1
00:01:14,859 --> 00:01:18,828
أنت تعطي  أهمية كبيرة لهذه القطعة من المعدن

2
00:01:18,830 --> 00:01:20,830
- أليس كذلك؟
- دفع زعيمي أكثر من (60.000) جوي

3
00:01:20,832 --> 00:01:23,933
لهذه القطعة من المعدة, والتي في حالتها الرثة تساوي

4
00:01:23,935 --> 00:01:26,136
أكثر منك وأنت في أحسن حال

5
00:01:26,138 --> 00:01:28,171
أذن أين هي السفينة؟

6
00:01:28,173 --> 00:01:30,407
لقد حصلت على الرجل الغير المناسب, أقُســم لك

7
00:01:30,409 --> 00:01:33,710
ستكون مديناً لي بسلة ملئية بالأعتذارات
عندما يتوضح الأمر

8
00:01:38,216 --> 00:01:40,483
شيء مضحك؟

9
00:01:42,586 --> 00:01:44,321
نعم

10
00:01:44,323 --> 00:01:48,425
هذه السفينة؟ هي فرقاطة من نوعية أتش ومحمية بنظام سات لنك

11
00:01:48,427 --> 00:01:52,062
و..نعم لقد أخذتها رغماً عنك

12
00:01:52,064 --> 00:01:53,997
والآن اسأل نفسك.؟

13
00:01:53,999 --> 00:01:57,400
أذا كنت بارعاً هكذا, هل أحضر إلى هنا بلا دعم؟

14
00:01:57,402 --> 00:01:59,764
أو سأصطحب معي فريق مسلح بالكامل ومستعدين للتدخل
في أي لحظة

15
00:01:59,800 --> 00:02:00,904
اوه, أتقصدها؟

16
00:02:05,943 --> 00:02:09,179
تباً

17
00:02:09,181 --> 00:02:11,848
هل أنتِ بخير؟

18
00:02:11,850 --> 00:02:14,017
- أنا بخير
- قبضنا عليها

19
00:02:14,019 --> 00:02:17,287
وهي تحاول التسلل خارجا وأيضا كانت تريد رشوة أحد
الحراس من أجل إخراجك

20
00:02:17,289 --> 00:02:19,856
فريق تافة

21
00:02:23,194 --> 00:02:25,995
<i>- أخبر رئيسك, أني مستعد للتفاوض
- لا أحد سيلتقي مع (كورين).؟</i>

22
00:02:25,997 --> 00:02:28,965
حسنا, (كورين) لن يحصل على سفينته

23
00:02:31,469 --> 00:02:33,770
حسناً صديقي

24
00:02:33,772 --> 00:02:36,239
طلبت حضوري, وأنا أمامك؟

25
00:02:36,241 --> 00:02:39,309
قد يكون صعباً التجول بحرية مع هذه السفينة

26
00:02:39,311 --> 00:02:42,045
- كانت هناك بعض المشاكل
- أذن هكذا الامر؟

27
00:02:42,047 --> 00:02:44,647
رجالي حاولوا معك ولم يحصلوا
على أي شيء منذ ساعة

28
00:02:44,649 --> 00:02:47,384
ولكن بتهديدهم للفتاة , رضخت بسهولة؟

29
00:02:47,420 --> 00:02:49,119
أعتقد ذلك

30
00:02:49,121 --> 00:02:53,056
من المحبب أن نرى هذه الأيام شخصاً بهذا
التفاني وفي عالمنا هذا

31
00:02:53,058 --> 00:02:56,493
حسناً وانا سعيد لأني ارى شخصاً سادياً
ينجو في هذه الاراضي الوعرة

32
00:02:56,495 --> 00:02:57,994
حسناً, نحن كلنا رجالاً محترمين هنا

33
00:02:57,996 --> 00:03:00,997
على سبيل المثال, بعد أن نعطي صديقتك بعض

34
00:03:00,999 --> 00:03:03,633
المرح

35
00:03:03,635 --> 00:03:06,636
كن متأكداً بأننا سنقول لك(شكرا لك).؟

36
00:03:11,108 --> 00:03:14,511
- لقد أخبرتكم بأني سأتكلم
- لم تخبرنا بأنك ستقول الحقيقة

37
00:03:14,513 --> 00:03:17,147
أعتبر هذا حافزاً لك

38
00:03:17,149 --> 00:03:20,683
- أبعد يديك عني
- هل كانت هذه كل دعمك

39
00:03:20,685 --> 00:03:23,253
جدياً أخطأت في حساباتك

40
00:03:23,255 --> 00:03:25,422
- حسناً, هذا على فرض
- فرض ماذا؟

41
00:03:27,324 --> 00:03:29,959
أني الزعيم

42
00:03:29,961 --> 00:03:33,196
وسفينتك هي كل ما أتينا من أجله

43
00:03:35,599 --> 00:03:38,835
أيتها الحقيرة

44
00:03:38,837 --> 00:03:41,104
عيناي هنا

45
00:03:47,945 --> 00:03:50,680
<i>مرفوض</i>

46
00:03:53,951 --> 00:03:57,020
<i>مرفوض</i>

47
00:03:59,123 --> 00:04:02,892
أنهض يا (كورين جيس).؟

48
00:04:02,894 --> 00:04:06,296
بأسم جمعية الفضائيين أنت مطلوب القبض عليك

49
00:04:06,298 --> 00:04:07,864
اللعنة

50
00:04:09,133 --> 00:04:12,902
أنت, لم أكن أمزح بشأن السلة اللعينة

51
00:04:19,050 --> 00:04:22,752
الموسم الأول - الحلقة الأولى

52
00:04:26,340 --> 00:04:28,110
من المسلسل
Killjoys

53
00:04:28,110 --> 00:04:33,527
ترجمـــــة‌
ديـــــــار

54
00:04:34,925 --> 00:04:38,928
نحن نقترب, بدأنا بأجراءات الهبوط

55
00:04:38,930 --> 00:04:42,365
بالكاد الوقود لم ينفذ منا يا (جون).؟

56
00:04:42,367 --> 00:04:44,667
على مهلك (لوسي).؟

57
00:04:44,669 --> 00:04:47,036
أني عادة اتذمر... لأني أهتم

58
00:04:52,843 --> 00:04:55,745
- توقف عن لمسه
- توقف عن لمسي

59
00:04:55,747 --> 00:04:57,947
ارأيتي كم أستهلكنا على هذا الأمر؟

60
00:04:57,949 --> 00:05:00,416
عندما ننتهي من هذا سوف أشتري لكِ شيئاً

61
00:05:00,418 --> 00:05:02,418
راقبه, سأهتم بالأمر

62
00:05:06,123 --> 00:05:09,692
مرحباً, تسليم السجين. حسب الأمر 2-3-0 بيتا

63
00:05:09,694 --> 00:05:11,427
يدك

64
00:05:14,865 --> 00:05:18,234
دوتش تم التحقق, المستوى الخامس

65
00:05:19,537 --> 00:05:22,272
جوني جاكوبس تم التحقق من المستوى الثالث

66
00:05:22,274 --> 00:05:25,141
<i>- مفسدي البهجة؟
- عملاء تسليم</i>

67
00:05:25,143 --> 00:05:28,745
كنت أفكر بالأنضمام إلى فرقتكم, ولكن بعد ذلك عرفت أن
أغلبية العمل نحن ننجزه

68
00:05:28,747 --> 00:05:30,613
رجال المحطة على الأرض

69
00:05:30,615 --> 00:05:33,550
شكراً لتعاونك معنا

70
00:05:33,552 --> 00:05:36,452
تحذير... عملية دخـــول

71
00:05:36,454 --> 00:05:38,655
فقط للتوضيح

72
00:05:38,657 --> 00:05:41,090
هل أخذت سفينتي حقاً؟

73
00:05:41,092 --> 00:05:43,326
- كلا
- فقط لم تتكلم أمام

74
00:05:43,328 --> 00:05:45,094
رجالي فقط كي يحضروني لك؟

75
00:05:45,096 --> 00:05:47,597
- لست غبياً على الأطلاق
- نظامك الأمني

76
00:05:47,599 --> 00:05:50,300
كانت معقدة ولكن رجالك كانوا أغبياء

77
00:05:50,302 --> 00:05:52,468
حسناً, أذا أردت عملاً جانبياً

78
00:05:52,470 --> 00:05:54,003
من الواضح أني سأخرج من هنا
لكثرة المخارج

79
00:05:54,005 --> 00:05:55,939
وكالتنا ليست كبيرة جداً

80
00:05:55,941 --> 00:05:59,475
- للسجناء
- أنت الخاسر

81
00:06:02,746 --> 00:06:06,202
هل أنت مستعد؟

82
00:06:06,232 --> 00:06:06,816
لنذهب

83
00:06:06,818 --> 00:06:09,152
أذا أسرعنا الآن, سنصل إلى (ليث) قبل منتصف الليل

84
00:06:10,921 --> 00:06:14,157
جوني؟ السوق؟ شراء شيء لي؟

85
00:06:14,159 --> 00:06:16,859
في الحقيقة أشعر بالتعب... سأذهب

86
00:06:16,861 --> 00:06:19,996
وأخذ بعض الايام راحة وأحصل على بعض الوقت لي

87
00:06:19,998 --> 00:06:23,266
- أيناسبك الأمر
- حسناً؟

88
00:06:48,492 --> 00:06:50,693
تفتيش مفاجئ
دعني أرى بطاقتك الشخصية

89
00:06:50,695 --> 00:06:52,395
أنت, أنت

90
00:06:52,397 --> 00:06:56,165
دعني أرى أوراقك

91
00:06:59,203 --> 00:07:01,404
ستة سنوات من العمل معاً, لم يطلب أبداً

92
00:07:01,406 --> 00:07:03,473
بعض الوقت ((لنفسه)).؟

93
00:07:03,475 --> 00:07:07,210
- يحدث شيء ما
- دوتش

94
00:07:07,212 --> 00:07:09,646
أنتما تعملان معاَ وتعيشان معاً

95
00:07:09,648 --> 00:07:12,348
تعملان كل شيء معا ً ولكن لا تنامان معاً
وأنتي قلقة....؟

