﻿1
00:00:01,873 --> 00:00:06,016
<font color="#F0F8FF">منذ 3 أسابيع، سقطت قبة خفية"
"(على (تشيسترز ميل</font>

2
00:00:06,216 --> 00:00:08,351
<font color="#F0F8FF">"مما تسبب بعزلنا عن بقية العالم"</font>

3
00:00:09,181 --> 00:00:11,379
<font color="#F0F8FF">"...إن القبة تختبر حدود قدرتنا"</font>

4
00:00:12,058 --> 00:00:13,134
<font color="#F0F8FF">!اذهبي</font>

5
00:00:13,175 --> 00:00:14,776
<font color="#F0F8FF">"وتحرضنا ضد بعضنا البعض"</font>

6
00:00:14,820 --> 00:00:18,005
<font color="#F0F8FF">تشيستيرز ميل) تحكم على (دايل باربرا) بالموت)</font>

7
00:00:18,044 --> 00:00:21,115
<font color="#F0F8FF">"...وتجبر كلًا منا على مواجهة شياطيننا"</font>

8
00:00:21,139 --> 00:00:23,312
<font color="#F0F8FF">"...ومواجهة غضبنا"</font>

9
00:00:23,375 --> 00:00:26,276
<font color="#F0F8FF">أود التأكد أنك ستساندني
في مواجهة هذه المشكلة</font>

10
00:00:26,687 --> 00:00:27,285
<font color="#F0F8FF">"...ومواجهة الحزن"</font>

11
00:00:27,306 --> 00:00:29,395
<font color="#F0F8FF">!لا أتخيل مَن قد يقتلها</font>

12
00:00:29,626 --> 00:00:32,548
<font color="#F0F8FF">أعدك أننا سنقبض على قاتلها</font>

13
00:00:32,595 --> 00:00:34,899
<font color="#F0F8FF">"...ومواجهة الخوف" -
نحن محتجزون -</font>

14
00:00:34,939 --> 00:00:36,534
<font color="#F0F8FF">لقد سمعت أن الماء سينفذ منا</font>

15
00:00:40,313 --> 00:00:41,879
<font color="#F0F8FF">(أنت من قتلت (آنجي مكآليستر</font>

16
00:00:41,881 --> 00:00:43,948
<font color="#F0F8FF">"...مواجهة العار"</font>

17
00:00:43,950 --> 00:00:48,208
<font color="#F0F8FF">لقد ظننت أن بقتلها ستُزال القبة
ولأفعلن أي شيء للتراجع عما فعلت</font>

18
00:00:48,279 --> 00:00:51,356
<font color="#F0F8FF">"ولكننا أيضًا وجدنا الحب تحت القبة"</font>

19
00:00:52,592 --> 00:00:56,761
<font color="#F0F8FF">"وقاتلنا للحفاظ على تماسك بلدتنا"</font>

20
00:00:57,863 --> 00:00:59,831
<font color="#F0F8FF">اعتقدت أن القبة يُفترض أن تحمينا</font>

21
00:00:59,833 --> 00:01:02,274
<font color="#F0F8FF">كلا، إنها مسؤوليتنا
في حماية بعضنا البعض</font>

22
00:01:02,313 --> 00:01:04,936
<font color="#F0F8FF">"ولعلّنا الآن وجدنا مخرجًا في النهاية"</font>

23
00:01:04,938 --> 00:01:10,604
<font color="#F0F8FF">ونأمل أن المخرج سيعيدنا لديارنا"
"ولكن ماذا لو أخذنا نحو واقع بديل؟</font>

24
00:01:10,804 --> 00:01:15,213
<font color="#F0F8FF">اتبعوني
لسوف نعود للديار</font>

25
00:01:15,215 --> 00:01:17,015
<font color="#F0F8FF">ماذا تعنين بأننا سنعود للديار؟</font>

26
00:01:17,017 --> 00:01:20,064
<font color="#F0F8FF">لقد حان وقت المضي قدمًا</font>

27
00:01:28,727 --> 00:01:30,995
<font color="#F0F8FF">(ميلاني) -
(باربي) -</font>

28
00:01:30,997 --> 00:01:32,730
<font color="#F0F8FF">(لا يمكننا ترك (جوليا</font>

29
00:01:33,432 --> 00:01:36,968
<font color="#F0F8FF">أخبرتني (جوليا) أنني المسؤول
عن اقتياد الجميع للخارج</font>

30
00:01:36,970 --> 00:01:38,970
<font color="#F0F8FF">ولهذا ستتركها هنا بهذه البساطة؟</font>

31
00:01:38,972 --> 00:01:41,305
<font color="#F0F8FF">إنها متأكدة أنني سأعود من أجلها</font>

32
00:01:44,076 --> 00:01:46,978
<font color="#F0F8FF">اسمعي، سننفذ أوامرها</font>

33
00:01:46,980 --> 00:01:51,973
<font color="#F0F8FF">أحيانًا يتحتم علينا وثب وثبة إيمانية -
وثبة نحو العدم -</font>

34
00:01:53,987 --> 00:01:55,319
<font color="#F0F8FF">يبدو أن المضي أفضل من البقاء هنا</font>

35
00:01:55,321 --> 00:01:57,455
<font color="#F0F8FF">حسنًا، لنذهب</font>

36
00:01:57,457 --> 00:02:00,324
<font color="#F0F8FF">فليبقَ الجميع سويًا</font>

37
00:02:09,835 --> 00:02:15,773
<font color="#F0F8FF">!(جو)، (نوري) </font>

38
00:02:19,845 --> 00:02:21,212
<font color="#F0F8FF">!(ميلاني)</font>

39
00:02:21,214 --> 00:02:22,613
<font color="#F0F8FF">"لسوف نعود إلى ديارنا"</font>

40
00:02:22,615 --> 00:02:24,782
<font color="#F0F8FF">"لقد حان وقت المضي قدمًا"</font>

41
00:02:24,784 --> 00:02:26,684
<font color="#F0F8FF">"...المضي قدمًا"</font>

42
00:02:30,989 --> 00:02:32,223
<font color="#F0F8FF">أين نحن؟</font>

43
00:02:32,225 --> 00:02:34,192
<font color="#F0F8FF">كيف وصلنا إلى هنا؟ -
أين نحن؟ -</font>

44
00:02:34,194 --> 00:02:36,294
<font color="#F0F8FF">هل الجميع هنا؟</font>

45
00:02:37,864 --> 00:02:38,963
<font color="#F0F8FF">لا أعرف</font>

46
00:02:38,965 --> 00:02:40,765
<font color="#F0F8FF">أأنت بخير؟ -
أنا بخير -</font>

47
00:02:42,935 --> 00:02:45,403
<font color="#F0F8FF">أين (ميلاني)؟ -
لا أدري -</font>

48
00:02:45,405 --> 00:02:48,206
<font color="#F0F8FF">أنا لم أرها</font>

49
00:02:48,208 --> 00:02:49,574
<font color="#F0F8FF">هل سمعت صوتها؟</font>

50
00:02:53,078 --> 00:02:55,012
<font color="#F0F8FF">ما هذا؟</font>

51
00:03:02,855 --> 00:03:05,790
<font color="#F0F8FF">نحن خارج القبة</font>

52
00:03:13,265 --> 00:03:15,266
<font color="#F0F8FF">انظر</font>

53
00:03:15,268 --> 00:03:17,869
<font color="#F0F8FF">هل ترى هذا؟ -
إنها تتغير -</font>

54
00:03:17,871 --> 00:03:20,104
<font color="#F0F8FF">إنها...إنها تصعد للأعلى</font>

55
00:03:20,106 --> 00:03:22,306
<font color="#F0F8FF">أين تذهب؟</font>

56
00:03:22,308 --> 00:03:24,675
<font color="#F0F8FF">إنها تتغير</font>

57
00:03:24,677 --> 00:03:27,378
<font color="#F0F8FF">ما هذا؟ -
لا أدري -</font>

58
00:03:31,483 --> 00:03:32,617
<font color="#F0F8FF">امسكي بيدي</font>

59
00:03:47,867 --> 00:03:50,268
<font color="#F0F8FF">يا إلهي، لقد أُزيلت</font>

60
00:03:51,103 --> 00:03:52,703
<font color="#F0F8FF">أأنت بخير؟</font>

61
00:03:53,739 --> 00:03:55,873
<font color="#F0F8FF">(جوليا)</font>

62
00:04:19,398 --> 00:04:22,366
<font color="#F0F8FF">(جونيور)</font>

63
00:04:25,804 --> 00:04:28,005
<font color="#F0F8FF">!(جوليا)</font>

64
00:04:50,029 --> 00:04:56,133
<font color="#F0F8FF">أنا هنا، وعدت ووفيت</font>

65
00:04:57,469 --> 00:04:59,470
<font color="#F0F8FF">لقد عدت من أجلك</font>

66
00:05:10,908 --> 00:05:16,122
<font color="#F0F8FF">"مسلسل: محتجزون تحت القبة"
"الحلقة الأولى والثانية - الموسم الثالث"</font>

67
00:05:16,322 --> 00:05:28,420
<font color="#F0F8FF">ترجمة{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}
أحـمـد سـمـيـر درويــش
Darwishovic@gmail.com</font>

68
00:05:28,620 --> 00:05:31,135
<font color="#F0F8FF">(هانتر)، (جوبريكر 2-3)
الهدف يبعد عنا بأقل من كيلو متر</font>

69
00:05:31,137 --> 00:05:33,337
<font color="#F0F8FF">لقد قمت بتغطيتكم أيها القائد</font>

70
00:05:36,141 --> 00:05:40,278
<font color="#F0F8FF">لقد أرسلت طائرة استكشافية فوق الهدف
لا توجد أية نشاطات في المنطقة المحيطة</font>

71
00:05:42,080 --> 00:05:44,315
<font color="#F0F8FF">حسنًا، اتبعوني</font>

72
00:05:50,622 --> 00:05:54,158
<font color="#F0F8FF">تذكروا جميعاً أننا سنتبع
بروتكول المغادرة الاعتيادي</font>

73
00:05:54,160 --> 00:05:58,829
<font color="#F0F8FF">يراقب الرهائن مجموعة صغيرة من المسلحين</font>

74
00:06:07,572 --> 00:06:11,175
<font color="#F0F8FF">حسناً، هذا الباب سيكون مدخلنا
إنهم يحتجزون الرهائن هناك</font>

75
00:06:19,518 --> 00:06:21,585
<font color="#F0F8FF">!لا يوجد أحد هنا</font>

76
00:06:21,587 --> 00:06:23,854
<font color="#F0F8FF">!لقد اختفت الأهداف</font>

77
00:06:23,856 --> 00:06:29,176
<font color="#F0F8FF">أجل، إني أرى 10 أشخاص من القوات المعادية
يتجهون نحوك، إنهم يأتون من مكان مجهول</font>

78
00:06:43,208 --> 00:06:46,777
<font color="#F0F8FF">أنت بخير، التقط أنفاسك
هانتر)، تحدث إليّ)</font>

79
00:06:46,779 --> 00:06:49,447
<font color="#F0F8FF">أسطح المباني آمنة -
أعلمني إن تغيّر الوضع -</font>

80
00:07:01,461 --> 00:07:02,760
<font color="#F0F8FF">!ضع السلاح أرضًا</font>

81
00:07:02,762 --> 00:07:04,362
<font color="#F0F8FF">!أسقطه! أسقطه</font>

82
00:07:04,364 --> 00:07:05,830
<font color="#F0F8FF">!انبطح أرضًا الآن</font>

83
00:07:05,832 --> 00:07:07,164
<font color="#F0F8FF">أنا أستسلم -
انبطح أرضًا -</font>

84
00:07:07,166 --> 00:07:09,633
<font color="#F0F8FF">أنا أستسلم، حسنًا؟
أنا أستسلم</font>

85
00:07:09,635 --> 00:07:12,403
<font color="#F0F8FF">أشكرك جزيلًا يا سيدي، شكرًا لك -
عماذا؟ -</font>

86
00:07:18,344 --> 00:07:21,112
<font color="#F0F8FF">صهٍ</font>

87
00:07:22,414 --> 00:07:25,016
<font color="#F0F8FF">لدي 6 رصاصات بهذه الخزينة</font>

88
00:07:25,018 --> 00:07:27,251
<font color="#F0F8FF">كلهن رصاصات زائفات عدا واحدة</font>

89
00:07:31,958 --> 00:07:33,657
<font color="#F0F8FF">أولسن كذلك؟</font>

90
00:07:33,659 --> 00:07:34,892
<font color="#F0F8FF">أين الرهائن؟</font>

91
00:07:34,894 --> 00:07:37,061
<font color="#F0F8FF">لا أدري، لا أدري</font>

92
00:07:38,331 --> 00:07:42,800
<font color="#F0F8FF">سأسألك مرتين آخرتين
إن كنت محظوظًا</font>

93
00:07:45,738 --> 00:07:49,240
<font color="#F0F8FF">أين الرهائن؟ -
...إني أتوسلك -</font>

94
00:07:49,242 --> 00:07:52,877
<font color="#F0F8FF">آخر فرصة -
حسنًا، حسنًا، حسنًا -</font>

95
00:07:52,879 --> 00:07:55,046
<font color="#F0F8FF">سوف أخبرك</font>

96
00:07:55,048 --> 00:07:57,181
<font color="#F0F8FF">في مصنع المنسوجات</font>

97
00:07:57,183 --> 00:08:01,643
<font color="#F0F8FF">كم عدد الحراس؟ -
عددهم 5، لا 6 حراس -</font>

98
00:08:09,295 --> 00:08:12,158
<font color="#F0F8FF">هل كنت تخدعني؟</font>

99
00:08:15,400 --> 00:08:18,702
<font color="#F0F8FF">لماذا؟ لماذا؟
لقد أخبرتك</font>

100
00:08:19,471 --> 00:08:21,305
<font color="#F0F8FF">!لا</font>

101
00:08:27,579 --> 00:08:29,580
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
"هل المؤن جاهزة للتحرك؟"</font>

102
00:08:29,582 --> 00:08:31,816
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
"أجل يا سيدي"</font>

103
00:08:34,453 --> 00:08:36,587
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
"لقد أرسلت وحدتين لهناك يا سيدي"</font>

104
00:08:36,589 --> 00:08:37,888
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
"حاذري يا سيدتي"</font>

105
00:08:41,961 --> 00:08:46,997
<font color="#F0F8FF">تشبه اسم فيلم (ستيفان سيجال) الكلاسيكي
"عام 1990، "أنت يصعب قتلك</font>

106
00:08:46,999 --> 00:08:49,767
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
ثق بي، هذا ليس من عدم المحاولة</font>

107
00:08:49,769 --> 00:08:52,403
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أنا مسرور لعودتك سالمًا؟
هل سنحتفل بعودتك لاحقًا؟</font>

108
00:08:52,405 --> 00:08:54,939
<font color="#F0F8FF">لا يا راجل، إني منهك القوي
هل نفعلها بوقت آخر؟</font>

109
00:08:54,941 --> 00:08:58,437
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أجل</font>

110
00:08:58,977 --> 00:09:03,247
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
مرحبًا، إني أعجز عن شكرك</font>

111
00:09:03,249 --> 00:09:05,816
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أفعل ما قمت بتعيني من أجله</font>

112
00:09:05,818 --> 00:09:10,821
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أجل، لربما تعينك هو القرار الصائب الوحيد
الذي اتخذته بصفتي مديرة العمليات هنا</font>

113
00:09:10,823 --> 00:09:13,624
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
إنها لوظيفة صعبة، حيث تحاولين
جعل العالم مكانًا أكثر أمانًا</font>

114
00:09:13,626 --> 00:09:15,693
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
إن وظيفتي أسهل كما تعلمين</font>

115
00:09:15,695 --> 00:09:18,863
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
وظيفتي أن أردع الأشرار
عن تصعيب وظيفتك</font>

116
00:09:23,201 --> 00:09:26,365
<font color="#F0F8FF">إنها من مخاطر المهنة</font>

117
00:09:27,739 --> 00:09:29,907
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
سأذهب لأنظف نفسي</font>

118
00:10:06,178 --> 00:10:09,246
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أتود التحدث عن الأمر؟</font>

119
00:10:09,248 --> 00:10:12,449
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أتحدث بشأن ماذا؟</font>

120
00:10:12,451 --> 00:10:15,953
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أيما اضطررت لفعله لإنقاذ الرهائن
فهو يستحق ما فعلته</font>

121
00:10:18,291 --> 00:10:21,025
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
(دايل)</font>

122
00:10:21,027 --> 00:10:22,993
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
ليس عليك إخفاء حقيقتك</font>

123
00:10:22,995 --> 00:10:26,818
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
إني أتقبل حقيقتك كلها
بخيرها وشرها</font>

124
00:10:27,799 --> 00:10:31,535
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أأنت متيقنة بشأن هذا؟</font>

125
00:10:31,537 --> 00:10:35,873
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أحيانًا لا أعرف أي جوانب
ستتغلب على الأخرى</font>

126
00:10:35,875 --> 00:10:37,942
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أنا أعرف</font>

127
00:10:39,478 --> 00:10:43,080
<font color="#F0F8FF">ممن هذه الرسالة؟ -
(جو) -</font>

128
00:10:43,082 --> 00:10:45,282
<font color="#F0F8FF">مجددًا</font>

129
00:10:46,885 --> 00:10:49,553
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
ألا تظن أن عليك
الرد على رسالته؟</font>

130
00:10:55,927 --> 00:10:59,196
<font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أظننا يجب أن نأخذ
قسطًا من النوم</font>

131
00:11:07,472 --> 00:11:09,540
<font color="#F0F8FF">!(جوليا)</font>

132
00:11:17,583 --> 00:11:21,018
<font color="#F0F8FF">إني هنا
مثلما وعدتك</font>

133
00:11:21,020 --> 00:11:24,321
<font color="#F0F8FF">لقد عدت من أجلك</font>

134
00:11:28,326 --> 00:11:30,928
<font color="#F0F8FF">كنت تردد اسمها مجددًا</font>

135
00:11:37,969 --> 00:11:42,273
<font color="#F0F8FF">أنا آسف -
لا تعتذر -</font>

136
00:11:42,275 --> 00:11:45,643
<font color="#F0F8FF">ما قاسيته كان صادمًا</font>

137
00:11:45,645 --> 00:11:50,858
<font color="#F0F8FF">ولكن هذا الحلم يراودك
منذ عام تقريبًا</font>

138
00:11:51,650 --> 00:11:56,954
<font color="#F0F8FF">لربما إنها لفكرة سديدة أن تعود
لـ(تشيسترز ميل) لتحضر النصب التذكاري</font>

139
00:11:56,956 --> 00:11:59,957
<font color="#F0F8FF">حتى يتسنى لك المضي بحياتك</font>

