﻿1
00:00:03,210 --> 00:00:04,730

<i>.أنتَ مُراقبٌ</i>

2
00:00:05,570 --> 00:00:11,900

<i>...الحكومة لديها نظامٌ سريّ</i>
<i>.آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم</i>

3
00:00:12,640 --> 00:00:14,750

<i>.أعلمُ ذلك، لأنّي بنيتها</i>

4
00:00:14,880 --> 00:00:18,510

<i>،لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة</i>
<i>...ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ</i>

5
00:00:19,100 --> 00:00:21,710

<i>،ترى جرائمَ العُنفِ التي يتورّط بها أُناسٌ عاديّون</i>

6
00:00:21,830 --> 00:00:25,430

<i>،أناسٌ مثلكَ</i>
<i>.وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها</i>

7
00:00:27,570 --> 00:00:29,110

<i>.إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا</i>

8
00:00:30,240 --> 00:00:34,290

<i>،لكنّي احتجتُ لشريكٍ</i>
<i>.لشخصٍ ذي مهاراتٍ لازمةٍ للتدخّلِ</i>

9
00:00:34,770 --> 00:00:38,880

<i>،إنّه مُطاردٌ من قِبَلِ السُلُطاتِ</i>
<i>.نحنُ نعمل بسريّةٍ</i>

10
00:00:39,040 --> 00:00:40,790

<i>.لن تجدنا أبدًا</i>

11
00:00:41,000 --> 00:00:45,550

<i>،لكنْ سواء كُنتَ ضحيّةً أو مرتكبَ جريمةٍ</i>
<i>.إن ظهر رقمكَ، سنجدُكَ</i>

12
00:00:46,070 --> 00:00:51,460

مُــشْــتَــبـَـهٌ فِــيــهِ
الحلقة الحادية والعشرون - الموسم الأول
"يومُ ميلادٍ سعيدٌ"

13
00:00:46,070 --> 00:00:56,960
تـــرجـــمـــة
Abdelrahman92
www.facebook.com/BTScenes44
bundet_abdelrahman@yahoo.com          twitter.com/bundet4

14
00:00:58,790 --> 00:01:05,010
حينما تجد ذلك الشّخص الوحيد الذي
...يربطك بالعالم، تصبح شخصًا مُختلفًا

15
00:01:06,410 --> 00:01:08,440
.شخصًا أفضل

16
00:01:11,290 --> 00:01:13,470
...حينما يؤخذ ذلك الشّخص منك

17
00:01:18,150 --> 00:01:19,350
.انتظريني

18
00:01:20,390 --> 00:01:22,410
ماذا تصبح حينها؟

19
00:01:25,040 --> 00:01:26,710
أأنتَ على ما يُرام يا سيّدي؟

20
00:01:31,960 --> 00:01:33,720
ماذا حدثَ لك؟

21
00:01:38,110 --> 00:01:40,400
.أعتقدُ أنّي تركتُ عملي

22
00:01:40,760 --> 00:01:42,830
."المحطّة التّالية "نيو روتشِل

23
00:01:53,620 --> 00:01:55,100
.(صباح الخير يا (فينش

24
00:01:57,120 --> 00:02:02,350

.(إنّكَ تبدأ مُبكّرًا يا سيّد (ريس -
.لربّما أُحاول أن أُذهلَ الرّئيس -

25
00:02:02,460 --> 00:02:06,990

.كان عليكَ الاِتّصال أوّلًا
.كما الأمرُ، قائمةُ أسمائنا فارغة

26
00:02:07,660 --> 00:02:10,130
ليسَ لدينا رقم؟ -
.تبدو مُحبطًا -

27
00:02:10,220 --> 00:02:12,060
.متفاجئ بعض الشّيء

28
00:02:12,330 --> 00:02:15,890

لا أحد في "نيو يورك" في
خطرٍ أو يُخطّط لإيذاءِ أحدٍ ما؟

29
00:02:16,150 --> 00:02:20,360

.وإن كانواْ، فإنّهم يبقون الخطط لأنفسهم
.على أيّ حالٍ، أعتقدُ أنّكَ تستحقّ بعض الوقت كإجازة

30
00:02:20,450 --> 00:02:22,110
.خاصّة اليوم

31
00:02:23,150 --> 00:02:24,880

أم أنّكَ خِلتَ أنّي لا أعلم؟

32
00:02:27,790 --> 00:02:29,390

.يَوْمُ مِيلَادٍ سَعِيدٌ

33
00:02:31,210 --> 00:02:32,070
.أشكركَ

34
00:02:32,180 --> 00:02:33,280
.العفو
.اِذهب الآن

35
00:02:33,400 --> 00:02:35,230

.اِفعل أيُّما تفعل حينما لا تتواجد هُنا

36
00:02:37,910 --> 00:02:41,440
أوَلا تدري ما تلك؟ -
.(إّني أحترمُ خصوصيّتكَ يا (جون -

37
00:02:42,600 --> 00:02:44,200
.مِن الواضح

38
00:03:08,370 --> 00:03:10,580

.المدفع" من 8 إلى  6"

39
00:03:16,240 --> 00:03:18,800

.الحصان" من 2 إلى 3"