96
00:07:12,350 --> 00:07:14,350
لهذا يحتاج إلى وقت مع نفسه؟

97
00:07:14,352 --> 00:07:16,519
إلى اي مدى ترين نفسكِ جذابة؟

98
00:07:16,521 --> 00:07:19,322
أعلم عندما يكذب (جوني) يا (بير).؟

99
00:07:19,324 --> 00:07:21,991
بطاقاتكم الشخصية على المنضدة

100
00:07:21,993 --> 00:07:24,027
لماذا الشركة متوترين بهذا الشكل؟

101
00:07:24,029 --> 00:07:26,929
أنهم يفعلون هذا مع الكل في الشارع, ما الذي يحدث؟

102
00:07:26,931 --> 00:07:30,058
القسم الخامس, أرسلوا تقاريركم للمركز الجنوب الغربي

103
00:07:30,094 --> 00:07:30,700
دعنا نذهب

104
00:07:30,702 --> 00:07:34,904
الناس يتهامسون عن ضربة أخرى قادمة, والشركة
تريد أن تكون متأهبة

105
00:07:34,906 --> 00:07:37,907
لماذا أنت قلقة حول (جوني).؟

106
00:07:37,909 --> 00:07:40,009
اذا كان يكذب, من المحتمل لديه أسبابه؟

107
00:07:40,011 --> 00:07:42,011
نوع من أنواع المفاجات وقد تكون سعيدة

108
00:07:42,013 --> 00:07:45,448
نعم...كلا

109
00:07:46,417 --> 00:07:49,385
انه على وشك القيام بعمل غبي

110
00:07:57,261 --> 00:08:00,897
حسناً, اسمعوا جيداً أيها الفتيان دائرتنا تصعد وتنزل

111
00:08:00,899 --> 00:08:03,066
أتمموها على شكل نجمة بعد أن تنتهون

112
00:08:03,068 --> 00:08:06,035
أنهوا اعمالكم بسرعة وتستطيعون العودة بسرعة

113
00:08:06,037 --> 00:08:09,372
إلى احد المستعمرات القريبة منا, حتى ذلك الحين

114
00:08:09,374 --> 00:08:11,974
نحن نمتلككم

115
00:08:11,976 --> 00:08:15,578
كل مباراة قتال تنتصرون فيها, تأخذون مقابلها حقكم

116
00:08:15,580 --> 00:08:19,348
وأذا أردتم السفر عليكم سداد دينكم لي

117
00:08:19,350 --> 00:08:21,417
ولسداد دينكم لي.. يجب أن تقاتلوا من أجلي

118
00:08:21,419 --> 00:08:24,954
الأفضل سيكون لديه الكثير من المباريات

119
00:08:24,956 --> 00:08:27,724
أذن دعنا نرى ما الذي يحصل هناك

120
00:08:27,726 --> 00:08:29,892
والآن راقبوا وتعلموا

121
00:08:32,262 --> 00:08:35,665
ما الذي يكلفني حتى أحصل على منافسي الأول

122
00:08:35,667 --> 00:08:38,000
تعتمد على من الذي يدور في خلدك

123
00:08:42,573 --> 00:08:44,273
كوبي اندراس

124
00:08:44,275 --> 00:08:46,442
اوه

125
00:08:46,444 --> 00:08:49,412
هذا سيكون على حسابي

126
00:09:15,139 --> 00:09:17,774
<i>أذا تجاوزتي ستة مذكرات قبض ستكملين الدائرة الأولى</i>

127
00:09:17,776 --> 00:09:20,143
هل أنتي قلقة حول سجلكِ

128
00:09:20,145 --> 00:09:22,979
نعلم كلانا بأنني سوف أطلق عليك النار
بمجرد أن تقتربي من سجلي

129
00:09:22,981 --> 00:09:26,249
- أين هو (جوني).؟
- أنا وحدي هذا الأسبوع

130
00:09:26,251 --> 00:09:28,718
أذا أستطعت الحصول على مذكرات قبض ذات مستويات
منخفضة , هل يحسب لي ذلك؟

131
00:09:28,720 --> 00:09:30,720
من المستويات 2 أو 3.؟

132
00:09:30,722 --> 00:09:33,823
بالتأكيد, إعادة أو نقل سجين

133
00:09:33,825 --> 00:09:36,492
ولكن أليس عليك التركيز على أنهاء مذكرة القبض الحالية؟

134
00:09:36,494 --> 00:09:39,529
- أيً مذكرة قبض 
- من المستوى الخامس

135
00:09:39,531 --> 00:09:42,465
التي قـُـمتِ بالتوقيع عليها قبل 12 ساعة؟

136
00:09:42,467 --> 00:09:45,468
- كوبي أندراس
- بيليس

137
00:09:45,470 --> 00:09:47,811
المستوى الخامس مميت, لم أفعل ذلك

138
00:09:47,847 --> 00:09:49,205
ماذا أقول لشريكك

139
00:09:49,207 --> 00:09:51,440
جوني؟

140
00:09:51,442 --> 00:09:54,677
صاحب العينين الزرقاويين قال لي بأنه يساعدكِ
للقبض عليه ولهذا أعطيته المعلومات

141
00:09:54,679 --> 00:09:58,815
أنه لم يكذب علي, هل فعل ذلك؟ مستخدماً اسمكِ

142
00:09:58,817 --> 00:10:01,951
للحصول على مذكرة قبض أعلى من مستواه, ممكن ذلك؟

143
00:10:01,953 --> 00:10:04,020
بالطبع لا

144
00:10:04,022 --> 00:10:06,722
لأنه سيكون مخالف للقانون

145
00:10:06,724 --> 00:10:10,927
- لوسي, هل حصلتي على مكانه؟
- <i>البحث جاري في النطاق المحدد</i>

146
00:10:10,929 --> 00:10:12,895
جوني جاكوبس اياً كان

147
00:10:12,897 --> 00:10:15,832
- الذي تفعله, توقف عنها أنا قادمة نحوك
- <i>لا أستطيع الكلام </i>

148
00:10:15,834 --> 00:10:18,000
- الآن يا دوتش
- <i>أذن أستمع لي, استخدمت أسمي </i>

149
00:10:18,002 --> 00:10:20,203
في المستوى الخامس؟ كيف كان تفكيرك يا جون

150
00:10:20,205 --> 00:10:22,004
نحن صيادي المجرمين ولسنا جلادين

151
00:10:22,006 --> 00:10:26,175
لم يكن عندي خيار, سأشرح لك في وقت آخر
أبقي خارج الموضوع

152
00:10:26,177 --> 00:10:28,511
<i>قطع الأتصال</i>

153
00:10:28,513 --> 00:10:29,512
هل قطع الأتصال بي؟

154
00:10:29,548 --> 00:10:31,380
- <i>نعــــــم</i>
- اوه ..كلا

155
00:10:31,382 --> 00:10:34,184
لوسي, حاولي إعادة الاتصال به, أعلميني
عندما تفعلين ذلك

156
00:10:34,186 --> 00:10:35,351
أخبريه أني ذاهب اليه لأبرحه ضرباً

157
00:10:35,353 --> 00:10:37,353
<i>مفهوم... تبرحيه ضرباً</i>

158
00:10:37,355 --> 00:10:39,555
حاول أن لا تنزلق في دمائك

159
00:10:54,905 --> 00:10:56,906
جوني؟

160
00:10:56,908 --> 00:11:00,287
دافين... تباً

161
00:11:04,296 --> 00:11:07,898
تباً, لم أعتقد هذا أنت الا في الوقت الحاضر

162
00:11:07,900 --> 00:11:10,167
- كيف حالك, أخي
- جيد

163
00:11:10,169 --> 00:11:12,570
- "مقاتل مرتزق أليس كذلك".
- صحيح

164
00:11:12,572 --> 00:11:14,305
- نعم
- نعم

165
00:11:14,307 --> 00:11:16,974
- ما الذي تفعله هنا؟
- سوف أخرجك من هنا

166
00:11:16,976 --> 00:11:17,756
هل دفعت كفالتي؟

167
00:11:17,792 --> 00:11:19,577
بالطبع لا, أتعلم ما مقدار كفالتك؟

168
00:11:19,579 --> 00:11:23,647
بالمناسبة, هذا هائل جداً.
يجب أن توهمهم بأنك أصبت

