﻿1
00:00:03,920 --> 00:00:05,443
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>.أنتَ مُراقبٌ</i>

2
00:00:06,280 --> 00:00:12,613
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>...الحكومة لديها نظامٌ سريّ</i>
<i>.آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم</i>

3
00:00:13,354 --> 00:00:15,464
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>.أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها</i>

4
00:00:15,589 --> 00:00:19,220
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>،لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة</i>
<i>...ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ</i>

5
00:00:19,816 --> 00:00:22,420
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>،ترى جرائمَ العُنفِ التي يتورّط بها أُناسٌ عاديّون</i>

6
00:00:22,545 --> 00:00:26,143
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>،أناسٌ مثلكَ</i>
<i>.وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها</i>

7
00:00:28,286 --> 00:00:29,822
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>.إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا</i>

8
00:00:30,955 --> 00:00:35,002
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>،لكنّي احتجتُ لشريكٍ</i>
<i>.لشخصٍ ذي مهاراتٍ لازمةٍ للتدخّلِ</i>

9
00:00:35,488 --> 00:00:39,590
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>،إنّه مُطاردٌ من قِبَلِ السُلُطاتِ</i>
<i>.نحنُ نعمل بسريّةٍ</i>

10
00:00:39,756 --> 00:00:41,508
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>.لن تجدنا أبدًا</i>

11
00:00:41,716 --> 00:00:46,263
{\c&H000000&\3c&H42A0CC&}
<i>،لكنْ سواء كُنتَ ضحيّةً أو مرتكبَ جريمةٍ</i>
<i>.إن ظهر رقمكَ، سنجدُكَ</i>

12
00:00:46,781 --> 00:00:52,172
{\pos(192,100)}
{\fnAndalus\fs35\c&H0E2003&\3c&H7AF2F1&}
مُــشْــتَــبـَـهٌ فِــيــهِ
الحلقة السّابعة عشر - الموسم الأول
رضيعة ذات عينيْن زرقاوتيْن

13
00:00:46,781 --> 00:00:52,872
{\fs28\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}twitter.com/bundet4

14
00:00:53,159 --> 00:00:59,248
.أسمعتَ؟ (مورِتي) سيخرج من السّجن -
مورِتي)؟ أتعتقد أنّ (إلاياس) على علمٍ؟) -

15
00:00:59,250 --> 00:01:03,952
.أتمازحني؟ أعتقدُ أنّ (إلاياس) رتّب الأمر
.يريدُه في العراء

16
00:01:17,634 --> 00:01:21,804
من أين أتيتَ بحقِّ الجحيم؟ -
.سيرًا على الأقدامِ -

17
00:01:21,806 --> 00:01:23,972
لـ50 ميل من "منهاتن"؟

18
00:01:26,610 --> 00:01:29,978
.افتح البوّابة

19
00:01:29,980 --> 00:01:34,616
.(لا تخبرني أنّكَ هُنا لأجلِ (مورِتي
أنّى لكَ معرفة أمر إطلاق سراحه؟

20
00:01:35,652 --> 00:01:37,269
.كان عليّ التّخمين

21
00:01:37,271 --> 00:01:42,040
.متى تظهر، فثمّة مشكلةٌ في الأرجاء

22
00:01:42,042 --> 00:01:47,379
ما خطّتكِ يا (كارتر)؟ -
.(لديّ تخويلٌ لمنحِ الحماية لـ(مورِتي -

23
00:01:47,381 --> 00:01:51,616
.وفي المقابل، يُخبرنا كيف نُمسك بعدوّ "نيو يورك" رقم واحد

24
00:01:51,618 --> 00:01:58,173
.ولده -
.(ولده (إلاياس -

25
00:02:03,396 --> 00:02:04,980
أموجودٌ يا (فينش)؟

26
00:02:04,982 --> 00:02:08,150
.ليس لوقتٍ طويلٍ
أرأيتَ (مورِتي) بعد؟

27
00:02:08,152 --> 00:02:10,602
.يتمتّع بنفسه الأوّل للحريّة

28
00:02:10,604 --> 00:02:13,405
أستذهب لمكانٍ ما؟ -
لديّ رقمٌ آخر -

29
00:02:13,407 --> 00:02:20,078
صادرٌ من "هيئة الضّمان الإجتماعيّ" مذ
.(شهرين مضيا لسيّدةٍ تُدعى (ليلى سميث

30
00:02:20,080 --> 00:02:22,948
.إمّا مواطنًا جديدًا وإمّا قضيّةَ تزويرٍ للهويّةِ

31
00:02:22,950 --> 00:02:28,253
.كل ما استطعتُ ايجاده هو عنوان عملٍ -
.(نحنُ نعمل على رقمِ (مورِتي) يا (فينش -

32
00:02:28,255 --> 00:02:32,174
.أُريدُكَ في المقرِّ الرئيسيّ -
.(إنّ الأرقامَ لا تنتظر في الصّفِ يا سيّد (ريس -

33
00:02:32,176 --> 00:02:34,126
.كُنْ على اتّصالٍ

34
00:02:42,168 --> 00:02:45,003
."كارتر)، شُرطة "نيو يورك)
أتذكرني؟

35
00:02:45,005 --> 00:02:49,358
.الشّرطيّون كلّهم سواء -
.إنّكَ لتعلم أنّ (إلاياس) يبحث عنكَ -

36
00:02:49,360 --> 00:02:51,894
.لا أراه -
.ليس بعد -

37
00:02:51,896 --> 00:02:57,816
.لكن بإمكاني وضعكَ في مكانٍ ما آمنٍ، وأحاول أن أُبقيكَ حيًّا

38
00:02:57,818 --> 00:03:01,487
.الآن أذكركِ
.أنتِ الشّخص الذي أراد (إلاياس) قتله

39
00:03:01,489 --> 00:03:07,993
.الشّرطيّة التي تعمل لوحدها
.يبدو أنّه لا شيءَ تغيّر

40
00:03:52,339 --> 00:03:58,377
.(إنّكِ لا تعملين هُنا يا (ليلى
.إنّكِ مريضةٌ

41
00:04:01,764 --> 00:04:06,034
أيّ فكرةٍ عن وجهته؟ -
.اعتاد على يمتلكَ منزلًا في الأرجاءِ هُنا -

42
00:04:09,189 --> 00:04:16,361
.(مرحبًا، إنّي د. (تيلمان)، وهُنا لأرى (ليلى سيمث
.د. (آداليان) طلب منّي أن أتفقّد حالة الالتهاب الشُعَبيّ

43
00:04:16,363 --> 00:04:22,284
.إنّه بحالٍ عالٍ وتخطّتْ ذلك الآن -
على الرّغم. ألديكَ رسمها البيانيّ لي؟ -

44
00:04:26,607 --> 00:04:31,276
.ها هي ذي
.ملاكنا الصّغير

45
00:04:34,214 --> 00:04:37,633
.لا أبويْن مدرجيْن -
.إنّ (ليلى) في الملاذ الآمن -

46
00:04:37,635 --> 00:04:39,885
.د. (آداليان) بنفسه وجدها خارج العيادة

47
00:04:39,887 --> 00:04:42,721
إذنْ من تقدّم إلى رقم الضّمان الاجتماعيّ الخاص بها؟ -
.ذلك كان أنا -

48
00:04:42,723 --> 00:04:46,808
أردتُ الحرص على معرفة الولاية لمن
.تكون (ليلى)، حتّى ولو لمْ يهتمّ أبواها

49
00:04:46,810 --> 00:04:52,464
في العادةِ، سيتم التّخلي عنها للتبنّي الآن، لكنّها
.حظتْ بمشاكلٍ طبّيّة مثل الالتهاب الشعبيّ

50
00:04:52,466 --> 00:04:57,469
.ستجدُ منزلًا عمّا قريبٍ -
.أشكركِ أيّتها الممرّضة -