40
00:03:20,200 --> 00:03:23,690

أمتأكّدٌ؟ -
.(أخبرني أنتَ يا (هان -

41
00:03:23,800 --> 00:03:28,370

كما أذكر يا (جون)، إنّكَ لا تُقدِم
.على خطوةٍ لستَ مُتأكّدًا منها

42
00:03:29,080 --> 00:03:30,750
لستَ تعمل اليوم؟

43
00:03:31,280 --> 00:03:35,240
.لقد أعطاني رئيسي إجازةً ليومٍ
.إنّه يومُ ميلادي

44
00:03:36,490 --> 00:03:38,080

."يومُ ميلادٍ سعيدٌ"

45
00:03:38,210 --> 00:03:39,470
.أشكركَ

46
00:03:40,330 --> 00:03:43,410

أحصلتَ على أيّ هدايا؟ -
.واحدة -

47
00:03:54,020 --> 00:03:55,540

مفتاح؟

48
00:03:56,490 --> 00:03:57,730
لِماذا؟

49
00:03:58,790 --> 00:04:00,460
.سؤالٌ سديد

50
00:04:07,170 --> 00:04:08,410

.(المُحقّقة (كارتر

51
00:04:09,740 --> 00:04:11,320

.(العميلُ الخاصّ (دونلي

52
00:04:11,430 --> 00:04:14,350
كيف تجري مُطاردتكَ لرجلكَ الغامض؟ -
.لذلك أنا هُنا -

53
00:04:14,440 --> 00:04:16,760

.لقد وعدتُ أن أبقيكِ في حلقةِ التّحقيق

54
00:04:18,940 --> 00:04:23,700
إذنْ... لقد كُنا نبحث في أمرِ شبكة
.تهريب قُبض عليها مذ بضعة أشهرٍ

55
00:04:23,780 --> 00:04:27,620

اِشتُبه أنّ القائد كان لديه علاقات مع الاِستخبارات
.المركزيّة، لكنّه اِنصرف قبل أن يُتّهم

56
00:04:27,710 --> 00:04:30,770

.أذكر -
.أجل، حسنٌ، نعتقدُ أنّ رجلك كان يعمل لديه -

57
00:04:31,080 --> 00:04:34,050
وجدتْ وحدةُ مسرح الجريمة بصماتٍ
وبعض الدّم المُحترق، وأيضًا

58
00:04:34,130 --> 00:04:36,860

جثّة أحد أعضاء الشّبكة
.في صندوق سيّارةٍ محترقة

59
00:04:37,010 --> 00:04:42,590
حينما تفحّصواْ الدّم حصلواْ على نتيجة للحمض النووي
.توافقت مع قضيّةٍ لم تحلّ في "نيو روتشِل" في 2011

60
00:04:42,940 --> 00:04:45,700
أيّ نوع من القضايا التي لم تحلّ؟ -
.جريمة قتل مُشتبهة -

61
00:04:45,860 --> 00:04:49,480

.(مطوّر عقاريّ اسمه (بيتر أرندت -
مطوّر عقاري؟ -

62
00:04:49,580 --> 00:04:52,880

.أجل. (أرندت) كان مدينًا بالكثير من المال
.خسر أموال مستثمريه

63
00:04:52,980 --> 00:04:58,100

.نعتقدُ أنّ أحدهم قتله، أوّ عيّن شخصًا ليتمّ القتل
.ولقد فعل بعض الأخطاءِ

64
00:04:58,840 --> 00:05:02,640
شخصٌ في "نيو روتشِل" عليه أن يعلم
.شيئًا، ومِن ثمَّ سنكون على مقربةٍ

65
00:05:02,740 --> 00:05:06,160
على مقربةٍ مِمَ؟ -
.من معرفةِ من هو رجلكِ فعلًا -

66
00:05:08,700 --> 00:05:11,060
.حسنٌ، أشكركَ على التّحديثِ

67
00:05:11,190 --> 00:05:13,650
كيف تحبّين المساعدة؟ -
المُساعدة؟ -

68
00:05:13,730 --> 00:05:14,520
."في "نيو روتشِل

69
00:05:14,620 --> 00:05:16,900
...أودُّ ذلك، إنّما -
.فكّري في الأمر -

70
00:05:17,010 --> 00:05:20,210
.أعني، إنّكِ سبب مُلاحقتنا لهذا الرّجل
.ينبغي أن تكوني جزءًا مِن عمليّةِ الإطاحة به

71
00:05:20,330 --> 00:05:21,880
.سأعلمُكَ -
.شُكرًا -

72
00:05:27,000 --> 00:05:27,610
.أجل

73
00:05:27,720 --> 00:05:31,490
مرحبًا أيّتها المُحقّقة؟ -
.ثمّة شيء أُريدُ أن أناقشه معكِ -

74
00:05:31,610 --> 00:05:32,500
أجل؟

75
00:05:33,020 --> 00:05:35,040
.لديّ أيضًا شيءٌ لك

76
00:05:46,960 --> 00:05:49,300
.لم أعتقدكَ تحبّ الحانات ذات صالات البلياردو

77
00:05:49,390 --> 00:05:51,140
وهذا من الأسباب التي تدعو
.إلى المجيئ هُنا أيّتها المُحقّقة