140
00:12:03,561 --> 00:12:05,195
<font color="#F0F8FF">!(باربي)</font>

141
00:12:05,197 --> 00:12:06,463
<font color="#F0F8FF">!(باربي)</font>

142
00:12:06,465 --> 00:12:07,765
<font color="#F0F8FF">أين أنت؟</font>

143
00:12:07,767 --> 00:12:11,535
<font color="#F0F8FF">باربي) لن يعود من أجلنا) -
لسوف يعود، وسوف ترى -</font>

144
00:12:11,537 --> 00:12:13,800
<font color="#F0F8FF">لقد سمعت طنين الانهيار
لربما انهارت الأنفاق عليهم</font>

145
00:12:13,823 --> 00:12:15,472
<font color="#F0F8FF">...لربما هم -
اصمت -</font>

146
00:12:15,474 --> 00:12:18,075
<font color="#F0F8FF">لا أود سماع هذا</font>

147
00:12:18,077 --> 00:12:20,844
<font color="#F0F8FF">يجب علينا أن نعبر ونكتشف مكانهم</font>

148
00:12:20,846 --> 00:12:24,682
<font color="#F0F8FF">لا يمكن أن يكونوا بعيدين
لقد كانوا أمامنا مباشرة</font>

149
00:12:24,684 --> 00:12:27,785
<font color="#F0F8FF">وإن كان هناك خطب ما، سنساعدهم</font>

150
00:12:28,586 --> 00:12:30,621
<font color="#F0F8FF">حسنًا</font>

151
00:12:30,623 --> 00:12:32,589
<font color="#F0F8FF">كيف؟</font>

152
00:12:36,194 --> 00:12:40,898
<font color="#F0F8FF">يمكننا إيجاد سلّم في المدرسة
احضر بعض المصابيح</font>

153
00:12:49,140 --> 00:12:52,343
<font color="#F0F8FF">ما الأمر؟</font>

154
00:12:53,178 --> 00:12:55,346
<font color="#F0F8FF">والدي</font>

155
00:12:57,615 --> 00:13:00,184
<font color="#F0F8FF">جيم) ليس من أولوياتنا الآن)</font>

156
00:13:00,186 --> 00:13:03,654
<font color="#F0F8FF">علينا إحضار المؤن والعودة إلى هنا بسرعة</font>

157
00:13:11,896 --> 00:13:13,764
<font color="#F0F8FF">عظيم</font>

158
00:13:13,766 --> 00:13:16,667
<font color="#F0F8FF">شعلات ضوئية؟ -
تحسبًا للظروف -</font>

159
00:13:16,669 --> 00:13:18,402
<font color="#F0F8FF">تحسبًا إن تهنا وسط البحر؟</font>

160
00:13:18,404 --> 00:13:20,371
<font color="#F0F8FF">لنذهب</font>

161
00:13:24,776 --> 00:13:28,468
<font color="#F0F8FF">هل علقت القطة داخل الشجرة؟</font>

162
00:13:39,355 --> 00:13:42,136
<font color="#F0F8FF">كان عليك قتلي حينما
(سنحت لك الفرصة يا (جونيور</font>

163
00:13:42,766 --> 00:13:44,165
<font color="#F0F8FF">جيم)، عليك أن تسمح لنا بالرحيل)</font>

164
00:13:44,167 --> 00:13:45,933
<font color="#F0F8FF">حقًا؟ لمَ أفعل هذا؟</font>

165
00:13:45,935 --> 00:13:47,401
<font color="#F0F8FF">ألديك موعد لتصفيف الشعر؟</font>

166
00:13:48,938 --> 00:13:50,705
<font color="#F0F8FF">جذور شعرك يبدو عليها الوهن قليلاً</font>

167
00:13:50,707 --> 00:13:52,940
<font color="#F0F8FF">هلا تركتنا نذهب وحسب؟</font>

168
00:13:52,942 --> 00:13:55,176
<font color="#F0F8FF">إن كنت تنوي قتلنا
لكنا موتى الآن؟</font>

169
00:13:55,178 --> 00:13:56,778
<font color="#F0F8FF">أقتلكما؟</font>

170
00:13:56,780 --> 00:14:04,886
<font color="#F0F8FF">مَن قال شيئًا بشأن القتل؟
نحن المتبقون الوحيدون هنا</font>

171
00:14:04,888 --> 00:14:07,355
<font color="#F0F8FF">لربما أحتاجكما</font>

172
00:14:08,190 --> 00:14:12,877
<font color="#F0F8FF">من أجل إعادة التعمير</font>

173
00:14:16,198 --> 00:14:19,901
<font color="#F0F8FF">لم تحتاجان لهذا السلم؟</font>

174
00:14:23,772 --> 00:14:27,845
<font color="#F0F8FF">لقد قلت: "لمَ تحتاجان لهذا السلم"؟</font>

175
00:14:28,577 --> 00:14:30,878
<font color="#F0F8FF">حسنًا</font>

176
00:14:30,880 --> 00:14:34,015
<font color="#F0F8FF">لا أملك شيئًا سوى الوقت</font>

177
00:14:34,017 --> 00:14:37,919
<font color="#F0F8FF">هذا الوضع يشبه حلقة
توايلايت زون) القديمة، أتتذكران؟)</font>

178
00:14:37,921 --> 00:14:39,387
<font color="#F0F8FF">(في وجود مدير (روكي</font>

179
00:14:39,389 --> 00:14:41,055
<font color="#F0F8FF">البطريق، ما كان اسمه؟</font>

180
00:14:41,057 --> 00:14:42,423
<font color="#F0F8FF">(ميريديث)</font>

181
00:14:42,425 --> 00:14:44,458
<font color="#F0F8FF">أجل</font>

182
00:14:44,460 --> 00:14:47,128
<font color="#F0F8FF">وقد كان وحيدًا بعد نهاية العالم</font>

183
00:14:47,130 --> 00:14:54,782
<font color="#F0F8FF">وما أراد سوى القراءة
وبعدها كسر نظارته</font>

184
00:14:55,071 --> 00:14:56,871
<font color="#F0F8FF">أعني، إنه لوضع دراميّ</font>

185
00:14:56,873 --> 00:14:59,907
<font color="#F0F8FF">نحتاج للسلّم لعبور صدع داخل الأنفاق</font>

186
00:14:59,909 --> 00:15:02,543
<font color="#F0F8FF">وهناك حيث ذهب الجميع
ويجب علينا العبور ثم نعثر عليهم</font>

187
00:15:02,545 --> 00:15:04,605
<font color="#F0F8FF">(ونجد (باربي</font>

188
00:15:12,154 --> 00:15:13,788
<font color="#F0F8FF">لا زلتما تصدقان، أليس كذلك؟</font>

189
00:15:13,790 --> 00:15:15,756
<font color="#F0F8FF">...تصدقان أن هذا القبة طيبة</font>

190
00:15:15,758 --> 00:15:17,692
<font color="#F0F8FF">وإنها هنا لحمياتنا</font>

191
00:15:19,361 --> 00:15:24,870
<font color="#F0F8FF">إن لا زلت تصدقين هذا، فأنت أكثر غباءً
من حقيبة الشعر التي أخذتك لأجلها</font>

192
00:15:25,667 --> 00:15:28,436
<font color="#F0F8FF">القبة هنا لتدميرنا</font>

193
00:15:28,438 --> 00:15:30,137
<font color="#F0F8FF">لقد قتلتهم جميعًا</font>

194
00:15:30,139 --> 00:15:33,474
<font color="#F0F8FF">...و(باربي)، وجميعهم</font>

195
00:15:33,476 --> 00:15:35,209
<font color="#F0F8FF">إنهم جميعًا موتى -
كلا -</font>

196
00:15:35,211 --> 00:15:38,613
<font color="#F0F8FF">أنت مخطئ، إنه حيّ</font>

197
00:16:01,737 --> 00:16:04,999
<font color="#F0F8FF">فكّي وثاقه</font>

198
00:16:06,675 --> 00:16:08,776
<font color="#F0F8FF">افعليها</font>

199
00:16:08,778 --> 00:16:10,811
<font color="#F0F8FF">ستموتين مثل بقيتهم</font>

200
00:16:13,048 --> 00:16:16,350
<font color="#F0F8FF">هذه بلدتي الآن
ما تبقى منها</font>

201
00:16:16,352 --> 00:16:18,686
<font color="#F0F8FF">وهذا آخر عطف ستنالانه مني</font>

202
00:16:18,688 --> 00:16:24,558
<font color="#F0F8FF">إن حدثت معجزة وظللتما على قيد الحياة
من الأفضل لكما أن تتواريان عني</font>

203
00:16:24,560 --> 00:16:31,332
<font color="#F0F8FF">لإنه إن رأيتكما مجددًا
لن أكون رحيمًا في المرة المقبلة</font>

204
00:16:32,134 --> 00:16:34,302
<font color="#F0F8FF">اذهبا</font>

205
00:16:42,711 --> 00:16:44,011
<font color="#F0F8FF">(يا (جونيور</font>

206
00:16:46,883 --> 00:16:47,782
<font color="#F0F8FF">الآن نحن متعادلان</font>

207
00:16:50,786 --> 00:16:52,119
<font color="#F0F8FF">أنا بخير</font>

208
00:17:09,638 --> 00:17:13,474
<font color="#F0F8FF">حسنًا، لا أتذكر كونها بهذا الكمال</font>

209
00:17:13,476 --> 00:17:18,045
<font color="#F0F8FF">أأنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -</font>

210
00:17:18,047 --> 00:17:20,146
<font color="#F0F8FF">أيمكننا تناول الطعام بمكان ما؟
إني أتضور جوعًا</font>

211
00:17:20,177 --> 00:17:22,578
<font color="#F0F8FF">حسنًا، إني أعرف مطعمًا هنا</font>

212
00:17:31,860 --> 00:17:34,095
<font color="#F0F8FF">هل هذا (باربي)؟</font>

213
00:17:34,097 --> 00:17:36,030
<font color="#F0F8FF">هذا المكان ممتلئ عن آخره</font>

214
00:17:36,032 --> 00:17:37,865
<font color="#F0F8FF">أظننا يجب أن نذهب لمكان آخر</font>

215
00:17:37,867 --> 00:17:41,535
<font color="#F0F8FF">أي مكان ستذهب إليه سيكون
هناك أناسًا سيرغبون في مقابلتك</font>

216
00:17:41,537 --> 00:17:44,905
<font color="#F0F8FF">لربما عليك مواجهة الأمر</font>

217
00:17:44,907 --> 00:17:46,674
<font color="#F0F8FF">وعليّ الذهاب للمرحاض</font>

218
00:17:46,676 --> 00:17:49,777
<font color="#F0F8FF">أنا أيضًا، فحاصل جمع مثانة صغيرة
...مع القيادة لمسافة طويلة يكون الناتج</font>

219
00:17:49,779 --> 00:17:53,544
<font color="#F0F8FF">إياك أن تكمل هذا الجملة</font>

220
00:17:56,151 --> 00:17:58,019
<font color="#F0F8FF">!(باربي)</font>

221
00:17:58,021 --> 00:17:59,754
<font color="#F0F8FF">(مرحبًا يا (جو</font>

222
00:17:59,756 --> 00:18:01,455
<font color="#F0F8FF">سررت لرؤيتك يا صديقي</font>

223
00:18:01,457 --> 00:18:03,457
<font color="#F0F8FF">سررت لرؤيتك -
انظر إلى حالك -</font>

224
00:18:03,459 --> 00:18:04,792
<font color="#F0F8FF">لقد أصبحت أطوّل مني</font>

225
00:18:04,794 --> 00:18:09,530
<font color="#F0F8FF">لقد فاتت سنة -
أجل، أعلم -</font>

226
00:18:09,532 --> 00:18:11,932
<font color="#F0F8FF">قلقتُ ألا تتمكن من العودة</font>

227
00:18:11,934 --> 00:18:17,004
<font color="#F0F8FF">آسف لانعزالي عن العالم الخارجي
...تعلم أني سافرت خارج البلاد</font>

228
00:18:17,006 --> 00:18:19,774
<font color="#F0F8FF">وكان يجب على التواصل معكم -
أنا مسرور وحسب أنك هنا -</font>

229
00:18:19,776 --> 00:18:21,575
<font color="#F0F8FF">كيف حالك؟</font>

230
00:18:21,577 --> 00:18:25,742
<font color="#F0F8FF">لم أمبارح التفكير بـ(آنجي) طوال الوقت
خاصة في الوقت الراهن</font>

231
00:18:25,773 --> 00:18:27,783
<font color="#F0F8FF">في وجود النصب التذكارية وكل هذا</font>

232
00:18:27,784 --> 00:18:31,218
<font color="#F0F8FF">معظم الناس فقدوا أحبائهم، صحيح؟</font>

233
00:18:31,220 --> 00:18:36,090
<font color="#F0F8FF">أنت فقدت اثنين من أحباءك
(جوليا) و(ميلاني)</font>

234
00:18:36,892 --> 00:18:38,859
<font color="#F0F8FF">ماذا بشأن ارتياد الجامعة؟</font>

235
00:18:38,861 --> 00:18:40,594
<font color="#F0F8FF">هل قمت باتخاذ أية قرارات؟</font>

236
00:18:40,596 --> 00:18:44,565
<font color="#F0F8FF">أجل، أنتظر الرد من جامعتين -
جيد -</font>

237
00:18:44,567 --> 00:18:46,934
<font color="#F0F8FF">باربي) العظيم، مرحبًا بعودتك)</font>

238
00:18:46,936 --> 00:18:48,836
<font color="#F0F8FF">أجل</font>

239
00:18:48,838 --> 00:18:50,704
<font color="#F0F8FF">مرحى</font>

240
00:18:50,706 --> 00:18:53,674
<font color="#F0F8FF">أأنت جاهز للرحيل؟ -
أجل -</font>

241
00:18:53,676 --> 00:18:55,242
<font color="#F0F8FF">سأقابلك عند النصب التذكاري، حسنًا؟</font>

242
00:18:55,244 --> 00:18:56,777
<font color="#F0F8FF">حسنًا، يبدو أمرًا جيدًا -
حسنًا -</font>

243
00:18:56,779 --> 00:18:59,080
<font color="#F0F8FF">سررت لمقابلتك -
أجل، أنا أيضًا -</font>

244
00:19:55,984 --> 00:19:58,451
<font color="#F0F8FF">حسبك يا صاح، لم أقصد ترويعك</font>

245
00:19:58,453 --> 00:20:00,019
<font color="#F0F8FF">ما الذي تفعله هنا؟</font>

246
00:20:00,021 --> 00:20:03,723
<font color="#F0F8FF">بعد ما حدث عند المطعم
فكرت أن آتي هنا ومقابلتك</font>

247
00:20:03,725 --> 00:20:05,392
<font color="#F0F8FF">لماذا؟ ما الذي حدث عند المطعم؟</font>

248
00:20:05,394 --> 00:20:08,328
<font color="#F0F8FF">بربك يا رجل
لا تخادعني</font>

249
00:20:08,330 --> 00:20:10,263
<font color="#F0F8FF">أنت رأيت (ميلاني) أيضًا</font>

250
00:20:10,265 --> 00:20:12,532
<font color="#F0F8FF">ميلاني) ميتة)</font>

251
00:20:12,534 --> 00:20:17,337
<font color="#F0F8FF">أحقًا؟ في الأنفاق قالت أننا عائدين للديار
ثم اختفت بعدها</font>

252
00:20:17,339 --> 00:20:18,571
<font color="#F0F8FF">أين قد تذهب؟</font>

253
00:20:18,573 --> 00:20:21,107
<font color="#F0F8FF">لست مهيئًا للتشاور بهذا الأمر الآن</font>

254
00:20:21,109 --> 00:20:22,409
<font color="#F0F8FF">!أنت لم تكن هنا</font>

255
00:20:22,411 --> 00:20:27,013
<font color="#F0F8FF">منذ ذلك اليوم، منذ اختفاء القبة
الأوضاع أصبحت مختلفة</font>

256
00:20:27,015 --> 00:20:28,515
<font color="#F0F8FF">لقد انتهت بعض الأمور
أتذكر إصابتي بمرض الربو مثلًا؟</font>

257
00:20:28,517 --> 00:20:30,850
<font color="#F0F8FF">(لأكون صريحًا معك يا (بِن
لا أتذكر الكثير بشأنك</font>

258
00:20:30,852 --> 00:20:34,087
<font color="#F0F8FF">!كنت أعاني من مرض الربو
وكنت أحمل جهاز استنشاق في كل مكان</font>

259
00:20:34,089 --> 00:20:35,321
<font color="#F0F8FF">والآن قد تلاشى المرض</font>

260
00:20:35,323 --> 00:20:38,792
<font color="#F0F8FF">عمّي الذي كان أسوء سكّير رأيته</font>

261
00:20:38,794 --> 00:20:40,660
<font color="#F0F8FF">أصبح عفيفًا وخاليًا من الكحوليات
في لمح البصر</font>

262
00:20:40,662 --> 00:20:43,430
<font color="#F0F8FF">وما يتجاوز هذا
فالجميع يتصرف بشكل غريب</font>

263
00:20:43,432 --> 00:20:45,632
<font color="#F0F8FF">يتكاتف الجميع سويًا
(ويغنون أغنية (كوم باه ياه</font>

264
00:20:45,634 --> 00:20:49,969
<font color="#F0F8FF">الجميع يتحدث بشأن
استمرارية الحياة وشؤونها</font>

265
00:20:49,971 --> 00:20:53,139
<font color="#F0F8FF">أنت رأيتها يا رجل
أنا متأكد أنك رأيتها</font>

266
00:20:53,141 --> 00:20:54,274
<font color="#F0F8FF">حسنًا، ماذا لو كنت رأيتها؟</font>

267
00:20:54,276 --> 00:20:58,478
<font color="#F0F8FF">لماذا نحن من رأيناها فحسب؟ -
لا أدري -</font>

268
00:20:58,480 --> 00:21:01,281
<font color="#F0F8FF">ولكني الآن لا أتناول أية عقاقير
ودماغي ليس به علّة</font>

269
00:21:01,283 --> 00:21:04,317
<font color="#F0F8FF">لأول مرة منذ أن وُلدت</font>

270
00:21:06,454 --> 00:21:07,454
<font color="#F0F8FF">بربك يا رجل</font>

271
00:21:07,456 --> 00:21:09,656
<font color="#F0F8FF">ماذا؟ ماذا تريد؟
ما الذي تريده مني؟</font>

272
00:21:09,658 --> 00:21:11,624
<font color="#F0F8FF">تقرّ أنك رأيت ما رأيته</font>