51
00:05:04,311 --> 00:05:06,311
.(مرحبًا يا (ليلى

52
00:05:06,313 --> 00:05:10,532
من في العالمِ عساه يؤذيكِ؟

53
00:05:20,844 --> 00:05:23,512
.(نحنُ هُنا لأجلِ (ليلى سميث

54
00:05:23,514 --> 00:05:27,799
.هُنا لننقلها لعيادةٍ أخرى

55
00:05:33,107 --> 00:05:35,474
.يا سيّد (ريس)، أعتقدُ أنّ لديّ ظرفٌ

56
00:05:35,476 --> 00:05:38,193
.وأنا أيضًا
.عليّ أن أعود إليكَ

57
00:05:38,195 --> 00:05:43,231
.من هذا الطّريق

58
00:05:46,569 --> 00:05:48,787
.تبدو وأنّها حادثةٌ

59
00:05:48,789 --> 00:05:50,522
.اعبرهم

60
00:05:50,524 --> 00:05:52,741
رجاءً، أبإمكانكم مساعدتنا؟

61
00:05:52,743 --> 00:05:53,875
.واصل المضيّ

62
00:06:03,854 --> 00:06:06,004
!اخرج -
.الشّرطة! ألقواْ أسلحتكم -

63
00:06:15,682 --> 00:06:20,602
.هيّا، لنذهب

64
00:06:32,533 --> 00:06:36,535
.سمعتُ عمّا حدث
.(إنّكَ محظوظٌ جدًّا أنّها كانتْ هُناك يا سيّد (مورِتي

65
00:06:36,537 --> 00:06:39,504
.أجل
ومن أنتَ؟

66
00:06:39,506 --> 00:06:45,260
.(المحقّق (شيمانسكي -
.شرطيّ آخر -

67
00:06:45,262 --> 00:06:48,714
أعليّ المكوث هُنا؟ -
.(إنّكَ رجلٌ حرٌّ يا (جياني -

68
00:06:48,716 --> 00:06:55,971
بإمكانكَ الخروج من هُنا والتلقّي رصاصةً في أيّ حينٍ، وإمّا يمكنكَ
.المكوث ومساعدتنا في الوصول إلى (إلاياس) قبل أن  يصل إليكَ

69
00:07:12,605 --> 00:07:16,742
.رئيس منظّمة إجراميّة مختبئ

70
00:07:16,744 --> 00:07:20,462
أتخطّطتين بالبوحِ بذلك لرؤسائك؟ -
.لقد فلعتُ بالفعلِ -

71
00:07:20,464 --> 00:07:23,782
...إنّ (إلاياس) لا يملك القسم كاملًا
.ليس بعد

72
00:07:23,784 --> 00:07:30,922
ما زال هُناك شرطيّون مثل (شيمانسكي)، والذين يريدون
.الإطاحة بـ(إلاياس)، و(مورِتي) هو أفضل طريقة لفعل هذا

73
00:07:30,924 --> 00:07:34,893
...على أيّ حالٍ
.شُكرًا لك

74
00:07:34,895 --> 00:07:42,967
.على الرّحبِ والسّعةِ -
.ابقَ بعيدًا عن المشاكل -

75
00:07:45,438 --> 00:07:51,660
مرحبًا يا (فينش). كيف يسير الأمر؟ -
.إنّه يسير -

76
00:07:51,662 --> 00:07:55,747
ماذا عن (مورِتي)؟ -
.كان لدى (إلاياس) حفلة ما بعد الخروج من السّجن مخطّط لها -

77
00:07:55,749 --> 00:08:01,787
.لقد اقتحمناها
ماذا حدث مع الرّقمِ الآخر يا (فينش)؟

78
00:08:01,789 --> 00:08:06,925
أأكلتْ القطّة لسانك"؟" -
.أخشى أنّ لعلّي فعلتُ شيئًا متهوّرًا -

79
00:08:06,927 --> 00:08:13,944
ماذا تقصد بـ"متهوّرٍ"؟

80
00:08:25,129 --> 00:08:30,000
أهذه واحدةٌ من ربطاتِ عنقكَ يا (فينش)؟
.آمل أنّكَ أعطيتها بعض الطّعامِ عوضًا عن ملابسكَ القديمة

81
00:08:30,002 --> 00:08:34,838
.الدّجاج والبرقوق هما المفضّلان لديها -
.يبدو الأمر... مقزّزًا -

82
00:08:34,840 --> 00:08:37,841
{\pos(192,220)}
لكن من عساه يقتلها؟

83
00:08:38,726 --> 00:08:40,576
بطريقةٍ ما أو بأُخرى، لا أرى
.أيّ أحدٍ يخطّط لجريمةِ قتلٍ هُنا

84
00:08:40,578 --> 00:08:48,367
{\pos(192,220)}
،تخميني هو، إذا كانواْ ناجحين في خطفها
.سيهرّبونها خارج البلاد ويلقونها في دارِ أيتامٍ

85
00:08:48,369 --> 00:08:54,340
{\pos(192,220)}
.في مكانٍ يعجّ بالأطفال وليس بشهادات الميلاد -
لكن لِمَ يريدون التّخلّص منها؟ -

86
00:08:54,342 --> 00:09:02,581
{\pos(192,220)}
لربّما تكون دليلًا على علاقةٍ غير شرعيّة أو عقبةً لشخصٍ
.سيحظى بإرثٍ ضخم. وليس لديّ أدنى فكرة عمّن يكونون

87
00:09:02,583 --> 00:09:07,687
{\pos(192,220)}
،لكن بما أنّها أبقتْني صاحيًا طوال اللّيل
.فلقد نظرتُ في سجلّاتِ العيادة الماليّة

88
00:09:07,689 --> 00:09:14,593
لقد تلقّواْ هديّةً كبيرة. 50.000 حينما وُلِدَت
.ليلى) و10.000 كلّ شهرٍ مذّاكَ الحين)

89
00:09:14,595 --> 00:09:18,447
من المتبرّع؟ -
.مجهول -

90
00:09:18,449 --> 00:09:22,434
{\pos(192,220)}
أرسلتُ إلى العيادةِ بريدًا شديد
اللّهجةِ من هيئة الإيرادات الدّاخليّة

91
00:09:22,436 --> 00:09:28,908
{\pos(192,220)}
مُطالبًا المعرّف الضريبيّ للمتبرّع ومُهدّدًا بمراجعةِ شؤونهم
.الخيريّة إن لم يجيبواْ بسرعةٍ. سنرى كيف سيفلح ذلك

92
00:09:30,995 --> 00:09:33,830
.بحث عن مختطف

93
00:09:33,832 --> 00:09:43,089
طفل اختُطِفَ من عيادة "سانت رايموند" البارحة"
".المشتبه رجل قصير بشعرٍ أسمر ونظّارة غليظة

94
00:09:43,091 --> 00:09:49,178
{\pos(192,220)}
.الأمر ليس مُطرِيًا يا (فينش)، لكن أفضل من الصّورة -
.لا عجبَ أنّهم لا يمسكون أحدًا أبدًا بتلك الأشياء -

95
00:09:49,180 --> 00:09:50,813
أتعتقد أنّ (كارتر) بإمكانها حمل
التحقيق الشرطيّ على الكتفيْن؟

96
00:09:50,815 --> 00:09:56,802
{\pos(192,220)}
.سأسئلها
.بإمكانك قضاء وقتٍ رائع مع (ليلى) وحدكما

97
00:09:59,472 --> 00:10:00,907
{\pos(192,220)}
.أيّتها المحقّقة

98
00:10:00,909 --> 00:10:09,815
{\pos(192,220)}
أأعطى السيّد (مورِتي) شيئًا لكِ على (إلاياس)؟ -
.ليس بعد، لكنّا نعمل على الأمر -

99
00:10:09,817 --> 00:10:14,620
{\pos(192,220)}
لأجلِ من تشتري تلكَ الأشياء؟ -
.لذلك أردتُ الحديث معكِ -

100
00:10:14,622 --> 00:10:18,708
{\pos(192,220)}
.ثمّة رضيعة مفقودة من العيادة في "واشنطن هايتس" مذ البارحة

101
00:10:18,710 --> 00:10:21,594
{\pos(192,220)}
مفقودة؟
...لقد سُرِقتْ

102
00:10:21,596 --> 00:10:25,431
{\pos(192,220)}
...بواسطةِ شخصٍ غريب الأطوا
.كلّا

103
00:10:25,433 --> 00:10:26,716
{\pos(192,220)}
.إنّكَ لم تفعل

104
00:10:26,718 --> 00:10:29,268
{\pos(192,220)}
.لقد كانتْ في خطرٍ وشيكٍ للاختطاف

105
00:10:29,270 --> 00:10:33,105
{\pos(192,220)}
إذنْ فأنتَ اختطفتها؟
.أتعلم أنّه جارٍ البحث عنكَ

106
00:10:33,107 --> 00:10:40,062
{\pos(192,220)}
.أجل، ولذلك نحتاج لمساعدتكِ -
.مساعدة؟ عليّ أن أقبضَ عليكَ -

107
00:10:40,064 --> 00:10:45,034
{\pos(192,220)}
أين تلكَ الرّضيعة على أيّ حالٍ؟ -
.(ليلى) بمأمنٍ. إنّها مع (جون) -