78
00:05:51,250 --> 00:05:55,120
.حينما نُصبح متوقّعين، نُصبح ضِعاف -
.كما تشاء من القول -

79
00:05:55,200 --> 00:05:56,010
ماذا بإمكاني أن أحضر لكِ؟

80
00:05:56,100 --> 00:05:57,670
.مشروب صودا لي

81
00:05:57,760 --> 00:05:58,670
.حسنٌ -
.شُكرًا -

82
00:05:59,340 --> 00:06:03,980
.حينما اِتّصلتُ، لقد قلتِ أنّ لديكِ شيء لي -
أتعلم بشأنِ قضيّةٍ في "نيو روتشِل"؟ -

83
00:06:05,540 --> 00:06:07,350
."سأفهمُ من هذا أن الإجابة "أجل

84
00:06:07,630 --> 00:06:11,020
المباحث الفيدراليّة ربطتْ الحمض
.النووي لشريكك بمسرح الجريمة

85
00:06:11,520 --> 00:06:13,120
.العميل (دونلي)، لا ريبَ

86
00:06:13,220 --> 00:06:16,710
.يُريدني معه في هذا المسعى -
لعلّ ذلك لن يكون شيئًا سيّئًا؟ -

87
00:06:16,840 --> 00:06:17,730
وكيف ذلك؟

88
00:06:17,800 --> 00:06:23,930
،حسنٌ، إن كان هُناك أيّ دليل يُهدّد صديقنا المُشترك
.(إنّي واثق أنّكِ ستجدينه قبل أن يجده (دونلي

89
00:06:24,020 --> 00:06:27,550
أتقترح بأن أعرقل تحقيقًا فيدراليًّا؟

90
00:06:28,320 --> 00:06:32,250
.وبالطّبعِ ما ستفعلينه بالدّليل سيكون مُشلكتكِ أنت

91
00:06:35,460 --> 00:06:37,140
.أردتَ الحديث معي بشأنِ شيءٍ

92
00:06:37,250 --> 00:06:38,510
.الأمر ليسَ مُهمًّا

93
00:06:38,710 --> 00:06:40,330
.سنتحدّث مُجدّدًا حينما تعودين

94
00:06:43,790 --> 00:06:45,420
.شُكرًا على الشّرابِ

95
00:06:53,170 --> 00:06:56,320
أيّ شيء آخر؟ -
.كلّا، أُريدُ الفاتورة، رجاءً -

96
00:06:56,400 --> 00:06:57,710
.حسنٌ

97
00:07:02,590 --> 00:07:03,780
.ها أنتَ ذا

98
00:07:04,950 --> 00:07:06,110
.أشكرك

99
00:07:25,230 --> 00:07:28,240
.هذه (جيسيكا)، لقد فوّتَني
.اُترك رسالةً

100
00:07:31,500 --> 00:07:32,920
أتحتاج لمساعدتي؟ -
.أجل -

101
00:07:33,030 --> 00:07:34,470
.إنّي أبحث عن شخصٍ

102
00:07:35,480 --> 00:07:37,190
.ممرّضةٍ

103
00:07:37,450 --> 00:07:38,790
.(جيسيكا أرندت)

104
00:07:38,980 --> 00:07:40,000
.إنّي صديقٌ قديم

105
00:07:40,070 --> 00:07:43,600
.لربّما لمْ تَعُد تعمل هُنا
.لقد كانتْ دائمًا تتحدّث عن الاِنتقال

106
00:07:43,690 --> 00:07:50,080
.إنّي آسِفةٌ لإخباركَ هذا
.لقد ماتتْ (جيسيكا) في حادثِ سيّارةٍ

107
00:07:51,990 --> 00:07:53,860
.مُذ شهريْن تقريبًا

108
00:07:59,450 --> 00:08:02,940
.لقد قالتْ أنّها ستنتظر -
.إنّي بشدّةِ الأسف -

109
00:08:03,040 --> 00:08:06,600
أعتقدُ أنّ لدي هاتف زوجها
.هُنا، إن أردتَ التّواصل

110
00:08:15,310 --> 00:08:16,560
.معذرةً

111
00:08:23,180 --> 00:08:25,600
أغادرتْ الشّقة بعد؟ -
.ليسَ بعد -

112
00:08:25,910 --> 00:08:29,230
ما مصلحتكَ في الأمر يا (فينش)؟ -
.ليسَ من شأنكَ -

113
00:08:29,330 --> 00:08:30,200
.راقِبْ وحسب

114
00:08:30,340 --> 00:08:34,620
.(كارين جارنر)
.إنّها مطلوبةٌ لسرقةِ الهويّة وشيكات بدون رصيد

115
00:08:34,720 --> 00:08:35,630
.(إذنُ الاعتقال صادر من (دترويت

116
00:08:35,720 --> 00:08:36,510
.إنّ فتاتك مجرمة

117
00:08:36,590 --> 00:08:39,610
أجل، إنّي على درايةٍ من مشاكلها
.الواضحة مع القانون أيّها المُحقّق