169
00:11:23,649 --> 00:11:26,150
أذهب إلى المستشفى وسأتكفل أنا بالبقية., هل هذا واضح؟

170
00:11:26,152 --> 00:11:28,152
والآن بعد العد التنازلي ابدأ بالتمثيل
ثلاثة

171
00:11:28,154 --> 00:11:31,288
أثنان...؟

172
00:11:31,290 --> 00:11:34,592
هل تمزح معي

173
00:11:34,594 --> 00:11:37,061
اوه

174
00:11:37,063 --> 00:11:39,763
ما الذي تفعله

175
00:11:39,765 --> 00:11:41,866
جدياً

176
00:11:43,335 --> 00:11:45,436
حسناً, دعني أسُايرك

177
00:11:48,807 --> 00:11:51,185
أوقف هذه المباراة ودعني أقابل شريكي

178
00:11:51,221 --> 00:11:52,376
نعم... فقط "أنهي المباراة".؟

179
00:11:52,378 --> 00:11:55,379
وسيقضي رئيسي على مستقبلي..؟ لا اعتقد هذا

180
00:11:56,948 --> 00:11:59,250
لا تستطيع أن تحجزه هناك. الشركة لا تملك السلطة

181
00:11:59,252 --> 00:12:01,285
- على مفسدي المتعة
- كان اختياره

182
00:12:01,287 --> 00:12:04,388
فقط حصل ما يريده, حتى ذلك الوقت
الجمهور ....؟

183
00:12:04,390 --> 00:12:08,559
يريد حمام الدم, وشريكك واضح أنه يريد ذلك أيضاً

184
00:12:10,495 --> 00:12:12,496
حسناً, لا أريد أن أفسد عليكم متعتكم

185
00:12:12,498 --> 00:12:14,498
لكن أملك مذكرة قبض بحق أندراس

186
00:12:14,500 --> 00:12:16,200
مرحى لكِ

187
00:12:16,202 --> 00:12:19,536
هل هذه مذكرة قبض.؟ لم ارى مثيلاً له من قبل

188
00:12:19,538 --> 00:12:23,173
- لا تستطيع أيقافي في القبض على أندراس
- ولا أستطيع مساعدتكِ ايضاَ

189
00:12:23,175 --> 00:12:25,309
أعرف القانون, مفسدي المتعة فقط يتم القبض عليهم

190
00:12:25,311 --> 00:12:27,311
اذا ما قاموا باعتداء جسدي

191
00:12:27,313 --> 00:12:29,346
صغيرتي لا تملكين خيارات كثيرة هنا

192
00:12:29,348 --> 00:12:31,482
حظ سعيد لكِ

193
00:12:31,484 --> 00:12:33,484
أشكر مساعدتك

194
00:12:33,486 --> 00:12:38,207
اوه ... أنت تمزح معي

195
00:12:53,072 --> 00:12:55,873
ليس سيئاً, لا زلت تملك بعض المهارات

196
00:13:01,947 --> 00:13:04,248
ولا زلت تقاتل بقذارة

197
00:13:04,250 --> 00:13:06,509
ما الذي ستفعله الآن, تبكي حتى تاتي والدتنا؟

198
00:13:06,545 --> 00:13:08,118
أيها الحقير والدتي ميتة

199
00:13:08,120 --> 00:13:09,954
منذ ثلاث سنوات

200
00:13:12,891 --> 00:13:16,961
والدتنا توفيت؟ أنا اسف, لم أعلم ذلك. كيف؟

201
00:13:16,963 --> 00:13:19,096
عانت من مرض الخناق لفترة سنتين

202
00:13:19,098 --> 00:13:21,031
لم أستطع أيجادك حتى أخبرك
ولكن هذا كا ما أردته أنت؟

203
00:13:21,033 --> 00:13:24,969
تقطع كل صلة الرحم  مع كل الأشخاص؟
حتى معي؟ لماذا؟

204
00:13:31,076 --> 00:13:34,044
أين كنت؟

205
00:13:39,784 --> 00:13:41,418
دعني لوحدي

206
00:13:44,823 --> 00:13:47,591
- دوتش
- فانسي

207
00:13:47,593 --> 00:13:49,793
من هو رجلك؟

208
00:13:49,795 --> 00:13:52,062
انه في القفص مع صديقكِ

209
00:13:52,064 --> 00:13:54,765
مذكرة قبض من المستوى الخامس وانتِ؟

210
00:13:56,234 --> 00:13:59,069
مذكرة مزدوجة مع وجود أمر قتل؟ اللعنة

211
00:13:59,071 --> 00:14:01,798
شخص ما يريد هذا المسكين ميتاً

212
00:14:01,834 --> 00:14:02,574
كلا

213
00:14:02,575 --> 00:14:05,843
من يفعل ذلك؟ قد يكون خطأ غير مقصود
أليس كذلك؟

214
00:14:05,845 --> 00:14:08,012
- ممكن
- أذن دعنا نخرج من هذا الوضع

215
00:14:08,014 --> 00:14:11,148
وذلك بالخروج من هذا المكان

216
00:14:11,150 --> 00:14:13,784
وبمجرد خروجي من هنا سترجعين وتحصدين مذكرة القتل
لنفسك؟

217
00:14:13,786 --> 00:14:16,587
لا أعتقد ذلك

218
00:14:16,589 --> 00:14:18,722
لديك مشاكل في موضوع الثقة

219
00:14:18,724 --> 00:14:21,592
عليك أن تقابل احدهم حول هذا الموضوع

220
00:14:21,594 --> 00:14:24,028
لم نتواجه حتى الآن وجهاً لوجه, اليس كذلك؟

221
00:14:25,330 --> 00:14:27,631
قد يكون مرحاً

222
00:14:31,436 --> 00:14:33,670
<i>إعادة اتصال </i>

223
00:14:33,672 --> 00:14:36,273
شكرا لكِ, جون أنت تسمعني يجب أن تخرج من هناك

224
00:14:36,275 --> 00:14:39,143
هناك عميل أخر مهتم بهدفك. وقت اللعب قد أنتهى

225
00:14:39,145 --> 00:14:41,678
أنا أعمل على ذلك

226
00:14:41,680 --> 00:14:43,881
- لا تتحرك
- أنت لا تتحرك

227
00:14:44,549 --> 00:14:46,817
أتعـًض الآن

228
00:14:46,819 --> 00:14:49,453
- لماذا لا تسمح لي بمساعدتك
- أنا اساعدك هنا

229
00:14:49,455 --> 00:14:51,388
أنهم لا يسمحون للمقاتلين الجيدين بالذهاب من هنا

230
00:14:51,390 --> 00:14:54,124
سيتثمرون الكثير عليك حتى يأتي وقت لا تستطيع
فيه تركهم

231
00:14:54,126 --> 00:14:56,678
لهذا تذكر , أني افعل ذلك من أجل مصلحتك

232
00:14:56,714 --> 00:14:57,795
تفعل ماذا؟

233
00:14:57,797 --> 00:15:01,613
<i>جوني. أترك هدف</i>

234
00:15:01,633 --> 00:15:03,534
<i>أنه ليس هدفاً</i>

235
00:15:03,536 --> 00:15:06,837
<i>أنه أخي</i>

236
00:15:26,357 --> 00:15:29,726
مرحــــى

237
00:15:29,728 --> 00:15:31,695
أفتح البوابة حالاً

238
00:15:31,697 --> 00:15:35,566
- ما الذي قلته الآن؟
- الفكرة هي أعتداءات جسدية

239
00:15:35,568 --> 00:15:37,668
والأعتداء الجسدي يعني أنه ملكي الآن

240
00:15:37,670 --> 00:15:41,895
أو تريد أن أوضح للمسؤولين في (راك) بأنك تريد أعتراض مذكرة القبض؟

241
00:15:43,775 --> 00:15:47,177
أفتحوا البوابة

242
00:15:47,179 --> 00:15:49,546
ساعدني, لقد أصبته بسهم عصبي

243
00:15:49,548 --> 00:15:51,715
على اقل كان يجب أن نقول له بأنه سوف يغمى عليه؟

244
00:15:51,717 --> 00:15:53,550
حسناً, حسناً

245
00:16:00,792 --> 00:16:03,260
أنت يا صاحبي أعطني هذا, أنها جيدة للقتال

246
00:16:13,286 --> 00:16:16,922
<i>- بماذا كنت تفكر يا جوني؟
- أعترف لكِ</i>

247
00:16:16,924 --> 00:16:19,224
لم أفكر جيداً, ولكن كان هناك مذكرة من المستوى الخامس للقبض عليه