108
00:10:45,036 --> 00:10:48,537
{\pos(192,220)}
جون)؟ (جون)؟)
أتأتمنه على رضيعٍ؟

109
00:10:48,539 --> 00:10:53,309
{\pos(192,220)}
.أُدركُ أنّ الأمر ليس مثاليًّا
.لذا فكلّما كان الأسرع في حلّ الأمر كلّما كان الأفضل

110
00:10:53,311 --> 00:10:57,046
{\pos(192,220)}
ماذا تريدني أن أفعل؟
.بمعزلٍ عن القبضِ عليكَ

111
00:10:57,048 --> 00:11:03,419
{\pos(192,220)}
.(اذهبي إلى العيادة. وَرَي ما يمكنكِ أن تكتشفي بشأن أبويّ (ليلى -
.سمعتُ أنّها كانتْ في الملاذ الآمن -

112
00:11:03,421 --> 00:11:07,473
{\pos(192,220)}
.العيادة لن تمتلكَ تلكَ المعلومات -
.أعتقدهم يعرفون أكثر ممّا يدّعون -

113
00:11:07,475 --> 00:11:10,509
{\pos(192,220)}
.(تحدّثي مع الممرّضة (آبوت
.لقد بدتْ مولعةً بـ(ليلى) على وجه الخصوص

114
00:11:10,511 --> 00:11:13,879
.مباركٌ

115
00:11:13,881 --> 00:11:15,671
أهو طفلكما الأوّل؟

116
00:11:21,689 --> 00:11:24,223
أذلك كيف تُبقي منظرك الصبيانيّ؟ -
.خسئتَ -

117
00:11:26,444 --> 00:11:30,746
{\pos(192,220)}
أسمعتَ أنّ (جياني مورِتي) خرج
من السّجن البارحة ومِن ثمَّ اخفتى؟

118
00:11:30,748 --> 00:11:33,199
{\pos(192,220)}
.كلّ ما وجدتْه شرطة الولاية هم خمسة أشخاص إيطاليّين أمريكيّين

119
00:11:33,201 --> 00:11:35,167
...رجال عصاباتٍ يُقَتّلون بعضهم البعض
.يا للمأساةِ

120
00:11:35,169 --> 00:11:42,241
.باستثناء أنّهم لمْ يكونواْ رجال عصاباتٍ فحسب
.شريكتكَ كانتْ هُناك أيضًا

121
00:11:42,243 --> 00:11:43,509
كارتر)؟)

122
00:11:43,511 --> 00:11:49,548
تبدو وأنّها حظتْ بعمليّةٍ رديئةٍ خارج
.السجلّاتِ ومعها زوج من الرّجالِ

123
00:11:49,550 --> 00:11:54,086
.(لقد خبّئواْ (مورِتي
.نُريد أن نعلم أين

124
00:11:54,088 --> 00:11:56,105
و"الموارد البشريّة" ليس بإمكانها المعرفة؟

125
00:11:56,107 --> 00:12:04,480
.اعتقدتُ أنّكم يا رجال تجتاحون جميع المجالاتِ تخصّصًا -
.(إنّكَ أحد تلكَ المجالات يا (فوسكو -

126
00:12:05,516 --> 00:12:09,801
.(واكتشف أين خبّأت (مورِتي

127
00:12:16,159 --> 00:12:19,478
،كما أخبرتُ المحقّقين الآخرين
.لسنا ندري شيئًا عن الأبويْن

128
00:12:19,480 --> 00:12:24,316
.لقد تُرِكَتْ (ليلى) أمام العيادة -
أوُجِد أيُّ شيءٍ يخصّ (ليلى)؟ -

129
00:12:24,318 --> 00:12:26,285
إنّي د. (أداليان). من أنتِ؟

130
00:12:26,287 --> 00:12:28,704
."المحقّقة (كارتر) من "وحدةِ الضّحايا الخاصّة -
.أيّتها المحقّقة -

131
00:12:28,706 --> 00:12:31,757
،إنّي على يقينٍ أنّ الممرّضة (آبوت) شرحتْ
(لسنا ندري من أين أتتْ (ليلى

132
00:12:31,759 --> 00:12:35,044
.لا بدّ وأنّكم أبقيتم شيئًا
مثل، ماذا عن ألبستها أو بطّانيّاتها؟

133
00:12:35,046 --> 00:12:36,278
.كلّا

134
00:12:36,280 --> 00:12:42,101
لقد وُضِع قانون الملاذ الآمن كي يحمي
.حديثي الولادة، وليس لمقاضاة الآباء

135
00:12:42,103 --> 00:12:44,620
.ليستْ مهمّتنا أن نطارد الأشخاص -
.أشكرك -

136
00:12:44,622 --> 00:12:49,475
.إنّي آسِفةٌ -
.معذرةً -

137
00:12:49,477 --> 00:12:53,862
.(كلّ ما أعْبأ له هو (ليلى
.إن كنتِ قادرةً على التّفكير في أيّ شيءٍ، فهاتفيني

138
00:12:53,864 --> 00:12:58,567
.رجاءً

139
00:12:59,904 --> 00:13:03,489
هذه الطّيّة هُنا، وتلكَ الطّيّة هُناك، أترى؟
.أنيقٌ وبسيط

140
00:13:03,491 --> 00:13:07,126
.أرى أن مدّتكَ في "معهدِ ماستشوستس للتكنولوجيا" لم تذهب هباءً

141
00:13:08,579 --> 00:13:16,668
.ممتازٌ. لقد باحَ محاسبو العيادة بالمعرّف الضريبيّ للمتبرّع
.لا شيءَ كالخوفِ من "هيئة الإيرادات الدّاخليّة" يبرز نتائجًا

142
00:13:16,670 --> 00:13:21,924
."المعرّف الضريبيّ ينتمي إلى "بتروسيان للبناءِ
...شركة مملوكة بواسطةِ

143
00:13:21,926 --> 00:13:24,409
.(آدنان بيتروسيان)

144
00:13:24,411 --> 00:13:28,063
وإن سَبَحنا في ذلك المستنقع من عدم التحفّظ
،المعروف بوسائل الاعلام الاجتماعيّة

145
00:13:28,065 --> 00:13:35,237
...سنعلم أنّ
.آدنان بيتروسيان) متزوّج من (نيكولا) لأكثر من عشرين سنةٍ)

146
00:13:35,239 --> 00:13:40,242
لديهما ولدٌ واحدٌ يُدعى (برادلي)، والذي يأخذ
."ماجيستير في الاقتصاد من "جامعة نيو يورك

147
00:13:40,244 --> 00:13:44,563
أهذا أبوكِ؟
أم ذلك؟

148
00:13:44,565 --> 00:13:46,582
.(كُنْ جديًّا بشأن الأمر يا سيّد (ريس

149
00:13:46,584 --> 00:13:50,085
.أُريدُكَ أن تتقرّب إلى تلك العائلة

150
00:13:58,878 --> 00:14:01,046
.(فينش)

151
00:14:01,048 --> 00:14:06,751
.أُشاهد آل (بيتروسيان)، وجارٍ السّمع
.(أولئك النّاس لديهم أموال طائلة يا (فينش

152
00:14:06,753 --> 00:14:12,107
.لربّما تذهبون إلى نفس النّادي الريفيّ -
ليكونواْ كما تراهم، أيبدون كعائلةٍ فقدتْ طفلًا؟ -

153
00:14:12,109 --> 00:14:15,944
السّلوك أضرّ باسم العائلة الطّيّب، ولقد
.أنفقتُ ثروةً لإخراجكَ من المتاعب

154
00:14:17,364 --> 00:14:18,730
.إنّي آسِفٌ أنّي أحرجتكَ يا أبي

155
00:14:18,732 --> 00:14:25,370
،يا (برادلي)، أُريدُ أن أعلم أهذه آخر الأمور
أم ثمّة المزيد من المفاجئات الغير سارّة؟

156
00:14:25,372 --> 00:14:31,076
لقد تمّ الاعتناء بالأمر، حسنٌ؟ -
.يبدو أنّ الأب والأمّ يغطّيان على ابنِهما -

157
00:14:31,078 --> 00:14:33,078
ماذا عن زجاجةٍ لذيذة؟

158
00:14:33,080 --> 00:14:34,796
يا (فينش)، أتسمعني؟

159
00:14:34,798 --> 00:14:36,715
.ها أنتِ ذي

160
00:14:38,919 --> 00:14:40,135
.(هاتفُ المحقّقة (كارتر

161
00:14:40,137 --> 00:14:42,454
هلّا أعطيتني المحقّقة (كارتر) من
وحدة الضّحايا الخاصّة"؟"

