98,gun-main,NTP,0,0,0,,.تفادوا الضربات المباشرة بقدر الإمكان Dialogue: 0,0:15:02.98,0:15:04.65,gun-main,NTP,0,0,0,,بقدر الإمكان؟ Dialogue: 0,0:15:04.65,0:15:09.53,gun-main,NTP,0,0,0,,.إذا أُصبتُم بجروحٍ شديدة، المُشغل يُمكنه أن يقوم بإرجاع إجباري Dialogue: 0,0:15:09.53,0:15:15.70,gun-main,NTP,0,0,0,,ولكن إذا مُتم‏،‏ فما باليد حيلة‏،‏ تكون تلك ‏"‏نهاية اللُعبة‏"‏‏.‏ Dialogue: 0,0:15:16.62,0:15:20.79,gun-main,NTP,0,0,0,,!التأكيد النهائي اكتمل، الانتقال الزمني 03، إطلاق Dialogue: 0,0:15:23.42,0:15:27.38,gun-main,NTP,0,0,0,,.كيوكا، هذه هي معركتُكِ الأولى، لا تبتعدي عن المجموعة Dialogue: 0,0:15:27.38,0:15:29.93,gun-main,NTP,0,0,0,,لِمَ تتصرف بتعالٍ وتَجَبُرْ، أيها الأخ الأكبر الأحمق؟ Dialogue: 0,0:15:29.93,0:15:32.10,gun-main,NTP,0,0,0,,من الذي تدعينه بالأحمق؟ Dialogue: 0,0:15:32.10,0:15:33.26,gun-main,NTP,0,0,0,,!دعيني وشأني Dialogue: 0,0:15:34.76,0:15:36.18,gun-main,NTP,0,0,0,,!لا تفعلوا هذا فجأةً هكذا Dialogue: 0,0:15:41.31,0:15:43.23,gun-main,NTP,0,0,0,,!استخدم الجي-سبيلتر خاصتك، أيها الأحمق Dialogue: 0,0:15:44.61,0:15:45.69,gun-main,NTP,0,0,0,,!كُن حذرًا Dialogue: 0,0:15:45.69,0:15:46.69,gun-main,NTP,0,0,0,,!آسف Dialogue: 0,0:15:46.86,0:15:48.36,gun-main,NTP,0,0,0,,!انظروا، هناك Dialogue: 0,0:15:50.82,0:15:53.83,gun-main,NTP,0,0,0,,...إذن فهم موجودون حقًا Dialogue: 0,0:15:59.04,0:16:00.96,gun-main,NTP,0,0,0,,...حسنًا، سوف Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:03.50,gun-main,NTP,0,0,0,,.أرغمهم على أن يتفرقوا بعيدًا من مواقعهم... Dialogue: 0,0:16:03.88,0:16:05.88,gun-main,NTP,0,0,0,,أنتَ لا تمزح أبدًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:05.88,0:16:07.71,gun-main,NTP,0,0,0,,إذن فهؤلاء هُم نُظراؤنا، هاه؟ Dialogue: 0,0:16:07.96,0:16:11.13,gun-main,NTP,0,0,0,,.لا يُهمني من أُقاتل، سأفعل الشيء ذاته Dialogue: 0,0:16:11.76,0:16:13.22,gun-main,NTP,0,0,0,,!هيا بنا يا رفاق Dialogue: 0,0:16:15.64,0:16:18.52,gun-main,NTP,0,0,0,,!جميعكم ابقوا قريبين! إنهم يُحاولون تفريقنا واحدًا واحدًا Dialogue: 0,0:16:18.93,0:16:21.14,gun-main,NTP,0,0,0,,...أعلم! أعلم! ولكن Dialogue: 0,0:16:35.33,0:16:35.83,gun-main,NTP,0,0,0,,!تورو Dialogue: 0,0:16:36.33,0:16:38.29,gun-main,NTP,0,0,0,,!لا تأتي إلى هنا! سوف يقومون بقنصكِ Dialogue: 0,0:16:39.41,0:16:40.75,gun-main,NTP,0,0,0,,.إنهُ مُتردد Dialogue: 0,0:16:41.08,0:16:42.54,gun-main,NTP,0,0,0,,...إنها مفهومة Dialogue: 0,0:16:44.92,0:16:47.88,gun-main,NTP,0,0,0,,...رُبما إحضار إثنين عديمي الخبرة في المهمة نفسها ليست بالفكرة الحسنة Dialogue: 0,0:16:48.30,0:16:50.01,gun-main,NTP,0,0,0,,...