273
00:21:11,626 --> 00:21:14,842
<font color="#F0F8FF">حسنًا، ما الذي رأيته يا (بن)؟</font>

274
00:21:15,463 --> 00:21:17,831
<font color="#F0F8FF">لا يوجد أي شيء من هذا حقيقي</font>

275
00:21:20,668 --> 00:21:22,869
<font color="#F0F8FF">مرحبًا</font>

276
00:21:23,938 --> 00:21:27,273
<font color="#F0F8FF">(مرحبًا، اسمي (سام
وأنا مدمن كحوليات</font>

277
00:21:27,275 --> 00:21:30,810
<font color="#F0F8FF">لم أعاقر الخمر منذ
ما يقرب من سنة الآن</font>

278
00:21:30,812 --> 00:21:33,680
<font color="#F0F8FF">وأود قول أنني بوركت لحظوي
بالمساندة من هذه المجموعة</font>

279
00:21:33,682 --> 00:21:37,584
<font color="#F0F8FF">قبل مجيئي هنا لم أكن مقتنعًا
(بما تسمونه بـ(غروب ثينك</font>

280
00:21:37,586 --> 00:21:42,021
<font color="#F0F8FF">ولكن بخوضي للـ12 خطوة
أعادني ذلك للمسار الصحيح</font>

281
00:21:42,023 --> 00:21:45,492
<font color="#F0F8FF">لم يكن ليحدث هذا
إن لم أُرسل هنا قبل سنة مضت</font>

282
00:21:45,494 --> 00:21:49,483
<font color="#F0F8FF">من الغريب أن أقول هذا
ولكن هذا المكان كان مفيدًا لي</font>

283
00:21:51,465 --> 00:21:53,466
<font color="#F0F8FF">...ذلك المحامي</font>

284
00:21:53,468 --> 00:21:55,935
<font color="#F0F8FF">قد تواصل معي مؤخرًا</font>

285
00:21:55,937 --> 00:22:00,940
<font color="#F0F8FF">وأخبرني أن هناك اختراق حدث بالغرفة
التي يحتجزون بها الدلائل المتعلقة بقضيتي</font>

286
00:22:00,942 --> 00:22:06,212
<font color="#F0F8FF">أخبرني إن قمنا بالاستئناف
فمن الممكن أن أُحاكم مرة أخرى</font>

287
00:22:06,214 --> 00:22:08,014
<font color="#F0F8FF">وربما يُطلق سراحي</font>

288
00:22:08,016 --> 00:22:09,716
<font color="#F0F8FF">...لكن</font>

289
00:22:09,718 --> 00:22:13,586
<font color="#F0F8FF">يجب التعويض عما آثمته</font>

290
00:22:13,588 --> 00:22:17,357
<font color="#F0F8FF">هذه الخطوة التي يجب التركيز عليها</font>

291
00:22:17,359 --> 00:22:22,328
<font color="#F0F8FF">أقوم بالتعويض لمن أخطأت في حقهم</font>

292
00:22:22,330 --> 00:22:24,264
<font color="#F0F8FF">...وبعد ذلك</font>

293
00:22:24,266 --> 00:22:27,467
<font color="#F0F8FF">لربما يمكنني المضي في حياتي</font>

294
00:22:28,670 --> 00:22:30,970
<font color="#F0F8FF">هل سأقترف خطئًا إن فوّت حفلة التتويج؟</font>

295
00:22:30,972 --> 00:22:32,805
<font color="#F0F8FF">أشعر أنه يجب التواجد هنا</font>

296
00:22:32,807 --> 00:22:34,374
<font color="#F0F8FF">ومعاقرة الشراب في المنزل غدًا</font>

297
00:22:34,376 --> 00:22:36,843
<font color="#F0F8FF">نور)، سنحظي بفرص كثيرة)
لمعاقرة الشراب في المنزل</font>

298
00:22:36,845 --> 00:22:42,916
<font color="#F0F8FF">وتذكري، إن ساء الوضع عند النصب التذكاري
إن أردت التحدث في أي شيء، اتصلي بي</font>

299
00:22:42,918 --> 00:22:45,240
<font color="#F0F8FF">إني هنا لدعمك</font>

300
00:22:46,154 --> 00:22:48,288
<font color="#F0F8FF">حسنًا، أيتها الأخت الصغرى</font>

301
00:22:48,290 --> 00:22:51,476
<font color="#F0F8FF">أأنت جاهزة لوضع دبوسك؟</font>

302
00:22:55,296 --> 00:22:57,894
<font color="#F0F8FF">أنت واحدة منا الآن</font>

303
00:23:00,302 --> 00:23:04,337
<font color="#F0F8FF">لقد حصلت على دبوسك الخاص
كيف يشعرك هذا؟</font>

304
00:23:04,339 --> 00:23:06,205
<font color="#F0F8FF">شعور رائع</font>

305
00:23:06,207 --> 00:23:08,575
<font color="#F0F8FF">أظن أن هذا ما احتجت إليه</font>

306
00:23:08,577 --> 00:23:12,178
<font color="#F0F8FF">إيجاد مجموعتك الخاصة
في الكلية لهو أمر هام</font>

307
00:23:12,180 --> 00:23:16,416
<font color="#F0F8FF">أن تكوني جزءًا من شيء ما
ويكون أكبر منك</font>

308
00:23:16,418 --> 00:23:20,920
<font color="#F0F8FF">ناهيك عن أنه لم يعد
يبدو عليك الغضب بعد الآن</font>

309
00:23:20,922 --> 00:23:22,422
<font color="#F0F8FF">ما الأمر؟</font>

310
00:23:22,424 --> 00:23:24,757
<font color="#F0F8FF">جو) لم يرد على رسالتي)</font>

311
00:23:24,759 --> 00:23:28,761
<font color="#F0F8FF">سيكون مفيدًا لك أن تقابلينه
بصفتكما صديقين</font>

312
00:23:28,763 --> 00:23:32,432
<font color="#F0F8FF">هل تشككين بقرارك؟</font>

313
00:23:32,434 --> 00:23:34,400
<font color="#F0F8FF">للتحرر عما مضى؟ لا</font>

314
00:23:34,402 --> 00:23:38,037
<font color="#F0F8FF">ولكني أتمنى ألا يتصرف
بشكل طفولي حيال الأمر</font>

315
00:23:38,039 --> 00:23:42,609
<font color="#F0F8FF">أتمنى أن يعي أن المضي قدمًا ليس مخيفًَا</font>

316
00:23:43,777 --> 00:23:47,814
<font color="#F0F8FF">ولهذا من المهم أن تذهبي إلى النصب التذكاري</font>

317
00:23:47,816 --> 00:23:55,054
<font color="#F0F8FF">لتقديم العزاء لأمك بالطبع، ولكن أيضًا
لتدلي (جو) على طريق الخروج من حزنه</font>

318
00:23:55,056 --> 00:23:57,190
<font color="#F0F8FF">تحدثي إليه</font>

319
00:24:13,340 --> 00:24:17,043
<font color="#F0F8FF">ما الذي تفعلينه في غرفتي؟ -
والدتك سمحت لي بالدخول -</font>

320
00:24:17,045 --> 00:24:19,012
<font color="#F0F8FF">أنت لم تحضر آخر الجلسات العلاجية</font>

321
00:24:19,014 --> 00:24:20,113
<font color="#F0F8FF">وماذا في ذلك؟</font>

322
00:24:20,115 --> 00:24:22,482
<font color="#F0F8FF">ولمَ أحتاج جلسات علاجية على أية حال؟</font>

323
00:24:22,484 --> 00:24:24,951
<font color="#F0F8FF">أحصل على علامات امتياز
وأنا أجتهد في عملي</font>

324
00:24:24,953 --> 00:24:27,487
<font color="#F0F8FF">وهذا ما يجعلني أتعجب</font>

325
00:24:27,489 --> 00:24:30,590
<font color="#F0F8FF"> لمَ قد تود إهدار هذا العمل الشاق؟</font>

326
00:24:30,592 --> 00:24:35,395
<font color="#F0F8FF">(هذا خطاب قبول من جامعة (كال تك
هذا أفضل برنامج هندسي في الدولة</font>

327
00:24:35,397 --> 00:24:39,999
<font color="#F0F8FF">لمَ لم ترد عليهم حتى الآن؟ -
سوف أرد عليهم -</font>

328
00:24:40,001 --> 00:24:41,701
<font color="#F0F8FF">...إنما</font>

329
00:24:41,703 --> 00:24:43,903
<font color="#F0F8FF">لم تتح لي فرصة لتفحصه</font>

330
00:24:55,616 --> 00:24:57,550
<font color="#F0F8FF">اخبرني بالحقيقة</font>

331
00:24:57,552 --> 00:24:59,719
<font color="#F0F8FF">هل ستعيد النظر في مستقبلك التعليمي؟</font>

332
00:24:59,721 --> 00:25:02,770
<font color="#F0F8FF">...لا، إنما</font>

333
00:25:03,324 --> 00:25:06,793
<font color="#F0F8FF">أتسائل إن كان هذا هو الوقت المناسب
لمغادرة (تشيسترز ميل) أو لا</font>

334
00:25:06,795 --> 00:25:08,961
<font color="#F0F8FF">...والديّ لا زالا في خضم</font>

335
00:25:08,963 --> 00:25:11,531
<font color="#F0F8FF">(والداك لا يحتاجانك يا (جو</font>

336
00:25:16,770 --> 00:25:24,662
<font color="#F0F8FF">(أيما ستفعل، فإن بقاءك في (تشيسترز ميل
لن يعيدها للحياة</font>

337
00:25:26,547 --> 00:25:28,548
<font color="#F0F8FF">إن الأمر عائد إليك بالطبع</font>

338
00:25:28,550 --> 00:25:34,387
<font color="#F0F8FF">ولكني أظن أنه لمن المهم أن تتحدث
بشأن (آنجي) في تجمع النصب التذكاري</font>

339
00:25:34,389 --> 00:25:38,024
<font color="#F0F8FF">كل المشاعر المكبوتة لديك منذ مقتلها</font>

340
00:25:38,026 --> 00:25:40,727
<font color="#F0F8FF">مشاعر الحزن والذنب</font>

341
00:25:40,729 --> 00:25:46,917
<font color="#F0F8FF">ولربما يمنحك هذا الخاتمة التي تحتاجها
وتسمح لك بالمضي في حياتك</font>

342
00:25:48,001 --> 00:25:51,404
<font color="#F0F8FF">أختك ما كانت لتودك أن تظل
(حزينًا على ما مضى يا (جو</font>

343
00:25:51,406 --> 00:25:54,289
<font color="#F0F8FF">هي كانت لتود أن تمضي في حياتك</font>

344
00:25:57,978 --> 00:26:02,682
<font color="#F0F8FF">أرجوك فكر في الأمر
سأراك عند النصب التذكاري</font>

345
00:26:31,078 --> 00:26:32,211
<font color="#F0F8FF">صدع عميق للغاية</font>

346
00:26:32,213 --> 00:26:34,380
<font color="#F0F8FF">كلمة "عميق" ليست تعبيرًا دقيقًا</font>

347
00:26:34,382 --> 00:26:36,315
<font color="#F0F8FF">سأذهب أولًا</font>

348
00:26:41,556 --> 00:26:43,990
<font color="#F0F8FF">(إنها ملك لـ(بيغ جيم
تحسبًا للظروف</font>

349
00:26:43,992 --> 00:26:47,993
<font color="#F0F8FF">تحسبًا إن خضت عراكًا بالسكين؟</font>

350
00:27:05,747 --> 00:27:07,747
<font color="#F0F8FF">!لقد لدغتني</font>

351
00:27:07,749 --> 00:27:10,016
<font color="#F0F8FF">واصل المضي</font>

352
00:27:26,668 --> 00:27:29,035
<font color="#F0F8FF">جوليا)؟)</font>

353
00:28:27,003 --> 00:28:29,338
<font color="#F0F8FF">جونيور)؟)</font>

354
00:28:35,745 --> 00:28:37,913
<font color="#F0F8FF">جونيور)؟)</font>

355
00:28:49,459 --> 00:28:54,163
<font color="#F0F8FF">هل تحدثت معه؟ -
كيف حالك يا (سام)؟ -</font>

356
00:28:54,165 --> 00:28:56,165
<font color="#F0F8FF">أنا بخير</font>

357
00:28:56,167 --> 00:28:58,133
<font color="#F0F8FF">كذلك يمكنك توقع هذا</font>

358
00:28:58,135 --> 00:29:00,069
<font color="#F0F8FF">يومًا بعد يوم، كما تعلمين</font>

359
00:29:00,071 --> 00:29:03,607
<font color="#F0F8FF">أنا أعلم، يسرّني سماع هذا</font>

360
00:29:05,442 --> 00:29:09,278
<font color="#F0F8FF">لم أتحدث مع (جو) بشأن الأمر
وأعلم أن هذا يخيب ظنك</font>

361
00:29:09,280 --> 00:29:12,948
<font color="#F0F8FF">...ولكن زوال القبة ومحاكمتك</font>

362
00:29:12,950 --> 00:29:16,352
<font color="#F0F8FF">(وكل المشاعر الكامنة لدى (جو</font>

363
00:29:16,354 --> 00:29:19,922
<font color="#F0F8FF">من الطبيعي أن يعبر عن تلك المشاعر الآن</font>

364
00:29:19,924 --> 00:29:22,358
<font color="#F0F8FF">تحلّ بالصبر</font>

365
00:29:22,360 --> 00:29:24,593
<font color="#F0F8FF">ما الذي تفكر به؟</font>

366
00:29:24,595 --> 00:29:25,828
<font color="#F0F8FF">أريد شراب بشكل جدي</font>

367
00:29:25,830 --> 00:29:30,095
<font color="#F0F8FF">من الجيد أنه لا توجد حانة هنا -
أتظنين أنه لا توجد تسهيلات هنا؟ -</font>

368
00:29:30,368 --> 00:29:33,038
<font color="#F0F8FF">ستندهشين لو علمت بكم التسهيلات هنا</font>

369
00:29:34,271 --> 00:29:36,538
<font color="#F0F8FF">(أنت لا تحتاج للخمر يا (سام</font>

370
00:29:36,540 --> 00:29:39,842
<font color="#F0F8FF">لا تحتاج سوى مسامحة نفسك</font>

371
00:29:39,844 --> 00:29:44,313
<font color="#F0F8FF">لا أدرى إن كان بوسعي فعل هذا
ليس إن لم يستطع (جو) مسامحتي</font>

372
00:29:44,315 --> 00:29:48,884
<font color="#F0F8FF">وماذا لو لم يسامحك؟
(لقد اقترفت ذنبًا مريعًا يا (سام</font>

373
00:29:48,886 --> 00:29:51,987
<font color="#F0F8FF">ولكن هذا الذنب ليس بالضرورة
أن يعبر عن هويتك الحقيقية</font>

374
00:29:51,989 --> 00:29:54,189
<font color="#F0F8FF">...المحامي الذي أرسلته لك</font>

375
00:29:54,191 --> 00:29:56,892
<font color="#F0F8FF">أخبرني أنك لا ترغب في الاستئناف، لماذا؟</font>

376
00:29:56,894 --> 00:29:58,494
<font color="#F0F8FF">لأنني أستحق أن أكون هنا</font>

377
00:29:58,496 --> 00:30:00,596
<font color="#F0F8FF">لقد كنت تعمل في الطوارئ الطبية، صحيح؟</font>

378
00:30:00,598 --> 00:30:10,714
<font color="#F0F8FF">من واقع خبرتي، فإنه لا يمتهن أحد تلك الوظيفة
إلا من يرغب بشدة بمساعدة الناس وعلاجهم</font>

379
00:30:10,914 --> 00:30:15,644
<font color="#F0F8FF">إن قمت بالاستئناف وأُطلق سراحك
فكر في كل من ستؤثر بهم</font>

380
00:30:18,682 --> 00:30:20,382
<font color="#F0F8FF">تعلم أن النصب التذكاري سيقام اليوم</font>

381
00:30:20,384 --> 00:30:21,817
<font color="#F0F8FF">بالطبع</font>

382
00:30:21,819 --> 00:30:25,454
<font color="#F0F8FF">إن تحدثت مع المحامي لربما يكون
قادرًا على تسوية إذن لإجازة قصيرة</font>

383
00:30:25,456 --> 00:30:28,959
<font color="#F0F8FF">لن أكون محل ترحاب هناك قطّ</font>

384
00:30:30,026 --> 00:30:31,994
<font color="#F0F8FF">لربما يمكنك كتابة شيء ما</font>

385
00:30:31,996 --> 00:30:33,996
<font color="#F0F8FF">شيء بوسعي أن أقرأه لاحقًا</font>

386
00:30:33,998 --> 00:30:36,432
<font color="#F0F8FF">أقلها ستكون جزءًا من تجمع النصب التذكاري</font>

387
00:30:36,434 --> 00:30:38,334
<font color="#F0F8FF">لربما يساعدك ذلك
عن التكفير عما آثمت</font>

388
00:30:38,336 --> 00:30:40,569
<font color="#F0F8FF">(أرغب في التحدث مع (جو</font>

389
00:30:40,571 --> 00:30:42,271
<font color="#F0F8FF">وسوف تتحدث</font>

390
00:30:42,273 --> 00:30:47,343
<font color="#F0F8FF">ولكن ينبغي على (جو) أن يكون مستعدًا
وأنا لا أظنه مستعدًا الآن</font>

391
00:30:48,511 --> 00:30:50,913
<font color="#F0F8FF">أنا مستعدة حينما تستعد أنت</font>

392
00:31:38,261 --> 00:31:40,462
<font color="#F0F8FF">أأنت مسرور لمجيئنا؟</font>

393
00:31:45,869 --> 00:31:50,172
<font color="#F0F8FF">أجل، أنا مسرور
لقد كانت فكرة سديدة</font>

394
00:31:50,174 --> 00:31:52,541
<font color="#F0F8FF">معذرةً، أأنت (دايل باربرا)؟</font>

395
00:31:52,543 --> 00:31:53,976
<font color="#F0F8FF">أجل يا سيدتي</font>

396
00:31:53,978 --> 00:31:55,144
<font color="#F0F8FF">(أنا (كريستين برايس</font>

397
00:31:55,146 --> 00:31:58,013
<font color="#F0F8FF">وحدة الطوارئ الفيدرالية أرسلوني هنا
بعد زوال القبة</font>

398
00:31:58,015 --> 00:32:00,582
<font color="#F0F8FF">من أجل ماذا؟</font>

399
00:32:00,584 --> 00:32:02,051
<font color="#F0F8FF">أنا متخصصة علاج صدمات</font>

400
00:32:02,053 --> 00:32:04,086
<font color="#F0F8FF">أساعد في استعادة عافية المجتمعات
...بعد</font>