162
00:14:42,456 --> 00:14:44,956
،كارتر) تعمل في "قسم جرائم القتل" يا حلوتي)
"وليستْ في "وحدة الضّحايا الخاصّة

163
00:14:44,958 --> 00:14:48,260
.(معكِ (كارتر
كيف لي أن أساعدك؟

164
00:14:48,262 --> 00:14:49,678
.(معكِ (ماري آبوت

165
00:14:49,680 --> 00:14:53,982
."الرّجل على الهاتف قال أنّكِ تعملين في "قسم جرائم القتل -
.لا تهتمّي به. إنّه جديدٌ هُنا -

166
00:14:53,984 --> 00:14:57,134
كيف لي أن أساعدكِ يا (ماري)؟ -
...كانتْ (ليلى) ترتدي شيئًا حينما جاءت -

167
00:14:57,136 --> 00:14:59,988
.كانتْ ترتدي سوارًا -
أما زال لديكِ؟ -

168
00:14:59,990 --> 00:15:05,194
.(أعطيتُه للمدير، د. (أداليان
.سألته، لكنّه قال أنّه لا يذكر

169
00:15:05,196 --> 00:15:11,316
كيف كان شكله؟ -
.".كان فضيًّا عليه حرفيْن محفوريْن "ك. ك -

170
00:15:11,318 --> 00:15:17,039
.(حسنٌ، أشكركِ يا (ماري
.سأحدّثكِ لاحقًا

171
00:15:17,041 --> 00:15:18,840
.حسنٌ، أيّتها المحقّقة

172
00:15:18,842 --> 00:15:23,462
،)وجدتُ "ك. ك.". تعمل في منزل آل (بيتروسيان
.(كاري كروسويل)

173
00:15:23,464 --> 00:15:27,049
...لكنّها في 58 من عمرها
.كبيرة بعض الشّيء للحركةِ باندفاع

174
00:15:27,051 --> 00:15:30,502
."أتفقّد الآن ملفّات الموظّفين في "بيتروسيان للبناءِ

175
00:15:30,504 --> 00:15:33,672
لقد اخترقتَ الشّركة؟ -
.اخترقت" كلمة بذيئة" -

176
00:15:33,674 --> 00:15:35,340
.".ولدينا اثنتان من "ك. ك

177
00:15:35,342 --> 00:15:45,400
.تشاد كولومبو)، 40 سنة، لحّام، غير محتملٍ أنّه يتحمّل طفلًا)
.و(كلاوديا كروز)، 20 سنة، موظّفة استقبال في المكتب الرئيسيّ

178
00:15:45,402 --> 00:15:48,120
.(كلاوديا كروز)
.جارٍ الفحص

179
00:15:48,122 --> 00:15:52,241
،انتهى عملها مع "بتروسيان" قبل ثماني أشهر
.حينما وحسب بدأتْ أعراض حملها بالظّهور

180
00:15:52,243 --> 00:15:58,914
.أعطيني عنوانًا. سأذهب وأتحدّث معها -
.كلّا، لن تفعل. إنّها ميّتة -

181
00:15:58,916 --> 00:16:07,539
.ظهر الاسم في تقرير مسرح جريمة
.ماتتْ في شقّتها قبل أربعة أيّام. واعتُبِرَتْ حادثةً

182
00:16:15,849 --> 00:16:17,450
.جميلة
أيمكنّا أن نلقي التّحيّة؟

183
00:16:17,452 --> 00:16:18,902
.إنّها بغاية الجمال

184
00:16:18,904 --> 00:16:21,221
.مرحبًا يا حلوتي

185
00:16:21,223 --> 00:16:23,823
.انظر لتلكَ الابتسامة -
.شُكرًا. وداعًا -

186
00:16:23,825 --> 00:16:29,379
أأحضرتها معك؟
.كلّ شرطيٍّ في المدينةِ يبحث عن تلك الطّفلة

187
00:16:29,381 --> 00:16:34,134
.إنّي ألقّنها كيف تذهب تحت غطاءٍ
.إنّها طبيعيّة

188
00:16:34,136 --> 00:16:37,921
.إنّها كالملاك

189
00:16:37,923 --> 00:16:42,675
...إن حدث مكروه لها يا (جون)، فوَربّي -
.إنّا نحاول منع أيّ شيء من الحدوث -

190
00:16:42,677 --> 00:16:48,148
،)نعلم أنّها كانتْ في عيادةٍ تموّل بواسطةِ آل (بيتروسيان
.(ونعلم أنّ أمّها عملتْ لدى آل (بيتروسيان

191
00:16:48,150 --> 00:16:53,269
.(لذا فمن المحتمل أن الوالد هو أحد آل (بيتروسيان -
لكن لِمَ ينتهي المطاف بالأمِّ ميّتةً؟ -

192
00:16:53,271 --> 00:16:58,825
،لربّما وافقتْ على التّخلي عنها لأجلِ التّبني
.وغيّرتْ رأيها وقالتْ أنّها تودّ الاحتفاظ بها

193
00:16:58,827 --> 00:17:02,862
.حسنٌ، ذلك سيكشف الأمر برمّته
.تحليل الحمض النوويّ سيثبت من هو الوالد

194
00:17:02,864 --> 00:17:05,064
.سيجب عليه أن يمدّهم به لأجل الطّفل

195
00:17:05,066 --> 00:17:07,700
.وستخسر العائلة كلّ شيء -
.هذا حافزٌ -

196
00:17:07,702 --> 00:17:16,459
.اقتل الأمّ واجعل الطّفلة تختفي، وستُحلّ المشكلة -
.علينا أن نكتشف إذا ما كان موت (كلاوديا) حادثةً فعلًا -

197
00:17:16,461 --> 00:17:21,014
.لقد سحبتُ نسخة بالفعلِ من التّشريحِ وتقرير مسرح الجريمة
.أُريدُ أن أتفحّصهم مع معلّمٍ لي

198
00:17:21,016 --> 00:17:23,216
.يعمل لدى هيئة الاطفاء -
.طيّبٌ -

199
00:17:23,218 --> 00:17:25,585
.سأرى ما إذا كان والدا (كلاوديا) يعلمان شيئًا

200
00:17:25,587 --> 00:17:30,974
.(وسيتبع (جون) (برادلي بيتروسيان -
.(بعد أن أطعم (ليلى -

201
00:17:30,976 --> 00:17:35,979
.وداعًا

202
00:17:37,931 --> 00:17:40,150
.(سيّدة (كروز
.(لوكاس بينيت)

203
00:17:40,152 --> 00:17:43,987
.قسم خدمات العوائل -
.(إنّه يقول أنّه هُنا بشأنِ (كلاوديا -

204
00:17:43,989 --> 00:17:47,540
.إنّي بشدّةِ الأسفِ لخسارتكِ -
لِمَ أنتَ هُنا؟ -

205
00:17:47,542 --> 00:17:52,729
...كان لدينا بلاغ

206
00:17:52,731 --> 00:17:58,635
...(من جارِ (كلاوديا
...بلاغ مجهول

207
00:17:58,637 --> 00:17:59,719
.أنّها كانتْ حبلى

208
00:17:59,721 --> 00:18:03,756
.لم تكنْ
.أخبرني من قال ذلك

209
00:18:03,758 --> 00:18:10,063
.رجاءً يا سيّدة (كروز)، المصدر مجهول
.علينا التّحرّي

210
00:18:10,065 --> 00:18:12,515
.حسنٌ

211
00:18:12,517 --> 00:18:16,019
.كلاوديا) لمْ تكنْ حبلى)

212
00:18:16,021 --> 00:18:19,022
.إنّي والدتها
.لقد تحدّثنا بشأنِ كلّ شيء

213
00:18:19,024 --> 00:18:23,326
متى انتقلتْ (كلاوديا) للعيش في شقّتها؟ -
قبل تسعة أشهر. لِمَ؟ -

214
00:18:23,328 --> 00:18:27,864
في نفس الحين الذي توقّفتْ عن
العمل لدى "بيتروسيان للبناءِ"؟

215
00:18:27,866 --> 00:18:33,653
أرأيتِها آنذاك الحين؟ -
.ليس لبضعةِ أشهر، كلّا -

