0 00:00:06,240 --> 00:00:12,070 عنوان الحلقة السيد جيفرسون 1 00:00:13,240 --> 00:00:20,070 ترجمة:ريهام ميتال يرجى الحفاظ على حقوق المترجم 2 00:00:39,610 --> 00:00:40,330 انظروا,يا اصدقاء 3 00:00:40,350 --> 00:00:41,750 شخص اشترى منزل (دونوفيس) القديم 4 00:00:41,940 --> 00:00:42,960 نعم,وأنهم انتقلوا فعلا 5 00:00:43,100 --> 00:00:44,790 رأيت عربات النقل هنا قبل يومين 6 00:00:45,150 --> 00:00:47,690 آمل ان لا يكونوا نمساويين هذا آخر شيء تحتاجه المدينة 7 00:00:47,940 --> 00:00:48,450 انظروا 8 00:00:51,460 --> 00:00:52,200 مرحبا 9 00:00:54,140 --> 00:00:55,840 اهلا,هل تسكن هنا؟ 10 00:00:55,880 --> 00:00:57,700 نعم,لقد انتقلت هنا مع والدي 11 00:00:57,840 --> 00:00:59,810 هل ستكونون اصدقائي الجدد؟ 12 00:01:00,230 --> 00:01:00,800 لا 13 00:01:01,470 --> 00:01:02,940 أنا أحب بلدتكم 14 00:01:03,050 --> 00:01:05,700 والدي اراد الانتقال الى مكان ما والابتعاد عن كل شيء 15 00:01:05,890 --> 00:01:07,590 لانه يريد منطقة هادئة 16 00:01:07,700 --> 00:01:10,380 والعيش مع حفنة من الريفييين الذين لا يعرفون أي شيء 17 00:01:11,910 --> 00:01:12,890 ما الذي ترتديه؟ 18 00:01:13,360 --> 00:01:17,460 انه قناعي يقول أبي من الأفضل اخفاء وجهي 19 00:01:17,830 --> 00:01:19,400 (اسمي (بلونكت 20 00:01:19,810 --> 00:01:22,940 اسمك (بلونكت),حسناً (حسنا,أنا (هودي بودي 21 00:01:22,990 --> 00:01:24,820 (وهؤلاء اصدقائي,(تيمسي) و(وينكي) و(نوب 22 00:01:24,990 --> 00:01:27,680 أسف,علينا ان نغادر أرض البلهاء,لذا مغادرون الآن 23 00:01:28,140 --> 00:01:30,630 انتظروا,ألا تريدون أن تأتوا للداخل واللعب؟ 24 00:01:31,140 --> 00:01:32,790 انظر,نحن في الصف الرابع؟ 25 00:01:32,870 --> 00:01:35,450 أتعرف ماذا يعني ذلك؟ يعني نحن لا نتسكع مع طفل صغير 26 00:01:35,760 --> 00:01:37,130 هيا,فالنعود الى عجلاتنا 27 00:01:37,620 --> 00:01:39,550 لدي العاب بالداخل 28 00:01:42,810 --> 00:01:43,510 أبي؟ 29 00:01:43,750 --> 00:01:46,490 مستحيل 30 00:01:46,820 --> 00:01:49,280 يا إلهي,هذا رائع 31 00:01:49,640 --> 00:01:50,820 هل كل هذه العابك؟ 32 00:01:51,140 --> 00:01:54,890 لا,هذه كلها اشياء والدي انه يحب الالعاب وألعاب الفيديو 33 00:01:55,170 --> 00:01:57,220 لابد انه غني ماذا يعمل؟ 34 00:01:57,520 --> 00:01:58,530 انه متقاعد الآن 35 00:01:58,750 --> 00:02:01,750 يا إلهي,والدك أروع أب في العالم 36 00:02:02,170 --> 00:02:04,380 هيا, ربما والدي في الفناء الخلفي 37 00:02:07,210 --> 00:02:10,390 تباً,لماذا ليس بيتي هكذا؟ 38 00:02:10,480 --> 00:02:12,090 أبي,أنت هنا؟ 39 00:02:12,530 --> 00:02:13,950 (أنا هنا (بلانكت 40 00:02:24,840 --> 00:02:27,650 (يا جميلي (بلانكت 41 00:02:27,840 --> 00:02:28,900 ما بال وجهه؟ 42 00:02:29,080 --> 00:02:31,090 ربما انه محروق أو شيء من هذا 43 00:02:31,300 --> 00:02:32,530 يا اصدقاء,هذا هو والدي 44 00:02:32,690 --> 00:02:33,710 ...مايكل جاكس- جيفرسون- 45 00:02:34,000 --> 00:02:35,150 مايكل جيفرسون 46 00:02:35,520 --> 00:02:36,940 اتريدون اللعب معي؟ 47 00:02:37,740 --> 00:02:39,400 هيا,دعونا نتسلق الشجرة 48 00:02:40,480 --> 00:02:43,030 هيا,نتسلق الشجرة 49 00:02:46,000 --> 00:02:50,010 هل تسلقتم شجرتي؟ 50 00:02:50,070 --> 00:02:53,300 انها تلهمني بالأفكار والاحلام 51 00:02:53,400 --> 00:02:57,460 والآن أود أن اريكم شجرتي 52 00:02:57,500 --> 00:03:00,810 حيث يمكننا الضحك والقهقهة والصراخ 53 00:03:00,880 --> 00:03:03,150 الخيال هو المفتاح- سيد (جيفرسون),ابنك لا يمكنه الصعود- 54 00:03:03,270 --> 00:03:06,040 لما لا تتخيل معي؟ 55 00:03:06,070 --> 00:03:06,510 السيد جيفرسون؟ 56 00:03:06,570 --> 00:03:11,630 يمكننا أن نكون رواد فضاء,أو قراصنة 57 00:03:11,800 --> 00:03:18,230 نعم,يمكننا أن نفعل كل شيء وأعني,كل شيء 58 00:03:18,350 --> 00:03:24,360 عندما نتسلق الشجرة 59 00:03:27,810 --> 00:03:30,830 يا رفاق! يا رفاق!