شيزوني، بشأن أُختي الصغرى Dialogue: 0,0:16:50.30,0:16:52.01,gun-main,NTP,0,0,0,,!دع أمرها لي Dialogue: 0,0:16:55.72,0:16:57.93,gun-main,NTP,0,0,0,,!سوف ألعب معكم الآن Dialogue: 0,0:16:57.93,0:16:59.64,gun-main,NTP,0,0,0,,!خذوا هذه Dialogue: 0,0:17:00.73,0:17:03.19,gun-main,NTP,0,0,0,,.على هذا المُعدل ستنفذ منه الذخيرة Dialogue: 0,0:17:03.81,0:17:05.15,gun-main,NTP,0,0,0,,!أنا هُنا أيضًا Dialogue: 0,0:17:05.77,0:17:07.48,gun-main,NTP,0,0,0,,لقد أتت أخيرًا إذن؟ Dialogue: 0,0:17:07.48,0:17:09.48,gun-main,NTP,0,0,0,,...مُذهل، إنهم يبدون مثلنا تمامًا Dialogue: 0,0:17:12.74,0:17:14.91,gun-main,NTP,0,0,0,,!كيوكا-ساما، لا يجب أن تبتعدي عن موقعكِ Dialogue: 0,0:17:14.91,0:17:16.70,gun-main,NTP,0,0,0,,!لا يُمكنك الهرب Dialogue: 0,0:17:17.03,0:17:20.04,gun-main,NTP,0,0,0,,!أخبرتُكِ ألا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:17:20.04,0:17:23.58,gun-main,NTP,0,0,0,,!أنصتي إلى ما يقوله الآخرون، أيتها المسترجلة Dialogue: 0,0:17:23.87,0:17:25.33,gun-main,NTP,0,0,0,,من تدعوينها بالمسترجلة؟ Dialogue: 0,0:17:33.59,0:17:35.51,gun-main,NTP,0,0,0,,.فشلتُ في القضاء عليهم Dialogue: 0,0:17:44.64,0:17:45.48,gun-main,NTP,0,0,0,,!كيوما Dialogue: 0,0:17:45.65,0:17:47.86,gun-main,NTP,0,0,0,,!ماذا؟! أنا مشغولٌ نوعًا ما Dialogue: 0,0:17:48.06,0:17:50.07,gun-main,NTP,0,0,0,,!تلك الفتاة قد تكون بمقربةٍ من هنا Dialogue: 0,0:17:50.98,0:17:52.07,gun-main,NTP,0,0,0,,!الشبح؟ Dialogue: 0,0:17:52.07,0:17:54.03,gun-main,NTP,0,0,0,,...لا أعلم ولكن Dialogue: 0,0:17:57.20,0:17:58.16,gun-main,NTP,0,0,0,,هل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:17:58.16,0:17:59.87,gun-main,NTP,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:18:00.49,0:18:01.87,gun-main,NTP,0,0,0,,!تغيير في الخطط Dialogue: 0,0:18:01.87,0:18:04.66,gun-main,NTP,0,0,0,,!شيزوني، كيوكا، قابلاني Dialogue: 0,0:18:05.08,0:18:07.96,gun-main,NTP,0,0,0,,!مفهوم! هيا! كيوكا-ساما Dialogue: 0,0:18:08.13,0:18:09.92,gun-main,NTP,0,0,0,,!مهلًا لحظة Dialogue: 0,0:18:09.92,0:18:11.34,gun-main,NTP,0,0,0,,...كيوما، أنا Dialogue: 0,0:18:11.67,0:18:14.22,gun-main,NTP,0,0,0,,.سأقوم بمنحكما دقيقتان ونصف، أمسكا بذلك الشبح Dialogue: 0,0:18:15.18,0:18:16.26,gun-main,NTP,0,0,0,,الشبح؟ Dialogue: 0,0:18:16.26,0:18:17.47,gun-main,NTP,0,0,0,,!سأشرح لاحقًا Dialogue: 0,0:18:17.84,0:18:19.93,gun-main,NTP,0,0,0,,!دقيقتان ونصف، تذكرا ذلك Dialogue: 0,0:18:20.31,0:18:21.26,gun-main,NTP,0,0,0,,!عُلم Dialogue: 0,0:18:24.39,0:18:26.85,gun-main,NTP,0,0,0,,...