216
00:18:33,655 --> 00:18:34,290
.لقد كانتْ مرحةً بشأن مجيئنا

217
00:18:37,292 --> 00:18:42,629
أمْتلكتْ (كلاوديا) سوارًا فضيًّا؟ -
.أجل، وعليه حرفيّ اسمها -

218
00:18:42,631 --> 00:18:48,668
.لقد أعطتها أمّي أيّاه حينما كانتْ رضيعة
.رجاءً، أخبرنا فحسب

219
00:18:48,670 --> 00:18:52,438
أكانتْ حبلى؟ أمْتلكتْ طفلًا؟ -
.نعتقد أنّ الأمر جائزًا -

220
00:18:52,440 --> 00:18:54,674
إذنْ أين هو؟ أبإمكاننا رؤيته؟

221
00:18:54,676 --> 00:18:58,361
بإمكاني المحاولة بترتيب موعد في أرضٍ
.محايدةٍ، لكن على الأمر أن يبقى سريًّا

222
00:18:58,363 --> 00:18:59,696
.بالطبعِ

223
00:18:59,698 --> 00:19:07,520
ماذا أيضًا يمكنكِ أن تخبريني عن (كلاوديا)؟
أكانتْ على علاقةٍ، على حدّ القول؟

224
00:19:07,522 --> 00:19:15,962
.لقد تركتْ بعضَ الأوراقِ هُنا قبل شهرٍ من وفاتها
.وجدنا هذه

225
00:19:15,964 --> 00:19:20,583
.(أعتقدُ أنّه (برادلي) ولد السيّد (بيتروسيان

226
00:19:23,370 --> 00:19:26,856
أيّ حظٍّ يا سيّد (ريس)؟

227
00:19:26,858 --> 00:19:33,313
.إنّ (برادلي بيتروسيان) طالبٌ طيّب
.لم يهاتف ايّ أحدٍ بعد، ولم يتحدّث إلى أيّ شخصيّة مشبوهة بعد

228
00:19:33,315 --> 00:19:38,067
أنتبع خيطًا خطأ إذنْ؟ -
.لربّما -

229
00:19:38,069 --> 00:19:46,743
.انتظر
.إنّه يتقابل مع أحدٍ ما

230
00:19:46,745 --> 00:19:50,830
...(فينش)
.لقد كنتَ مُحقـًّا بشأن الخيط الخطأ

231
00:19:50,832 --> 00:19:52,282
ماذا؟

232
00:19:52,284 --> 00:19:56,619
.(لا أعتقد أنّ (برادلي بيتروسيان) كان يضاجع (كلاوديا كروز

233
00:19:56,621 --> 00:20:01,407
معذرةً؟ -
.إنّه شاذّ -

234
00:20:01,409 --> 00:20:06,379
.(إذنْ فعلينا أن ننظر صوبَ الوالد (آدنان -
.سأراقبه -

235
00:20:06,381 --> 00:20:07,680
كيف حال طفلهم؟

236
00:20:07,682 --> 00:20:11,684
...إنّها

237
00:20:11,686 --> 00:20:13,436
.يا (ريس)، من الأفضل أن تعود في الحال

238
00:20:13,438 --> 00:20:16,689
.الأمر منطقيّ
.الكثير من الشّموع

239
00:20:16,691 --> 00:20:18,107
.أشعلتْ إحدى الشّموع السّتارة

240
00:20:18,109 --> 00:20:22,111
أوَنعلم لِمَ لمْ تفرّ (كلاوديا)؟ -
.أظهر فحص الدّم آثارًا من الكحول -

241
00:20:22,113 --> 00:20:25,281
.إذنْ فكانتْ تحتسي الخمر
.وغطّتْ في نومٍ

242
00:20:25,283 --> 00:20:26,699
.إنذار دخان معيوب

243
00:20:26,701 --> 00:20:29,769
.لقد قال رئيس هيئة مكافحة الحرائق أنّ البطّارية كانتْ منتهية

244
00:20:29,771 --> 00:20:32,071
.لم تكن البطّارية المشكلة
.الأسلاك كانتْ

245
00:20:32,073 --> 00:20:35,875
.السّلك السّاخن هو طلاء من البلاستيك وحسب
.السلك نفسه تمّ إزالته

246
00:20:35,877 --> 00:20:38,110
.لا اتّصال، لا إنذار

247
00:20:38,112 --> 00:20:40,663
...بطّارية منتهية يمكن أن تكون الحادثة، لكن هذه

248
00:20:40,665 --> 00:20:44,801
ألديكِ صور التّشريح؟ -
.أجل -

249
00:20:44,803 --> 00:20:47,637
يقول التّقرير أنّ السخونة هي من
.تسبّبتْ في الشقوق وليستْ الصّدمة

250
00:20:47,639 --> 00:20:57,630
.الحرارة العالية يمكن أن تسبّب تصدّع في الجمجمةِ
.الشقوق على طول الجمجمة بأكملها

251
00:20:57,632 --> 00:20:57,800
...لا يوجد خطّ هُناك، لكن

252
00:21:00,802 --> 00:21:04,988
.لقد كان السّبب ضربةً -
.أجل -

253
00:21:04,990 --> 00:21:08,992
.لقد كانتْ فاقدةً الوعي حينما أُشعل الحريق

254
00:21:08,994 --> 00:21:10,360
لكن ضربة بواسطة ماذا؟

255
00:21:10,362 --> 00:21:13,946
.العظم تشقّق
.لم يُثقبْ ولم يُحطّم

256
00:21:13,948 --> 00:21:18,835
.شيء دائريّ

257
00:21:22,489 --> 00:21:26,759
كهذه؟ -
.يمكن أن تكون -

258
00:21:26,761 --> 00:21:31,831
.نظّفي هذه ولربّما يحالفك الحظّ
.بإمكان الحرارة أن تطبع البصمات على المعدن

259
00:21:31,833 --> 00:21:36,185
.بإمكانها أن تدلّ على قاتلِكِ

260
00:21:39,005 --> 00:21:41,307
لكن كيف لكَ أن تتركها؟ -
.أم أتركها -

261
00:21:41,309 --> 00:21:45,278
.لقد هدمتْ الكتب ومشتْ -
.(لا يمكنها المشي يا (فينش -

262
00:21:45,280 --> 00:21:48,114
.ربّاه

263
00:21:48,116 --> 00:21:49,615
.لن أسامح نفسي أبدًا

264
00:21:56,408 --> 00:21:58,190
.(سلّميها إليّ يا (ليلى

265
00:21:58,192 --> 00:22:01,527
.رجاءً أعطيها إليّ -
أوجدتها؟ -

266
00:22:01,529 --> 00:22:03,162
.ربّاه، تلكَ قنبلة

267
00:22:03,164 --> 00:22:06,165
...رجاءً فحسب

268
00:22:06,167 --> 00:22:10,670
.قنبلة مسيلة للدموع وحسب -
.ما زالتْ تعدّ قنبلة -

269
00:22:10,672 --> 00:22:12,755
.أنتِ بخيرٍ يا حلوتي
.أنتِ بخيرٍ يا حلوتي

270
00:22:12,757 --> 00:22:14,891
.هيّا
.لا بأس

271
00:22:14,893 --> 00:22:17,677
.أخبرتُكَ أن تغيّر مكان ترسانتكَ

272
00:22:17,679 --> 00:22:19,395
.كنتُ سأغيّر مكانها -
متى؟ -

273
00:22:19,397 --> 00:22:24,049
بعد أن ينفجر بنا المكان؟
.تعلم شعوري تجاه الأسلحة

274
00:22:24,051 --> 00:22:27,737
.هذا لا يفلح، أحدنا عليها أن يبقى هُنا، يهتمّ لأمر الطّفلة

275
00:22:27,739 --> 00:22:31,357
.حسنٌ، إنّكَ من سرقها -
.أشكركَ لتذكيري بذلك -

276
00:22:31,359 --> 00:22:34,577
.سأصطحبها إلى جَدّيّها

277
00:22:34,579 --> 00:22:40,783
.بإمكانهما مراقبتها حتّى نحيّد الخطر -
.(يا (فينش)، لقد وصل الأشرار إلى (كلاوديا -

278
00:22:40,785 --> 00:22:44,120
.ها نحن أولاء -
.بإمكانهم أن يكونواْ وراء (سامي) و(فيدا) أيضًا -

279
00:22:44,122 --> 00:22:47,707
.لذلك نقلتهما إلى بيتٍ آمنٍ بالفعلِ

280
00:22:52,763 --> 00:22:54,764
ماذا، أتعملين على قضيّةٍ بدوني؟

281
00:22:54,766 --> 00:22:58,801
.وفاة بسبب حادث وحسب والتي لعلّها أصبحتْ جريمة قتل -
من المتوفّى؟ -