عليكم ان (تأتوا معنا الى (جفرسنس 60 00:03:31,040 --> 00:03:32,120 جفرسنس؟ 61 00:03:32,360 --> 00:03:33,630 انهم عائلة جديدة انتقلت للتو إلى ساوث بارك 62 00:03:33,810 --> 00:03:36,800 (التقينا طفل يدعى (بلانكت ولديه أروع أب في العالم 63 00:03:37,050 --> 00:03:40,080 وقال السيد (جيفرسون) يمكن أن ندعو جميع اطفال المدينة اللعب في منزلهم 64 00:03:40,160 --> 00:03:42,520 لديهم ,ألعاب فيديو والعاب وآلة حلوى 65 00:03:42,660 --> 00:03:44,710 ولا تصدقوا ما يوجد في فنائهم الخلفي؟ 66 00:03:44,940 --> 00:03:46,510 قطار 67 00:03:47,660 --> 00:03:48,180 مستحيل 68 00:03:48,550 --> 00:03:49,450 (صدقاً,(كريج 69 00:03:49,540 --> 00:03:51,800 (وإذا كنت لا تصدق بالسيد (جيفرسون لا تأتي 70 00:03:52,920 --> 00:03:54,100 (أنا اصدق بالسيد (جيفرسون 71 00:03:57,770 --> 00:04:01,410 انظروا إلينا على الأرجوحة نحن نتأرجح 72 00:04:01,520 --> 00:04:03,400 من يريد الحلوى الأولى؟ 73 00:04:03,540 --> 00:04:05,520 74 00:04:05,600 --> 00:04:07,610 انا انا! أنا أولا! أنا أولا 75 00:04:08,710 --> 00:04:11,140 دعونا نذهب لركوب القطار 76 00:04:11,230 --> 00:04:12,970 القطار 77 00:04:16,720 --> 00:04:18,740 فالنركب القطار 78 00:04:19,150 --> 00:04:21,670 هل ترغب في ركوب القطار معي 79 00:04:21,730 --> 00:04:24,730 وتبدأ رحلة سحرية؟ 80 00:04:25,530 --> 00:04:27,940 (نعم أود ذلك,سيد (جيفرسون 81 00:04:28,130 --> 00:04:31,260 (انت رائع جدا,السيد (جيفرسون 82 00:04:31,390 --> 00:04:34,160 كارتمان),صوتك جميل) 83 00:04:34,330 --> 00:04:36,490 شكرا سيد (جيفرسون) وكذلك انت 84 00:04:36,580 --> 00:04:39,220 دعونا نركب القطار معا 85 00:04:39,260 --> 00:04:40,820 نركب معاً 86 00:04:40,870 --> 00:04:42,490 في رحلة خلال عقولنا 87 00:04:42,540 --> 00:04:44,390 انه وقت رائع 88 00:04:45,900 --> 00:04:46,900 ما حدث لركبتك؟ 89 00:04:47,460 --> 00:04:48,730 سقطت 90 00:04:49,610 --> 00:04:50,440 سيد جيفرسون 91 00:04:51,150 --> 00:04:54,330 القطار انه مرح 92 00:04:54,400 --> 00:04:56,330 القطار 93 00:04:56,430 --> 00:04:59,990 سيد!تباً,هيا علينا تنظيف الجرح 94 00:05:00,720 --> 00:05:02,310 حسنا,هذا سيلسع قليلاً 95 00:05:03,320 --> 00:05:04,970 اعلم ذلك 96 00:05:05,810 --> 00:05:07,920 شكراً,اشعر اني أفضل 97 00:05:08,420 --> 00:05:11,170 اذن,هل لديك أي إخوة أو أخوات؟ 98 00:05:11,450 --> 00:05:13,580 لدي نصف أخ ونصف شقيقة 99 00:05:13,860 --> 00:05:15,720 لكنهم يعيشون مع أمهم الآن 100 00:05:16,090 --> 00:05:17,060 وأين أمك؟ 101 00:05:17,450 --> 00:05:18,690 ليس لدي أم 102 00:05:19,190 --> 00:05:20,030 يجب أن يكون لديك أم 103 00:05:20,530 --> 00:05:21,980 تقصد أنها لا تعيش هنا أو انها ماتت او ماذا؟ 104 00:05:22,400 --> 00:05:24,660 لا، أنا صنعت في المختبر 105 00:05:25,070 --> 00:05:25,400 ماذا؟ 106 00:05:25,820 --> 00:05:29,050 أبي اراد طفل لذا وضعني في أنبوب اختبار 107 00:05:29,610 --> 00:05:34,190 ثم وضعوني في بطن أمرأة وعندما ولدت 108 00:05:34,480 --> 00:05:35,530 أخذني ابي للمنزل 109 00:05:36,280 --> 00:05:37,580 لذا,لم تلتقي بأمك؟ 110 00:05:37,980 --> 00:05:42,850 لا,ولكن كانت لدي الكثير من من الحراس الشخصيين والمربيات,هل ذلك يحتسب 111 00:05:43,300 --> 00:05:44,850 نعم يحتسب 112 00:05:46,090 --> 00:05:47,530 كان ذلك رائعاً 113 00:05:47,730 --> 00:05:48,900 اتعرفون ماذا قال السيد (جيفرسون)؟ 114 00:05:49,080 --> 00:05:50,410 قال أنا أفضل صديق له 115 00:05:50,560 --> 00:05:52,230 ويمكنني أن أذهب إلى بيته متى ما اردت 116 00:05:52,460 --> 00:05:54,250 سأعود الى هناك بعد العشاء هذه الليلة 117 00:05:54,480 --> 00:05:56,890 يا رفاق,أشعر بالأسى لذلك الطفل 118 00:05:57,120 --> 00:05:59,640 تشعر بالأسى له؟ لديه كل ما يتمناه اي طفل 119 00:05:59,880 --> 00:06:02,810 السيد (جيفرسون) يبدو وكأنه يريد أن يكون هو طفلاً,لا يكون لديه واحد 120 00:06:03,100 --> 00:06:04,740 أتعرف؟هذا يبدوا رائع 121 00:06:05,120 --> 00:06:07,620 الرجل انتقل الى ساوث بارك مع باحته الخلفية 122 00:06:07,740 --> 00:06:09,180 وكايل لديه مشكلة في ذلك 123 00:06:09,510 --> 00:06:11,920 السيد (جيفرسون) هو أفضل شيء حدث لهذه المدينة منذ وقت طويل 124 00:06:12,060 --> 00:06:14,120 وإذا خربت الأمر,اقسم 125 00:06:14,170 --> 00:06:15,900 اني سأمزق خصيتاك بيدي 126 00:06:16,060 --> 00:06:17,850 بيدي,تباً لك 127 00:06:23,270 --> 00:06:25,330 حسنا,ها هو,أين كنت طول الظهيرة 128 00:06:25,490 --> 00:06:27,100 (كنت عند الجيران الجدد,(جيفرسون 129 00:06:27,290 --> 00:06:28,740 هل هم أناس طيبين؟ 130 00:06:28,980 --> 00:06:30,350 نعم,انهم مجرد أب وابنه 131 00:06:30,660 --> 00:06:32,810 (حسناً,سيأتون (بروفلوسكيس) و(ستوجس 132 00:06:32,840 --> 00:06:33,870 لتناول العشاء الليلة 133 00:06:34,000 --> 00:06:35,810 ربما سأدعوا السيد (جيفرسون) ايضاً 134 00:06:39,750 --> 00:06:42,610 اذن,سيد (جيفرسون),قلت انك انتقلت من (كنتاكي)؟ 135 00:06:43,000 --> 00:06:43,930 كنتاكي),نعم) 136 00:06:44,490 --> 00:06:46,340 (لكني سمعت الناس يقولون انك من ولاية (إلينوي 137 00:06:46,570 --> 00:06:49,150 لا,انهم جهلة 138 00:06:49,700 --> 00:06:51,780 ماذا تعمل,سيد (جيفرسون)؟ 139 00:06:52,170 --> 00:06:55,350 أنا الآن متقاعد,لكني كنت اعمل في المستحضرات الصيدلانية 140 00:06:55,960 --> 00:06:58,200 أولادنا يحبوك 141 00:06:58,240 --> 00:06:59,850 يبدو أن لديك وسيلة لجعلهم كذلك 142 00:07:00,030 --> 00:07:02,160 انا احب الاولاد كثيراً 143 00:07:02,290 --> 00:07:03,720 براءتهم,جمالهم 144 00:07:04,100 --> 00:07:06,130 أعتقد أن وجه الرب في كل طفل 145 00:07:08,270 --> 00:07:09,460 نعم 146 00:07:11,110 --> 00:07:12,110 انهم ممتعون 147 00:07:14,000 --> 00:07:15,330 يا اولاد,هل أنتم بخير؟ 148 00:07:15,600 --> 00:07:16,200 نعم أمي 149 00:07:16,690 --> 00:07:17,730 انه رائع 150 00:07:17,870 --> 00:07:19,100 ماذا يسمى مرة أخرى؟ 151 00:07:19,450 --> 00:07:20,430 انه عشاء التلفزيون 152 00:07:20,620 --> 00:07:22,120 لما لا تخلع الحجاب حتى يمكنك أن تأكل؟ 153 00:07:22,430 --> 00:07:23,940 ليس من المفترض أن افعل ذلك 154 00:07:24,200 --> 00:07:26,270 يقول أبي علي الحفاظ على وجهي مخفي 155 00:07:31,060 --> 00:07:31,860 ماذا يجري بحق الجحيم ؟ 156 00:07:31,910 --> 00:07:33,280 هل دعوت السيد (جيفرسون) لتناول العشاء ؟ 157 00:07:33,570 --> 00:07:34,370 لا,والدي فعلوا 158 00:07:34,610 --> 00:07:36,480 من الأفضل ألا تحاولوا اخذ صديقي مني 159 00:07:36,700 --> 00:07:36,970 ماذا؟ 160 00:07:37,270 --> 00:07:38,270 هو صديقي,أفهمت؟ 161 00:07:38,510 --> 00:07:40,670 كنت صديقه قبلكم 162 00:07:41,190 --> 00:07:42,670 ستان! ستان,بجدية 163 00:07:42,950 --> 00:07:45,170 من الافضل ان لا تتكلم عني (بسوء امام السيد (جيفرسون 164 00:07:45,710 --> 00:07:47,890 أتعلمون ان (كوبي براينت) سيذهب للسجن اليوم 165 00:07:48,150 --> 00:07:49,970 نعم؟ ما رأيك,سيد (جيفرسون)؟ 166 00:07:50,050 --> 00:07:51,350 هل تعتقد انه مذنب او بريء؟ 167 00:07:52,690 --> 00:07:54,160 بأعتقادي يجب ان يذهب إلى السجن 168 00:07:54,250 --> 00:07:56,570 فأنا أحب رؤية المشاهير المتعجرفين يلقون صقاصهم العادل 169 00:07:57,170 --> 00:07:59,900 أعتقد أنه خطأ ما تفعله الشرطة للرجال السود الأثرياء 170 00:08:00,270 --> 00:08:02,560 (هيا,يا سيد (جيفرسون انت لست احد هؤلاء الذين يعتقدون 171 00:08:02,800 --> 00:08:05,770 أن الشرطة تطارد الأغنياء السود لانهم غيورون 172 00:08:06,180 --> 00:08:08,650 نعم! لأن قلوبهم مليئة بالجشع 173 00:08:08,800 --> 00:08:10,340 ونفوسهم شريرة 174 00:08:15,550 --> 00:08:16,730 يا رقيب,ألقي نظرة على هذا 175 00:08:17,480 --> 00:08:17,950 ماذا؟ 