401
00:32:04,088 --> 00:32:06,655
<font color="#F0F8FF">هل نطلق عليها اسم
"الأحداث المجهدة"</font>

402
00:32:06,657 --> 00:32:11,493
<font color="#F0F8FF">لقد حاولت التوصل إليك بعدما وصلت
ولكن بدا وكأنك مضيت في حياتك</font>

403
00:32:11,495 --> 00:32:14,930
<font color="#F0F8FF">أظنني لم أجد ما يجعلني أبقى هنا</font>

404
00:32:14,932 --> 00:32:16,865
<font color="#F0F8FF">...حسنًا</font>

405
00:32:16,867 --> 00:32:19,568
<font color="#F0F8FF">إن أردت التحدث في أي وقت
فإني متاحة من أجلك</font>

406
00:32:19,570 --> 00:32:22,171
<font color="#F0F8FF">أنا (إيفا)، أنا هنا برفقته</font>

407
00:32:22,173 --> 00:32:25,607
<font color="#F0F8FF">(إيفا)، أنا (كريستين) -
لقد كنت هنا في خضم الأحداث المجهدة -</font>

408
00:32:25,609 --> 00:32:27,576
<font color="#F0F8FF">أيعني هذا أنك متاحة لمساعدتي أيضًا؟</font>

409
00:32:29,712 --> 00:32:31,880
<font color="#F0F8FF">في أي وقت</font>

410
00:32:33,249 --> 00:32:35,284
<font color="#F0F8FF">لقد كدت أنسى</font>

411
00:32:35,286 --> 00:32:39,254
<font color="#F0F8FF">هلا ألقيت بضعة كلمات اليوم
في حق (جوليا شامواي)؟</font>

412
00:32:39,256 --> 00:32:43,025
<font color="#F0F8FF">...تعلمين، أنني لست في مزاج يجعلني</font>

413
00:32:43,027 --> 00:32:44,793
<font color="#F0F8FF">أتحدث على العامة</font>

414
00:32:45,628 --> 00:32:45,705
<font color="#F0F8FF">حسنًا</font>

415
00:32:54,284 --> 00:32:59,601
<font color="#F0F8FF">(رسالة من (بن درايك
ألا تصدقني؟ لديّ دليل على هاتفي"
"سآتي إلى تجمع النصب التذكاري</font>

416
00:33:13,022 --> 00:33:16,926
<font color="#F0F8FF">أتمنى لو لم تفعل هذا</font>

417
00:33:29,839 --> 00:33:32,641
<font color="#F0F8FF">(جو)</font>

418
00:33:34,477 --> 00:33:36,679
<font color="#F0F8FF">كنت أحاول التواصل معك</font>

419
00:33:36,710 --> 00:33:37,579
<font color="#F0F8FF">لماذا؟</font>

420
00:33:37,581 --> 00:33:41,450
<font color="#F0F8FF">ظننتك ترغبين في قطع علاقتنا أو أيًا كان</font>

421
00:33:41,452 --> 00:33:45,706
<font color="#F0F8FF">هذا لا يعني أنني لا زلت أهتم لأمرك</font>

422
00:33:45,906 --> 00:33:49,324
<font color="#F0F8FF">(لقد طلبوا مني التحدث بشأن (آنجي -
هل تنوي فعل هذا؟ -</font>

423
00:33:49,326 --> 00:33:51,393
<font color="#F0F8FF">لا أدري</font>

424
00:33:51,395 --> 00:33:56,398
<font color="#F0F8FF">لا أدري ماذا أقول
عدا أنها كانت أخت طيبة</font>

425
00:33:56,400 --> 00:34:00,636
<font color="#F0F8FF">كانت تتعامل معي بحدة أحيانًا
...ولكن</font>

426
00:34:00,638 --> 00:34:02,838
<font color="#F0F8FF">كانت ترعاني</font>

427
00:34:04,374 --> 00:34:08,043
<font color="#F0F8FF">أتمنى فقط لو وسعني رعايتها</font>

428
00:34:15,985 --> 00:34:18,654
<font color="#F0F8FF">(اقفز يا (جونيور -
لا أستطيع -</font>

429
00:34:18,656 --> 00:34:20,656
<font color="#F0F8FF">بلى تستطيع
لا تتصرف كالقطة الجبانة</font>

430
00:34:20,658 --> 00:34:22,758
<font color="#F0F8FF">"كن رجلًا"</font>

431
00:34:22,760 --> 00:34:24,927
<font color="#F0F8FF">كن رجلًا</font>

432
00:34:24,929 --> 00:34:26,762
<font color="#F0F8FF">أبي، أود النزول</font>

433
00:34:26,764 --> 00:34:30,432
<font color="#F0F8FF">"إن لم تقفز لن تأتي للمنزل الليلة"</font>

434
00:34:30,434 --> 00:34:33,368
<font color="#F0F8FF">أبي، أين تذهب؟</font>

435
00:34:33,370 --> 00:34:34,803
<font color="#F0F8FF">"عد إلى هنا"</font>

436
00:34:34,805 --> 00:34:36,505
<font color="#F0F8FF">"لا تتركني هنا"</font>

437
00:34:38,208 --> 00:34:42,010
<font color="#F0F8FF">لا يوجد ما يسرّ على التلفاز
هذه الأيام على أية حال</font>

438
00:34:46,183 --> 00:34:48,483
<font color="#F0F8FF">!(جونيور)! (جونيور)</font>

439
00:34:56,227 --> 00:34:59,928
<font color="#F0F8FF">هنا، هنا</font>

440
00:34:59,930 --> 00:35:01,930
<font color="#F0F8FF">أنا هنا أيها الأوغاد</font>

441
00:35:17,829 --> 00:35:19,697
<font color="#F0F8FF">جونيور)؟)</font>

442
00:35:33,578 --> 00:35:37,682
<font color="#F0F8FF">منذ سنة، سقطت قبة على
أهل هذه البلدة</font>

443
00:35:37,684 --> 00:35:42,687
<font color="#F0F8FF">ولكن بعضكم، الكثير منكم
عانيتم من فقدان الكثير من الأشخاص</font>

444
00:35:42,689 --> 00:35:46,424
<font color="#F0F8FF">منهم الأصدقاء والعائلة</font>

445
00:35:46,426 --> 00:35:50,561
<font color="#F0F8FF">بعد تلك المأساة المشتركة
لا يوجد ما بوسعه تقديم العزاء</font>

446
00:35:50,563 --> 00:35:52,163
<font color="#F0F8FF">سوى الإحساس بالانتماء المجتمعي</font>

447
00:35:52,165 --> 00:35:55,266
<font color="#F0F8FF">هؤلاء الأشخاص لن ننساهم أبدًا</font>

448
00:35:55,268 --> 00:36:01,372
<font color="#F0F8FF">وذكراهم ستظل هنا محفوظة كشعلة أبدية
هنا في هذا النُصب</font>

449
00:36:01,374 --> 00:36:06,510
<font color="#F0F8FF">والذكرى ما هي إلا المضي قدمًا
واستمرارية الحياة، سويًا</font>

450
00:36:06,512 --> 00:36:13,683
<font color="#F0F8FF">ومن أجل هذا، أود أن أقرأ لكم خطابًا موجزًا
من شخص لم يستطع التواجد هنا اليوم</font>

451
00:36:13,952 --> 00:36:17,855
<font color="#F0F8FF">اصنع طريقًا في البرية"
"ولا تتذكر ما مضى</font>

452
00:36:17,857 --> 00:36:19,590
<font color="#F0F8FF">"ولا تعيد النظر في الماضي"</font>

453
00:36:19,592 --> 00:36:23,928
<font color="#F0F8FF">"حتى حينما تمشي وسط النار لا تحترق"</font>

454
00:36:23,930 --> 00:36:28,560
<font color="#F0F8FF">"وحتى لا تلتهمك شعلة النار"</font>

455
00:36:28,934 --> 00:36:34,924
<font color="#F0F8FF">أيوجد ما يود التحدث أولًا؟</font>

456
00:36:41,413 --> 00:36:45,349
<font color="#F0F8FF">لم أكن أنتوي قول أي شيء اليوم</font>

457
00:36:45,351 --> 00:36:49,520
<font color="#F0F8FF">ولكن الكثير منكم يعلم
(أختى (آنجي مكآليستر</font>

458
00:36:49,522 --> 00:36:52,857
<font color="#F0F8FF">بعضكم يعرفها بصفتها نادلة
(في مطعم (سويتبراير</font>

459
00:36:52,859 --> 00:36:57,361
<font color="#F0F8FF">بعضكم يعرفها بصفتها متطوعة في المستشفى</font>

460
00:36:57,363 --> 00:36:59,396
<font color="#F0F8FF">...أما أنا</font>

461
00:36:59,398 --> 00:37:02,533
<font color="#F0F8FF">كنت أعرفها على الدوام فحسب</font>

462
00:37:03,568 --> 00:37:08,602
<font color="#F0F8FF">وهي كانت تحب الحياة جدًا، أوتعلمون؟</font>

463
00:37:10,376 --> 00:37:17,915
<font color="#F0F8FF">من الصعب تقبل موتها
وتقبل وداعها</font>

464
00:37:17,917 --> 00:37:22,903
<font color="#F0F8FF">وأن تخسر أكثر شخص تحبه</font>

465
00:37:24,222 --> 00:37:26,757
<font color="#F0F8FF">...ومن الصعب المضي قدمًا، لكن</font>

466
00:37:26,759 --> 00:37:30,227
<font color="#F0F8FF">أنا أحاول</font>

467
00:37:31,363 --> 00:37:34,031
<font color="#F0F8FF">...لا أدري ماذا</font>

468
00:37:34,900 --> 00:37:40,471
<font color="#F0F8FF">جو) هذا، كان أول مَن قابلته)
حينما أتيت هنا</font>

469
00:37:40,473 --> 00:37:43,407
<font color="#F0F8FF">كنت غريبًا بالنسبة لهم
وبالنسبة لكم جميعًا</font>

470
00:37:43,409 --> 00:37:47,578
<font color="#F0F8FF">وجعلني أشعر أنني أنتمي لهنا</font>

471
00:37:47,580 --> 00:37:50,981
<font color="#F0F8FF">أول مرة أشعر بهذا من زمن طويل</font>

472
00:37:51,850 --> 00:37:56,020
<font color="#F0F8FF">أهل (تشيسترز ميل) فتحوا قلوبهم لي</font>

473
00:37:56,022 --> 00:38:01,861
<font color="#F0F8FF">وهذا ما جعلني أفتح قلبي لهم</font>

474
00:38:02,061 --> 00:38:06,230
<font color="#F0F8FF">خاصة لسيدة تُدعى
(جوليا شامواي)</font>

475
00:38:06,232 --> 00:38:08,199
<font color="#F0F8FF">ماذا عساي أقول في حق (جوليا)؟</font>

476
00:38:08,201 --> 00:38:10,634
<font color="#F0F8FF">لقد كانت أشجع امرأة قابلتها في حياتي</font>

477
00:38:10,636 --> 00:38:12,970
<font color="#F0F8FF">وكانت محبة للإطلاع بشكل غير متناهي</font>

478
00:38:12,972 --> 00:38:17,541
<font color="#F0F8FF">على الأرجع كانت أكثر النساء عندًا 
على وجه الأرض</font>

479
00:38:17,543 --> 00:38:21,245
<font color="#F0F8FF">منذ نشأتها أو قبل ذلك</font>

480
00:38:21,247 --> 00:38:23,314
<font color="#F0F8FF">كانت مخلصة</font>

481
00:38:23,316 --> 00:38:25,516
<font color="#F0F8FF">وكانت تساند الناس على الدوام</font>

482
00:38:25,518 --> 00:38:27,818
<font color="#F0F8FF">وكانت تدعم المستضعفين</font>

483
00:38:27,820 --> 00:38:29,286
<font color="#F0F8FF">ولم تستطع منع نفسها</font>

484
00:38:29,288 --> 00:38:34,525
<font color="#F0F8FF">لم تفقد إيمانها أبدًا
في الجانب الطيب لدى البشر</font>

485
00:38:34,527 --> 00:38:41,332
<font color="#F0F8FF">(مثلما قالت (كريستين
حتى إن ماتت (جوليا) والكثير من أحباءكم</font>

486
00:38:41,334 --> 00:38:44,535
<font color="#F0F8FF">لن يُنسوا قطّ</font>

487
00:38:44,537 --> 00:38:51,275
<font color="#F0F8FF">أظن أنه لمن الهام أن نتذكرهم
ونمضي في حياتنا في نفس الوقت</font>

488
00:38:52,278 --> 00:38:53,878
<font color="#F0F8FF">!(بن)</font>

489
00:38:53,880 --> 00:38:55,880
<font color="#F0F8FF">ليساعدنا أحد -
(بن) -</font>

490
00:38:55,882 --> 00:38:58,082
<font color="#F0F8FF">سأتصل بالطورئ</font>

491
00:38:58,084 --> 00:38:59,550
<font color="#F0F8FF">أهو بخير؟ -
هل يوجد طبيب هنا؟ -</font>

492
00:38:59,552 --> 00:39:00,885
<font color="#F0F8FF">ليستدعي أحدكم الإسعاف</font>

493
00:39:00,887 --> 00:39:02,019
<font color="#F0F8FF">أين جهاز المستنشق خاصته؟</font>

494
00:39:02,021 --> 00:39:03,387
<font color="#F0F8FF">لمَ ليس بحوزته؟</font>

495
00:39:03,389 --> 00:39:04,288
<font color="#F0F8FF">ثمة ما يخنقه</font>

496
00:39:04,290 --> 00:39:05,890
<font color="#F0F8FF">بن)، هيا يا رجل)</font>

497
00:39:08,059 --> 00:39:10,327
<font color="#F0F8FF">تنفس، تنفس</font>

498
00:39:10,329 --> 00:39:12,363
<font color="#F0F8FF">لقد حان وقت المضي قدمًا</font>

499
00:39:12,365 --> 00:39:14,498
<font color="#F0F8FF">(هيا يا (بن</font>

500
00:39:33,184 --> 00:39:35,352
<font color="#F0F8FF">أنا آسفة</font>

501
00:39:57,509 --> 00:39:59,910
<font color="#F0F8FF">يا إلهي</font>

502
00:40:33,812 --> 00:40:43,389
<font color="#F0F8FF">(جو)، (سام)</font>

503
00:40:56,401 --> 00:40:59,136
<font color="#F0F8FF">(نوري)</font>

504
00:41:29,833 --> 00:41:32,535
<font color="#F0F8FF">جونيور)؟)</font>

505
00:41:34,371 --> 00:41:36,272
<font color="#F0F8FF">جونيور)؟)</font>

506
00:41:36,274 --> 00:41:38,441
<font color="#F0F8FF">استيقظ</font>

507
00:41:40,944 --> 00:41:42,311
<font color="#F0F8FF">(ميلاني)</font>

508
00:41:43,480 --> 00:41:46,616
<font color="#F0F8FF">كيف عساك...؟ -
لا بأس -</font>

509
00:41:46,618 --> 00:41:48,784
<font color="#F0F8FF">أنت بمأمن الآن</font>

510
00:41:54,191 --> 00:41:57,360
<font color="#F0F8FF">حينما انشقت الأرض وابتلعتك
ظننت أني لن أراك مجددًا</font>

511
00:41:57,362 --> 00:41:59,261
<font color="#F0F8FF">لقد جُلبت إلى هنا</font>

512
00:42:03,900 --> 00:42:06,035
<font color="#F0F8FF">ما هذا المكان؟</font>

513
00:42:06,037 --> 00:42:11,688
<font color="#F0F8FF">سأفسر لك كل شيء
ولكن أولًا يجب أن أريك شيئًا</font>

514
00:42:46,076 --> 00:42:48,146
<font color="#F0F8FF">أنا لا أفهم</font>

515
00:42:48,146 --> 00:42:48,244
<font color="#F0F8FF">ما الذي أردت أن تريني إياه؟
لا يوجد شيء هنا</font>

516
00:42:51,616 --> 00:42:54,950
<font color="#F0F8FF">نحن هنا
وهذا كل ما يهم</font>

517
00:42:54,952 --> 00:43:00,856
<font color="#F0F8FF">أنت خائف
ولكني أريدك أن تثق في</font>

518
00:43:00,858 --> 00:43:02,558
<font color="#F0F8FF">سيكون كل شيء على ما يرام</font>

519
00:43:02,560 --> 00:43:05,561
<font color="#F0F8FF">(لا، لا، على أن أعود لـ(جوليا</font>

520
00:43:06,697 --> 00:43:10,763
<font color="#F0F8FF">بوسعي الشعور بألمك دائمًا</font>

521
00:43:11,101 --> 00:43:14,334
<font color="#F0F8FF">دعني أريحك من الألم</font>

522
00:43:31,321 --> 00:43:33,956
<font color="#F0F8FF">(ميلاني) -
أنا هنا -</font>

523
00:43:33,958 --> 00:43:35,391
<font color="#F0F8FF">"لا تخف"</font>

524
00:43:35,393 --> 00:43:36,759
<font color="#F0F8FF">!(ميلاني)</font>

525
00:43:36,761 --> 00:43:37,713
<font color="#F0F8FF">"أنت لست وحدك"</font>

526
00:43:37,752 --> 00:43:40,109
<font color="#F0F8FF">"لقد حان وقت المضي قدمًا مثل الآخرين"</font>

527
00:43:40,141 --> 00:43:41,097
<font color="#F0F8FF">أين أنت؟</font>

528
00:43:41,099 --> 00:43:43,165
<font color="#F0F8FF">أنا هنا يا عزيزي</font>

529
00:43:45,869 --> 00:43:46,969
<font color="#F0F8FF">ما الذي يحدث؟</font>

530
00:43:48,506 --> 00:43:50,973
<font color="#F0F8FF">!(ميلاني)</font>

531
00:43:50,975 --> 00:43:55,811
<font color="#F0F8FF">قريبًا سينتهي كل هذا
حينما تغدو أنت وأصدقاءك مثلما نحتاجك</font>

532
00:43:55,813 --> 00:43:57,446
<font color="#F0F8FF">إنها الطريقة الوحيدة لنجاتنا</font>

533
00:43:57,448 --> 00:44:00,015
<font color="#F0F8FF">ميلاني)، أرجوك لا تفعلي هذا)</font>

534
00:44:00,017 --> 00:44:03,452
<font color="#F0F8FF">ولكن أولًا يجب أن نعالجك</font>

535
00:44:03,454 --> 00:44:05,654
<font color="#F0F8FF">!(ميلاني)، (ميلاني)</font>