282
00:22:58,803 --> 00:23:00,586
.(فتاة تسمّى (كلاوديا كروز

283
00:23:00,588 --> 00:23:03,973
.غادرتُ لتوّي مسرح الجريمة
.لعلّي وجدتُ سلاح الجريمة

284
00:23:06,694 --> 00:23:08,895
.(شيمانسكي)

285
00:23:08,897 --> 00:23:10,863
.إنّي بشدّةِ الأسفِ
.لقد حوصرتُ

286
00:23:10,865 --> 00:23:13,983
.سأكون هُناك في أقرب وقتٍ ممكن

287
00:23:13,985 --> 00:23:15,868
أيّ شيء يمكنني فعله للمساعدةِ؟

288
00:23:15,870 --> 00:23:20,490
أتعتقد أنّه يمكنكَ أخذ هذه إلى المختبر الجنائي
لأجلي، وتطلب منهم أن يتعجّلواْ في الأمر؟

289
00:23:20,492 --> 00:23:22,041
.أجل، طبعًا

290
00:23:22,043 --> 00:23:24,994
.أشكرك -
لكن أذلك كلّ ما في الأمر؟ -

291
00:23:26,279 --> 00:23:29,665
...(شيمانسكي)
أليس هو في قسم الجرائم المنظّمة؟

292
00:23:29,667 --> 00:23:34,170
كارتر)، تعلمين أنّي أحمي ظهرك، صحيح؟)

293
00:23:39,260 --> 00:23:46,432
.لقد طلبني (شيمانسكي) لأجلِ موعدٍ
أيمكنكَ ألّا تنشر الأمر في الأرجاء، رجاءً؟

294
00:23:46,434 --> 00:23:48,467
.سأحاول بألّا أفعل

295
00:23:48,469 --> 00:23:53,305
انظري، لِمَ لا تمضين وسأرسل هذا إلى المختبر، حسنٌ؟ -
.(شُكرًا يا (ليونيل -

296
00:23:53,307 --> 00:23:56,526
.إنّي أدينُ لك

297
00:23:59,746 --> 00:24:02,165
.سأرى ما إذا كان المكان آمنًا

298
00:24:55,135 --> 00:24:57,336
!(فينش)

299
00:25:16,765 --> 00:25:21,885
علامَ حصلتَ؟ -
.لقد كان هُناك متعقّب على سيّارتهما -

300
00:25:24,239 --> 00:25:28,108
.هذا ليس خطأكما
.إنّي آسِفٌ لكنّكما ما زلتما في خطرٍ

301
00:25:28,110 --> 00:25:33,030
.علينا تغيير مكانكما مُجدّدًا
أبإمكانكما جلب أغراضكما؟

302
00:25:33,032 --> 00:25:39,670
.إن لم نسترجع (ليلى) اللّيلة، ستصبح خارج البلاد
.وستذهب إلى الأبد

303
00:25:39,672 --> 00:25:41,338
أيّ فكرةٍ عمَّن يكونون هولاء الرّجال؟

304
00:25:41,340 --> 00:25:46,877
.إنّهم إمّا ألبانيّين وإمّا كرواتيّين
.على الأرجح إحدى عصابات شرق أوروبا الإجراميّة

305
00:25:46,879 --> 00:25:52,082
ماذا ستفعل؟ -
.أيّما يجب عليّ فعله -

306
00:25:54,419 --> 00:26:00,691
أنّى لي أن أرى إمّا أنتِ وإمّا (شيمانسكي) وحسب؟

307
00:26:00,693 --> 00:26:04,061
،إن كان (إلاياس) هذا أمرًا عظيمًا
فأين بقيّة شرطة "نيو يورك"؟

308
00:26:04,063 --> 00:26:07,815
.(لديك ذاكرة سيّئة يا (جياني
.لقد حاول (إلاياس) قتلك

309
00:26:07,817 --> 00:26:11,535
كلّما زاد عدد الشرطيّين الذين يعرفون
.أنّك هُنا، كلّما زادتْ فرص عثوره عليك

310
00:26:11,537 --> 00:26:13,937
.لذا فلمصلحتِكَ، ساعدنا في الوصول إليهِ أوّلًا

311
00:26:15,758 --> 00:26:17,157
.(كارتر)

312
00:26:17,159 --> 00:26:19,326
.مرحبًا يا (كارتر)، أجل، لقد كنتُ في المختبر الجنائيّ

313
00:26:19,328 --> 00:26:23,747
لقد قالواْ أنّه كان لديهم مهمّة عاجلة لأجلكِ
.(بشأن سلاح جريمة في قضيّة (كلاوديا كروز

314
00:26:23,749 --> 00:26:25,449
أحصلواْ على أيّ شيء؟

315
00:26:25,451 --> 00:26:28,052
.أجل، حصلواْ على نتيجةٍ متوافقة
،قاتلُكِ كان في النّظام

316
00:26:28,054 --> 00:26:31,088
.وشُكرًا لحادثةِ "غضب الطّريق" قبل عشر سنواتٍ

317
00:26:31,090 --> 00:26:34,258
ما الاسم؟

318
00:26:36,679 --> 00:26:38,929
من أنتَ؟
...ماذا

319
00:26:38,931 --> 00:26:41,231
!أيّها الأمن

320
00:26:41,233 --> 00:26:43,734
أين هي؟ -
ماذا؟ من؟ -

321
00:26:43,736 --> 00:26:46,603
!أنت

322
00:26:51,243 --> 00:26:54,862
.(مالكُ هذه اختطف (ليلى

323
00:26:54,864 --> 00:26:56,813
.أخبرني إلى أين أخذها

324
00:26:56,815 --> 00:26:58,699
.لا أدري
.أقسمُ بربّي أنّي لا أعلم

325
00:26:58,701 --> 00:27:02,703
لقد كنتَ على علاقةٍ غير شرعيّة
مع (كلاوديا كروز)، ألم تكن؟

326
00:27:02,705 --> 00:27:04,338
.حسنٌ
.أجل

327
00:27:04,340 --> 00:27:08,509
.لقد قتلتَ (كلاوديا) وخطفتَ الطّفلة -
.كلّا -

328
00:27:08,511 --> 00:27:11,779
.لن أفعل شيئًا كذلك أبدًا -
ماذا ستفعل، أستعذّبه؟ -

329
00:27:15,351 --> 00:27:21,772
.لقد فعّلت الإنذار الصّامت
.ستكون الشّرطة هُنا خلال خمس دقائق

330
00:27:15,351 --> 00:27:18,772
{\a6}
{\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(رسالة من (كارتر
(حصلتُ على هويّة قاتل (كلاوديا
بصمات الزّوجة كانتْ على سلاح الجريمة

331
00:27:21,774 --> 00:27:28,529
لن أعذّبه لأنّ بصمات أصابعكِ كانتْ
.(على السّلاح الذي قُتِلتْ به (كلاوديا

332
00:27:28,531 --> 00:27:31,732
نيكولا)، ماذا فعلتِ؟) -
.اصمت -

333
00:27:31,734 --> 00:27:34,401
أعيّنتِ الرّجال الذين اختطفواْ (ليلى)؟
أفعلتِ ذلك؟

334
00:27:34,403 --> 00:27:36,870
.أجل

335
00:27:36,872 --> 00:27:39,072
.اتّصلي بهم -
.لا يمكنني -

336
00:27:39,074 --> 00:27:40,690
.إنّ الرّقم لم يعد يعمل

337
00:27:40,692 --> 00:27:43,377
من أين أتيتِ به؟ -
."من عائلةٍ في "أوروبا -

338
00:27:43,379 --> 00:27:44,461
.اتّصلتُ به
.وأجابَ رجلٌ

339
00:27:44,463 --> 00:27:46,547
.أخبرته بالمشكلةِ

340
00:27:46,549 --> 00:27:51,385
.بمجرّد أنّي دفعتُ له، قال أنّ الرّقم لن يكون صالحًا بعدها
.ولمْ استطع الاتّصال به، ولو حتّى لإيقاف العمليّة

341
00:27:51,387 --> 00:27:58,058
(والعمليّة كانتْ لجعل موت (كلاوديا
.يبدو كحادثةٍ، والتّخلّص من الطّفلة

342
00:27:58,060 --> 00:28:02,396
أنّى لكِ فعل شيء كهذا؟ -
.كان على أحدٍ تنظيف فوضاك -