176 00:08:18,130 --> 00:08:20,050 (هناك عائلة جديدة انتقلت للتوه إلى (ساوث بارك 177 00:08:20,460 --> 00:08:24,090 واسمه السيد (جيفرسون),عمره 50,اشترى منزل هناك ودفع نقداً 178 00:08:24,750 --> 00:08:25,760 يبدو انه يملك الكثير من المال 179 00:08:26,110 --> 00:08:26,900 وما هي المشكلة؟ 180 00:08:27,230 --> 00:08:28,410 انظر هنا 181 00:08:28,890 --> 00:08:29,570 أنه أسود 182 00:08:30,160 --> 00:08:33,420 اذن,فهو اسود وغني 183 00:08:33,970 --> 00:08:36,780 (حان الوقت لتدمير سيد (جيفرسون (مثلما فعلنا الى (كوبي 184 00:08:36,920 --> 00:08:39,230 فالنذهب,لدينا رجل اسود غني 185 00:08:39,380 --> 00:08:42,800 اريد ان تذلوه وتجروه في التراب 186 00:08:50,680 --> 00:08:51,090 كايل؟ 187 00:08:51,990 --> 00:08:53,920 ستان,ماذا تفعل؟ 188 00:08:54,210 --> 00:08:55,370 سيد جيفرسون 189 00:08:55,680 --> 00:08:56,970 انها 1:30 صباحاً 190 00:08:57,160 --> 00:09:00,200 (أنظر في وجهي,أنا (بيتر بان 191 00:09:00,370 --> 00:09:03,300 أنا صبي صغير إلى الأبد 192 00:09:03,900 --> 00:09:05,790 السيد (جيفرسون),يجب أن أذهب إلى المدرسة غدا 193 00:09:06,350 --> 00:09:08,100 ابن العاهرة,كنت أعرف 194 00:09:08,590 --> 00:09:09,650 ماذا تفعل بحق الجحيم,ستان ؟ 195 00:09:09,800 --> 00:09:10,710 انا اقول لك ماذا تفعل 196 00:09:10,820 --> 00:09:12,180 انت تحاول سرقة أفضل صديق لي 197 00:09:12,490 --> 00:09:13,370 هو اتى هنا 198 00:09:13,600 --> 00:09:16,140 هل تذكر,سيد (جيفرسون)؟ عندما قلت أننا أفضل الأصدقاء 199 00:09:17,190 --> 00:09:18,030 يا الهي 200 00:09:19,900 --> 00:09:21,850 انظر ماذا وجدت في فناء بيتنا الخلفي 201 00:09:21,950 --> 00:09:22,840 مرحبا,ستان 202 00:09:23,400 --> 00:09:24,860 وكان وحده في منتصف الليل 203 00:09:25,020 --> 00:09:26,310 والسيد (جيفرسون) ليس في المنزل 204 00:09:26,760 --> 00:09:28,660 أعرف انه هنا- ماذا؟- 205 00:09:28,980 --> 00:09:31,830 كايل),(بلانكت),انها حفلة مبيت) 206 00:09:32,150 --> 00:09:34,310 لا!سيد (جيفرسون),تحتاج إلى أن تأخذ ابنك للمنزل 207 00:09:34,600 --> 00:09:36,500 لا يمكننا العودة إلى المنزل هناك شبح في منزلنا 208 00:09:36,630 --> 00:09:37,980 انا وبلانكت خائفون 209 00:09:38,260 --> 00:09:39,940 يقول أبي أنه يريد أن يأكلنا 210 00:09:40,350 --> 00:09:41,700 من فضلك لا تجعلنا نعودة للمنزل 211 00:09:41,760 --> 00:09:43,860 من فضلك! نحن خائفون 212 00:09:43,940 --> 00:09:44,790 نحن خائفون 213 00:09:44,840 --> 00:09:45,660 214 00:09:46,280 --> 00:09:48,910 حسنا,سنبقى جميعا هنا ولكن سنخلد إلى النوم الآن 215 00:09:49,360 --> 00:09:50,020 هيا,بلانكت 216 00:09:54,800 --> 00:09:57,740 الآن دعونا ننام ونحلم 217 00:09:58,050 --> 00:10:00,820 بالمرح والمغامرات 218 00:10:01,130 --> 00:10:03,980 لقد حان الوقت لنقول ليلة طيبة 219 00:10:11,700 --> 00:10:15,200 سيد (جيفرسون),أتمنى أن أكون حولك طول الوقت,انت رائع 220 00:10:15,530 --> 00:10:17,200 أعتقد أنك رائع جدا,كارتمان 221 00:10:17,560 --> 00:10:17,990 نعم؟ 222 00:10:18,380 --> 00:10:18,690 نعم 223 00:10:19,600 --> 00:10:20,080 نعم؟ 224 00:10:20,440 --> 00:10:20,950 نعم 225 00:10:21,520 --> 00:10:22,020 نعم؟ 226 00:10:24,140 --> 00:10:24,790 227 00:10:27,250 --> 00:10:28,940 ما بك,(ستان)؟ هل حلمت حلم مزعج؟ 228 00:10:29,960 --> 00:10:32,700 نعم,حلم مزعج,يا الهي 229 00:10:37,960 --> 00:10:39,120 ميرفي),هل انت في الداخل؟) 230 00:10:39,920 --> 00:10:40,850 نعم,يا سيدي 231 00:10:41,550 --> 00:10:44,630 كان (هاريس) محقاً هذا الرجل لديه الكثير من المال,اكثر منا متجمعين 232 00:10:45,030 --> 00:10:46,270 الوغد الأسود 233 00:10:47,230 --> 00:10:49,430 أنا أزراع الكوكايين الآن 234 00:10:49,540 --> 00:10:50,950 جونسون),ماذا عنك؟) 235 00:10:51,030 --> 00:10:52,840 ارش الدم الآن,يا سيدي 236 00:10:53,410 --> 00:10:54,170 فريكس؟ 