أجل، سوف أزور شركتكم في الحال Dialogue: 0,0:18:27.52,0:18:29.48,gun-main,NTP,0,0,0,,ما معنى هذا يا أخي؟ Dialogue: 0,0:18:29.77,0:18:31.94,gun-main,NTP,0,0,0,,.طلبتُ منه أن يبحث في المنطقة Dialogue: 0,0:18:31.94,0:18:34.74,gun-main,NTP,0,0,0,,وضّح لي، ماذا بشان الشبح؟ Dialogue: 0,0:18:34.74,0:18:36.65,gun-main,NTP,0,0,0,,.إنها الفتاة التي رأيتماها من قبل Dialogue: 0,0:18:39.70,0:18:41.79,gun-main,NTP,0,0,0,,...على أية حال، في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:18:42.58,0:18:44.58,gun-main,NTP,0,0,0,,.هو لن يكون ذا فائدة كبيرة في المعركة... Dialogue: 0,0:18:44.58,0:18:46.29,gun-main,NTP,0,0,0,,!سوف نقوم بتغيير تشكيلتنا Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:53.80,gun-main,NTP,0,0,0,,.مثالي، ثمة شخصٌ يستحق أن نصب عدوانيتنا عليه Dialogue: 0,0:18:54.17,0:18:59.55,gun-main,NTP,0,0,0,,.أتظن أنه يُمكنك القتال دون كازاسومي تورو... يبدو أنك تُقلل من شأني Dialogue: 0,0:19:00.05,0:19:03.56,gun-main,NTP,0,0,0,,.إنهما مُتماثلين تمامًا Dialogue: 0,0:19:21.74,0:19:22.74,gun-main,NTP,0,0,0,,.توخَّ الحذر Dialogue: 0,0:19:23.87,0:19:26.71,gun-main,NTP,0,0,0,,...الوقت... سينتهي Dialogue: 0,0:19:26.71,0:19:27.75,gun-main,NTP,0,0,0,,!انتظري Dialogue: 0,0:19:28.00,0:19:30.33,gun-main,NTP,0,0,0,,.المُستقبل لم يتم تحديده بعد Dialogue: 0,0:19:34.09,0:19:35.63,gun-main,NTP,0,0,0,,إذن فهذا هو الشبح؟ Dialogue: 0,0:19:35.63,0:19:36.55,gun-main,NTP,0,0,0,,...ريمي Dialogue: 0,0:19:37.22,0:19:40.51,gun-main,NTP,0,0,0,,.تلك الغربان كانت محطة طرفية لحُراس الوقت Dialogue: 0,0:19:40.89,0:19:42.89,gun-main,NTP,0,0,0,,.ستراهم غالبًا في المنطقة الإدارية أيضًا Dialogue: 0,0:19:43.05,0:19:45.35,gun-main,NTP,0,0,0,,أتعرفُ شيئًا عنهم؟ Dialogue: 0,0:19:45.35,0:19:48.98,gun-main,NTP,0,0,0,,.سمعتُ أن حُراس الوقت جميعهم من المُستقبل Dialogue: 0,0:19:48.98,0:19:53.90,gun-main,NTP,0,0,0,,.بما أن لديهم تيكنولوجيا مُتطورة أكثر من التي لدينا، فمن المُحتمل أن يكون ذلك صحيحًا Dialogue: 0,0:19:53.90,0:19:55.57,gun-main,NTP,0,0,0,,!من المُستقبل، هاه؟ Dialogue: 0,0:19:55.57,0:20:00.41,gun-main,NTP,0,0,0,,.الأشباح من المُحتمل أن يكونوا من المُستقبل أيضًا، وهم أعداءٌ لهم Dialogue: 0,0:20:00.41,0:20:03.24,gun-main,NTP,0,0,0,,.على كل حال، هذا ما يقوله كيوما Dialogue: 0,0:20:03.41,0:20:05.95,gun-main,NTP,0,0,0,,".المستقبل لم يتم تحديد بعده" Dialogue: 0,0:20:05.95,0:20:08.96,gun-main,NTP,0,0,0,,.رُبما لهذا السبب هم غامضون جدًا Dialogue: 0,0:20:09.41,0:20:10.87,gun-main,NTP,0,0,0,,هل سمعت؟ Dialogue: 0,0:20:10.87,0:20:15.38,gun-main,NTP,0,0,0,,.