118
00:08:39,730 --> 00:08:42,550
.لكنّي قلقٌ أكثر بشأن احتماليّة كونها في خطرٍ -
ماذا يجعلكَ تظنّ في ذلك؟ -

119
00:08:42,630 --> 00:08:46,050
.كارين جارنر) هو اسم مُستعار)
.إنّها تستخدمه مُذ ثلاثة أشهر وحسب

120
00:08:46,420 --> 00:08:51,260
ليسَ لديها تاريخ ائتمانيّ وتترك الشّقة كي تذهب
.إلى عملها وتنظر باِستمرارٍ فوق كتفها

121
00:08:51,350 --> 00:08:54,290
.يبدو أنّها تختبئ -
.أو تهرب، على الارجح -

122
00:08:54,370 --> 00:08:56,010
،لربّما تتوارى عن الأنظارِ
.أو تحاول التّخطيط لشيءٍ

123
00:08:56,110 --> 00:08:58,170
.أجل، ولربّما تكون مُجرمة مُحترفة

124
00:08:59,040 --> 00:09:02,620
لكن لربّما تكون امرأةً خائفة
.تحاول أن تسبق المُسيء لها

125
00:09:02,790 --> 00:09:04,330
.أجل، صحيح

126
00:09:04,720 --> 00:09:07,450
.دعني أسألكَ عن شيءٍ، على الرّغمِ
لِمَ أنا مزروع هُنا بدلًا من الفتى العجيب؟

127
00:09:07,540 --> 00:09:12,020
.السّيد (ريس) مشغولٌ من الناحية الأُخرى
.وليسَ لكَ أن تتواصل معه بهذا الشّان أيُّها المُحقّق

128
00:09:12,120 --> 00:09:14,230
.أنا وأنتَ سنتدبّر الأمر بنفسنا

129
00:09:46,110 --> 00:09:48,210
."المُحقّقة (كارتر)، مرحبًا بكِ في "نيو روتشِل

130
00:09:48,310 --> 00:09:51,760
.ممتنٌّ لرؤيتكِ تقبلين عرضي
.هاكِ ما نعلمه

131
00:09:51,850 --> 00:09:54,690
.أرندت) لم يكن يهتمّ بأموالِ مستثمريه)

132
00:09:54,820 --> 00:09:57,540
لقد اِنتهى به المطاف خاسرًا إيّاها
.بواسطةِ اتّفاقات سيّئة وعادة المُقامرة

133
00:09:57,690 --> 00:10:02,710
حينما وصلَ إلى الحدّ الاقصى من الاقتراض، أُجبِرَ
.على أن يأخذ مالًا من مقرضين أقل سمعةً

134
00:10:02,800 --> 00:10:03,990
.المُرابيّون

135
00:10:04,090 --> 00:10:08,290
وكيله أعطانا اسماء بعض الرّجال المحلّيّن
.الذين قُدِّمَ (أرندت) لهم، والفحصٌ جارٍ

136
00:10:08,390 --> 00:10:11,080
.مكتوبٌ أنّه كان متزوّجًا
."الزّوجة ميّتة"

137
00:10:11,150 --> 00:10:13,080
ماذا حدثَ لها؟ -
.في حادثةِ سيّارةٍ -

138
00:10:13,180 --> 00:10:16,030
.(قبل شهريْن من اِختفاء (أرندت
.حادثة مروّعة

139
00:10:16,110 --> 00:10:17,330
.لقد قُتِلتْ، ولقد قاربَ على الموتِ

140
00:10:17,450 --> 00:10:20,860
لكن على أيّ حالٍ، عند هذه
.المرحلة، (أرندت) كان تحت الماءِ تمامًا

141
00:10:20,970 --> 00:10:25,570
.بعد فترةٍ وجيزة غادر المشفى، وأصبح مفقودًا -
أوجدواْ جثّةً؟ -

142
00:10:25,700 --> 00:10:29,510
،كلّا، لكن نظرًا لكمّيّة الدّماء المسكوبة
.مشكوك في الأمر أن (أرندت) نجى

143
00:10:29,660 --> 00:10:31,410
.لا تبدو كطريقةِ عملِ رجلي

144
00:10:31,510 --> 00:10:35,400
.إنّه عادةً يغطّي آثاره -
.ذلك سببٌ آخر يجعلنا نظنّ أنه كان عمله الأوّل -

145
00:10:35,500 --> 00:10:37,400
.لقد كان فوضويًّا وعنيفًا

146
00:10:38,140 --> 00:10:41,370
على الأرجح ظنّ أن الأمر سيكون
.سهلًا، ومِن ثمَّ وجد نفسه أمام صراع

147
00:10:42,500 --> 00:10:44,350
.لقد حدّدنا موقع أحد المُرابيّين

148
00:10:45,020 --> 00:10:48,120
أحدّثتَ المحقّقين المحلّيّين؟ -
.كلّا، لقد أرسلتُ ملفّاتهم -