248
00:16:19,226 --> 00:16:20,394
كان يجب أن أحصل عليه قبل الآخرين

249
00:16:20,430 --> 00:16:21,560
مستخدماً أسمي؟

250
00:16:21,562 --> 00:16:24,095
حسناً, لم أستطع استخدام اسمي, لست مخولاً لمذكرة القتل
بينما أنت كذلك

251
00:16:24,097 --> 00:16:26,932
ما كان خطتك بالضبط؟ عندما تحصل عليه

252
00:16:26,934 --> 00:16:29,467
أن أوهم الجميع بأنه مات... ؟

253
00:16:29,469 --> 00:16:31,536
أو..أو..أو اقول أنه هرب مني أثناء محاولتي قتله

254
00:16:31,538 --> 00:16:34,005
هكذا لا تسير الأمور يا جون

255
00:16:34,007 --> 00:16:36,608
لا يعتمد (راك) على كلامك فقط عندما يتعلق الأمر بالمستوى الخامس

256
00:16:36,610 --> 00:16:38,910
- هناك أستجوابات, ودلائل على الموت
- دوتش

257
00:16:38,912 --> 00:16:41,012
أنه أخي

258
00:16:43,282 --> 00:16:45,083
ما المفترض أن أفعله, أن اقف  واشاهده وهو يموت؟

259
00:16:45,085 --> 00:16:47,586
- كان يجب أن تأتي وتخبرني
- كنت أحاول أن ابقيكِ خارج الموضوع

260
00:16:47,588 --> 00:16:51,022
كيف يسير الأمور هكذا؟

261
00:16:51,024 --> 00:16:53,291
أتعلم ماذا فعل حتى يحصل على هكذا نوع من
مذكرة قتل بحقه؟

262
00:16:53,293 --> 00:16:56,027
كلا, ولكني أعرفه أنه انسان جيد

263
00:16:56,029 --> 00:16:58,964
أذن لماذا يريدونه ميتاً بهذا الشكل

264
00:16:58,966 --> 00:17:01,099
الناس تتغير بسرعة في ثمان سنوات..جوني

265
00:17:01,101 --> 00:17:04,402
أنه ليس كذلك

266
00:17:07,407 --> 00:17:09,407
أيخبرني أحدكم أين أنا الآن؟

267
00:17:16,249 --> 00:17:18,917
أتعلم شيئاً عن النظام الرباعي للكواكب؟

268
00:17:18,919 --> 00:17:21,219
نعم, لقد سمعت به, ومن الواضح لم أكون هنا بتاتاً

269
00:17:21,221 --> 00:17:24,089
كريش واقماره الثلاث يتحكم بهم

270
00:17:24,091 --> 00:17:28,260
- نظام عالمي عملاق يسمى ((الشركة)).؟
- أذن أنت تعيش هنا

271
00:17:28,262 --> 00:17:30,197
نحن نرسوا على قواعدهم ولكننا نعمل في المجمل في النظام
الرباعي كله

272
00:17:30,233 --> 00:17:31,162
ماذا, كصيادي جوائز؟

273
00:17:31,164 --> 00:17:33,565
عملاء تسليم

274
00:17:33,567 --> 00:17:36,434
نحن مستقلين عن الشركة المسيطرة على النظام كله

275
00:17:36,436 --> 00:17:39,471
لماذا أنت هنا؟

276
00:17:39,473 --> 00:17:42,173
- عطلة
- حقاً

277
00:17:42,175 --> 00:17:45,010
على سفينة للعبيد وبأسم مستعار

278
00:17:45,012 --> 00:17:47,078
حسناً لا نستطيع كلنا أن نسافر في الدرجة الأولى

279
00:17:47,080 --> 00:17:50,649
- نحن نحاول مساعدتك هنا دافين
- لا أريد أي مساعدة

280
00:17:50,651 --> 00:17:53,285
حصلت على مذكرة قتل بحقك تقول غير ذلك. وعادة هذه المذكرة
تكون شخصية

281
00:17:53,287 --> 00:17:55,687
تأخذ الكثير من المال والقوة حتى تحصل على واحدة منها

282
00:17:55,689 --> 00:17:57,989
من الذي يكرهك بهذا الشكل؟

283
00:17:57,991 --> 00:18:01,026
لا فكرة عندي

284
00:18:01,028 --> 00:18:03,528
دعنا نكون واضحين, انتِ لاتريدين أن أكون هنا
وأنا لا أريد أن أكون هنا

285
00:18:03,530 --> 00:18:06,498
أذن لما لا تتركوني أذهب في أول محطة نزول

286
00:18:09,135 --> 00:18:12,103
- ماذا؟
- عندما يصُـدًر مذكرة قتل

287
00:18:12,105 --> 00:18:13,364
يكون واجب التنفيذ

288
00:18:13,400 --> 00:18:14,939
- والمعنى؟
- أذا لم أقوم

289
00:18:14,941 --> 00:18:16,153
بتصفيتك حتى وقت أنتهاء المذكرة

290
00:18:16,155 --> 00:18:18,643
سيبعثون عميلاً أخر لتنفيذ الأمر وهكذا يستمر الحال
إلى أن يتخلصوا منك

291
00:18:18,645 --> 00:18:21,880
حسناً, تباً لهم

292
00:18:21,882 --> 00:18:24,683
يجب أن نتوجه إلى (ليث), أحتاج أن أتكلم مع (بيليس).؟

293
00:18:26,319 --> 00:18:28,720
<i>تفعيل احداثيات التوجه نحو ليث</i>

294
00:18:28,722 --> 00:18:31,456
أذن

295
00:18:31,458 --> 00:18:33,892
هناك سيتم تصفيتي أو ماذا؟

296
00:18:36,362 --> 00:18:39,297
الا تملك شيئاً تقوله لي بعد فترة غياب مدة ثمان
سنوات؟

297
00:18:39,299 --> 00:18:41,666
هل هناك شيء حقيقي استطيع قوله لكبعد ثمان سنوات؟

298
00:18:41,668 --> 00:18:43,868
دعنا ننتهي من هذا الوضع أولاً

299
00:18:43,870 --> 00:18:46,504
وبعدها سنفترق مرة أخرى؟

300
00:18:46,506 --> 00:18:49,307
هذا يرضي كلانا

301
00:18:49,309 --> 00:18:53,178
افتقدتك ايضاً

302
00:18:56,700 --> 00:18:59,011
مـــركز ليث

303
00:18:59,218 --> 00:19:02,587
أين هو الآن؟

304
00:19:02,589 --> 00:19:04,589
في مركبتي مع جوني

305
00:19:04,591 --> 00:19:07,726
فانسي لي شاهدك وانتِ تاخذينه حياً؟

306
00:19:11,731 --> 00:19:14,733
أنتِ مختلة أيتها الفتاة

307
00:19:14,735 --> 00:19:19,037
لا زال عندي 12 ساعة حتى ينتهي مفعول المذكرة
وانا أفسدت الأمر... فقط

308
00:19:19,039 --> 00:19:21,606
أخبريني كيف أصحح الأمر

309
00:19:24,510 --> 00:19:27,879
لا يزال هناك وقت لكي تتهمي جون بالتزوير
وأن تجعلي أسمك نظيفاً مرة أخرى

310
00:19:27,881 --> 00:19:30,248
- ما عقوبتة
- جوني؟

311
00:19:30,250 --> 00:19:33,184
سيفقد رخصته ويتم سجنه لمدة خمس سنوات
في سجن شديد الحراسة

312
00:19:33,186 --> 00:19:34,919
حسناً

313
00:19:34,921 --> 00:19:37,589
محال, هناك اي خيارات اخرى

314
00:19:37,591 --> 00:19:39,624
أن تضعي واقياً كبيراً على فمكِ

315
00:19:39,626 --> 00:19:42,060
وتنهين هذه المذكرة البغيضة

316
00:19:42,062 --> 00:19:43,948
وكأنك لم تقتلين شخصاً من قبل في وظيفتك

317
00:19:43,950 --> 00:19:46,264
يختلف اذا كان دفاعاً عن النفس

318
00:19:46,266 --> 00:19:47,866
ثق بي.. على كل حال

319
00:19:47,868 --> 00:19:50,268
الهدف هو أخ لجوني

320
00:19:50,270 --> 00:19:54,205
ولهذا هو متورط في الأمر

321
00:19:54,207 --> 00:19:56,808
<i>الشركة لن تسمح بذلك</i>

322
00:19:56,810 --> 00:20:00,211
لقد قلت لك من قبل انه لا ينفع لهكذا نوع من الأعمال

323
00:20:00,213 --> 00:20:03,448
نعم, تذكري أنا من دفعته لهذه الاتحاه؟

324
00:20:03,450 --> 00:20:05,976
أريد أن أعرف من الذي أصدر هذه المذكرة بحقه
يا بيل

325
00:20:06,012 --> 00:20:07,085
لماذا؟

326
00:20:07,087 --> 00:20:09,754
من استنتاجي أعتقد أنهم يريدون أكثر من
موت دافين