343
00:28:02,398 --> 00:28:04,848
.ولا يوجد شيء يمكنك فعله
.لقد اختفواْ

344
00:28:25,003 --> 00:28:29,006
.أُريدُ الرّجل الذي يمتلك هذه القلادة

345
00:28:31,177 --> 00:28:37,181
.لقد اختطف طفلةً، رضيعة
.أُريدُ أن أعلم أين هو

346
00:28:41,553 --> 00:28:43,179
حقـًّا؟

347
00:29:02,541 --> 00:29:03,874
.مرّة أخرى

348
00:29:03,876 --> 00:29:06,326
كيف أجده؟ -
.لا أدري -

349
00:29:06,328 --> 00:29:08,962
.سأقتلكَ

350
00:29:08,964 --> 00:29:13,166
.إذن فاقتلني، لكنّ ما أزال لا أدري
.لقد اختفتْ طفلتكَ

351
00:29:13,168 --> 00:29:19,006
.أيًّا من كان فلقد سلّمه فحسب
.حتّى هو لا يقدر على إخبارك

352
00:29:19,008 --> 00:29:25,262
.لذا فامضِ
.اطلق النّار

353
00:29:28,566 --> 00:29:33,737
.إذنْ فلا أحد يعلم أين هنا -
.ليس لا أحد -

354
00:29:33,739 --> 00:29:40,210
ثمّة شخص يعلم بشأن عالم الإجرام
.والجنود والعصابات والمؤسّسات

355
00:29:40,212 --> 00:29:42,045
.بربّك، إنّكَ لستَ جدّيًّا

356
00:29:42,047 --> 00:29:46,500
أما زال لديك الهاتف المحجوب؟ -
.كلا، لا يمكننا استخدامه -

357
00:29:46,502 --> 00:29:51,088
إنّ (ليلى) في أيادي رجالٍ لن يتردّدواْ
.لقتلها إن آلتْ الأمور لنحوٍ سيّء

358
00:29:51,090 --> 00:29:53,757
.ما يزال الأمر خطرًا للغايةِ

359
00:29:53,759 --> 00:29:59,179
.(نفدتْ منّي كلّ الحيل يا (فينش
.المخاطرة كلّ ما تبقّى لدي

360
00:29:59,181 --> 00:30:03,133
.عليّ إجراء المكالمةِ -
لِمَ عساه يوافق على مقابلتكَ؟ -

361
00:30:04,835 --> 00:30:07,771
.لأنّه سيكون فضوليًّا

362
00:30:21,869 --> 00:30:25,238
.جون)، لمن الطّيّب رؤيتكَ مُجدّدًا)

363
00:30:25,240 --> 00:30:30,160
أخبرني إذنْ، أفشل الأمر مع رئيسك؟
أتبحث عن وظيفةٍ؟

364
00:30:30,162 --> 00:30:34,798
.إنّي أبحث عن المساعدةِ -
منّي؟ -

365
00:30:34,800 --> 00:30:36,249
لِمَ عساي أُساعدكَ؟

366
00:30:36,251 --> 00:30:41,722
.لقد أنقذتُ حياتكَ -
لقد فعلتَ، ألم تفعل؟ -

367
00:30:41,724 --> 00:30:45,842
لكنّكَ أيضًا دمّرت لمًّا بسيطًا
.لشملِ العائلة والذي قد خطّطتُ له

368
00:30:45,844 --> 00:30:53,934
ذلك كان أنت، أليس كذلك؟
.صادقٌ في جميع الأحوال

369
00:30:53,936 --> 00:30:56,737
عمَّ يدور الأمر؟

370
00:30:56,739 --> 00:31:09,399
.شخصٌ ما اختطف طفلةً، وقتل أمّها
.كما قتل (مورِتي) أمّكَ، واستولى على طفولتكَ

371
00:31:09,401 --> 00:31:12,452
.لقد نجوتُ -
.هذه الطّفلة لن تنجو -

372
00:31:12,454 --> 00:31:16,757
.إنّه في الشّهر السّادس من عمرها، رضيعة

373
00:31:16,759 --> 00:31:23,096
أعلمُ أنّكَ تهدف إلى السيطرة على
.المدينة، لكن لكي تسيطر عليها تحتاج لقوانين

374
00:31:23,098 --> 00:31:34,474
.بدأ النّاس في استهداف الأطفال، ولا توجد قوانين
.ولا فائزين

375
00:31:34,476 --> 00:31:39,946
من وراء عمليّة الاختطاف؟ -
.الأوروبيّون الشّرقيّون -

376
00:31:39,948 --> 00:31:46,453
.لقد دُفِع لهم كي يخرجواْ الطّفلة خارج البلاد
.وسينقلونها اللّيلة

377
00:31:46,455 --> 00:31:48,455
."الدّفعة لا تمتدّ إلى جنوب "جيرسي

378
00:31:48,457 --> 00:31:52,659
.سيسلّمونها إلى المكسيكيّين
.إنّهم مهرّبون

379
00:31:52,661 --> 00:31:55,796
...عمليّة تسليم كتلك

380
00:31:55,798 --> 00:32:01,168
،يمكنكَ أن تعرف أين ستحدث
.ويمكنكَ أن تأخذني إلى هُناك

381
00:32:12,524 --> 00:32:14,297
."التّسليم في 1637 "كامدين

382
00:32:14,299 --> 00:32:17,484
.لربّما تصل هُناك في الموعد

383
00:32:17,486 --> 00:32:24,024
.لكنتُ قتلتكَ فحسب، لكنّ الرّئيس لديه ضعفٌ تجاهك

384
00:33:27,889 --> 00:33:29,723
.لا يوجد أحد بداخلها -
!هُناك -

385
00:33:38,684 --> 00:33:43,353
.آخر فرصة
.ضعواْ الأسلحة أرضًا وغادرواْ

386
00:33:43,355 --> 00:33:45,889
.حسنٌ. حسنٌ
.أيّما تريد يا رجل

387
00:33:45,891 --> 00:33:49,493
.هيّا
.امضِ

388
00:33:50,828 --> 00:33:54,397
.توقّف، لديّ الطّفلة
."قلتُ "توقّف

389
00:33:54,399 --> 00:33:55,832
.ضع الحقيبة أرضًا

390
00:33:55,834 --> 00:33:58,168
.كلّا

391
00:33:58,170 --> 00:34:00,587
.اردني ميّتًا فحسب

392
00:34:00,589 --> 00:34:02,422
.إنّكَ على حقّ

393
00:34:11,098 --> 00:34:12,766
.(لا بأس يا (ليلى
.إنّكِ بخيرٍ

394
00:34:12,768 --> 00:34:16,803
.أمسكتُ بك

395
00:34:16,805 --> 00:34:22,025
.(فينش)، لديّ (ليلى)
.سأُرجعها

396
00:34:22,027 --> 00:34:24,811
.إنّها بخير

397
00:34:24,813 --> 00:34:26,696
لن يطول الأمر، صحيح؟

398
00:34:26,698 --> 00:34:28,064
.حسنٌ

399
00:34:28,066 --> 00:34:30,984
.آسفٌ
.لقد غيّر الرّئيس رأيه

400
00:34:30,986 --> 00:34:34,454
جون)؟)

401
00:34:51,798 --> 00:34:59,338
ماذا فعلتَ بالطّفلةِ؟ -
.(إنّها هُنا يا (جون -

402
00:34:59,340 --> 00:35:01,924
.كان لدينا اتّفاق

403
00:35:01,926 --> 00:35:08,314
.لكن أدركتُ أنّ هُناك شيء يمكنكَ فعله لي
.(أخبرني بمكان (مورِتي

404
00:35:08,316 --> 00:35:09,815
.لا أدري

405
00:35:14,605 --> 00:35:23,112
.(هذه شاحنة تبريد يا (جون
.سيصبح الأمر باردًا بسرعةٍ عالية

406
00:35:23,114 --> 00:35:26,665
.ستتمكّن من التّماسك لبضعِ ساعاتٍ، أعتقد
...لكن من النّاحية الأخرى، هذه الصّغيرة

407
00:35:26,667 --> 00:35:27,833
.(إلاياس)

408
00:35:27,835 --> 00:35:32,838
.صِحْ فحسب إن غيّرتَ رأيكَ -
.لا تفعل هذا -

409
00:35:34,625 --> 00:35:37,626
.(إلاياس)
!(إلاياس)