149
00:10:48,230 --> 00:10:49,530
.أودُّ الحديث معهم

150
00:10:49,620 --> 00:10:51,580
.طبعًا. عظيمٌ
.أعلميني إن وجدتِ شيئًا

151
00:10:51,720 --> 00:10:52,990
.سأفعل

152
00:11:13,530 --> 00:11:14,680
أيّ شيء بعد أيّها المحقّق؟

153
00:11:14,820 --> 00:11:16,290
.أجل
.فتاتنا في طريقها إلى العملِ

154
00:11:16,420 --> 00:11:17,210
.وإنّكَ على حقّ

155
00:11:17,340 --> 00:11:19,280
.لقد أرعبَ شخصٌ هذه الفتاة

156
00:11:20,960 --> 00:11:25,930
حتّام سأتبعها؟ -
.لوقتٍ كافٍ لي كي أتعرّف على من تختبئ منه -

157
00:11:30,290 --> 00:11:31,590
أرأيتَ امرأةً عبرت مِن هُنا؟

158
00:11:31,710 --> 00:11:35,190
أجل، لقد طلبتْ الدّخول إلى المرحاضِ -
في الخلفِ.     - أيُّها المُحقّق؟

159
00:11:35,430 --> 00:11:36,520
.اِنتظر

160
00:11:49,270 --> 00:11:54,460
إذنْ فإن كنتُ سأتكهّن بسببِ نفسكَ المُنهك -
.أيّها المحقّق...   - لقد فقدتُها

161
00:11:54,570 --> 00:11:55,500
.ذلك سيكون تكهّني

162
00:11:55,640 --> 00:11:57,180
ماذا تُريدني أن أفعل؟

163
00:11:57,370 --> 00:12:00,010
.عُدْ إلى عملك الأساسيّ
.سأتدبّر الأمر مِن هُنا

164
00:12:13,570 --> 00:12:17,130
مرحبًا. ماذا بإمكاني أن أُحضر لكَ؟ -
.بعض المعلومات وحسب -

165
00:12:17,260 --> 00:12:20,320
...لقد كنتُ هُنا البارحة ورأيتُ جارتي تعمل هُنا

166
00:12:20,410 --> 00:12:21,850
كارين جارنر)؟) -
.أجل، ذلك صحيح -

167
00:12:21,950 --> 00:12:24,680
لقد كُنتُ مارًّا بالجوارِ واِعتقدتُ
.أنّي سأستطيع أن ألحق بها

168
00:12:24,790 --> 00:12:28,160
.عادةً كنتَ لتجدها، لكنّها غادرتْ اليوم -
.في وقتٍ آخرٍ إذنْ -

169
00:12:28,250 --> 00:12:29,660
.إنّي متأكّدٌ أنّي سأراها في الجوارِ

170
00:12:39,170 --> 00:12:40,510
.معذرةً

171
00:12:41,500 --> 00:12:44,200
لم أقدر على منع نفسي من
.سماع مُحادثتكَ في الحانة

172
00:12:44,300 --> 00:12:47,610
أأنتَ صديق لـ(كارين جارنر)؟ -
.حسنٌ، الأمرُ أشبه بمعرفةٍ، في الحقيقة -

173
00:12:47,760 --> 00:12:52,750
.براد جينينجس) من خدمةِ المارشالات الأمريكيّة) -
أ(كارين) في مشكلةٍ أيُّها الضّابط؟ -

174
00:12:52,850 --> 00:12:56,600
،)كارين جارنر) معروفة أيضًا باسمِ (سارة أتكنز)
.إنّها هاربةٌ مطلوبةٌ للعدالةِ

175
00:12:56,700 --> 00:12:59,140
.إنّي أُحاول تحديد موقعها -
.آسِفٌ، لا أدري كيف يُمكنني أن أساعدكَ -

176
00:12:59,240 --> 00:13:03,130
.حسنٌ، خِلتُني سمعتُ أنّكما جاران -
.أجل، لقد سمعتَ -

177
00:13:03,340 --> 00:13:08,320
...إذنْ فلربّما بإمكانكَ أن تُخبرني أين تقطن يا سيّد -
.إنّي آسِفٌ أيُّها الضّابط، أفضّل بألّا أتورّط -

178
00:13:08,410 --> 00:13:11,540
.إنّي لا أطلب منكَ التورّط
.إنّي أُحاول الحصول على عنوانكَ

179
00:13:12,280 --> 00:13:14,900
الآن، إن كنتَ تفضّل، بإمكاننا
.ان نفعل الأمر في المكتب

180
00:13:15,440 --> 00:13:16,640
.(مرحبًا (هارولد

181
00:13:17,710 --> 00:13:19,470
...(المُحقّق (سكلز
."هيئة الجرائم المنظّمة"

182
00:13:19,620 --> 00:13:21,690
.هذا الرّجل الذي تحدّثه هو مُخبري السّرّيّ

183
00:13:21,830 --> 00:13:26,300
إنّه مُخبرٌ سرّيّ؟ -
.(وغاسلُ أموالٍ للرّاحلِ (دون مورِتي -

184
00:13:27,990 --> 00:13:29,820
.لديّ بعض الأسئلة له

185
00:13:30,410 --> 00:13:32,780
.لقد كُنتَ تُخاطر بغطائه باِقترابِكَ منه حتّى

186
00:13:33,450 --> 00:13:35,240
.لنذهب

187
00:13:36,570 --> 00:13:37,910
ماذا أراد؟

188
00:13:38,720 --> 00:13:43,530
.أن يسأل بعض الأسئلة -
.(مُضحكٌ، لديّ بعضٌ أيضًا لكَ يا (هارولد -