536
00:44:38,522 --> 00:44:40,222
<font color="#F0F8FF">(توقفي يا (جوليا</font>

537
00:44:40,224 --> 00:44:46,095
<font color="#F0F8FF">ميلاني)؟)
يا إلهي، أنت حية</font>

538
00:44:50,333 --> 00:44:54,203
<font color="#F0F8FF">ما الذي حدث لك؟ -
لست متأكدة -</font>

539
00:44:54,205 --> 00:44:58,207
<font color="#F0F8FF">كل شيء مشوّش -
لا بأس -</font>

540
00:44:58,209 --> 00:45:01,844
<font color="#F0F8FF">لا بأس، أنت هنا الآن
هذا كل ما يهم</font>

541
00:45:01,846 --> 00:45:05,247
<font color="#F0F8FF">(أريدك أن تساعديني في تحرير (باربي</font>

542
00:45:05,249 --> 00:45:07,650
<font color="#F0F8FF">وبقيتهم</font>

543
00:45:07,652 --> 00:45:11,921
<font color="#F0F8FF">لا تستطعين ذلك
لا يمكنك مساعدة أيًا منهم</font>

544
00:45:11,923 --> 00:45:13,222
<font color="#F0F8FF">حسنًا، يجب أن أحاول</font>

545
00:45:13,224 --> 00:45:15,090
<font color="#F0F8FF">لا، أنت لا تفهمين</font>

546
00:45:15,092 --> 00:45:18,627
<font color="#F0F8FF">إن قمت بتحريره
سينتهي بك المطاف مثل الآخرين</font>

547
00:45:18,629 --> 00:45:19,695
<font color="#F0F8FF">(مثل (جونيور</font>

548
00:45:19,697 --> 00:45:21,197
<font color="#F0F8FF">جونيور)؟)</font>

549
00:45:21,199 --> 00:45:25,601
<font color="#F0F8FF">كان معي منذ برهة
كنا في الأنفاق سويًا ثم افترقنا</font>

550
00:45:25,603 --> 00:45:27,803
<font color="#F0F8FF">سوف أريك</font>

551
00:45:31,074 --> 00:45:36,011
<font color="#F0F8FF">بعدما تم سحبي تحت الأرض
فقدت وعيي</font>

552
00:45:36,013 --> 00:45:39,415
<font color="#F0F8FF">وكنت محتجزة في واحدة من هذه
حتى قام بتحريري</font>

553
00:45:39,417 --> 00:45:40,482
<font color="#F0F8FF">...وبعدها، واحدة من هؤلاء</font>

554
00:45:40,484 --> 00:45:45,020
<font color="#F0F8FF">التف حول قدمه وجسده
ولم أستطع إنقاذه</font>

555
00:45:45,022 --> 00:45:47,723
<font color="#F0F8FF">رجاءً يا (جوليا)، علينا الرحيل</font>

556
00:45:47,725 --> 00:45:50,292
<font color="#F0F8FF">كلا</font>

557
00:45:50,294 --> 00:45:51,827
<font color="#F0F8FF">...لا، لن أتخلى عنهم</font>

558
00:45:51,829 --> 00:45:55,668
<font color="#F0F8FF">وعن (باربي)، وعن أصدقاءنا</font>

559
00:45:56,434 --> 00:45:58,534
<font color="#F0F8FF">جوليا)، قدمك)</font>

560
00:45:58,536 --> 00:46:01,270
<font color="#F0F8FF">أنت مصابة، ومتعبة
دعيني أساعدك</font>

561
00:46:01,272 --> 00:46:07,843
<font color="#F0F8FF">انظري
تلك الأشياء</font>

562
00:46:07,845 --> 00:46:10,145
<font color="#F0F8FF">تربط جميع الشرانق</font>

563
00:46:13,516 --> 00:46:16,285
<font color="#F0F8FF">ومصدرهم يأتي من هنا</font>

564
00:46:19,656 --> 00:46:21,290
<font color="#F0F8FF">جوليا)، أنا خائفة)</font>

565
00:46:21,292 --> 00:46:27,429
<font color="#F0F8FF">هذه الشرنقة مختلفة
إنها أكبر منهم</font>

566
00:46:27,431 --> 00:46:28,864
<font color="#F0F8FF">لا يسعني رؤية مَن بالداخل</font>

567
00:46:30,100 --> 00:46:32,368
<font color="#F0F8FF">البيضة</font>

568
00:46:32,370 --> 00:46:35,104
<font color="#F0F8FF">قبة</font>

569
00:46:35,106 --> 00:46:37,706
<font color="#F0F8FF">هذه الشرانق</font>

570
00:46:37,708 --> 00:46:39,875
<font color="#F0F8FF">لا بد وأن هناك رابطة اتصال</font>

571
00:46:42,545 --> 00:46:44,246
<font color="#F0F8FF">...ماذا لو كانت القبة عبارة عن</font>

572
00:46:44,248 --> 00:46:48,083
<font color="#F0F8FF">مفتاح لفتح الشرنقة؟</font>

573
00:46:48,085 --> 00:46:51,124
<font color="#F0F8FF">(والدك لم يُعد البيضة من (زينيث</font>

574
00:46:51,155 --> 00:46:53,789
<font color="#F0F8FF">ولكنك أخبرتني أنه في طريقه
(نحو (تشيسترز ميل</font>

575
00:46:53,791 --> 00:46:55,925
<font color="#F0F8FF">نحتاج للبيضة</font>

576
00:46:55,927 --> 00:46:57,993
<font color="#F0F8FF">أنّى لك التيقن من هذا؟</font>

577
00:46:57,995 --> 00:47:00,896
<font color="#F0F8FF">رأيت ما حدث لي حينما
(رحلتْ عن (تشيسترز ميل</font>

578
00:47:00,898 --> 00:47:04,733
<font color="#F0F8FF">إني متصلة بها بطريقة ما</font>

579
00:47:04,735 --> 00:47:06,702
<font color="#F0F8FF">لقد كدت أن أموت
ولا يمكنني تفسير الأمر</font>

580
00:47:06,704 --> 00:47:12,033
<font color="#F0F8FF">أعلم فحسب أن علينا
الحصول على البيضة</font>

581
00:47:12,375 --> 00:47:16,732
<font color="#F0F8FF">يجب أن نجد طريقة لإيصال رسالة لوالدي</font>

582
00:47:17,147 --> 00:47:19,548
<font color="#F0F8FF">ما الخطب؟</font>

583
00:47:19,550 --> 00:47:23,280
<font color="#F0F8FF">هناك مشكلة واحدة</font>

584
00:47:31,628 --> 00:47:32,962
<font color="#F0F8FF">!أنت</font>

585
00:47:32,964 --> 00:47:34,797
<font color="#F0F8FF">!أنت</font>

586
00:47:34,799 --> 00:47:36,332
<font color="#F0F8FF">ارحل عن هنا</font>

587
00:47:36,334 --> 00:47:37,466
<font color="#F0F8FF">هيا، ارحل</font>

588
00:47:37,468 --> 00:47:39,301
<font color="#F0F8FF">أجل، هذا صحيح</font>

589
00:47:39,303 --> 00:47:41,370
<font color="#F0F8FF">هذه ملكي
كل هذا ملكي</font>

590
00:47:41,372 --> 00:47:45,908
<font color="#F0F8FF">من الأجدر لك أن تهرب
أتسمعني؟</font>

591
00:47:50,847 --> 00:47:52,314
<font color="#F0F8FF">!القائد</font>

592
00:47:52,316 --> 00:47:53,415
<font color="#F0F8FF">هل هناك مشكلة؟</font>

593
00:47:53,417 --> 00:47:58,253
<font color="#F0F8FF">بعد تجمع النصب التذكاري البارحة
...كنت منهكًا جدًا، لذا اكتشفت وسيلة</font>

594
00:47:58,255 --> 00:48:01,490
<font color="#F0F8FF">وسيلة للراحة؟</font>

595
00:48:01,492 --> 00:48:03,892
<font color="#F0F8FF">يجب أن تغادر الآن</font>

596
00:48:03,894 --> 00:48:05,494
<font color="#F0F8FF">عُلم هذا</font>

597
00:48:05,496 --> 00:48:07,917
<font color="#F0F8FF">تغيّر في الخطط</font>

598
00:48:07,949 --> 00:48:09,565
<font color="#F0F8FF">إنه شيء متعلق بالعمل -
...لكن -</font>

599
00:48:09,567 --> 00:48:10,899
<font color="#F0F8FF">سأتصل بك</font>

600
00:48:15,739 --> 00:48:18,474
<font color="#F0F8FF">مرحبًا</font>

601
00:48:18,476 --> 00:48:22,244
<font color="#F0F8FF">أجل، سوف يتصل بك</font>

602
00:48:22,246 --> 00:48:27,182
<font color="#F0F8FF">أبوسعك فتح هذا؟ -
أنت تهينني -</font>

603
00:48:27,184 --> 00:48:30,252
<font color="#F0F8FF">بالنظر لهذا الوريد البارز في جبهتك
...فلا بد وأن ما يحتوي عليه هذا الهاتف</font>

604
00:48:30,254 --> 00:48:31,620
<font color="#F0F8FF">أجل، إنه هام</font>

605
00:48:34,425 --> 00:48:36,625
<font color="#F0F8FF">أجل، وتم فتحه</font>

606
00:48:36,627 --> 00:48:38,894
<font color="#F0F8FF">حسنًا، مقطع الفيديو المتواجد هنا</font>

607
00:48:38,896 --> 00:48:40,929
<font color="#F0F8FF">تم تصويره البارحة
(قبل موت (بن</font>

608
00:48:40,931 --> 00:48:44,433
<font color="#F0F8FF">هل أخذت هاتف الطفل الميت؟</font>

609
00:48:44,435 --> 00:48:47,503
<font color="#F0F8FF">لا أنتقدك</font>

610
00:48:47,505 --> 00:48:49,705
<font color="#F0F8FF">"(شرطي (تشيسترز ميل"</font>

611
00:48:49,707 --> 00:48:51,273
<font color="#F0F8FF">"(راعي أرض (تشيسترز ميل"</font>

612
00:48:51,275 --> 00:48:52,975
<font color="#F0F8FF">"(عامل توصيل (تشيسترز ميل"</font>

613
00:48:52,977 --> 00:48:56,545
<font color="#F0F8FF">ذوو شعر مختلف وملابس مختلفة"
"ذو شارب، وبلا شارب</font>

614
00:48:56,547 --> 00:48:59,114
<font color="#F0F8FF">"ولكن هنا تكمن الغرابة"</font>

615
00:48:59,116 --> 00:49:00,582
<font color="#F0F8FF">"إن لهم نفس الوجه الغريب"</font>

616
00:49:00,584 --> 00:49:02,482
<font color="#F0F8FF">باربي) أؤكد لك أنهم نفس الشخص)</font>

617
00:49:02,505 --> 00:49:07,089
<font color="#F0F8FF">أيما يحدث هنا"
"هاك دليلًا أنه ليس حقيقيًا</font>

618
00:49:07,091 --> 00:49:09,491
<font color="#F0F8FF">ماذا يعني بـ"ليس حقيقيًا"؟</font>

619
00:49:09,493 --> 00:49:12,594
<font color="#F0F8FF">أوصل هذا بالحاسوب
أودك أن تعيد تشغيله مجددًا</font>

620
00:49:12,596 --> 00:49:14,029
<font color="#F0F8FF">وقم بالتركيز على وجوههم</font>

621
00:49:14,031 --> 00:49:16,865
<font color="#F0F8FF">لا مشكلة</font>

622
00:49:20,804 --> 00:49:22,905
<font color="#F0F8FF">...(تشيسترز ميل)</font>

623
00:49:22,907 --> 00:49:24,759
<font color="#F0F8FF">لا، لا، لا</font>

624
00:49:24,790 --> 00:49:26,208
<font color="#F0F8FF">ما الذي يحدث؟ ما هذا؟</font>

625
00:49:26,210 --> 00:49:27,543
<font color="#F0F8FF">لا أدري</font>

626
00:49:27,545 --> 00:49:29,344
<font color="#F0F8FF">يبدو وأن الملف معطوب أو ما شابه</font>

627
00:49:29,346 --> 00:49:30,913
<font color="#F0F8FF">قم بإصلاحه إذًا -
...أنا أحاول -</font>

628
00:49:30,915 --> 00:49:32,714
<font color="#F0F8FF">هذا لا يبدو منطقيًا</font>

629
00:49:32,716 --> 00:49:34,903
<font color="#F0F8FF">أريدك أن تفعل أي شيء
لاستعادة هذا الملف</font>

630
00:49:34,934 --> 00:49:35,884
<font color="#F0F8FF">هل تفهمني؟</font>

631
00:49:35,886 --> 00:49:38,987
<font color="#F0F8FF">هل تفهمني؟ -
أجل -</font>

632
00:49:38,989 --> 00:49:41,290
<font color="#F0F8FF">قابلني في المطعم  بعد ساعة</font>

633
00:49:42,425 --> 00:49:47,029
<font color="#F0F8FF">بن) كان صديقًا طيبًا)
لا أصدق أنه مات</font>

634
00:49:47,031 --> 00:49:49,431
<font color="#F0F8FF">تشيسترز ميل) تضرب من جديد)</font>

635
00:49:51,235 --> 00:49:53,435
<font color="#F0F8FF">هذا لا يبدو منطقيًا</font>

636
00:49:59,642 --> 00:50:00,609
<font color="#F0F8FF">ماذا؟</font>

637
00:50:00,611 --> 00:50:05,214
<font color="#F0F8FF">ذهبت للجامعة واكتسبت 15 باوندًا
إنها تساعد على تخفيف الوزن</font>

638
00:50:05,216 --> 00:50:08,851
<font color="#F0F8FF">سوف تعشقها هناك</font>

639
00:50:08,853 --> 00:50:10,953
<font color="#F0F8FF">ومَن قال أني سأذهب حتى؟</font>

640
00:50:10,955 --> 00:50:12,754
<font color="#F0F8FF">يا للروعة</font>

641
00:50:12,756 --> 00:50:15,624
<font color="#F0F8FF">يبدو وكأنك متحجز تحت القبة
ولا يسعك رؤيتها حتى</font>

642
00:50:15,626 --> 00:50:18,827
<font color="#F0F8FF">جو)، لم تكن (آنجي) لتود هذا)</font>

643
00:50:18,829 --> 00:50:22,164
<font color="#F0F8FF">...كانت أختي -
أجل، وهي الآن متوفية -</font>

644
00:50:22,166 --> 00:50:24,133
<font color="#F0F8FF">مثل أمي</font>

645
00:50:24,135 --> 00:50:30,103
<font color="#F0F8FF">وهذا أمر مؤرق ومجحف
ولكن هذا لا يعني توقف حياتك</font>

646
00:50:30,440 --> 00:50:33,475
<font color="#F0F8FF">مغادرة (تشيسترز ميل) كان
أفضل شيء قمت به</font>

647
00:50:33,477 --> 00:50:36,345
<font color="#F0F8FF">سمح لي ذلك بمداواة جراحي
ومقابلة أشخاص جدد</font>

648
00:50:36,347 --> 00:50:40,015
<font color="#F0F8FF">أشعر وكأنني شخص مختلف
وأريدك أن تشعر بذلك أيضًا</font>

649
00:50:40,017 --> 00:50:44,119
<font color="#F0F8FF">أنت مختلفة، حسنًا
ملابسك وشعرك</font>

650
00:50:44,121 --> 00:50:46,321
<font color="#F0F8FF">ونادي نسائي؟ حقًا؟</font>

651
00:50:46,323 --> 00:50:49,091
<font color="#F0F8FF">من الجيد أن تكون جزءًا
من كيان أكبر منك</font>

652
00:50:49,893 --> 00:50:49,976
<font color="#F0F8FF">للإحساس بالانتماء</font>

653
00:50:51,562 --> 00:50:54,363
<font color="#F0F8FF">ألهذا لم تأت هنا منذ أكثر من سنة؟</font>

654
00:50:54,365 --> 00:50:55,731
<font color="#F0F8FF">أكنت مشغولة جدًا في الإحساس بالانتماء؟</font>

655
00:50:55,733 --> 00:50:58,700
<font color="#F0F8FF">لقد قررنا أن نقطع علاقتنا برهة
(حتى تتخرج يا (جو</font>

656
00:50:58,702 --> 00:51:00,903
<font color="#F0F8FF">(سررت للتسكع معك يا (نوري</font>

657
00:51:02,572 --> 00:51:04,973
<font color="#F0F8FF">(جو)</font>

658
00:51:10,113 --> 00:51:11,480
<font color="#F0F8FF">سحقًا</font>

659
00:51:19,255 --> 00:51:21,323
<font color="#F0F8FF">إيفا)؟)</font>

660
00:51:22,158 --> 00:51:25,628
<font color="#F0F8FF">نقوم بإجراءات الرحيل وقت الظهيرة
أيها المتكاسل، أنت لم تحزم حقائبك حتى</font>

661
00:51:26,129 --> 00:51:28,497
<font color="#F0F8FF">أجل، أردت التحدث معك
بشأن هذا</font>

662
00:51:28,499 --> 00:51:30,465
<font color="#F0F8FF">أكل شيء بخير؟</font>

663
00:51:30,467 --> 00:51:33,001
<font color="#F0F8FF">ألا بأس معك إن مكثنا يومًا آخر؟</font>

664
00:51:33,003 --> 00:51:38,473
<font color="#F0F8FF">فكل ما يحدث هنا ووفاة (بن) والنصب التذكاري
أظننا يجب أن نظل بالجوار</font>

665
00:51:38,475 --> 00:51:39,908
<font color="#F0F8FF">فالجميع لا ينعمون بالسكينة</font>

666
00:51:39,910 --> 00:51:43,078
<font color="#F0F8FF">أجل، لم تكن أنت تنعم بالسكينة
كنت تتقلب طوال الليل</font>

667
00:51:43,080 --> 00:51:45,531
<font color="#F0F8FF">كلا، أنا بخير</font>

668
00:51:46,249 --> 00:51:48,450
<font color="#F0F8FF">...حسنًا، إن كنت بخير</font>

669
00:51:50,053 --> 00:51:53,388
<font color="#F0F8FF">أأنت مهتم للاستحمام معي؟</font>

670
00:52:01,665 --> 00:52:04,032
<font color="#F0F8FF">لا أستطيع</font>

671
00:52:04,034 --> 00:52:05,434
<font color="#F0F8FF">...آسف، يجب أن -
اذهب -</font>

672
00:52:05,436 --> 00:52:06,668
<font color="#F0F8FF">أجل</font>

673
00:52:08,738 --> 00:52:10,539
<font color="#F0F8FF">أحبك</font>

674
00:52:17,548 --> 00:52:20,315
<font color="#F0F8FF">أهناك ما تود قوله
لمَ لا تقوله أمامي يا رجل؟</font>