327
00:20:09,756 --> 00:20:12,490
قد أستطيع أن أبادلهم بشيء آخر

328
00:20:12,492 --> 00:20:14,559
وقد تكون فرصتي الوحيدة

329
00:20:22,345 --> 00:20:23,294
_

330
00:20:23,335 --> 00:20:25,270
حسناً, قد أستطيع أن أقول لكِ من الذي
وضع هذه المذكرة

331
00:20:25,272 --> 00:20:28,506
لكن لن تعجبكِ الأجابة

332
00:20:31,277 --> 00:20:34,546
<i>أحداثيات ويسترلي تم تفعيلها</i>

333
00:20:40,853 --> 00:20:44,956
رحلتك كانت سريعة؟

334
00:20:44,958 --> 00:20:47,659
- أين هو أخــــاك؟
- لم يستطع النوم

335
00:20:47,661 --> 00:20:50,195
أعطيته فراشـــي

336
00:20:50,197 --> 00:20:52,831
لقد أنقلبت عليهم , سأخبر المسؤولين في (راك) بما حدث

337
00:20:52,833 --> 00:20:54,999
- ليس لديك شيء تفعله
- كلا ليس لديك

338
00:20:55,001 --> 00:20:58,169
- نعم..انا
- جوني تأخر الوقت على ذلك , لقد شاهدني فانسي

339
00:21:00,005 --> 00:21:01,982
لقد أصبحت على المحك من أجلك, يجب أن تساعدني في ذلك

340
00:21:02,018 --> 00:21:04,010
هل هذا وعـــد

341
00:21:07,413 --> 00:21:09,614
وعــد

342
00:21:13,886 --> 00:21:16,554
مبـــكراً كنت على حق

343
00:21:16,556 --> 00:21:18,556
دوتش , لم أعـًد أعرف من هو أخي

344
00:21:18,558 --> 00:21:20,558
ولست متأكداً أذا كان يستحق هذه المذكرة الصادرة بحقه

345
00:21:20,560 --> 00:21:23,695
لا يهم ذلك , عليك حمايته أنه من العائلة

346
00:21:23,697 --> 00:21:25,563
هل أنت كذلك

347
00:21:25,565 --> 00:21:28,867
حسناً , تمهـًـل

348
00:21:28,869 --> 00:21:32,303
لا تبتهج كثيراً , قد يكون عندي خطة غير كاملة

349
00:21:32,305 --> 00:21:34,639
لا يهمني نظام الرباعي وقوانينه, ما هي الخطة؟

350
00:21:34,641 --> 00:21:36,613
قالت لي (بيليس) بأن المذكرة صادرة من الشركة

351
00:21:36,649 --> 00:21:37,675
وكيف تكون هذه أخبار جيدة؟

352
00:21:37,677 --> 00:21:41,045
لأنها قد تكون نقطة البداية للبحث , وكما تعلم الحمقى في الشركة

353
00:21:41,047 --> 00:21:45,350
ليسوا في حالة جيدة في الأونة الأخيرة, قال لي (بير) بأن
الناس يتكلمون حول ضربة جديدة

354
00:21:45,352 --> 00:21:47,352
لكن لا أعتقد ذلك

355
00:21:47,354 --> 00:21:49,387
أعتقد أنهم يبحثون عن شخص ما

356
00:21:49,389 --> 00:21:52,657
وأنا أقول لو أننا وجدناه قبلهم

357
00:21:52,659 --> 00:21:56,194
ونعرضه على الشركة كنوع من المبادلة مع ألغائهم للمذكرة الصادرة بحق أخوك

358
00:21:56,196 --> 00:21:59,224
كل شيء قبل المذكرة في حدود 18 ساعة يتم ألغائها

359
00:21:59,260 --> 00:22:00,098
إيجاد المجرمين

360
00:22:00,100 --> 00:22:04,369
هي ما نجيده, سنقوم بوضع استراتيجية جيدة كما تعودنا من قبل

361
00:22:04,371 --> 00:22:08,206
حسناً , متى سنبدأ؟

362
00:22:08,208 --> 00:22:11,342
نحتاج التكلم مع إله

363
00:22:16,875 --> 00:22:18,405
ويسترلي - المدينة القديمة

364
00:22:19,499 --> 00:22:23,035
- بطاقة تعريفك
- فحص بطاقات التعريف

365
00:22:25,172 --> 00:22:28,174
ألمنـــــا

366
00:22:28,176 --> 00:22:30,076
ونجاتكم

367
00:22:30,078 --> 00:22:32,812
دعنا نعاني من أجل خطاياك

368
00:22:32,814 --> 00:22:34,981
ألمنـــا ونجاتكم

369
00:22:34,983 --> 00:22:38,618
دعنا نعاني من أجل خطاياك

370
00:22:40,320 --> 00:22:42,722
ألمنـــا ونجاتكم

371
00:22:43,690 --> 00:22:46,659
دعنا نعاني من أجل خطاياك

372
00:22:46,661 --> 00:22:49,061
ألمنـــا ونجاتكم

373
00:22:59,406 --> 00:23:02,108
أستطيع منحكم 10 دقائق

374
00:23:02,110 --> 00:23:04,443
الشركة بدأت بحملة مداهمات في المدينة القديمة

375
00:23:04,445 --> 00:23:06,846
يبحثون عن شخص ما, نريد أن نعرف من هو

376
00:23:06,848 --> 00:23:09,448
حسناً, لا يحتاج هذا الشخص

377
00:23:09,450 --> 00:23:11,450
لكل هذا الغموض

378
00:23:11,452 --> 00:23:13,452
أنه شاب أسمه (رولي ديش)؟

379
00:23:13,454 --> 00:23:16,055
- أنه ملكي
- أيهما؟

380
00:23:16,057 --> 00:23:18,557
- الكنيسة أو المعارضة؟
- كلاهما

381
00:23:18,559 --> 00:23:21,060
أو كان كذلك, كنا نملك


382
00:23:21,062 --> 00:23:23,596
- الوحي القادم من السماء
- لماذا تريده الشركة

383
00:23:23,598 --> 00:23:25,297
- بهذا الشكل؟
- أصحاب الندب يمكنهم التحرك

384
00:23:25,299 --> 00:23:28,167
في المربع الفضائي بحرية, أستغل (رولي) هذا الشيء

385
00:23:28,169 --> 00:23:30,202
من أجل سرقة شيء ما من الشركة

386
00:23:30,204 --> 00:23:32,338
مهما كــان

387
00:23:35,208 --> 00:23:37,109
مهما كــان

388
00:23:37,111 --> 00:23:39,945
الشركة أرادت استرجاع ما سرقه وايضاً قتله

389
00:23:39,947 --> 00:23:41,947
هذا كل ما أعرفه

390
00:23:41,949 --> 00:23:44,417
دورك الآن

391
00:23:44,419 --> 00:23:47,953
- ما الذي ورطكِ معه؟
- أنا في مشكلة يا (آل).؟

392
00:23:47,955 --> 00:23:51,057
أريد شيئاً ضخماً استطيع أن اقوم بمقايضته 
مع الشركة ... وبسرعة

393
00:23:51,059 --> 00:23:53,559
أنه رجل وليست ورقة للتفاوض

394
00:23:53,561 --> 00:23:56,796
أنا أعرف بأني أستطيع طلب المساعدة منك 
وتشترك معي في الغنيمة

395
00:23:56,798 --> 00:23:59,165
ولكن هذا ما أطلبه منك الآن

396
00:23:59,167 --> 00:24:01,033
لـو كنت أعرف كيف أتوسل, لفعلت ذلك أيضاً

397
00:24:04,638 --> 00:24:07,506
ما الذي يحدث هذا الأيام في المربع
الفضائي؟

398
00:24:07,508 --> 00:24:09,408
ويسترلي ليست سعيدة بالأحداث الأخيرة

399
00:24:09,410 --> 00:24:11,410
ويسترلي تريد الحرب

400
00:24:11,412 --> 00:24:13,412
كل يوم أكثر من قبله

401
00:24:13,414 --> 00:24:15,581
لقطع كل ارتباطها مع (كريش) والشركة من أجل طموحاتها

402
00:24:15,583 --> 00:24:18,117
- أليس هذا ما تريده أنت؟
- الحرب هو ما يريدوه

403
00:24:18,119 --> 00:24:21,854
نباح الكلب لا يمكن أن يدل على شرارة الثورة

404
00:24:23,190 --> 00:24:24,924
نحن لسنا مستعدين 

405
00:24:24,926 --> 00:24:27,359
أذا قام المندسون من أمثال (رولي) بخطوات
سريعة

406
00:24:27,361 --> 00:24:29,562
ستحطمنا الشركة مرة أخرى

407
00:24:32,766 --> 00:24:36,035
ساساعدكم في إيجاده ولكن لن تأتوا بأسمي 
في أي من هذا

408
00:24:36,037 --> 00:24:37,611
لك كلمتي

409
00:24:37,613 --> 00:24:39,873
عندما تختارين جانباً في هذا الحرب

410
00:24:39,874 --> 00:24:41,807
أتمنى أن تختاري ويسترلي

411
00:24:41,809 --> 00:24:44,543
أنت تعلم بأننا (مفسدي المتعة) لا نستطيع أن ننحاز لجانب
نحن لا نساعد