189
00:13:51,360 --> 00:13:53,470
إذنْ أعليّ أن أفترض أنّكَ كنتَ تُلاحقني؟

190
00:13:53,570 --> 00:13:57,920
...أعتقدُ أنّ السؤال الأكبر هو
أتعمل على قضيّةٍ بدوني؟

191
00:13:58,040 --> 00:14:02,000
.خشيتُ أنّ لديكَ حساسيّات بشأن هذه القضيّة
.خِلتُ أنّ من الأفضل لكَ هو الجلوس

192
00:14:02,120 --> 00:14:04,220
أيّ نوعٍ من الحساسيّات؟

193
00:14:05,330 --> 00:14:11,020
...اسمها... أو على الأقل اسماها المُستعاران
.(هما (كارين جارنر) و(سارة أتكنز

194
00:14:11,130 --> 00:14:15,970
عليها أوامر بالقبض بتهمتي سرقة الهويّة وشيكات بدون
.رصيدٍ ولكنّي أعتقد أنّها مجرمة مُحتملة

195
00:14:16,090 --> 00:14:18,480
.أعتقدُ أنّها تفرّ من شخصٍ ما

196
00:14:18,660 --> 00:14:21,510
من؟ -
.من المرجّح أن يكون شخصًا كان قريبًا منها -

197
00:14:24,980 --> 00:14:31,450
حينما كنتُ أبني الآلة في بادئ الأمر، لم أنفكّ أرى نفس
.الأرقام تظهر... لأُسبوعٍ ولشهرٍ ولستّةِ أشهرٍ على اِنفرادٍ

198
00:14:34,450 --> 00:14:36,170
.عادةً نساء

199
00:14:36,420 --> 00:14:40,690
.في بادئ الأمر خِلتُ أنّ هُناك خطأ
أنّى لحياةِ شخصٍ أن تُهدّد مرارًا وتكرارًا؟

200
00:14:40,830 --> 00:14:45,050
...ومِن ثمّ أدركتُ
أنّهم كانواْ يعيشون مع الشّخصِ

201
00:14:45,150 --> 00:14:47,400
.الذي سيقتلهم في النّهايةِ

202
00:14:52,870 --> 00:14:56,580
.لقد كنتُ أعمل على كشفِ هويّتها الحقيقيّة
.لربّما يُساعدنا الأمر في تحديد الخطر

203
00:15:00,680 --> 00:15:05,160
أرسِل لي عنوانها وسنُنهي
.الحديث عن حساسيّاتي لاحقًا

204
00:15:25,090 --> 00:15:28,660
.(مرحبًا يا (كارين
أم أنّكِ تفضّلين (سارة)؟

205
00:15:29,410 --> 00:15:32,440
من أنتَ بحقِّ الجحيم؟ -
.شخصٌ يُريدُ أن يُساعدكِ -

206
00:15:32,540 --> 00:15:35,530
أأنتَ شرطيّ؟ -
.كلّا -

207
00:15:35,690 --> 00:15:38,600
.لكنّي أعلمُ أنّكِ تهربين من شخصٍ
من هو؟

208
00:15:38,700 --> 00:15:41,120
خليل؟
خليل سابق؟

209
00:15:41,310 --> 00:15:42,810
زوج؟

210
00:15:44,050 --> 00:15:45,120
.زوج

211
00:15:45,220 --> 00:15:46,920
.سأسألكَ لمرّةٍ أخيرةٍ

212
00:15:47,030 --> 00:15:49,670
من أنتَ؟ -
.(اسمي (جون -

213
00:15:50,560 --> 00:15:53,160
.وأُساعد النّاس في مواقفٍ صعبة

214
00:15:53,270 --> 00:15:55,080
ماذا تعلم عن موقفي؟

215
00:15:55,170 --> 00:16:02,070
أعلمُ أنّ الأمر كان سيّئًا كفايةً أن تتركي منزلكِ وحياتك
...(وكلّ شيء. وأعلمُ أنّكِ ستواصلين الهرب يا (كارين

216
00:16:03,280 --> 00:16:05,560
.إن لم يوقفه أحد

217
00:16:07,970 --> 00:16:10,090
.(إنّه (سارة

218
00:16:11,390 --> 00:16:13,050
.(اسمي (سارة

219
00:16:13,160 --> 00:16:15,880
ماذا إن قلتُ أنّ بإمكانكِ التوقّف
عن الهرب يا (سارة)؟

220
00:16:16,550 --> 00:16:18,860
.سأقول أنّكَ لا تعرف زوجي

221
00:16:19,660 --> 00:16:22,790
سيّد (ريس)، لقد تتبّعتُ اسم (كارين) المستعار
...(السّابق... وهو (سارة أتكنز

222
00:16:22,940 --> 00:16:25,320
.إلى شقّةٍ في "شيكاجو" كانتْ تقطن فيها سابقًا

223
00:16:25,440 --> 00:16:28,710
مُدير المبنى قال أنّها دفعتْ الإيجار
.باستخدام شيكات باسمٍ مختلف