237 00:10:54,340 --> 00:10:56,650 أضع شعر الفتاة المغتصبة,يا سيدي 238 00:10:56,790 --> 00:10:58,690 (حسنا,عندما يظهر (جيفرسون 239 00:10:58,800 --> 00:11:00,490 القوا القبض عليه بسرعة ولا تضربوه 240 00:11:00,580 --> 00:11:02,470 يمكن أن يكون هناك كامرات عن الجيران 241 00:11:04,080 --> 00:11:06,420 لماذا نفعل ذلك,(هاريس)؟ 242 00:11:06,880 --> 00:11:07,410 سيدي؟ 243 00:11:07,890 --> 00:11:10,540 لماذا نحن شرطة نفعل هذه الامور بالبلاد 244 00:11:10,680 --> 00:11:13,820 نصنع جرائم للأثرياء الأمريكيين من أصل أفريقي لم يرتكبوها؟ 245 00:11:14,350 --> 00:11:17,910 لماذا؟لم أفكر يوماً بذلك نحن فقط نفعلها 246 00:11:18,070 --> 00:11:20,440 خمسة وعشرين عاما نفعل هذا 247 00:11:20,560 --> 00:11:23,750 رأيت كل أنوع المرض وكل الافعال المنحطة التي عرفتها البشرية 248 00:11:23,890 --> 00:11:27,390 ولكن عندما أرى رجلاً ماشياً على الأقدام وأسود ولديه مال اكثر مني 249 00:11:27,500 --> 00:11:29,960 أريد أن القيء به في الحضيض 250 00:11:30,330 --> 00:11:33,240 ولكن لماذا؟ ربما ليس هناك سبب 251 00:11:33,380 --> 00:11:36,430 ربما لان الكرة الزرقاء معظمها مغطى 252 00:11:36,540 --> 00:11:38,690 بالماء ونحن فقط الذي نستغلها 253 00:11:44,350 --> 00:11:46,020 ستان),حان الوقت للذهاب للمدرسة) 254 00:11:46,530 --> 00:11:48,280 ستان؟ ماذا؟ 255 00:11:49,380 --> 00:11:50,900 السيد جيفرسون ؟ 256 00:11:51,040 --> 00:11:53,300 كنا بحفل للمبيت 257 00:11:53,640 --> 00:11:55,730 سيد (جيفرسون),هذا غير مناسب اطلاقاً 258 00:11:56,150 --> 00:11:58,500 غير مناسب؟ لا,انت لا تعرف 259 00:11:58,660 --> 00:11:59,790 انهم أصدقائي 260 00:12:00,210 --> 00:12:04,000 انظر,أنا لم تكن لدي طفولة لذلك أنا اكون طفل نفسي 261 00:12:04,310 --> 00:12:07,220 خذوا,كل شيء على ما يرام هذه مئة دولار 262 00:12:07,500 --> 00:12:10,830 سأذهب لشراء معطف الرياضة الجديد الذي اردته 263 00:12:12,420 --> 00:12:14,700 هيا,بلانكت علينا العودة إلى المنزل وأطعام الحيوانات 264 00:12:14,870 --> 00:12:15,720 وداعا,يا اصدقاء 265 00:12:17,750 --> 00:12:20,210 يا اولاد,لا أريدكم الذهاب إلى السيد (جيفرسون) بعد الآن 266 00:12:20,350 --> 00:12:21,140 هل تفهمون؟ 267 00:12:21,310 --> 00:12:23,290 ليس عليك ان تكرريها,أمي هذا الرجل مهووس 268 00:12:23,710 --> 00:12:25,180 لا نذهب إلى السيد (جيفرسون) بعد الآن؟ 269 00:12:25,610 --> 00:12:29,640 (حسنا,عذراً,سيدة (مارش ولكن يمكنك أن تمتصي خصيتاي 270 00:12:33,770 --> 00:12:35,010 هيا,بلانكت 271 00:12:38,460 --> 00:12:39,960 هاريس,هاريس,هاريس 272 00:12:40,130 --> 00:12:40,750 ماذا,ماذا,ماذا؟ 273 00:12:40,940 --> 00:12:42,500 انه (جيفرسون),لقد عاد 274 00:12:42,700 --> 00:12:46,080 جميعاً دعونا نعطي للاسود ترحيب جميل 275 00:12:50,080 --> 00:12:52,390 انتظر لحظة!انه ليس أسود 276 00:12:53,630 --> 00:12:57,050 يا الهي,ابنه ليس اسود يضاً 277 00:12:57,250 --> 00:13:01,460 انا (ييتس).اوقفوا العملية,أكرر توقفوا,المشتبه به ليس أسود 278 00:13:01,740 --> 00:13:04,250 يا ابن العاهرة,قلت لي انه من أصل إفريقي 279 00:13:04,370 --> 00:13:06,230 هذا ما مكتوب بالورق 280 00:13:06,370 --> 00:13:08,400 أيبدوا لك انه رجل اسود؟ 281 00:13:08,690 --> 00:13:10,210 انه مكتوب بالورقة 282 00:13:10,410 --> 00:13:11,990 يا الهي 283 00:13:12,160 --> 00:13:17,330 سنجعل رجل بريء يذهب إلى السجن وليس اسود 284 00:13:21,710 --> 00:13:26,790 يا الهي,(هاريس) ماذا نفعل؟أليس من المفترض أن 285 00:13:26,990 --> 00:13:30,150 نحمي الشعب لقد ضللنا طريقنا؟ 