412
00:24:44,545 --> 00:24:47,313
الناس للأنضمام مع (راك), أنت تعلم ذلك

413
00:24:47,315 --> 00:24:50,983
نعم, أعلم أنكما رأيتما الكثير من الأهوال


414
00:24:50,985 --> 00:24:53,853
شكرا لمساعدتك, أدين لك بواحدة

415
00:25:24,919 --> 00:25:27,253
الأضوية

416
00:25:28,755 --> 00:25:30,923
لا يجب أن تتسللي هكذا 
مع الناس

417
00:25:30,925 --> 00:25:33,259
وانت لا يجب أن تصرخ في نومك

418
00:25:33,261 --> 00:25:35,728
أذن متعادلين

419
00:25:43,236 --> 00:25:47,706
- كوابيس قديمة أليس كذلك؟
- ذكريات من الحرب في رأسي

420
00:25:47,708 --> 00:25:50,509
تحدث مرات

421
00:25:50,511 --> 00:25:54,313
أسفة, كم من الوقت خدمت كجندي؟

422
00:25:54,315 --> 00:25:58,250
تسع سنين, كم من الوقت كنتِ قاتلة محترفة؟

423
00:25:58,252 --> 00:26:00,352
هذا جميل, لست كذلك

424
00:26:00,354 --> 00:26:03,470
هيا, ليس لأن هذه وظيفتكِ يعني أنكِ لم تقتلي أحد

425
00:26:04,691 --> 00:26:07,626
لقد حضرت إلى هنا من أجل إخبارك بأننا لدينـــا خطة

426
00:26:07,628 --> 00:26:11,063
ابقى هادئاً قد يكون كل شيء بخير في الصباح الباكر

427
00:26:11,065 --> 00:26:13,933
وأذا ما فشلت الخطة, ما الذي سيترتب عليكِ؟

428
00:26:13,935 --> 00:26:17,236
لقد سألت جوني أذا كنت أستحق 
المخاطرة أم لا؟

429
00:26:17,238 --> 00:26:20,072
- أنا لا أستحق
- لا تجادل

430
00:26:20,074 --> 00:26:22,717
- أذن دعني أساعدكم
- لا نحتاج إلى مساعدتك

431
00:26:25,879 --> 00:26:29,415
جون

432
00:26:29,417 --> 00:26:31,750
جوني, جوني, هيـــا

433
00:26:31,752 --> 00:26:34,587
- أنا جندي محترف
- يا للهول

434
00:26:34,589 --> 00:26:37,389
عندنــــا بطل خـــارق

435
00:26:37,391 --> 00:26:40,292
أنت تستطيع أن تطلق النار على بعض الناس باسلحة كبيرة
تهانيـــنا

436
00:26:40,294 --> 00:26:42,294
والأن ..الذي نفعله

437
00:26:42,296 --> 00:26:45,831
- أننا نزيد من تشويق المعركة
- جون أنه معنا

438
00:26:45,833 --> 00:26:47,900
أنت من ورطني في هذا
وستعمل بأسلوبي

439
00:26:47,902 --> 00:26:51,804
لا نملك الدعم هذه المرة, نحتاج أليه ليدعمنا

440
00:26:51,806 --> 00:26:54,340
فقط أخبريني ما الذي تريديه مني وسأفعله
أيها القائد, أقسم على ذلك

441
00:26:54,342 --> 00:26:57,209
منذ متى وانت تمتثل لأوامري؟

442
00:26:57,211 --> 00:27:00,479
أنت تريديه؟ عليك الاعتياد عليه

443
00:27:02,115 --> 00:27:05,184
<i>أقتربنــــا من كريش</i>

444
00:27:05,186 --> 00:27:07,152
أذن ما هي الخطة؟

445
00:27:10,924 --> 00:27:13,056
لا تجعلني أندم على هذا

446
00:27:14,661 --> 00:27:16,929
عدســـات؟
ما الفائدة منها؟

447
00:27:16,931 --> 00:27:20,900
من أجل عينيك, وتحتاج أيضاً إلى وسيلة أتصال خارجي

448
00:27:21,207 --> 00:27:22,506
كـــريش

449
00:27:22,706 --> 00:27:26,739
<i>من المفترض أن يكون هدفنا على الأرض المباركة بعد ظهر هذا اليوم</i>

450
00:27:26,741 --> 00:27:29,408
<i>عندما نجده, ببساطه نأخذه ونخرج</i>

451
00:27:32,812 --> 00:27:35,447
شكرا لك

452
00:27:35,449 --> 00:27:37,449
الارض المباركة تعني حديقة تافهه

453
00:27:37,451 --> 00:27:40,129
الاغنياء هم آفة على هذه الأرض

454
00:27:40,165 --> 00:27:41,553
<i>أنها ليست حديقة</i>

455
00:27:41,555 --> 00:27:43,693
أنها أرض جديدة موجودة تحتها.
اومأ بعينيك لي؟

456
00:27:44,991 --> 00:27:47,626
حوالي نصف كريش موجودة تحت الماء ولهذا 
أنتشروا حتى وصلوا إلى الأقمار

457
00:27:47,628 --> 00:27:50,829
إستعادة أراضي الاباء والأجداد هي من صميم
الأعمال الآن

458
00:27:50,831 --> 00:27:52,665
ما هو الشيء المهم في أراضي الاباء والأجداد؟

459
00:27:52,667 --> 00:27:55,567
يجب أن تندمج معهم وتصبح من المواطنين, لأن مواطني كريش

460
00:27:55,569 --> 00:27:57,803
سيكون لديهم حصة في الشركة
والذي ..؟

461
00:27:57,805 --> 00:28:00,873
لديه أكبر حصة يكون لديه أكبر القطع الأرضية

462
00:28:00,875 --> 00:28:03,809
مثل ما قلت سابقاً... الناس الأغنياء

463
00:28:03,811 --> 00:28:07,813
أتعلم كان سيكون من الأسهل لو علمت
من هو الهدف الذي أبحث عته

464
00:28:07,815 --> 00:28:10,349
اهدأ, من الصعب أن تميز أحد من أصحاب الندب
بين هذا الجموع

465
00:28:10,351 --> 00:28:14,687
- هل أنت متأكد من ذلك؟

466
00:28:14,689 --> 00:28:16,599
دوتش يظهر لي من هنا نصف الكنيسة, المنظر ليس واضحاً لي؟

467
00:28:16,635 --> 00:28:18,223
نعم أنا ذاهبة إلى المكان المقصود

468
00:28:18,225 --> 00:28:19,992
أخبرني عندما تتأكد من وجود الهدف
في مكانه

469
00:28:19,994 --> 00:28:22,161
باستخدام ماذا؟ قوتي الفيزيائية؟

470
00:28:22,163 --> 00:28:23,991
أستخدم المعرفة, اذا فشلت

471
00:28:24,027 --> 00:28:26,165
كل شيء يحصل بعد ذلك ستتحمل مسؤوليته

472
00:28:26,167 --> 00:28:29,268
وأحرزتي نقطة جديدة, أعمل عليها الآن

473
00:28:29,270 --> 00:28:32,271
- بدون ادنى شك
- الا اذا كان الهدف

474
00:28:32,273 --> 00:28:35,407
مؤخرة شريكتي,قدًم لي معروفاً وابقيها سالمة؟

475
00:28:35,409 --> 00:28:37,109
أتذكرك كنت مرحاً أكثر من هذا

476
00:28:37,111 --> 00:28:39,211
أتذكرك عندما كنت أطول من الآن واكثر ابتساماً

477
00:28:39,213 --> 00:28:41,547
أقترب أكثر

478
00:28:41,549 --> 00:28:46,391
وقم بعملية المسح الضوئي لي, وأخبرني أيهم ليس مثل الأخرين؟

479
00:28:48,922 --> 00:28:52,521
- لوسي عملية المسح الضوئي للصورة من فضلك
- بدأت عملية المسح الضوئي

480
00:28:52,523 --> 00:28:54,279
انت , جوني؟

481
00:28:54,325 --> 00:28:56,892
أنا اسف كوني كنتُ اخاً سيئاً للسنوات الماضية

482
00:28:56,927 --> 00:28:58,900
أملك ذكريات سيئة كثيرة

483
00:28:59,544 --> 00:29:01,051
انت لست في أي واحدة منها

484
00:29:04,347 --> 00:29:05,167
جون

485
00:29:05,169 --> 00:29:06,945
تم الكشف عن شيء غير طبيعي

486
00:29:13,416 --> 00:29:16,384
أيها القرد الذكي, لقد حصلنا عليه دوتش

487
00:29:16,386 --> 00:29:19,621
- السيد ذو الأنف الغريب هو رولي ديش
- كيف تعلم ذلك؟

488
00:29:19,623 --> 00:29:21,323
أنه يخفي رقاقة الكترونية في داخل الحلقة

489
00:29:21,359 --> 00:29:23,411
الشيء الذي سرقه من الشركة موجودة فيها

490
00:29:25,628 --> 00:29:29,631
الهدف يتحــرك, كن مستعد للقائه بعد خمس دقائق

491
00:29:29,633 --> 00:29:33,112
- دافين استعد لعملية خطفه
- هذه من النعم الجميلة 