410
00:35:41,431 --> 00:35:45,017
أيّ شيء بشأنِ (كارتر) بعد؟

411
00:35:45,019 --> 00:35:50,773
.تبعتُها
.علمتُ شيئًا

412
00:35:50,775 --> 00:35:52,841
ماذا؟

413
00:35:52,843 --> 00:35:54,643
ماذا علمتَ؟

414
00:35:54,645 --> 00:35:58,280
...إنّها

415
00:35:58,282 --> 00:36:03,903
.لقد حظتْ ببيتزا
.إنّها تحبّ اللّحم

416
00:36:03,905 --> 00:36:07,039
.ولديّ جثّة واسمك عليها

417
00:36:07,041 --> 00:36:15,748
.لا تعتقد أنّي لن أستخدم ذلك
.(اكتشف أين لديها (مورِتي

418
00:36:24,875 --> 00:36:26,926
.(تماسكي فحسب يا (ليلى

419
00:36:26,928 --> 00:36:30,229
.رجاءً

420
00:36:35,770 --> 00:36:37,169
.(مرحبًا (فوسكو

421
00:36:37,171 --> 00:36:39,438
أجل؟ -
.جاء تقرير المختبر الجنائيّ -

422
00:36:39,440 --> 00:36:41,357
أتريد الذّهاب ومضايقة قاتل (كلاوديا كروز)؟

423
00:36:41,359 --> 00:36:43,225
أجل، بالطّبعِ، لِمَ لا؟

424
00:36:46,364 --> 00:36:48,564
.لحظة واحدة
.عليّ الإجابة

425
00:36:48,566 --> 00:36:50,416
.(كارتر) -
.أيّتها المحقّقة -

426
00:36:50,418 --> 00:36:52,568
.لقد استعاد (جون) الطّفلة ومِن ثمّ فقدته

427
00:36:52,570 --> 00:36:54,887
فقدته؟
والطّفلة؟

428
00:36:54,889 --> 00:37:00,176
."آخر مكانٍ معلومٍ كان 1637 "كامدين" في "بروكلين
.أيّ شيء يمكنكِ فعله أيّتها المحقّقة، رجاءً

429
00:37:00,178 --> 00:37:03,262
.حسنٌ

430
00:37:03,264 --> 00:37:05,464
.آسِفةٌ يا (ليونيل)، شيء ما طرأ

431
00:37:05,466 --> 00:37:09,852
.(نيكولا بيتروسيان)
.إنّها لك بالكاملِ

432
00:37:37,581 --> 00:37:42,468
.تعالي
.هيّا

433
00:37:42,470 --> 00:37:47,139
.هيّا يا طفلتي
.هيّا

434
00:38:22,192 --> 00:38:27,346
.(إلاياس)
.(إلاياس)

435
00:38:27,348 --> 00:38:29,765
أجل يا (جون)؟

436
00:38:29,767 --> 00:38:33,218
.حسنٌ

437
00:38:33,220 --> 00:38:34,670
.إنّكَ تفوز

438
00:38:34,672 --> 00:38:36,472
.(كلانا يفوز يا (جون

439
00:38:36,474 --> 00:38:40,192
أين (مورِتي)؟

440
00:38:40,194 --> 00:38:47,733
بأيّ ضمانة سأحظى؟ -
.لا ضمانة -

441
00:38:47,735 --> 00:38:53,539
..."في 1465 "جيفرسون

442
00:38:53,541 --> 00:38:56,709
."كوينز"

443
00:38:56,711 --> 00:38:59,211
.(أشكرك يا (جون

444
00:38:59,213 --> 00:39:02,998
.لقد كنتَ محقـًّا
.لما كنتُ لأؤذي طفلًا أبدًا

445
00:39:03,000 --> 00:39:05,668
.لكن علمتُ أنّكَ لن تفعل أيضًا

446
00:39:05,670 --> 00:39:07,503
.(وداعًا يا (جون

447
00:39:07,505 --> 00:39:10,306
!(إلاياس)
!(إلاياس)

448
00:39:28,191 --> 00:39:29,891
.هيّا
.هيّا يا طفلتي

449
00:39:29,893 --> 00:39:32,227
.هيّا يا طفلتي

450
00:39:32,229 --> 00:39:35,831
.ابكي. ابكي

451
00:39:51,080 --> 00:39:53,382
.ليلى) في الشّاحنة)
.عليّ أخذ سيّارتك

452
00:39:53,384 --> 00:39:57,634
ماذا حدث بحقّ السّماء؟ -
.إلاياس) حدث) -

453
00:40:02,760 --> 00:40:04,226
.(كارتر)

454
00:40:04,228 --> 00:40:07,196
.(إلاياس) يعلم أين (مورِتي)

455
00:40:07,198 --> 00:40:09,565
أنّى له معرفة هذا؟

456
00:40:09,567 --> 00:40:12,201
.إنّي في طريقي
.اذهبي إلى هُناك فحسب

457
00:40:15,239 --> 00:40:17,322
،)يا (شيمانسكي)، معكَ (كارتر
.لقد كُشفنا

458
00:40:17,324 --> 00:40:19,759
.أخرج (مورِتي) من هُناك الآن

459
00:40:20,763 --> 00:40:23,177
!(جياني)
.(إنّه (شيمانسكي

460
00:40:24,131 --> 00:40:25,551
.(جياني)

461
00:40:26,950 --> 00:40:28,417
.في الموعدِ لأجلِ شرابٍ

462
00:40:28,419 --> 00:40:30,803
.أخشى لا
.إنّ (كارتر) تقول أنّ علينا التّحرّك

463
00:40:30,805 --> 00:40:33,722
.بسرعة
.اجلب أشياءك

464
00:40:42,615 --> 00:40:45,150
أأنتَ هُناك يا سيّد (ريس)؟

465
00:40:46,736 --> 00:40:49,188
.إنّي هُنا
.و(كارتر) أيضًا

466
00:40:49,190 --> 00:40:52,408
.كلّا

467
00:40:52,410 --> 00:40:55,277
.أحتاجُ لحافلةٍ
."في 1465 "جيفرسن - كوينز

468
00:40:55,279 --> 00:40:58,747
.سقط ضابط بطلقةٍ في البطنِ
.أُكرّر، سقط ضابط

469
00:41:01,485 --> 00:41:04,670
.(مورِتي) -
.لقد حصلواْ عليه -

470
00:41:04,672 --> 00:41:09,208
كيف عرف (إلاياس)؟ -
.أخبرته -

471
00:41:09,210 --> 00:41:11,627
.كان عليّ التضحية بالبيتِ الآمن لإنقاذ الطّفلة

472
00:41:11,629 --> 00:41:16,965
جون)، لِمَ عساك حتّى تتحدث مع (إلاياس)؟) -
.لم يكن لديّ خيار -

473
00:41:16,967 --> 00:41:19,218
.لقد فقدنا الطّفلة

474
00:41:20,770 --> 00:41:24,940
إنّكَ تقول أنّه لم يكن هُناك
.(خيار، لكن كان هُناك يا (جون

475
00:41:24,942 --> 00:41:28,610
.ألا وهو الشّرطة
.هذا ما نفعله

476
00:41:28,612 --> 00:41:33,682
.لا يسعني فعل هذا مُجدّدًا
.لا يسعني

477
00:41:33,684 --> 00:41:40,456
.أنت وصديقكَ
.إنّي آسِفةٌ

478
00:41:41,742 --> 00:41:42,908
.امضِ

479
00:41:42,910 --> 00:41:45,160
.هذا المكان سيزدحم الآن

480
00:41:46,463 --> 00:41:48,881
.امضِ

481
00:41:48,883 --> 00:41:52,084
!امضِ

482
00:42:21,281 --> 00:42:23,665
.(وداعًا (ليلى

483
00:42:35,578 --> 00:42:37,245
.كوني فتاةً مطيعة

484
00:42:37,247 --> 00:42:41,583
.أشكرك شُكرًا جزيلًا

485
00:42:41,585 --> 00:42:44,520
.لمن اللّطيفِ امتلاك طفلٍ

486
00:42:45,940 --> 00:42:47,689
.أطفال

487
00:42:47,691 --> 00:42:51,777
أتعتقد أن ذلك سيحدث حقـًّا؟

488
00:42:53,980 --> 00:42:56,782
.على الأرجح لا

489
00:42:56,784 --> 00:42:59,451
.خطّ عملنا

490
00:42:59,453 --> 00:43:05,374
...المشاكل مع الأطفالِ
.لا تعلم أبدًا كيف ستنتج

491
00:43:18,120 --> 00:43:20,722
.مرحبًا يا أبتي

492
00:43:21,692 --> 00:45:38,220
{\fs28\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92
{\fs28\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}twitter.com/bundet4