286 00:13:30,240 --> 00:13:33,090 سيدي,من الممكن أن يكون أسود على الرغم من أنه لا يبدو كذلك 287 00:13:33,230 --> 00:13:37,210 تباً لك,لن ألصق تهمة برجل بريء مرة أخرى 288 00:13:37,440 --> 00:13:39,840 وانا لست على يقين من انه اسود 289 00:13:40,370 --> 00:13:42,010 حاول البالغين القبض علينا 290 00:13:42,410 --> 00:13:44,470 اذهب إلى غرفتك,بلانكت وضع قناعك 291 00:13:44,670 --> 00:13:46,470 لا يمكننا الخروج الى الشارع بعد الآن 292 00:13:58,960 --> 00:13:59,900 هذا الطفل المسكين 293 00:14:00,010 --> 00:14:02,610 ليس من المفترض أن نذهب الى هناك 294 00:14:04,640 --> 00:14:05,970 مرحبا,يا شباب 295 00:14:06,310 --> 00:14:06,870 اهلا,بلانكت 296 00:14:07,850 --> 00:14:10,620 نحن ذاهبون لمساعدة أبي بقطع الخشب أتريد ان تأتي معنا؟ 297 00:14:10,900 --> 00:14:12,450 حقا؟أتعني ذلك؟ 298 00:14:12,570 --> 00:14:16,660 أصدقائي هنا تعالوا للداخل ولنلعب 299 00:14:16,920 --> 00:14:20,640 الواقع,سيد (جيفرسون),كنا نرى إذا أراد (بلانكت) تقطيع الخشب معنا 300 00:14:20,840 --> 00:14:22,950 قطع الخشب؟ لا,هذا سيء 301 00:14:23,320 --> 00:14:25,780 هذا عمل الناس البالغة بلانكت وأنا نريد اللعب 302 00:14:26,000 --> 00:14:29,340 سيد (جيفرسون),من الجيد الى بلانكت معرفة كيفية تقطع الخشب 303 00:14:29,480 --> 00:14:31,770 بلانكت يحب للعب,أليس كذلك؟ 304 00:14:32,500 --> 00:14:34,560 أنظروا,انه يطير 305 00:14:34,670 --> 00:14:36,140 يا الهي 306 00:14:36,250 --> 00:14:36,870 307 00:14:37,010 --> 00:14:39,050 توقف,هل انت مجنون 308 00:14:42,930 --> 00:14:44,830 علينا ابعاد هذا الطفل عنه 309 00:14:45,730 --> 00:14:48,190 لا,بلانكت,توقف عن البكاء 310 00:14:48,640 --> 00:14:50,670 الامر بخير,بلانكت أنظر 311 00:14:51,040 --> 00:14:56,690 312 00:14:56,980 --> 00:15:00,770 أنظر,اخذت أنفك 313 00:15:00,910 --> 00:15:06,220 أنظر,اخذت أنفك بلانكت أترى؟ 314 00:15:06,900 --> 00:15:07,970 اخذت أنفك 315 00:15:14,760 --> 00:15:18,960 316 00:15:19,300 --> 00:15:20,880 لا,بلانكت توقف 317 00:15:21,000 --> 00:15:23,090 انت لا تعرف 318 00:15:25,320 --> 00:15:27,580 هاريسون),لماذا لم تتصل؟) أنت تعرف كيف أنا قلقة 319 00:15:28,280 --> 00:15:31,360 (انا استسلم,(ماجي سأترك العمل 320 00:15:31,590 --> 00:15:33,710 تترك العمل؟انت؟ 321 00:15:33,930 --> 00:15:35,710 لا شيء منطقي بعد الآن 322 00:15:36,130 --> 00:15:38,050 حتى لا أعرف ما هو الصواب 323 00:15:38,590 --> 00:15:40,960 ثلاثة عشر ساعة الماضية كنا نعمل على حالة 324 00:15:41,070 --> 00:15:43,440 كنا نحاولة القبض على اسود من الشوارع 325 00:15:43,610 --> 00:15:47,340 وعندما توجه إلى الباب أقسم أنه كان أبيض 326 00:15:47,710 --> 00:15:51,350 ربما لا استطيع ان أميز الفرق بعد الآن ربما هذا لا يهم 327 00:15:51,980 --> 00:15:54,360 لأنه كل مرة نلبس قضية لرجل اسود غني 328 00:15:54,550 --> 00:15:57,940 يعود إلى الشوارع الى ماضيه (انه مثل (او جي ملاحظة:(او جي) اسم غني اسود عاد للشارع وخسر امواله بعد محاكمته بأحدى القضايا 329 00:15:58,140 --> 00:16:00,740 هل تعرفين مدى صعوبة عمل رجال الشرطة بتلفيق قضية؟ 330 00:16:00,910 --> 00:16:02,800 ساعات من العمل الدؤوب؟ 331 00:16:03,050 --> 00:16:05,400 ومن ثم نخسر القضية لان شخص احمق 332 00:16:05,480 --> 00:16:07,630 قال كلمة زنجي بصوت عال في اغلب الأحيان 333 00:16:08,220 --> 00:16:12,320 أعتقد أنني متعب فقط 334 00:16:12,580 --> 00:16:15,320 (لا تتكلم هكذا مرة اخرى,(هاريسون 335 00:16:15,770 --> 00:16:18,230 صدقني لا احب شيء اكثر من انهاء عملك كشرطي 336 00:16:18,340 --> 00:16:20,290 لاني لن اقلق بعد حول عودتك للمنزل 337 00:16:20,630 --> 00:16:24,690 ولكني أعلم,ان تلفيق جرائم للرجال السود الاغنياء يسري في دمك 338 00:16:25,490 --> 00:16:27,860 339 00:16:27,910 --> 00:16:29,550 انه الشيء الوحيد الذي يجعلك تبتسم 340 00:16:29,720 --> 00:16:31,810 (انت شرطي صالح,(هاريسون ييتس 341 00:16:31,900 --> 00:16:34,890 ليس عليك الاجابة على ذلك لأنني أنا هنا لأقولها لك 342 00:16:35,940 --> 00:16:37,660 (انتي زوجة صالحة,(ماجي 343 00:16:38,000 --> 00:16:39,490 انتي تعرفيني اكثر مما أعرف نفسي 344 00:16:40,590 --> 00:16:41,470 اين ذاهب؟ 