675
00:52:20,317 --> 00:52:21,717
<font color="#F0F8FF">هيا</font>

676
00:52:25,990 --> 00:52:27,222
<font color="#F0F8FF">تعال</font>

677
00:52:28,659 --> 00:52:29,858
<font color="#F0F8FF">حسنًا، سيقوم بطعنك</font>

678
00:52:29,860 --> 00:52:33,228
<font color="#F0F8FF">وأحد أتباعك سيقوم بطعنه وهكذا
حتى لن يتبقى أحد منكم</font>

679
00:52:33,230 --> 00:52:35,664
<font color="#F0F8FF">إن أردت الانتقام
فعليك بحفر مقبرتين</font>

680
00:52:35,666 --> 00:52:37,199
<font color="#F0F8FF">واحدة له وواحدة لك</font>

681
00:52:37,201 --> 00:52:38,767
<font color="#F0F8FF">ومن سيقوم بحفر مقبرتك؟</font>

682
00:52:44,974 --> 00:52:46,475
<font color="#F0F8FF">لقد جربت كل شيء أعرفه</font>

683
00:52:46,477 --> 00:52:49,511
<font color="#F0F8FF">مقطع الفيديو ليس موجودًا على الهاتف
(أو على تطبيق (كلاود</font>

684
00:52:49,513 --> 00:52:50,979
<font color="#F0F8FF">...وكأنه</font>

685
00:52:50,981 --> 00:52:52,514
<font color="#F0F8FF">ألم يكن موجودًا قطّ؟</font>

686
00:52:52,516 --> 00:52:55,884
<font color="#F0F8FF">لن تقوم بطردي، صحيح؟
لقد حصلت على مسكن للتو</font>

687
00:52:58,154 --> 00:53:01,156
<font color="#F0F8FF">هؤلاء الرجال الذين بالفيديو
لا يمكن أن يكونوا نفس الشخص</font>

688
00:53:01,158 --> 00:53:02,291
<font color="#F0F8FF">...هذا</font>

689
00:53:02,293 --> 00:53:04,426
<font color="#F0F8FF">أمر جنوني</font>

690
00:53:07,597 --> 00:53:10,465
<font color="#F0F8FF">أرسل هذا إلى (بيلنغسلي)، مفهوم؟</font>

691
00:53:10,467 --> 00:53:14,670
<font color="#F0F8FF">سأقوم بعمل اتصالات وطلب المساعدة
...بينما نقوم</font>

692
00:53:14,672 --> 00:53:16,772
<font color="#F0F8FF">...معذرة</font>

693
00:53:19,208 --> 00:53:22,978
<font color="#F0F8FF">جونيور)؟) -
(مرحبًا يا (باربي -</font>

694
00:53:25,048 --> 00:53:28,383
<font color="#F0F8FF">أنت ميت -
ليس منذ آخر مرة تفقدت نفسي بها -</font>

695
00:53:29,453 --> 00:53:30,652
<font color="#F0F8FF">إني آت</font>

696
00:53:33,556 --> 00:53:34,756
<font color="#F0F8FF">ما الذي تفعله هنا؟</font>

697
00:53:34,758 --> 00:53:38,927
<font color="#F0F8FF">أعرف، أشعر بالسوء لتفويتي النصب التذكاري
ولكن دراجتي قد تعطلت</font>

698
00:53:38,929 --> 00:53:40,962
<font color="#F0F8FF">...لم نرك منذ</font>

699
00:53:41,631 --> 00:53:44,283
<font color="#F0F8FF">مراكش)؟)</font>

700
00:53:44,667 --> 00:53:47,189
<font color="#F0F8FF">لقد كنت تبني المنازل من أجل الفقراء</font>

701
00:53:47,311 --> 00:53:51,540
<font color="#F0F8FF">أجل، ما مدى غرابة التقاء بعضنا صدفة
في (أفريقيا) من بين كل الأماكن؟</font>

702
00:53:51,542 --> 00:53:54,537
<font color="#F0F8FF">ألا زلت تواعد تلك الفتاة المثيرة
التي كانت تعطينا الشراب تحت الطاولة؟</font>

703
00:53:54,576 --> 00:53:56,186
<font color="#F0F8FF">ماذا كان اسمها؟ -
(إيفا) -</font>

704
00:53:56,217 --> 00:53:58,067
<font color="#F0F8FF">(أجل، في الواقع هي معي الآن في (تشيسترز ميل</font>

705
00:53:58,114 --> 00:53:59,314
<font color="#F0F8FF">أجل، لكم أود مقابلتها</font>

706
00:53:59,316 --> 00:54:01,016
<font color="#F0F8FF">أنت تعلم، لا ينقصنا سوى التكيلا</font>

707
00:54:02,465 --> 00:54:04,686
<font color="#F0F8FF">لست متأكدًا من مدة
مكوثنا هنا</font>

708
00:54:04,688 --> 00:54:06,822
<font color="#F0F8FF">لا تقلق</font>

709
00:54:06,824 --> 00:54:11,293
<font color="#F0F8FF">أعلم إنه من الصعب عليك العودة هنا
إني أفكر بشأن (جوليا) طوال الوقت</font>

710
00:54:11,295 --> 00:54:13,495
<font color="#F0F8FF">أجل، أنا أيضًا</font>

711
00:54:14,430 --> 00:54:17,499
<font color="#F0F8FF">سررت أنك استطعت المضي في حياتك</font>

712
00:54:17,501 --> 00:54:19,334
<font color="#F0F8FF">إن استحق أحدًا السعادة
فهو أنت</font>

713
00:54:19,336 --> 00:54:21,036
<font color="#F0F8FF">أقدر لك هذا</font>

714
00:54:21,038 --> 00:54:23,038
<font color="#F0F8FF">سأدعكما تتحدثان</font>

715
00:54:23,040 --> 00:54:25,707
<font color="#F0F8FF">فيجب أن أتفقد أمرًا ما
(لكني سررت لرؤيتك يا (جونيور</font>

716
00:54:25,709 --> 00:54:27,309
<font color="#F0F8FF">(أنا أيضًا يا (رجل</font>

717
00:54:34,650 --> 00:54:37,386
<font color="#F0F8FF">أتظنين حقًا أن هذا سيجدي نفعًا؟</font>

718
00:54:37,388 --> 00:54:42,190
<font color="#F0F8FF">حينما كتب لي (باربي) رسالة على القبة هكذا
فقد قُبض عليه أفراد مسلحون</font>

719
00:54:42,192 --> 00:54:44,393
<font color="#F0F8FF">كانوا يراقبوننا</font>

720
00:54:44,395 --> 00:54:45,694
<font color="#F0F8FF">أتباع والدي؟</font>

721
00:54:45,696 --> 00:54:48,196
<font color="#F0F8FF">لنأمل أنهم لا زالوا يراقبوننا</font>

722
00:54:50,199 --> 00:54:51,366
<font color="#F0F8FF">إنها تحتاج للبيضة</font>

723
00:54:51,368 --> 00:54:53,368
<font color="#F0F8FF">(دعني أعود بالبيضة لـ(تشيسترز ميل</font>

724
00:54:53,370 --> 00:54:57,072
<font color="#F0F8FF">أظن أن القبة ستكون بخير حال
كونها هي مصدر طاقتها</font>

725
00:54:57,074 --> 00:55:01,109
<font color="#F0F8FF">أتعلم أنه منذ 25 عام قُصفت الأرض
بعاصفة نيزكية</font>

726
00:55:02,945 --> 00:55:05,347
<font color="#F0F8FF">وبعد ذلك الأمر بعام</font>

727
00:55:05,349 --> 00:55:08,083
<font color="#F0F8FF">أول شظايا مثل تلك
"المسماه بـ"البيضة</font>

728
00:55:08,085 --> 00:55:10,986
<font color="#F0F8FF">وجدناها داخل نيزك بالقرب
(من موقع الحفر خاصتنا في (ألاسكا</font>

729
00:55:10,988 --> 00:55:15,190
<font color="#F0F8FF">بمساعدة الحكومة، قمت بتخصيص
مصادر هذه الشركة</font>

730
00:55:15,192 --> 00:55:17,659
<font color="#F0F8FF">لتفقد كل النيازك التي
سقطت في تلك الليلة</font>

731
00:55:17,661 --> 00:55:21,062
<font color="#F0F8FF">تلك كانت البيضة الوحيدة
التي وجدناها سليمة</font>

732
00:55:21,064 --> 00:55:25,634
<font color="#F0F8FF">لذا يمكنك تخيل عدم رغبتي
في السماح لها بترك هذه المنشأة</font>

733
00:55:25,636 --> 00:55:30,739
<font color="#F0F8FF">إن لم تعد البيضة
فنحن نخاطر بفقدان كل شيء بالداخل</font>

734
00:55:30,741 --> 00:55:33,642
<font color="#F0F8FF">(لا أحفل بأي شيء داخل (تشيسترز ميل</font>

735
00:55:33,644 --> 00:55:35,477
<font color="#F0F8FF">لا أقصد إهانة ابنتك</font>

736
00:55:35,479 --> 00:55:38,213
<font color="#F0F8FF">ابنك محتجز داخل القبة أيضًا، صحيح؟</font>

737
00:55:38,215 --> 00:55:40,115
<font color="#F0F8FF">هذا ليس له صلة بالأمر</font>

738
00:55:40,117 --> 00:55:42,584
<font color="#F0F8FF">لا، لا، أخالفك الرأي</font>

739
00:55:42,586 --> 00:55:46,087
<font color="#F0F8FF">إن بإعادة لك البيضة
فهذه تعد تذكرة ذهاب وحسب</font>

740
00:55:46,089 --> 00:55:49,791
<font color="#F0F8FF">أريد التأكد أنك تفعل هذا
للصالح العام للشركة</font>

741
00:55:49,793 --> 00:55:52,327
<font color="#F0F8FF">وليس بسبب أسباب عاطفية</font>

742
00:55:52,329 --> 00:55:54,629
<font color="#F0F8FF">مرادنا واحد</font>

743
00:55:54,631 --> 00:56:04,370
<font color="#F0F8FF">لكي نفتح ونستفيد بقوة البيضة
والأسرار التي تخفيها، مهما كان الثمن</font>

744
00:56:05,942 --> 00:56:10,345
<font color="#F0F8FF">أتظنين أن أبي تلقى رسالتي؟ -
عليّ أن أؤمن أنه تلقاها -</font>

745
00:56:12,114 --> 00:56:15,851
<font color="#F0F8FF">وهنا حيث سيظهر
(قدومًا من (زينيث</font>

746
00:56:16,152 --> 00:56:19,823
<font color="#F0F8FF">كيف شعرت وأنت داخل الشرنقة؟</font>

747
00:56:20,790 --> 00:56:22,824
<font color="#F0F8FF">كنت نائمة</font>

748
00:56:25,995 --> 00:56:27,429
<font color="#F0F8FF">ما الأمر؟</font>

749
00:56:28,231 --> 00:56:33,468
<font color="#F0F8FF">إن عاد أبي ومعه البيضة
ما الذي سأقوله له؟</font>

750
00:56:33,470 --> 00:56:38,640
<font color="#F0F8FF">لقد مر وقتًا طويلًا -
ليس عليك أن تقولي أي شيء -</font>

751
00:56:38,642 --> 00:56:40,175
<font color="#F0F8FF">إنه والدك</font>

752
00:56:54,291 --> 00:56:55,924
<font color="#F0F8FF">أأنت بخير؟</font>

753
00:56:57,628 --> 00:57:00,762
<font color="#F0F8FF">أجل، سأكون بخير
إن توقف العالم عن الدوران</font>

754
00:57:00,764 --> 00:57:03,064
<font color="#F0F8FF">عليك أن ترتاحي</font>

755
00:57:03,066 --> 00:57:05,133
<font color="#F0F8FF">وفري قوتك</font>

756
00:57:05,135 --> 00:57:07,035
<font color="#F0F8FF">بوسعي تولي المناوبة الأولى -
لا -</font>

757
00:57:07,037 --> 00:57:11,706
<font color="#F0F8FF">(لا يا (جوليا
استلقي هنا</font>

758
00:57:11,708 --> 00:57:14,576
<font color="#F0F8FF">لطالما كنت تعتنين بي</font>

759
00:57:14,578 --> 00:57:16,645
<font color="#F0F8FF">ولطالما كنت تثقين بي</font>

760
00:57:16,647 --> 00:57:19,781
<font color="#F0F8FF">دعيني أقوم بهذا الأمر الصغير من أجلك</font>

761
00:57:19,783 --> 00:57:23,255
<font color="#F0F8FF">سأوقظك فور ظهور الإشارة الأولى لوالدي</font>

762
00:57:52,081 --> 00:57:53,381
<font color="#F0F8FF">إيغل) رقم 1؟)</font>

763
00:57:53,383 --> 00:57:57,819
<font color="#F0F8FF">كيف علينا متابعة عملنا؟ -
انتظروا حتى يصل الفريق -</font>

764
00:57:57,821 --> 00:58:02,257
<font color="#F0F8FF">قوموا بعمل سماعة اتصال دائمة أيضًا
بمجرد دخولكم للقبة</font>

765
00:58:35,124 --> 00:58:37,525
<font color="#F0F8FF">ميلاني)؟)</font>

766
00:58:37,527 --> 00:58:39,915
<font color="#F0F8FF">لا أصدق أنك حية حقًا</font>

767
00:58:40,115 --> 00:58:42,497
<font color="#F0F8FF">هل أحضرتها؟
أهذه هي البيضة؟</font>

768
00:58:42,499 --> 00:58:43,865
<font color="#F0F8FF">بالطبع يا عزيزتي</font>

769
00:58:45,368 --> 00:58:48,410
<font color="#F0F8FF">تعلمين أني قد أفعل أي شيء لك</font>

770
00:58:49,038 --> 00:58:52,248
<font color="#F0F8FF">أنت ابنتي</font>

771
00:58:56,178 --> 00:58:57,479
<font color="#F0F8FF">ولكني لست ابنتك</font>

772
00:59:36,801 --> 00:59:39,468
<font color="#F0F8FF">دايل)؟)</font>

773
00:59:39,470 --> 00:59:42,171
<font color="#F0F8FF">لقد وصلتني رسالتك
لمَ نحن هنا؟</font>

774
00:59:42,173 --> 00:59:44,974
<font color="#F0F8FF">كيف تقابلنا؟ -
أتتحدث بجدية؟ -</font>

775
00:59:44,976 --> 00:59:47,109
<font color="#F0F8FF">إيفا)، إن هذا أمر هام)</font>

776
00:59:47,111 --> 00:59:48,077
<font color="#F0F8FF">كيف تقابلنا؟</font>

777
00:59:48,079 --> 00:59:51,747
<font color="#F0F8FF">(كان ذلك في حانة الغوص في (مراكش</font>

778
00:59:51,749 --> 00:59:55,184
<font color="#F0F8FF">صديقك طويل القامة ظل يشتري لي مشروبات
ولكني لم أنظر لأحد سواك</font>

779
00:59:55,186 --> 00:59:58,087
<font color="#F0F8FF">اسمه؟
ماذا كان اسمه؟</font>

780
00:59:58,089 --> 01:00:00,723
<font color="#F0F8FF">أظنه أن اسمه (جايمس)؟</font>

781
01:00:00,725 --> 01:00:02,324
<font color="#F0F8FF">ولكن أنت و(هانتر) كنتما
(تناديانه باسم (جونيور</font>

782
01:00:02,326 --> 01:00:04,493
<font color="#F0F8FF">ما خطب هذا يا عزيزي؟</font>

783
01:00:06,296 --> 01:00:08,397
<font color="#F0F8FF">حسنًا، سيبدو هذا جنونيًا</font>

784
01:00:08,399 --> 01:00:10,532
<font color="#F0F8FF">ولكني أريدك أن تصدقيني</font>

785
01:00:10,534 --> 01:00:15,771
<font color="#F0F8FF">(اسمه كان (جايمس ريني
واسمه كان متواجدًا على هذا الحائط البارحة</font>

786
01:00:15,773 --> 01:00:17,840
<font color="#F0F8FF">هذا مستحيل</font>

787
01:00:17,842 --> 01:00:20,476
<font color="#F0F8FF">كل شيء مشوش داخل رأسي</font>

788
01:00:20,478 --> 01:00:24,413
<font color="#F0F8FF">(أنا وأنت، (مراكش)، (كابول
(السرير والإفطار في (بيلغرايد</font>

789
01:00:24,415 --> 01:00:27,917
<font color="#F0F8FF">ولكن الآن، تراودني تلك الذكريات
الأخرى أيضًا</font>

790
01:00:27,919 --> 01:00:30,452
<font color="#F0F8FF">لقد رأيت جثة (جونيور)، حسنًا؟</font>

791
01:00:30,454 --> 01:00:33,389
<font color="#F0F8FF">لقد مات ذلك اليوم
(هو ووالده و(جوليا</font>

792
01:00:33,391 --> 01:00:35,291
<font color="#F0F8FF">في يوم زوال القبة -
حسنًا -</font>

793
01:00:35,293 --> 01:00:37,559
<font color="#F0F8FF">أنا آسفة، هذا خطأي</font>

794
01:00:37,561 --> 01:00:41,563
<font color="#F0F8FF">(اعتقدت أن العودة لـ(تشيسترز ميل
سيكون ذا نفع لك ولي</font>

795
01:00:41,565 --> 01:00:42,765
<font color="#F0F8FF">ولكني أرى الآن أنها تزعجك وحسب</font>

796
01:00:42,767 --> 01:00:45,167
<font color="#F0F8FF">لا، أنت لا تنصتين لكلامي
الأمر أكبر من هذا</font>

797
01:00:45,169 --> 01:00:48,671
<font color="#F0F8FF">هذه الأماكن، وهؤلاء الناس
شيء ما ليس على ما يرام هنا</font>

798
01:00:48,673 --> 01:00:50,773
<font color="#F0F8FF">هذا لا يبدو منطقيًا بالمرة</font>

799
01:00:52,142 --> 01:00:53,809
<font color="#F0F8FF">ماذا؟</font>

800
01:00:55,445 --> 01:00:56,278
<font color="#F0F8FF">دايل)؟)</font>

801
01:00:56,280 --> 01:00:57,446
<font color="#F0F8FF">أنت</font>

802
01:00:57,448 --> 01:00:58,547
<font color="#F0F8FF">أنت</font>

803
01:01:01,551 --> 01:01:03,185
<font color="#F0F8FF">!أنا أتوسلك</font>

804
01:01:03,787 --> 01:01:05,955
<font color="#F0F8FF">لا، لقد قتلتك</font>

805
01:01:05,957 --> 01:01:07,122
<font color="#F0F8FF">ماذا تكون؟
هل تراقبني؟</font>