492
00:29:35,438 --> 00:29:38,406
- تباً
- ما الذي تفعله؟

493
00:29:38,408 --> 00:29:41,242
هناك اشارة الليزر موجودة عليكِ من فوق البناية

494
00:29:41,244 --> 00:29:44,279
جون... أنه فانسي لي

495
00:29:44,281 --> 00:29:47,816
- شباب, ما الذي حدث هناك؟
- لا أملك المزيد من الوقت

496
00:29:47,818 --> 00:29:52,320
سهم مسموم, حقا يا فانسي؟

497
00:29:55,958 --> 00:29:59,527
- أخبروني ما الذي حصل؟
- جوني لدينا مشكلة, أصيبت دوتش

498
00:29:59,529 --> 00:30:00,322
بنوع من السموم

499
00:30:00,358 --> 00:30:02,077
- هل هي سيئة؟
- انا بخير

500
00:30:03,332 --> 00:30:06,101
- نحناج إلى طبيب لمعاينتك
- ليس لدينا الوقت لذلك

501
00:30:06,103 --> 00:30:09,204
- أين هو المطبخ؟
- تباً, من خلال البيت الأخضر

502
00:30:09,206 --> 00:30:11,539
من الناحية الشرقية الطابق الأرضي حوالي 100 ياردة من
مكانك الحالي

503
00:30:11,541 --> 00:30:13,462
أنت ودافين ابحثوا عن رولي

504
00:30:13,498 --> 00:30:15,110
انسى أمر رولي لن أتركك هكذا

505
00:30:15,112 --> 00:30:17,746
سالتني ما الذي سيفعله رؤسائي أذا
علموا أني لم أنفذ مذكرة القتل

506
00:30:17,748 --> 00:30:18,997
هذا الذي سيفعلوه

507
00:30:18,999 --> 00:30:21,683
سيغيرون مذكرة القتل ويحولها لي, حتى أقوم بتصحيح الأمر

508
00:30:21,685 --> 00:30:25,186
فانسي لن يخطأني مرة أخرى. اتريد مساعدتي؟

509
00:30:25,188 --> 00:30:28,957
- أقبض على رولي
- هذا خطأئي وسأصححه

510
00:30:28,959 --> 00:30:30,959
دافين ابحث عن رولي لا نستطيع أن نفقده

511
00:30:30,961 --> 00:30:32,702
الآن وانا في طريقي أليكم

512
00:31:16,744 --> 00:31:20,213
أخي الصغير يملك السلاح الصغير

513
00:31:20,215 --> 00:31:21,102
هذا ليس قوياً بما يكفي

514
00:31:21,104 --> 00:31:23,282
أصبح الآن

515
00:31:23,284 --> 00:31:25,585
ضع سلاحك جانباً

516
00:31:25,587 --> 00:31:28,670
- دعنا نهدأ قليلاً
- لماذا تتبعوني؟

517
00:31:28,672 --> 00:31:29,489
نعرف أنك سرقت شيئاً

518
00:31:29,491 --> 00:31:30,958
من الشركة, رولي نريد فقط استعادتها

519
00:31:30,994 --> 00:31:32,506
تعلمان بأن هذا لن يحدث

520
00:31:33,727 --> 00:31:36,396
جوني, يجب ان نسرع لدينا رفقة

521
00:31:38,932 --> 00:31:40,600
الباب لا يقفل

522
00:31:42,669 --> 00:31:46,639
سأقفله بطريقة ما, نحتاج إلى المزيد من الوقت

523
00:31:55,749 --> 00:31:58,184
اهلا عصفورتي الصغيرة

524
00:32:00,187 --> 00:32:02,155
- هذا ليس أنت
- كلا؟

525
00:32:02,157 --> 00:32:06,025
- هذه نوع من الهذيان
- وأنت اخترتني

526
00:32:06,027 --> 00:32:09,495
حسناً, أنت تغريني... أنت مصابة

527
00:32:09,497 --> 00:32:11,831
تنفسي ببطأ

528
00:32:11,833 --> 00:32:14,467
سيبطأ من تدفك دمكِ. ما نوع هذا السم؟

529
00:32:14,469 --> 00:32:16,741
- كــولين
- كيف علمتِ؟

530
00:32:16,743 --> 00:32:20,173
- مذاقه مثل الكرز
- خطتكِ

531
00:32:20,175 --> 00:32:22,208
المطبخ , كمادات

532
00:32:22,210 --> 00:32:24,310
- الفحم واوراق الشجر
- جيد

533
00:32:24,312 --> 00:32:26,888
انا سعيد لأنكِ تعلمتي مني الكثير

534
00:32:35,355 --> 00:32:38,891
دعنا لا نحرج أنفسنا أكثر من هذا؟

535
00:32:42,463 --> 00:32:46,199
تأخر الوقت كثيرا ً للكمادات, لقد اصيب أجهزتك الحيوية
وجسمكِ بدأت بالأنتفاخ

536
00:32:46,201 --> 00:32:50,503
- هيا, سأساعدكِ
- كيف وجدتني

537
00:32:50,505 --> 00:32:53,372
- بعد كل هذه السنوات
- لم تغيبي عن ناظري ابداً

538
00:32:53,374 --> 00:32:55,508
يالا؟

539
00:33:07,488 --> 00:33:09,489
أفتحي هذا الصندوق يالا؟

540
00:33:09,491 --> 00:33:12,758
كل مرة تحصلين على صندوق أحمر

541
00:33:12,760 --> 00:33:14,760
صندوق أحمر

542
00:33:14,762 --> 00:33:17,897
سيكون لديك شيء تفعلينه

543
00:33:20,734 --> 00:33:23,503
العصا الرومانية المائلة 

544
00:33:23,505 --> 00:33:26,272
حواف حادة

545
00:33:26,274 --> 00:33:28,841
سوف أعلمك كيف تستخدمينها, هل نبدأ؟

546
00:33:50,797 --> 00:33:53,599
- انهم يقتلعون الباب
- حسناً , سوف أضع سلاحي جانباً

547
00:33:53,601 --> 00:33:55,434
- ما الذي تفعله يا جوني؟
- ببطأ شديد

548
00:33:55,436 --> 00:33:58,204
وانت ايضاً ضعه جانباً وسنتناقش فيما بيننا

549
00:33:58,206 --> 00:34:01,507
- جــوني
- أنا أعرف أنك تقاتل من أجل سبب

550
00:34:01,509 --> 00:34:03,643
- تحدث معي
- لا أملك شيئاً أقوله لك

551
00:34:03,645 --> 00:34:06,212
لا أعرفك ولا أثق بك

552
00:34:06,214 --> 00:34:07,303
أليك ما اعرفه, لقد أطلقت النار على هذا الحارس

553
00:34:07,339 --> 00:34:08,648
واصدقائه وراء هذا الباب سيأتون قريباً

554
00:34:08,650 --> 00:34:12,919
ليردًوا لك هذا الدين, الآن لا أريد أن أكون في هذا الموقف
أتريد ذلك؟

555
00:34:14,388 --> 00:34:16,589
تباً جوني

556
00:34:16,591 --> 00:34:20,326
- أحمل سلاحك
- اذن دعنا لا نموت اليوم

557
00:34:20,328 --> 00:34:22,929
- جوني هل مازال عدساتي تسجل كل شيء
- ماذا, نعم لماذا؟

558
00:34:25,332 --> 00:34:26,913
ما الذي فعلته يا دافين

559
00:34:26,915 --> 00:34:28,467
لا نملك الوقت لهذا, لم أستطع المخاطرة 

560
00:34:28,469 --> 00:34:30,872
- كان ينتظر فرصته للقضاء عليك
- كنت قد أصل معه على أتفاق

561
00:34:30,874 --> 00:34:32,337
كلا, لم تكون كذلك

562
00:34:32,340 --> 00:34:34,473
كان هو أم دوتش, أتخذت القرار الصائب

563
00:34:39,980 --> 00:34:41,614
لقد دخلنا

564
00:34:41,616 --> 00:34:43,416
إلى الاسفل من هنا

565
00:34:43,418 --> 00:34:45,818
دوتش هل أنتي هناك, أجيبيني؟

566
00:34:45,820 --> 00:34:47,820
- دوتش
- اتخذوا هذا الطريق

567
00:34:47,822 --> 00:34:50,122
دوتش

568
00:34:50,124 --> 00:34:53,426
لقد وجدنا رولي لكن الحراس كانوا هناك

569
00:34:53,428 --> 00:34:56,862
ونحن الأن محاصرين 

570
00:34:58,465 --> 00:35:01,667
لا نستطيع المقاومة أكثر, هناك الكثير منهم

571
00:35:19,620 --> 00:35:21,420
حـًـول بندقيتك إلى وضعية عدم القتل

572
00:35:21,422 --> 00:35:22,482
لا نستطيع قتلهم لا نملك مذكرة لذلك

573
00:35:22,518 --> 00:35:23,689
كيف تريد أن...؟

574
00:35:23,691 --> 00:35:26,058
نخرج من هنا؟ أتريد مني أن اتكلم معهم حتى الموت؟