345 00:16:41,840 --> 00:16:43,450 أعتقد أن لدي القليل من الاعمال للقيام بها 346 00:16:52,470 --> 00:16:55,720 سيد (جيفرسون)؟انا افضل صديق (لك في العالم بأسره,(إريك كارتمان 347 00:16:56,280 --> 00:16:59,220 سيد (جيفرسون)؟ جئت للنوم عندك الليلة؟ 348 00:17:00,060 --> 00:17:03,220 لا,يا دكتور (نيلسون),أنا أقول لك عليك السفر الى هنا الآن 349 00:17:03,340 --> 00:17:04,630 أنفي سقط من جديد 350 00:17:05,790 --> 00:17:08,420 (أنا أعلم أنك تعيش في (كاليفورنيا سوف أدفع ثمن تذكرة طائرتك 351 00:17:09,410 --> 00:17:10,730 ولكني على وشك الانهيار 352 00:17:10,790 --> 00:17:12,740 انا بحاجة الى كريم أكثر وحقن 353 00:17:12,850 --> 00:17:14,150 لا بد ان اعود شاب مرة أخرى 354 00:17:15,820 --> 00:17:17,170 انا اذوب 355 00:17:18,570 --> 00:17:20,000 شكرا جزيلا لمساعدتنا 356 00:17:20,250 --> 00:17:21,150 نعم,أيا كان 357 00:17:21,430 --> 00:17:22,470 (فقط تظاهر انك (بلانكت 358 00:17:22,500 --> 00:17:23,950 حتى نتمكن من اخفاء الحقيقي في مكان آمن 359 00:17:24,300 --> 00:17:25,190 ألا ابدوا أكبر من (بلانكت)؟ 360 00:17:25,560 --> 00:17:27,630 أنا لا أعتقد أن السيد (جيفرسون) ينتبه لأبنه الى هذا الحد 361 00:17:27,700 --> 00:17:27,990 هيا 362 00:17:33,160 --> 00:17:33,950 بلانكت),أنت هنا؟) 363 00:17:34,490 --> 00:17:35,570 مرحبا,يا رفاق 364 00:17:35,670 --> 00:17:37,970 بلانكت,سنأخذك بعيداً لبعض الوقت,حسنا؟ 365 00:17:38,280 --> 00:17:41,460 ستفعلون؟ يا شكرا لكم 366 00:17:41,570 --> 00:17:42,410 حسناً,نام في سريره 367 00:17:42,680 --> 00:17:44,100 حنا,ولكنكم مدينين لي لهذا 368 00:17:44,510 --> 00:17:45,980 أيا كان,اخيراً قمت بشيء 369 00:17:48,940 --> 00:17:50,650 (إدارة شرطة (سانتا باربرا),معك (ستانسل 370 00:17:51,000 --> 00:17:54,710 مرحبا,انا الرقيب (ييتس)من (قسم شرطة مقاطعة (كولورادو 371 00:17:54,950 --> 00:17:56,570 نعم,ايها رقيب بماذا اخدمك؟ 372 00:17:56,880 --> 00:17:59,960 حسنا,كنا نحاول الباس تهمة لرجل انتقل للتو في بلدتنا 373 00:18:00,030 --> 00:18:02,200 وتقول الملفات انه انتقل من منطقتكم 374 00:18:02,260 --> 00:18:03,880 اسمه (مارتن جيفرسون)؟ 375 00:18:04,260 --> 00:18:07,590 لا,ليس لدينا أي غني امريكي من أصل أفريقي يدعى (جيفرسون) هنا 376 00:18:07,750 --> 00:18:09,480 ولو كان لدينا,لألبسناه التهمة نحن 377 00:18:10,040 --> 00:18:12,310 حسنا,انه لا يبدو اسود 378 00:18:12,580 --> 00:18:13,230 379 00:18:13,720 --> 00:18:14,400 انتظر 380 00:18:14,860 --> 00:18:16,980 كان هناك واحد 381 00:18:17,290 --> 00:18:19,490 ولكنه كان أسود حقير غنيً خرج بكفالة 382 00:18:19,540 --> 00:18:20,620 واختفى قبل المحاكمة 383 00:18:21,040 --> 00:18:22,270 تقول انه اختفى؟ 384 00:18:22,540 --> 00:18:23,430 ماذا جعلتم له تهمة؟ 385 00:18:23,880 --> 00:18:26,490 وجدنا بعض الاطفال في بيته 386 00:18:26,560 --> 00:18:28,970 وطلبنا منهم أن يكذبوا بشأن تهم التحرش جنسي كاذبة 387 00:18:29,280 --> 00:18:30,290 تحرش الجنسي,رائع 388 00:18:30,500 --> 00:18:32,150 نعم,استغرق العمل سنوات 389 00:18:32,300 --> 00:18:33,690 ولكن تمكنا أخيراً من إلقاء القبض عليه 390 00:18:34,170 --> 00:18:36,840 ثم زرعنا بعض الأدلة المحرجة مثل صور لقضيبه 391 00:18:36,890 --> 00:18:39,140 وألقينا به في زنزانة قذرة مع البراز على الجدران 392 00:18:39,440 --> 00:18:41,020 كان يجب ان تراه كيف تدمر 393 00:18:41,400 --> 00:18:43,680 هذا هو عمل الشرطة,ايها الرقيب 394 00:18:43,940 --> 00:18:47,020 نعم,ولكن هناك مسألة هذا الرجل لم يبدوا اسود 395 00:18:47,300 --> 00:18:50,370 كان علينا أن نتسلل لغرفة نومه وأخذ عينة من الحمض النووي للتأكد 396 00:18:51,070 --> 00:18:54,020 يا الهي,لابد انه نفس الرجل 397 00:18:55,710 --> 00:18:57,670 سيد (جيفرسون),مرحباً؟ 398 00:18:58,070 --> 00:19:00,240 هيا,بلانكت!يجب ان نذهب قبل أن يجدنا والدك 399 00:19:02,010 --> 00:19:03,870 ماذا تفعلون مع (بلانكت)؟ 