806
01:01:07,124 --> 01:01:09,458
<font color="#F0F8FF">دايل)، دعه وشأنه)
ما الذي تفعله؟</font>

807
01:01:09,460 --> 01:01:10,526
<font color="#F0F8FF">أنت لا تفهمين -
لا -</font>

808
01:01:10,528 --> 01:01:13,295
<font color="#F0F8FF">لا تفعل هذا -
لقد كان متواجدًا في الفيديو،حسنًا؟ -</font>

809
01:01:13,297 --> 01:01:15,931
<font color="#F0F8FF">هذا ما أراد (بن) أن يريني
ثم اختفى الفيديو</font>

810
01:01:15,933 --> 01:01:20,002
<font color="#F0F8FF">بن) أخبرني قبل موته أنه شعر)
وأن هناك أحد يراقبه، مفهوم؟</font>

811
01:01:20,004 --> 01:01:21,971
<font color="#F0F8FF">وكل هذا ليس حقيقيًا</font>

812
01:01:21,973 --> 01:01:25,708
<font color="#F0F8FF">يا عزيزي، أنت تخيفني
أمسك بيدي وحسب</font>

813
01:01:25,710 --> 01:01:27,376
<font color="#F0F8FF">لقد تعرضت لإجهاد جمّ</font>

814
01:01:27,378 --> 01:01:31,180
<font color="#F0F8FF">بوسعنا الذهاب للنزل
أو مغادرة هذا المكان</font>

815
01:01:31,182 --> 01:01:32,915
<font color="#F0F8FF">لن نأتي لهنا مجددًا</font>

816
01:01:32,917 --> 01:01:34,149
<font color="#F0F8FF">لا يمكنني ذلك، حسنًا؟</font>

817
01:01:34,151 --> 01:01:36,452
<font color="#F0F8FF">ليس حتى أكتشف
ماذا يحدث هنا</font>

818
01:01:36,454 --> 01:01:38,821
<font color="#F0F8FF">!(دايل)</font>

819
01:01:41,191 --> 01:01:47,229
<font color="#F0F8FF">ركز على تنفسك
ركز على وجودك</font>

820
01:01:47,231 --> 01:01:54,770
<font color="#F0F8FF">دع أفكارك تتدفق من خلالك
حتى تختفي</font>

821
01:01:54,772 --> 01:01:56,071
<font color="#F0F8FF">عينيك</font>

822
01:01:56,073 --> 01:01:57,306
<font color="#F0F8FF">كيف تعرفين أني...؟</font>

823
01:01:57,308 --> 01:01:59,908
<font color="#F0F8FF">لأنني مركزة وأنت لست كذلك، مجددًا </font>

824
01:01:59,910 --> 01:02:02,311
<font color="#F0F8FF">تنفس</font>

825
01:02:03,413 --> 01:02:05,748
<font color="#F0F8FF">هذه حماقة</font>

826
01:02:05,750 --> 01:02:10,686
<font color="#F0F8FF">لقد رأيتك تتحدث مع (نوري)؟ -
إني غاضب منها للغاية -</font>

827
01:02:10,688 --> 01:02:16,492
<font color="#F0F8FF">الحياة تكون أسهل بكثير حينما تتعلم
أن تتقبل الاعتذار الذي لم تحصل عليه أبدًا</font>

828
01:02:16,494 --> 01:02:19,628
<font color="#F0F8FF">لا يمكنك توقع أن تكون
آسفة بشأن سعادتها</font>

829
01:02:19,630 --> 01:02:24,500
<font color="#F0F8FF">لقد قالت أني لا زلت محتجزًا
(تحت القبة بسبب (آنجي</font>

830
01:02:25,568 --> 01:02:29,004
<font color="#F0F8FF">أأنا كذلك؟ -
دعني أسألك سؤالًا -</font>

831
01:02:29,006 --> 01:02:32,541
<font color="#F0F8FF">لقد كنت تحلم دومًا
أن تغدو مهندسًا</font>

832
01:02:32,543 --> 01:02:34,444
<font color="#F0F8FF">مهندس مبان، أو مخترع</font>

833
01:02:34,560 --> 01:02:38,703
<font color="#F0F8FF">لذا فما في ظنك سبب عدم قدرتك
(على إرسال خطاب القبول إلى (كال تك</font>

834
01:02:38,903 --> 01:02:41,417
<font color="#F0F8FF">وهذه الجامعة هي مكان
لتحقيق كل أهدافك؟</font>

835
01:02:41,419 --> 01:02:45,614
<font color="#F0F8FF">لا أشعر أنه أمر صواب</font>

836
01:02:47,190 --> 01:02:49,591
<font color="#F0F8FF">جو)، لا يسعني إخبارك)
كيف يمكن أن تشعر</font>

837
01:02:49,593 --> 01:02:54,897
<font color="#F0F8FF">ولكن إن أردت أن تعرف ما إذا كنت
تعيش تحت القبة أم لا</font>

838
01:02:54,899 --> 01:02:59,501
<font color="#F0F8FF">فلربما حان الوقت
لمسامحة من جعلك حالتك هكذا؟</font>

839
01:02:59,503 --> 01:03:01,370
<font color="#F0F8FF">لا، مستحيل</font>

840
01:03:01,372 --> 01:03:05,374
<font color="#F0F8FF">(لقد كبت مشاعرك نحو (سام
منذ مدة طويلة</font>

841
01:03:05,376 --> 01:03:07,342
<font color="#F0F8FF">وهذه المشاعر وكأنها أصفاد ذات حمل
تجرك للأسفل</font>

842
01:03:07,344 --> 01:03:10,846
<font color="#F0F8FF">لا أود تلك المشاعر أن تردعك
من الوصول لقدراتك الحقيقية</font>

843
01:03:10,848 --> 01:03:13,248
<font color="#F0F8FF">(ليس لدي ما أقوله لـ(سام فيردرو</font>

844
01:03:13,250 --> 01:03:14,950
<font color="#F0F8FF">إذًا أنصت وحسب</font>

845
01:03:14,952 --> 01:03:18,087
<font color="#F0F8FF">إنه سجين الماضي مثلك تمامًا</font>

846
01:03:18,089 --> 01:03:23,189
<font color="#F0F8FF">ولكن الاختلاف يكمن في أنك
مَن تحمل كل المفاتيح</font>

847
01:03:39,109 --> 01:03:40,876
<font color="#F0F8FF">دراجة بخارية لطيفة</font>

848
01:03:40,878 --> 01:03:42,878
<font color="#F0F8FF">أشكرك، من أنت؟</font>

849
01:03:42,880 --> 01:03:45,547
<font color="#F0F8FF">(كريستين)، (كريستين برايس)</font>

850
01:03:45,549 --> 01:03:48,984
<font color="#F0F8FF">من الأجدر ألا نتصافح -
سمعت أنك عدت للبلدة -</font>

851
01:03:48,986 --> 01:03:52,454
<font color="#F0F8FF">من أخبرك؟ -
(صديقك (هانتر -</font>

852
01:03:52,456 --> 01:03:56,992
<font color="#F0F8FF">لا يتطلب الأمر سوى لاتيه مجانية
وستندهش بما سيخبرك به الناس</font>

853
01:03:56,994 --> 01:03:59,161
<font color="#F0F8FF">أنت الطبيبة النفسية للبلدة؟</font>

854
01:03:59,163 --> 01:04:01,763
<font color="#F0F8FF">أفضّل أن تناديني بالطبيبة المعالجة</font>

855
01:04:01,765 --> 01:04:06,869
<font color="#F0F8FF">ولكن، أجل، أنا أساعد أماكن مثل هذه البلدة
في التعافي بعد حدوث الكوارث الطبيعية</font>

856
01:04:06,871 --> 01:04:08,737
<font color="#F0F8FF">لا يوجد ما هو طبيعي حيال القبة</font>

857
01:04:08,739 --> 01:04:14,400
<font color="#F0F8FF">حسنًا، الحوادث الغير طبيعية
(تشبه قليلًا ما يظهر على (فوكس نيوز</font>

858
01:04:15,411 --> 01:04:17,746
<font color="#F0F8FF">إنه لأمر مخزي أننا لم نتمكن
من مقابلة بعضنا السنة الماضية</font>

859
01:04:17,748 --> 01:04:22,417
<font color="#F0F8FF">بمجرد تعيني هنا
أنت قد غادرت</font>

860
01:04:22,419 --> 01:04:24,720
<font color="#F0F8FF">لا يوجد سبب يبقيني هنا</font>

861
01:04:24,722 --> 01:04:27,556
<font color="#F0F8FF">لقد افتقدناك في تجمع
النصب التذكاري البارحة</font>

862
01:04:27,558 --> 01:04:30,893
<font color="#F0F8FF">أجل، واجهتني بعض المشاكل
 في دراجتي النارية</font>

863
01:04:30,895 --> 01:04:36,665
<font color="#F0F8FF">هذا أمر مريح نوعًا ما
ألا تظن ذلك؟</font>

864
01:04:36,667 --> 01:04:40,369
<font color="#F0F8FF">الظهور في اليوم التالي لتقديم العزاء
لكل من فقدتهم البلدة</font>

865
01:04:40,371 --> 01:04:42,538
<font color="#F0F8FF">بما يشمل والدك؟</font>

866
01:04:42,540 --> 01:04:46,175
<font color="#F0F8FF">البلدة لم تفقد والدي
لقد قتلته لكي أحميها</font>

867
01:04:46,177 --> 01:04:49,411
<font color="#F0F8FF">لذا إن كان سبب وجودك هنا لتري
كيف حالي منذ زوال القبة</font>

868
01:04:49,413 --> 01:04:52,581
<font color="#F0F8FF">التخلص من والدي كان
أفضل شيء قمت به على الإطلاق</font>

869
01:04:52,583 --> 01:04:55,083
<font color="#F0F8FF">...والآن إن لم تمانعي</font>

870
01:04:55,885 --> 01:04:58,587
<font color="#F0F8FF">يراودني الفضول وحسب</font>

871
01:04:58,589 --> 01:05:03,492
<font color="#F0F8FF">إن كان خلاصك من والدك هو
أفضل شيء قمت به مطلقًا</font>

872
01:05:03,494 --> 01:05:06,528
<font color="#F0F8FF">لمَ لم تقم ببيع منزله؟</font>

873
01:05:06,530 --> 01:05:08,664
<font color="#F0F8FF">لم تحفلين أيتها السيدة؟</font>

874
01:05:08,666 --> 01:05:12,801
<font color="#F0F8FF">لأنك تنتمي إلى هنا شئت أم أبيت
(يا (جيمس ريني</font>

875
01:05:12,803 --> 01:05:14,369
<font color="#F0F8FF">أنت جزء من هذه البلدة</font>

876
01:05:14,371 --> 01:05:16,371
<font color="#F0F8FF">أنت جزء من المجتمع الذي يحتاجك الآن</font>

877
01:05:16,373 --> 01:05:17,973
<font color="#F0F8FF">لا يمكنني أن أكون جزءًا 
من هذه البلدة</font>

878
01:05:17,975 --> 01:05:19,408
<font color="#F0F8FF">والدي تأكد من قيامه بهذا</font>

879
01:05:19,410 --> 01:05:21,009
<font color="#F0F8FF">أتودين أن تعرفي سبب مغادرتي؟</font>

880
01:05:21,011 --> 01:05:23,712
<font color="#F0F8FF">لأن الجميع هنا 
يظن أنني مثله</font>

881
01:05:23,714 --> 01:05:27,249
<font color="#F0F8FF">لذا فربما حان الوقت
للتوقف عن الهرب</font>

882
01:05:27,251 --> 01:05:31,233
<font color="#F0F8FF">وأن تريهم أنك لست كذلك</font>

883
01:06:49,920 --> 01:06:52,288
<font color="#F0F8FF">استيقظي أيتها الجميلة النائمة</font>

884
01:07:02,466 --> 01:07:06,149
<font color="#F0F8FF">اخبريني ما هذا بحق الجحيم؟</font>

885
01:07:08,305 --> 01:07:10,006
<font color="#F0F8FF">...لقد سألت سؤالًا</font>

886
01:07:10,008 --> 01:07:12,108
<font color="#F0F8FF">(دون باربرا)</font>

887
01:07:12,110 --> 01:07:14,077
<font color="#F0F8FF">هذا والد (باربي)؟</font>

888
01:07:14,079 --> 01:07:16,612
<font color="#F0F8FF">كيف دخل إلى (تشيسترز ميل)؟</font>

889
01:07:16,614 --> 01:07:20,149
<font color="#F0F8FF">لربما كان سيخبرك
إن لم تقتله</font>

890
01:07:20,151 --> 01:07:22,885
<font color="#F0F8FF">أتظنين أني فعلت هذا؟</font>

891
01:07:22,887 --> 01:07:25,588
<font color="#F0F8FF">لن يكون أول شخص بريء
تقوم بقتله</font>

892
01:07:25,590 --> 01:07:27,523
<font color="#F0F8FF">حسنًا، سأخبرك بأمرًا</font>

893
01:07:27,525 --> 01:07:30,727
<font color="#F0F8FF">أنت تتحلين بالشجاعة الكافية
لكي تقومي بتلفيق الاتهامات</font>

894
01:07:30,729 --> 01:07:32,428
<font color="#F0F8FF">باعتبار أني من يحمل البندقية</font>

895
01:07:32,430 --> 01:07:33,996
<font color="#F0F8FF">أين (ميلاني) والبيضة؟</font>

896
01:07:33,998 --> 01:07:35,298
<font color="#F0F8FF">أم هل قتلتها أيضًا؟</font>

897
01:07:35,300 --> 01:07:37,967
<font color="#F0F8FF">البيضة؟
لقد تخلصت من تلك الشيء الملعون</font>

898
01:07:37,969 --> 01:07:40,103
<font color="#F0F8FF">(دون) كان يعيدها لـ(تشيسترز ميل)</font>

899
01:07:40,105 --> 01:07:41,204
<font color="#F0F8FF">ماذا؟ أأنت مجنونة؟</font>

900
01:07:41,206 --> 01:07:43,873
<font color="#F0F8FF">بعد كل ما فعلته البيضة
ترغبين في عودتها لهنا؟</font>

901
01:07:43,875 --> 01:07:45,007
<font color="#F0F8FF">ذلك الشيء به شرّ</font>

902
01:07:45,009 --> 01:07:47,276
<font color="#F0F8FF">لا، إرداء ابنك هو الشرّ بعينه</font>

903
01:07:47,278 --> 01:07:49,479
<font color="#F0F8FF">هو أرداني أولًا -
(جيم) -</font>

904
01:07:49,481 --> 01:07:53,649
<font color="#F0F8FF">كل من في البلدة محتجز في تلك الأنفاق
تحت القبة، بما يشمل ابنك</font>

905
01:07:53,651 --> 01:07:55,251
<font color="#F0F8FF">جونيور) محتجز؟)</font>

906
01:07:55,253 --> 01:07:59,188
<font color="#F0F8FF">لذا إن لم تكن تملك (ميلاني) أو البيضة
فارحل عن طريقي</font>

907
01:07:59,190 --> 01:08:03,993
<font color="#F0F8FF">إن كنت مراسلة على قدر المستوى
يا (شامواي)، أجيبيني على هذا </font>

908
01:08:03,995 --> 01:08:07,530
<font color="#F0F8FF">لم قد أقتل هذا الشخص
ثم آتي بك لأريك الجثة؟</font>

909
01:08:07,532 --> 01:08:09,499
<font color="#F0F8FF">واجهي الأمر، لقد تم خداعك</font>

910
01:08:09,501 --> 01:08:11,467
<font color="#F0F8FF">ميلاني) قتل ذلك الشخص)
وتركتك وحدك</font>

911
01:08:11,469 --> 01:08:14,070
<font color="#F0F8FF">حتى يتسنى لها أخذ البيضة
وتفعل ما لا يعلمه سوى الله</font>

912
01:08:14,072 --> 01:08:16,272
<font color="#F0F8FF">ميلاني) لم تكن لتخونني قطّ)
إنها ليست مثلك</font>

913
01:08:16,274 --> 01:08:18,708
<font color="#F0F8FF">هذه هي وجهة نظري
إنها ليست مثل أي شخص منا</font>

914
01:08:18,710 --> 01:08:21,210
<font color="#F0F8FF">لا أحد يعود من الموت -
أنت مخطئ حيالها -</font>

915
01:08:21,212 --> 01:08:25,314
<font color="#F0F8FF">كم من الناس سيتحتم أن يعانوا
 لأنك لا تري ما هو قابع أمامك؟</font>

916
01:08:25,316 --> 01:08:28,384
<font color="#F0F8FF">البيضة، القبة، تلك الفتاة</font>

917
01:08:28,386 --> 01:08:30,153
<font color="#F0F8FF">لقد كلفوني حياة زوجتي </font>

918
01:08:30,155 --> 01:08:32,021
<font color="#F0F8FF">!ارحل</font>

919
01:08:32,023 --> 01:08:35,024
<font color="#F0F8FF">أنت فظة وغير طبيعية، أليس كذلك؟</font>

920
01:08:35,026 --> 01:08:37,860
<font color="#F0F8FF">لست الوحيد الذي تلطخت
يديه بالدماء في هذه البلدة</font>

921
01:08:37,862 --> 01:08:39,595
<font color="#F0F8FF">الناس موتى بسببك</font>

922
01:08:39,597 --> 01:08:44,867
<font color="#F0F8FF">إيمانك بهذه القبة جعلك ضريرة
وصماء حمقاء</font>

923
01:08:46,037 --> 01:08:50,239
<font color="#F0F8FF">هذه ثاني مرة تدعوني بالحمقاء
ولن أفعلها مجددًا</font>

924
01:08:50,241 --> 01:08:52,108
<font color="#F0F8FF">والآن إن كنت ستقتلني، اقتلني</font>

925
01:08:52,110 --> 01:08:53,509
<font color="#F0F8FF">وإلا فلسوف أغادر</font>

926
01:08:53,511 --> 01:08:55,778
<font color="#F0F8FF">فراشتي قد توترت</font>

927
01:08:55,780 --> 01:08:57,980
<font color="#F0F8FF">فلتخسأ في الجحيم</font>

928
01:09:00,017 --> 01:09:02,452
<font color="#F0F8FF">الحقيقة مؤلمة، صحيح؟</font>

929
01:09:38,155 --> 01:09:40,022
<font color="#F0F8FF">أجل، هناك غرفة متاحة هنا</font>

930
01:09:40,024 --> 01:09:41,691
<font color="#F0F8FF">أجل، الغرفة رقم 7
على ما أظن</font>