في العادة لا يُمكنني ذلك، لابُد وأن هذا لأنني كُنتُ بجانبك Dialogue: 0,0:20:15.71,0:20:20.63,gun-main,NTP,0,0,0,,...لكن جعلُكَ تُغادر ساحة المعركة وتقليص قوتنا النارية Dialogue: 0,0:20:20.63,0:20:22.84,gun-main,NTP,0,0,0,,ما الذي يُفكر فيه كيوما بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:20:22.84,0:20:24.05,gun-main,NTP,0,0,0,,...لكنك Dialogue: 0,0:20:24.30,0:20:27.60,gun-main,NTP,0,0,0,,.أنا كشاف، لا تُقارني بنفسك Dialogue: 0,0:20:29.48,0:20:31.60,gun-main,NTP,0,0,0,,!آسف! عليَّ العودة Dialogue: 0,0:20:32.15,0:20:34.69,gun-main,NTP,0,0,0,,!انتظر! أُريد معلوماتٌ منكَ أيضًا Dialogue: 0,0:20:35.40,0:20:38.44,gun-main,NTP,0,0,0,,المجموعة‫ A قد دخلت في معركة، بعضهم قد أُصيب! Dialogue: 0,0:20:42.99,0:20:44.78,gun-main,NTP,0,0,0,,...حقل كيوما-ساما Dialogue: 0,0:20:46.33,0:20:48.12,gun-main,NTP,0,0,0,,لقد فرقونا؟ Dialogue: 0,0:20:48.37,0:20:50.41,gun-main,NTP,0,0,0,,أين تورو خاصتهم بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:20:51.46,0:20:52.12,gun-main,NTP,0,0,0,,!أخي الأكبر Dialogue: 0,0:20:55.84,0:20:57.67,gun-main,NTP,0,0,0,,!لا تعترض طريقي Dialogue: 0,0:21:12.56,0:21:14.19,gun-main,NTP,0,0,0,,!كيوما! خلفك Dialogue: 0,0:21:51.18,0:21:53.81,gun-main,NTP,0,0,0,,شيزوني-سان؟ Dialogue: 0,0:21:54.96,0:21:55.00,ED Jpn,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:22:08.26,0:22:13.31,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}أنا بخير، أنتَ تتحمل كُلَ العبء Dialogue: 0,0:22:08.26,0:22:13.31,ED Jpn,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}"daijoubu" hitori de zenbu Dialogue: 0,0:22:14.22,0:22:19.44,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}تتحمله كله لوحدك إن ذلك من عاداتك السيئة Dialogue: 0,0:22:14.22,0:22:19.44,ED Jpn,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}kakaekomu kimi no warui kuse Dialogue: 0,0:22:20.19,0:22:25.03,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}مهما مرَّ من الوقت، فلن يتحسن الوضع أبدًا Dialogue: 0,0:22:20.19,0:22:25.03,ED Jpn,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}itsu ni natte mo naoranai kara Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:31.45,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}لذا أمسكتُ بيدك بصمتٍ مُجددًا اليوم Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:31.45,ED Jpn,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}kyou mo shizuka ni te wo tsunaida Dialogue: 0,0:22:31.95,0:22:38.08,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}،حتى وإن كان العالم يضيق عليك الخناق Dialogue: 0,0:22:31.95,0:22:38.08,ED