224
00:16:28,830 --> 00:16:30,620
.إنّه يُرسل إليّ واحدًا الآن

225
00:16:31,090 --> 00:16:32,740
.(سارة جينينجس)

226
00:16:33,740 --> 00:16:35,560
.جينينجس)... إنّه زوجها)

227
00:16:35,660 --> 00:16:38,540
.إنّه ضابط المارشال -
أنّى لكَ معرفة ذلك؟ -

228
00:16:38,650 --> 00:16:42,550
.ذلك ليسَ مهمًّا
.المهمّ هو أنّنا نقدر على مساعدتكِ

229
00:16:42,660 --> 00:16:46,280
نحن؟ -
.لديّ زميلٌ سيراقبكِ ريثما أتدبّر بعض الأشياء -

230
00:16:46,700 --> 00:16:49,780
.نحتاجكِ أن تبقي هُنا -
ماذا ستفعلان؟ -

231
00:16:50,500 --> 00:16:53,630
.نقضي الأمر حتّى لا يكون عليكِ الخوف مُجدّدًا

232
00:17:00,880 --> 00:17:03,990
.(ذلك كلّ ما نملكه حيال (بيتر أرندت -
.أشكرك -

233
00:17:04,300 --> 00:17:07,680
أبدتْ هذه لكِ كجريمة قتل اِحترافيّة أيّتها المحقّقة؟ -
.يصعبُ الجزم -

234
00:17:07,780 --> 00:17:10,110
.لا تأتينا أعمال قتلٍ بهذه الطّريقة

235
00:17:10,210 --> 00:17:13,460
لكنّ هذا الرّجل (أرندت) كان مدينًا
.بمالٍ كثير أشخاصٍ خطرة

236
00:17:15,500 --> 00:17:16,710
وهذا؟

237
00:17:16,890 --> 00:17:19,200
تقرير حادثٍ من حادثةِ سيّارةٍ
.تضمّنت (أرندت) وزوجته

238
00:17:19,300 --> 00:17:20,060
.سيّارة واحدة

239
00:17:20,160 --> 00:17:23,410
.الزّوج انحرف كي يتفادى غزالًا
.الزّوجة ماتتْ

240
00:17:23,520 --> 00:17:24,260
.يا له من شيءٍ هائل

241
00:17:24,390 --> 00:17:27,770
رجل ينجو من حادثٍ كهذا
.كي يُقتل وحسب بعد شهريْن

242
00:17:29,840 --> 00:17:30,990
.عليّ الرّد

243
00:17:31,250 --> 00:17:32,810
.أشكرك

244
00:18:43,530 --> 00:18:45,010
.لا رسائل جديدة

245
00:18:45,110 --> 00:18:47,470
.للاستماع للرسائل المُخزّنة، اضعط 9

246
00:18:47,620 --> 00:18:48,930
.إنّها أنا

247
00:18:49,990 --> 00:18:51,510
.(أعني (جيسيكا

248
00:18:57,540 --> 00:18:59,860
.لا أدري حتّى إن كنتَ تتفقّد هذا الرّقم

249
00:19:02,910 --> 00:19:05,480
.أحتاجُ للحديثِ

250
00:19:10,680 --> 00:19:12,600
.لقد أخفتَني

251
00:19:13,680 --> 00:19:16,900
بمن كنتِ تتّصلين؟ -
.لا أحد -

252
00:19:17,490 --> 00:19:20,020
.ذلك مُضحك
.وكأنّكِ تحدّثين أحدًا

253
00:19:38,920 --> 00:19:41,030
.(جيسيكا أرندت)
.فتاة جميلة

254
00:19:41,120 --> 00:19:42,320
.ماتتْ في مسرح الجريمة

255
00:19:42,410 --> 00:19:45,850
.إصابة قويّة في الرّأس من التمديد
.لا حزام أمان

256
00:19:47,510 --> 00:19:49,610
أما زالتَ لديكَ آشعّتها السّينيّة؟

257
00:19:53,080 --> 00:19:53,960
.(أرندت)

258
00:19:54,040 --> 00:19:55,960
.ها نحن أولاء

259
00:19:56,200 --> 00:20:00,910
...في تقريرِكَ، لقد حدّدتَ كسريْن سابقيْن
.معصم مكسور وضلع صديع

260
00:20:01,920 --> 00:20:02,900
هلّ لي؟

261
00:20:08,520 --> 00:20:11,980
أذلك كسرٌ لولبيّ؟ -
.أفترضُ هذا -

262
00:20:12,660 --> 00:20:18,310
...يمُكن أن يحدث ذلك لها من التواء في معصمها
بقوّةٍ... في مقابل الوقوع عليه، صحيح؟

263
00:20:18,520 --> 00:20:19,970
.تعالي هُنا -
.إنّكَ تؤذني -

264
00:20:20,650 --> 00:20:22,500
.شيء آخر

265
00:20:23,040 --> 00:20:28,410
...لقد قلتَ أنّ سبب وفاتها
.صدمة قويّة في الرّأس وكسر في الرّقبةِ