576
00:36:27,521 --> 00:36:30,022
لوسي في طريقها الآن, هيا لنذهب

577
00:36:45,305 --> 00:36:46,939
حسناً

578
00:36:46,941 --> 00:36:48,974
مؤكداً أنه مات

579
00:36:48,976 --> 00:36:51,444
لديكم الدليل على هذا الجزء

580
00:36:51,446 --> 00:36:53,722
وهل من المفروض أن اصدق بأن دوتش هي من قامت بذلك؟

581
00:36:53,758 --> 00:36:54,747
نعم

582
00:36:54,749 --> 00:36:57,550
- كلا
- نعم

583
00:36:57,552 --> 00:37:00,619
أكيد

584
00:37:00,621 --> 00:37:03,122
لما لا؟

585
00:37:03,124 --> 00:37:05,558
حسناً سوف أمرر هذا العمل 

586
00:37:05,560 --> 00:37:08,227
إلى الشركة وسيقررون هم الخطوة الثانية

587
00:37:08,229 --> 00:37:11,163
أذا عجبهم الأمر

588
00:37:12,933 --> 00:37:15,167
أعتبر بأن مذكرتك قد ألغيت

589
00:37:17,604 --> 00:37:20,072
وماذا عن (راك).؟

590
00:37:20,074 --> 00:37:23,275
سيتصلون بكِ

591
00:37:28,642 --> 00:37:32,469
السجن الأصلاحي للمجرمين
راك

592
00:37:47,383 --> 00:37:49,717
مذكرة القتل الأولى 
وحالة الفشل الأول

593
00:37:49,719 --> 00:37:52,187
المذكرة تم ألغائها عملياً

594
00:37:52,189 --> 00:37:54,222
المذكرة عملياً تم تخريبها من قبل عميل أمــــا بسبب


595
00:37:54,224 --> 00:37:56,224
الغباء أو عن القصد في أخفاء المعلومات

596
00:37:56,226 --> 00:37:58,626
هكذا سيكون الامر

597
00:37:58,628 --> 00:38:00,762
لا اعطي أسباب

598
00:38:00,764 --> 00:38:02,864
من أجل إلغاء المذكرة, الشركة هي 
العميل

599
00:38:02,866 --> 00:38:06,067
أنت تعملين لدينا, بما معناه تعملين بقواعد (راك).؟

600
00:38:06,069 --> 00:38:07,902
أفهم ذلك

601
00:38:07,904 --> 00:38:11,239
نحن جسم واحد وولائنا ليس لأي أحد
الا لأنفسنا

602
00:38:11,241 --> 00:38:15,143
نحن نقـًـدم خدمة صغيرة لعملائنا جميعاً

603
00:38:15,145 --> 00:38:17,478
وكل المشاكل العالقة سيتم حلها قضائياً

604
00:38:17,480 --> 00:38:19,948
بالنسبة لكِ, أبحثي عن المطلوبين وأحضريهم لنا

605
00:38:19,950 --> 00:38:21,950
حسب تعليماتنا

606
00:38:21,952 --> 00:38:24,686
بكل بساطة واناقة

607
00:38:24,688 --> 00:38:26,821
لا أحد يعلم من هم عملائنا

608
00:38:26,823 --> 00:38:29,424
ولكن الجميع يثق في قدرتنا على 
أداء مهامنا بشكل ممتاز

609
00:38:29,426 --> 00:38:32,894
ونستطيع ضمان عملنا لهم لأننا نملك عملاء
 يتحركون حسب قواعد وتعليمات خاصة

610
00:38:32,896 --> 00:38:35,530
لدينا قاعدة واحدة. ما هي تلك القاعدة؟

611
00:38:35,532 --> 00:38:37,125
- المذكرة فوق الجميع
- مرة أخرى

612
00:38:37,161 --> 00:38:38,399
المذكرة فوق الجميع

613
00:38:38,401 --> 00:38:41,603
لقد خرقتِ قسمك معنا

614
00:38:45,574 --> 00:38:47,842
وقعي هنا

615
00:38:47,844 --> 00:38:50,912
عملية تطهير.... لايمكن أن تفعل هذا بي

616
00:38:50,914 --> 00:38:52,914
 الطرد؟ الأعدام؟

617
00:38:52,916 --> 00:38:55,450
كان هذا قرارهم ولكني صوتت ضدهم

618
00:38:55,452 --> 00:38:57,385
لماذا؟

619
00:38:57,387 --> 00:38:59,454
أريد أن أكتشف ذلك بنفسي؟

620
00:39:00,723 --> 00:39:02,924
وقعي هنا

621
00:39:30,052 --> 00:39:32,153
هيا أشربوا أيها الأحباء

622
00:39:32,155 --> 00:39:34,522
على حسابي

623
00:39:34,524 --> 00:39:36,925
هل عنده الأوراق اللازمة؟

624
00:39:36,927 --> 00:39:41,389
- فقط الآن حصل على الأذن
- لا نستطيع أن نخالف القانون

625
00:39:41,391 --> 00:39:44,394
ولكن..تباً من الواضح أنكم عطشى

626
00:39:45,067 --> 00:39:47,135
شـــكراً (بير).؟

627
00:39:51,308 --> 00:39:54,309
من فضلكم أصحابي

628
00:39:58,247 --> 00:40:01,049
أتريدين التكلم عن الأمر

629
00:40:01,051 --> 00:40:03,418
ماذا؟ استجوابي من طرف (راك).؟

630
00:40:03,420 --> 00:40:07,088
كلا, حول ما حدث في مهمتنا.. ولا تقولي 
لم يحدث شيء

631
00:40:07,090 --> 00:40:09,090
أين أختفيتي؟

632
00:40:09,092 --> 00:40:11,192
لأننا الان نتشارك الأحداث؟

633
00:40:11,194 --> 00:40:14,629
حسناً, أنت اولاً ما الذي رأيته؟

634
00:40:14,631 --> 00:40:16,431
في كوابيسك؟

635
00:40:16,433 --> 00:40:19,500
ولماذا هناك شخص يريدك ميتاً؟

636
00:40:19,502 --> 00:40:21,502
أو أستطيع السكوت واستمتع بشرابي

637
00:40:41,056 --> 00:40:43,958
كيف التفيتم سوية, على كل حال؟

638
00:40:43,960 --> 00:40:46,394
دوتش؟

639
00:40:46,396 --> 00:40:48,863
امسكتني وانا أحاول سرقة سفينتها الفضائية

640
00:40:48,865 --> 00:40:52,133
- وعرضت هذا العمل لي
- تباً للسفينة الفضائية

641
00:40:52,135 --> 00:40:54,268
كيف تعاملت مع الأمر؟

642
00:40:54,270 --> 00:40:57,839
- لم أسالها
- من أين هي؟

643
00:40:57,841 --> 00:40:59,707
ليس بالقرب من هذه الأمكنة

644
00:40:59,709 --> 00:41:01,876
كيف تدربت هكذا؟

645
00:41:01,878 --> 00:41:04,145
لا أعلم ذلك

646
00:41:04,147 --> 00:41:06,194
أتريد أن تقوم بخطوة ما؟

647
00:41:12,688 --> 00:41:15,023
لقد رأيت كيف تقاتل يا جوني

648
00:41:15,025 --> 00:41:17,125
شخص ما صرف الكثر من الوقت والمال
من أجل تدريبها

649
00:41:17,127 --> 00:41:19,193
- الا تريد أن تعلم من هو؟ ولماذا؟
- كلا

650
00:41:19,195 --> 00:41:21,596
لا أهتم, لماذا أنت؟

651
00:41:21,598 --> 00:41:24,165
أنت أخي الصغير ولا أستطيع أن أثق
بشريكتك

652
00:41:24,167 --> 00:41:26,334
لا اريدك أن تهتم

653
00:41:26,336 --> 00:41:28,336
مرحباً بعودتك يا دوتش

654
00:41:28,338 --> 00:41:31,639
<i>- لديك زائر
- انظر جوني</i>

655
00:41:31,641 --> 00:41:33,975
لا أريد أن أكون حقيراً, فقط كنت أوًد أن يكون

656
00:41:33,977 --> 00:41:37,178
لديك فريق تثق بها وتثق هي بك

657
00:41:37,180 --> 00:41:39,981
حياتكم مرتبطة معاً

658
00:41:39,983 --> 00:41:42,316
<i>أعدائها هم أعدائك, ولهذا أنا اسألك </i>

659
00:41:42,318 --> 00:41:44,652
<i>إلى أي مدى تعرفها؟</i>

660
00:41:46,656 --> 00:41:49,657
هذه الأيام

661
00:41:49,659 --> 00:41:52,660
معرفتي بها أحسن من معرفتي بك

662
00:42:02,284 --> 00:42:12,284
مع تحياتي
ترجــــــمة: ديــــــــار
https://www.facebook.com/diyarsalahuddin