931
01:09:41,693 --> 01:09:43,059
<font color="#F0F8FF">...أجل</font>

932
01:09:43,061 --> 01:09:45,661
<font color="#F0F8FF">أخبري خدمة الغرف يا عزيزتي</font>

933
01:09:53,705 --> 01:09:55,771
<font color="#F0F8FF">ألديك هويتك؟</font>

934
01:10:25,702 --> 01:10:28,204
<font color="#F0F8FF">نعم</font>

935
01:10:28,206 --> 01:10:30,172
<font color="#F0F8FF">دايل)؟)</font>

936
01:10:31,008 --> 01:10:32,875
<font color="#F0F8FF">من هذا؟</font>

937
01:10:32,877 --> 01:10:34,977
<font color="#F0F8FF">(أنا (كريستين برايس
لقد تقابلنا عند النصب التذكاري</font>

938
01:10:34,979 --> 01:10:36,579
<font color="#F0F8FF">أنا برفقة (إيفا) في المستشفى</font>

939
01:10:36,581 --> 01:10:39,549
<font color="#F0F8FF">أظن أنه ينبغي عليك
 الحضور إلى هنا في الحال</font>

940
01:10:51,396 --> 01:10:52,981
<font color="#F0F8FF">كيف حال (إيفا)؟
ماذا حدث؟</font>

941
01:10:53,013 --> 01:10:54,764
<font color="#F0F8FF">اتصلت بي أرادت مقابلتي
(في (سوايتبراير</font>

942
01:10:54,766 --> 01:10:56,165
<font color="#F0F8FF">لقد كانت منزعجة
بشأن عراكك</font>

943
01:10:56,167 --> 01:10:58,634
<font color="#F0F8FF">لقد كنا في انتظار الطعام
حينما ازداد عليها الألم</font>

944
01:10:58,636 --> 01:11:01,537
<font color="#F0F8FF">ساعدتها للذهاب للمرحاض
وهناك لاحظت أنها تنزف</font>

945
01:11:01,539 --> 01:11:03,172
<font color="#F0F8FF">كانت تنزف؟ ماذا...؟ -
لا، لا -</font>

946
01:11:03,174 --> 01:11:07,343
<font color="#F0F8FF">الطبيب برفقتها الآن، وقال 
أن (إيفا) والجنين سيكونان بخير</font>

947
01:11:10,948 --> 01:11:13,115
<font color="#F0F8FF">الجنين؟</font>

948
01:12:01,618 --> 01:12:03,385
<font color="#F0F8FF">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

949
01:12:04,353 --> 01:12:05,520
<font color="#F0F8FF">اذهب</font>

950
01:12:07,990 --> 01:12:09,391
<font color="#F0F8FF">اذهب</font>

951
01:12:11,661 --> 01:12:13,628
<font color="#F0F8FF">اذهب</font>

952
01:12:13,630 --> 01:12:15,964
<font color="#F0F8FF">هيا، ارحل عن هنا</font>

953
01:12:21,404 --> 01:12:23,371
<font color="#F0F8FF">كلب أحمق</font>

954
01:12:50,701 --> 01:12:53,502
<font color="#F0F8FF">إذًا لمَ يسمونه عصير ليمون قاس؟</font>

955
01:12:53,504 --> 01:12:55,904
<font color="#F0F8FF">...لإنه</font>

956
01:12:55,906 --> 01:12:58,406
<font color="#F0F8FF">لا أعرف</font>

957
01:12:58,408 --> 01:13:02,310
<font color="#F0F8FF">هل تحب الجعة؟
أنا أكره الجعة</font>

958
01:13:02,312 --> 01:13:04,479
<font color="#F0F8FF">نخب كره الجعة</font>

959
01:13:15,258 --> 01:13:16,725
<font color="#F0F8FF">هل كان (جو) محقًا؟</font>

960
01:13:16,727 --> 01:13:22,697
<font color="#F0F8FF">هل أصبحت فتاة الجامعة الحمقاء الساقطة
تلك التي يكرهها الجميع؟</font>

961
01:13:22,699 --> 01:13:26,835
<font color="#F0F8FF">كنا نبلي حسنًا
(دون التحدث عن (جو</font>

962
01:13:26,837 --> 01:13:30,915
<font color="#F0F8FF">أهذا ما يتمحور الأمر حوله؟</font>

963
01:13:31,641 --> 01:13:33,408
<font color="#F0F8FF">تبًا له</font>

964
01:13:33,410 --> 01:13:36,211
<font color="#F0F8FF">أحب كوني جزءًا من النادي النسائي</font>

965
01:13:36,213 --> 01:13:40,292
<font color="#F0F8FF">ولأول مرة في حياتي
أحب ألا أكون غاضبة طوال الوقت</font>

966
01:13:40,492 --> 01:13:43,785
<font color="#F0F8FF">لأنني لا أوفّق في شيء قطّ -
أفهم ذلك تمامًا -</font>

967
01:13:43,787 --> 01:13:47,055
<font color="#F0F8FF">(أشعر بالشيء ذاته مع (باربي</font>

968
01:13:47,057 --> 01:13:51,359
<font color="#F0F8FF">كنت دائمًا منطوي ولا أستطيع
...العودة لسابق حياتي، ولكن الآن</font>

969
01:13:51,361 --> 01:13:53,929
<font color="#F0F8FF">...لا أعرف، أشعر</font>

970
01:13:53,931 --> 01:13:56,531
<font color="#F0F8FF">أشعر أن لدي اتجاه أسير به 
وغرض معين</font>

971
01:13:56,533 --> 01:13:59,801
<font color="#F0F8FF">وأن هناك أشياء أكثر علي فعلها
في حياتي وليس الاعتناء بنفسي وحسب</font>

972
01:13:59,803 --> 01:14:02,470
<font color="#F0F8FF">لا أود العودة قط لشخصيتي تلك</font>

973
01:14:03,306 --> 01:14:08,844
<font color="#F0F8FF">من وجهة نظري، بوسعك فعل
...ما يودك (جو) أن تفعلينه، أو يمكنك</font>

974
01:14:08,846 --> 01:14:12,547
<font color="#F0F8FF">المضي في حياتك
السماح لنفسك أن تكوني سعيدة</font>

975
01:14:12,549 --> 01:14:16,885
<font color="#F0F8FF">احرصي وحسب أن يكون مرادك
نابع من اختيارك أنت</font>

976
01:14:37,306 --> 01:14:39,140
<font color="#F0F8FF">مرحبًا بك</font>

977
01:14:39,142 --> 01:14:40,809
<font color="#F0F8FF">منذ متى وأنت هنا؟</font>

978
01:14:40,811 --> 01:14:43,546
<font color="#F0F8FF">منذ ساعة أو أكثر</font>

979
01:14:44,113 --> 01:14:45,614
<font color="#F0F8FF">...اسمعي</font>

980
01:14:45,616 --> 01:14:48,316
<font color="#F0F8FF">لمَ لم تخبريني بشأن الجنين؟</font>

981
01:14:49,151 --> 01:14:51,353
<font color="#F0F8FF">لقد أردت إخبارك</font>

982
01:14:52,722 --> 01:14:58,126
<font color="#F0F8FF">ظننت أنه من الأفضل إخبارك بعد حضور 
النصب التذكاري، حتى لا تشعر وأنك محتجز</font>

983
01:14:58,128 --> 01:14:59,594
<font color="#F0F8FF">محتجز؟</font>

984
01:14:59,596 --> 01:15:01,329
<font color="#F0F8FF">لمَ قد يخطر في بالك هذا من الأساس؟</font>

985
01:15:01,331 --> 01:15:03,331
<font color="#F0F8FF">...(دايل)</font>

986
01:15:03,333 --> 01:15:06,334
<font color="#F0F8FF">لقد أقمت معك هذه العلاقة
بكامل إرادتي</font>

987
01:15:06,336 --> 01:15:08,603
<font color="#F0F8FF">ويبدو أن نصف عقلك لا يزال 
(متعلقًا بعلاقتك بـ(جوليا</font>

988
01:15:08,605 --> 01:15:10,672
<font color="#F0F8FF">والنصف الآخر متعلقًا بمستقبلك معي</font>

989
01:15:10,674 --> 01:15:14,776
<font color="#F0F8FF">أود البقاء برفقتك
أود أن أرزق بهذا الطفل</font>

990
01:15:21,718 --> 01:15:24,686
<font color="#F0F8FF">...ما أشعره تجاهك</font>

991
01:15:24,688 --> 01:15:26,521
<font color="#F0F8FF">هو شعور حقيقي</font>

992
01:15:26,523 --> 01:15:28,823
<font color="#F0F8FF">وهذا الطفل حقيقي</font>

993
01:15:28,825 --> 01:15:31,326
<font color="#F0F8FF">أعرف ما أريد</font>

994
01:15:32,428 --> 01:15:35,371
<font color="#F0F8FF">ولكن هل تعرف أنت؟</font>

995
01:15:42,405 --> 01:15:45,240
<font color="#F0F8FF">سأكون بجوارك هنا إن احتجت لشيء</font>

996
01:15:45,242 --> 01:15:47,042
<font color="#F0F8FF">حسنًا</font>

997
01:15:50,112 --> 01:15:51,646
<font color="#F0F8FF">اجلس</font>

998
01:15:57,253 --> 01:16:01,823
<font color="#F0F8FF">اسمع يا (جو)، أعلم أن هذا الأمر
لا بد وأنه وضع مستحيل بالنسبة لك</font>

999
01:16:01,825 --> 01:16:06,628
<font color="#F0F8FF">لا أودك أن تظن أنني طلبتك
...لتحضر هنا</font>

1000
01:16:06,630 --> 01:16:11,800
<font color="#F0F8FF">لكي أفسر سبب اقترافي لذنبي
أو أنني لست مسؤولًا عما فعلت</font>

1001
01:16:12,635 --> 01:16:15,614
<font color="#F0F8FF">لذا ما سبب وجودي هنا؟</font>

1002
01:16:16,406 --> 01:16:20,308
<font color="#F0F8FF">...لإنه وكجزء من الحكم الذي نلته</font>

1003
01:16:20,310 --> 01:16:22,644
<font color="#F0F8FF">فلقد كنت أعمل
مع سجناء آخرين</font>

1004
01:16:22,646 --> 01:16:26,715
<font color="#F0F8FF">أحاول مساعدتهم للمضي في حياتهم
وإعادة حياتهم نحو الدرب الصحيح</font>

1005
01:16:26,717 --> 01:16:35,982
<font color="#F0F8FF">أظن، بطريقة ما، هذا أيضًا أجبرني على
 إلقاء نظرة عن كثب على نفسي</font>

1006
01:16:36,392 --> 01:16:39,126
<font color="#F0F8FF">وبشأن معاقرتي الخمر</font>

1007
01:16:39,326 --> 01:16:40,929
<font color="#F0F8FF">والخزي الذي حاق بي</font>

1008
01:16:40,931 --> 01:16:45,166
<font color="#F0F8FF">سبب حضورك هنا أنني أردت
أن أنظر في عينيك</font>

1009
01:16:45,168 --> 01:16:48,236
<font color="#F0F8FF">وأخبرك أني متأسف بشدة عما آثمته</font>

1010
01:16:48,238 --> 01:16:53,775
<font color="#F0F8FF">وأنني أبذل ما في وسعي
لكي أكون شخصًا مختلفًا </font>

1011
01:16:53,777 --> 01:16:55,410
<font color="#F0F8FF">وأكون شخصًا أفضل</font>

1012
01:16:55,412 --> 01:17:00,015
<font color="#F0F8FF">لاستحقاق مغفرتك</font>

1013
01:17:02,418 --> 01:17:04,452
<font color="#F0F8FF">(اسمها (آنجي</font>

1014
01:17:04,454 --> 01:17:06,421
<font color="#F0F8FF">لم تذكر اسمها ولو لمرة</font>

1015
01:17:06,423 --> 01:17:08,923
<font color="#F0F8FF">(اسمها (آنجي
وأنت قتلتها</font>

1016
01:17:08,925 --> 01:17:11,659
<font color="#F0F8FF">...جو)، أنا) -
لا، لا يحق الكلام -</font>

1017
01:17:11,661 --> 01:17:12,861
<font color="#F0F8FF">هذا دوري في الكلام</font>

1018
01:17:12,863 --> 01:17:16,598
<font color="#F0F8FF">لم آت لهنا من أجلك، أو لسماع
كيف تمضي في حياتك</font>

1019
01:17:16,600 --> 01:17:17,832
<font color="#F0F8FF">لقد أتيت من أجل أختي</font>

1020
01:17:17,834 --> 01:17:21,302
<font color="#F0F8FF">أختي التي كانت تعني لي كل شيء
والتي لن تتمكن من المضي في حياتها</font>

1021
01:17:21,304 --> 01:17:25,940
<font color="#F0F8FF">لذا إن كنت قد انتهيت من تهنئة نفسك
لأنك أصبحت شخصًا أفضل</font>

1022
01:17:25,942 --> 01:17:32,295
<font color="#F0F8FF">إذًا أريدك أن تعلم بأن الطريقة الوحيدة لمسامحتك
هو أن تعاني مثلما جعلت (آنجي) تعاني</font>

1023
01:17:55,404 --> 01:17:56,771
<font color="#F0F8FF">يا إلهي</font>

1024
01:17:56,773 --> 01:18:00,241
<font color="#F0F8FF">انبطحوا أرضًا</font>

1025
01:18:00,243 --> 01:18:04,488
<font color="#F0F8FF">أغلقوا الغرفة الآن</font>

1026
01:18:39,815 --> 01:18:41,783
<font color="#F0F8FF">(ميلاني)</font>

1027
01:18:41,785 --> 01:18:43,685
<font color="#F0F8FF">ما الذي تفعلينه؟</font>

1028
01:18:43,687 --> 01:18:45,620
<font color="#F0F8FF">(لم أستطع انتظارك يا (جوليا</font>

1029
01:18:45,622 --> 01:18:48,223
<font color="#F0F8FF">لمَ لم تستطيعي انتظاري؟</font>

1030
01:19:07,776 --> 01:19:09,777
<font color="#F0F8FF">ما الذي يحدث؟</font>

1031
01:19:09,779 --> 01:19:12,814
<font color="#F0F8FF">من يتواجد بتلك الشرنقة يا (ميلاني)؟</font>

1032
01:19:12,816 --> 01:19:14,816
<font color="#F0F8FF">ستري</font>

1033
01:19:14,818 --> 01:19:16,584
<font color="#F0F8FF">أنت تثقين بي</font>

1034
01:19:16,586 --> 01:19:18,820
<font color="#F0F8FF">أليس كذلك يا (جوليا)؟ -
كل ما أردته -</font>

1035
01:19:18,822 --> 01:19:21,856
<font color="#F0F8FF">أن أؤمن أن القبة هنا لسبب وجيه</font>

1036
01:19:21,858 --> 01:19:26,461
<font color="#F0F8FF">ولكن لا يمكنني تجاهل الحقيقة
ليس حينما تكون أمامي مباشرة</font>

1037
01:19:26,463 --> 01:19:28,763
<font color="#F0F8FF">إن كانت الشرنقة تحمي من بداخلها</font>

1038
01:19:28,765 --> 01:19:30,965
<font color="#F0F8FF">...و(جونيور) هو من قام بتحريرك</font>

1039
01:19:30,967 --> 01:19:34,269
<font color="#F0F8FF">كيف لك أن تفتحي الشرنقة
بينما تكون السكينة بحوزتي؟</font>

1040
01:19:49,318 --> 01:19:51,553
<font color="#F0F8FF">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

1041
01:19:59,895 --> 01:20:02,230
<font color="#F0F8FF">يا إلهي</font>

1042
01:20:05,734 --> 01:20:08,803
<font color="#F0F8FF">أهذا ما تريدينه يا (نوري)؟</font>

1043
01:20:08,805 --> 01:20:11,239
<font color="#F0F8FF">(أنا آسف بحق يا (جو</font>

1044
01:20:15,211 --> 01:20:18,935
<font color="#F0F8FF">هل تحبني؟</font>

1045
01:20:27,424 --> 01:20:28,923
<font color="#F0F8FF"> (أنا آسفة يا (جوليا</font>

1046
01:20:28,925 --> 01:20:32,260
<font color="#F0F8FF">لقد بدأت العملية
ولا يمكنني السماح لك بالتدخل</font>

1047
01:20:32,262 --> 01:20:33,962
<font color="#F0F8FF">لقد وثقت بك</font>

1048
01:20:33,964 --> 01:20:35,930
<font color="#F0F8FF">لا تقلقي، نحن سنعالجك أنت أيضًا</font>

1049
01:20:35,932 --> 01:20:37,899
<font color="#F0F8FF">وماذا عني؟</font>

1050
01:20:37,901 --> 01:20:40,768
<font color="#F0F8FF">"لأنني لا أعرف من تقصدين بكلمة "نحن</font>

1051
01:20:40,770 --> 01:20:43,805
<font color="#F0F8FF">ولكني سأهلك إن سمحت لهذا
 أن يقتل ابني</font>

1052
01:20:44,640 --> 01:20:46,174
<font color="#F0F8FF">لا، لا يمكنك هذا</font>

1053
01:20:46,176 --> 01:20:48,876
<font color="#F0F8FF">سوف تدمر كل شيء</font>

1054
01:20:48,878 --> 01:20:52,053
<font color="#F0F8FF">ما رأيك أيتها الصهباء؟</font>

1055
01:20:52,716 --> 01:20:54,315
<font color="#F0F8FF">نفّذ</font>

1056
01:22:16,932 --> 01:22:19,400
<font color="#F0F8FF">باربي)، لا عليك)</font>

1057
01:22:19,402 --> 01:22:22,503
<font color="#F0F8FF">(إنه أنا، (جوليا</font>

1058
01:22:22,505 --> 01:22:26,291
<font color="#F0F8FF">الأمر على ما يرام الآن</font>

1059
01:22:28,310 --> 01:22:31,179
<font color="#F0F8FF">أنت سالم</font>

1060
01:22:31,181 --> 01:22:33,214
<font color="#F0F8FF">سيكون الأمر على ما يرام</font>

1061
01:22:33,216 --> 01:22:35,016
<font color="#F0F8FF">سيكون الأمر على ما يرام</font>

1062
01:22:36,819 --> 01:22:38,953
<font color="#F0F8FF">لقد انتهى الأمر</font>

1063
01:22:38,955 --> 01:22:42,590
<font color="#F0F8FF">لا بأس، سأتولى أمرك</font>

1064
01:22:49,932 --> 01:22:51,866
<font color="#F0F8FF">لقد انتهى الأمر</font>

1065
01:22:52,301 --> 01:23:33,395
<font color="#F0F8FF">ترجمة{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}
أحـمـد سـمـيـر درويــش
facebook.com/Eng.AhmedDarwesh</font>