400 00:19:10,320 --> 00:19:12,250 هيا (بلانكت),اللعب معي 401 00:19:12,300 --> 00:19:14,090 402 00:19:14,240 --> 00:19:16,130 اهربوا 403 00:19:17,930 --> 00:19:19,210 404 00:19:19,460 --> 00:19:22,860 405 00:19:22,930 --> 00:19:25,680 يا الهي,ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 406 00:19:25,790 --> 00:19:28,570 بلانكت),دعنا نلعب؟) 407 00:19:28,940 --> 00:19:30,240 (لا,انتظر,انا لست (بلانكت 408 00:19:30,670 --> 00:19:32,810 يمكنك ان تطير 409 00:19:33,080 --> 00:19:34,040 توقف 410 00:19:36,880 --> 00:19:38,390 (يا إلهي,قتل (كيني 411 00:19:38,670 --> 00:19:39,560 ايها الوغد 412 00:19:39,980 --> 00:19:43,460 بلانكت),تعال نلعب) 413 00:19:43,520 --> 00:19:44,760 لا- هيا- 414 00:19:47,650 --> 00:19:48,650 (اركض,(بلانكت 415 00:19:51,300 --> 00:19:52,090 (تماسك,(بلانكت 416 00:19:53,860 --> 00:19:54,700 417 00:19:54,970 --> 00:19:57,300 توقف,(جيفرسون),انت مطلوب 418 00:19:57,610 --> 00:19:59,960 أنت مطلوب بسبب مضايقة الاطفال 419 00:20:00,710 --> 00:20:04,180 لا,لقد تعبت من (مضايقة الناس للسيد (جيفرسون 420 00:20:04,370 --> 00:20:07,380 كل ما نسمعه منذ ان انتقل سيد (جيفرسون) الاكاذيب فقط 421 00:20:07,460 --> 00:20:11,490 انه يزعج الأطفال,انه والد سيء اجرى جراحة تجميل 422 00:20:11,650 --> 00:20:13,180 انهم جهلة 423 00:20:14,490 --> 00:20:16,440 ربما هو السيد (جيفرسون) مختلف قليلا 424 00:20:16,720 --> 00:20:18,600 ولكن هذا لأنه اضطر إلى العمل طول الوقت عندما كان صغيراً 425 00:20:18,640 --> 00:20:19,870 وغابت عنه طفولته 426 00:20:19,990 --> 00:20:22,600 ما هو الخطأ في رغبته أن يكون طفل بريء وجميل 427 00:20:24,900 --> 00:20:28,480 حسناً,دعنا نقول ان كل الأشياء السيئة التي قيلت عن السيد (جيفرسون) أكاذيب 428 00:20:28,750 --> 00:20:31,230 دعنا نقول ان قسم شرطة يقضون كل وقتهم 429 00:20:31,440 --> 00:20:32,810 بتلفيق جرائم للناس لم يرتكبوها 430 00:20:33,220 --> 00:20:34,100 دعنا نقول ان كل هذا مصطنع 431 00:20:34,270 --> 00:20:35,870 والسيد (جيفرسون) هو رجل لطيف 432 00:20:36,040 --> 00:20:38,050 يحاول أن يكون طفل لانه لم يحصل على طفولته 433 00:20:38,410 --> 00:20:40,670 حسنا لا بأس,باستثناء أن لديه أطفال الآن 434 00:20:41,080 --> 00:20:43,150 وعندما الناس يكون لديهم أطفال عليهم أن يكبروا 435 00:20:45,770 --> 00:20:48,470 أنت على حق,هاجس طفولتي 436 00:20:48,520 --> 00:20:49,730 انساني امره 437 00:20:50,050 --> 00:20:52,600 اعتقدت وجود الكثير من المرح والألعاب يكفي,ولكن 438 00:20:53,020 --> 00:20:54,160 بلانكت),لا يحتاج إلى زميل في اللعب) 439 00:20:54,710 --> 00:20:57,740 انه يحتاج إلى والد,وحياة طبيعية 440 00:20:58,140 --> 00:21:00,700 بلانكت),سأتخلى عن كل ما عندي من مال) 441 00:21:00,910 --> 00:21:02,430 واحصل على وظيفة طبيعية 442 00:21:02,640 --> 00:21:04,970 واجعلك بوضع طبيعي 443 00:21:08,230 --> 00:21:11,690 أنظروا! أنا صبي صغير عادي 444 00:21:11,990 --> 00:21:14,220 حسنا,إذا كنت ستتخلى عن كل أموالك 445 00:21:14,330 --> 00:21:16,220 أعتقد أننا يمكن نسقط جميع تلك التهم 446 00:21:16,740 --> 00:21:19,390 لا جدوى من وضع رجل أسود فقير في السجن 447 00:21:19,810 --> 00:21:21,750 الامر قد نفع 448 00:21:22,250 --> 00:21:23,400 الامور يمكن ان تنفع 449 00:21:23,450 --> 00:21:25,710 ما دمنا نعرف أن لدينا القدرة على التغيير 450 00:21:27,710 --> 00:21:33,110 لدينا جميعا القدرة على التغيير إذا بحثنا داخل قلوبنا 451 00:21:33,390 --> 00:21:38,140 وبدأنا بتضميد جراح الأمس 452 00:21:38,190 --> 00:21:40,060 وأنت تعرف انه صعب 453 00:21:40,230 --> 00:21:43,730 ولكن كل ما تقوم به هو البداية 454 00:21:43,880 --> 00:21:47,110 ويمكنك تغيير طريقك الشرير 455 00:21:48,880 --> 00:21:58,110 ترجمة:ريهام ميتال يرجى الحفاظ على حقوق المترجم