Jpn,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}sekai ga kimi wo hajikidashite mo Dialogue: 0,0:22:38.08,0:22:43.30,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}سأكون بجانبك Dialogue: 0,0:22:38.08,0:22:43.30,ED Jpn,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}watashi ga soba ni iru kara Dialogue: 0,0:22:43.30,0:22:52.76,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur0.3}لذا لا داعٍ للخوف من الذهاب وفتح الباب Dialogue: 0,0:22:43.30,0:22:52.76,ED Jpn,,0,0,0,,{\fad(250,300)\blur0.3}osorenakute ii tobira wo akete Dialogue: 0,0:22:54.93,0:23:00.94,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}مُستقبلُكَ مُستقبلي Dialogue: 0,0:22:54.93,0:23:00.94,ED Jpn,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}kimi no mirai ga watashi no mirai Dialogue: 0,0:23:00.94,0:23:06.99,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}إن كُنتَ هنا فلا حاجة لي للخوف Dialogue: 0,0:23:00.94,0:23:06.99,ED Jpn,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}kimi ga iru nara nani mo kowaku nai Dialogue: 0,0:23:06.99,0:23:12.57,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}لنمضي قدمًا متمسكين بأيدي بعضنا بقوة لا تُفرقهما Dialogue: 0,0:23:06.99,0:23:12.57,ED Jpn,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}futari wo tsunagu kasaneta te to te Dialogue: 0,0:23:12.57,0:23:19.75,ED Eng,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}أيدينا مُتشابكة، موصلةً كلانا ببعضنا Dialogue: 0,0:23:12.57,0:23:19.75,ED Jpn,,0,0,0,,{\fad(250,400)\blur0.3}hanarenai you ni tsuyoku nigirishimete ikou Dialogue: 0,0:23:25.57,0:23:26.78,gun-main,NTP,0,0,0,,!لدينا رسالة من أحد المُعجبين Dialogue: 0,0:23:26.78,0:23:29.99,gun-main,NTP,0,0,0,,"إنها تقول "من هو الأقوى، دوغما أم ماغما؟ Dialogue: 0,0:23:29.99,0:23:33.03,gun-main,NTP,0,0,0,,!نحن فريق، لكننا متنافسون كذلك! لابُد من القتال Dialogue: 0,0:23:33.03,0:23:35.04,gun-main,NTP,0,0,0,,...سقطا معًا، الجثتين بجانب بعضهما Dialogue: 0,0:23:35.04,0:23:37.62,gun-main,NTP,0,0,0,,!المعركة تستمر حتى نهاية الجحيم Dialogue: 0,0:23:37.16,0:23:39.92,gun-next-ep,NTP,0,0,0,,.المُجابهة: من يُدافعون عن الوقت Dialogue: 0,0:23:37.62,0:23:38.94,gun-main,NTP,0,0,0,,"الحلقة القادمة: "المجابهة Dialogue: 0,0:23:38.94,0:23:39.92,gun-main,NTP,0,0,0,,."من يُدافعون عن الوقت" Dialogue: 0,0:00:07.82,0:00:25.38,tiny sign,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)\blur3}ترجمة وإعداد: ناروتو الزعيم || فريق سوبر داون‫ || Super-Down.com Dialogue: 0,0:23:39.92,0:23:41.92,gun-main,,0,0,0,,