266
00:20:28,510 --> 00:20:29,690
.كما قلتُ

267
00:20:29,800 --> 00:20:35,430
أيمكن لأحدٍ أن يُعاني من هذا النّوع من الإصابات
إن كانتْ أكياس الهواء في السّيّارة قد فُعِّلَتْ؟

268
00:20:35,530 --> 00:20:40,170
ليسَ مُرجّحًا، لكنّ الجسد مُعرّض
.لعنفٍ كبير في حادثةٍ كتلك

269
00:20:40,250 --> 00:20:43,290
أيُمكن أنّ تلك الإصابات حدثتْ قبل الحادثة؟

270
00:20:43,440 --> 00:20:44,690
.إنّكَ تؤذي ذراعي

271
00:20:44,790 --> 00:20:46,020
!عودي

272
00:20:49,450 --> 00:20:50,070
.كلّا، كلّا

273
00:20:50,170 --> 00:20:51,000
.عزيزتي
.عزيزتي

274
00:20:51,090 --> 00:20:52,430
.(جيس)

275
00:20:57,560 --> 00:20:59,460
أيّتها المحقّقة، لا أدري ما القضايا
التي اعتدتِ على رؤيتها

276
00:20:59,550 --> 00:21:03,560
في "منهاتن"، لكن هُنا، حوادث
.السّيّارات هي مُعظم عملي

277
00:21:03,780 --> 00:21:07,690
.أن يكون شيءٌ مُمكنًا، ذلك لا يعني أنّه مرجّح

278
00:21:08,580 --> 00:21:09,970
.معذرةً

279
00:21:10,320 --> 00:21:11,770
.(كارتر)

280
00:21:11,860 --> 00:21:14,380
أيّتها المحقّقة، إنّي متوجّهٌ للتحدّثِ
...(مع أقربِ فرد عائلة لـ(أرندت

281
00:21:14,480 --> 00:21:15,350
.أمّ زوجته

282
00:21:15,450 --> 00:21:17,240
وسأرى ما إذا كانتْ تعلم أيّ
.شيء عن أمور المشاكل الماليّة

283
00:21:17,330 --> 00:21:18,740
.أرسِلْ لي العنوان
.سأُقابلكَ هُناك

284
00:21:18,840 --> 00:21:20,030
.حسنٌ
.سأفعل

285
00:21:21,560 --> 00:21:23,480
إنّي أُراقب شقّة (سارة) وأتعقّب

286
00:21:23,590 --> 00:21:29,670
.(جهاز تحديد المواقع على هاتفها يا سيّد (ريس
.لقد اِكتشفتُ أيضًا بعض المعلومات الجديدة عن زوجها

287
00:21:29,860 --> 00:21:36,690
طبقًا لـ"قاعدة بيانات سجلّات دينفر"، لقد تمّتْ
.مُقاضاة (جينينجس) لإفراط اِستخدام القوّة أثناء عمله

288
00:21:36,790 --> 00:21:38,820
.وتمّ رفض القضيّتيْن

289
00:21:39,270 --> 00:21:42,110
.(لقد زوّر أوامر القبض على (سارة

290
00:21:42,730 --> 00:21:47,280
لفّق التّهم كي يجعل خدمة المارشال
.بأكملها تُساعده بمُطاردةِ زوجته

291
00:21:47,390 --> 00:21:49,280
.لذلك لا يسعها الكفّ عن الهربِ

292
00:21:49,390 --> 00:21:54,140
ثمّة طريقةٌ واحدةٌ للتعاملِ مع رجالٍ كهؤلاء، رجال
.يخفون كونهم الحقيقيّ حتّى يعودون منازلهم

293
00:21:54,480 --> 00:21:58,770
ماذا ستفعل يا سيّد (ريس)؟ -
.سأُريه كيف يبدو الوحش الحقيقيّ -

294
00:22:14,020 --> 00:22:17,150
المحقّق... ماذا كان اسمكَ؟
ستلز)؟)

295
00:22:17,240 --> 00:22:18,910
...أغيّرتَ رأيكَ بشأن اِستجوابي لـ

296
00:22:23,880 --> 00:22:29,130
أيعلم زُملائك الضّباط لِماذا أنتَ هُنا؟
أتلاحق زوجتكَ المذعورة؟

297
00:22:30,620 --> 00:22:34,570
...إن لاحقتها مُجدّدًا
.سأقتلُكَ

298
00:22:34,750 --> 00:22:37,100
.لن يكون أحد قادرًا على حمايتكَ منّي

299
00:22:39,780 --> 00:22:41,240
أتفهم؟

300
00:23:00,830 --> 00:23:04,230
.فينش)، سنريد أن ننقل (سارة) إلى مكانٍ أكثرُ أمانًا) -
.أوافقُ -

301
00:23:04,320 --> 00:23:09,480
ومِن ثمّ حينها يمكنكَ أن تشرح حكمةَ
.التّهجّم على وكالةِ تطبيقِ قانونٍ بأكملها

302
00:23:21,410 --> 00:23:23,880
.يا سيّد (ريس)، لدينا مشكلةٌ

303
00:23:27,560 --> 00:23:30,330
.مرحبًا
.تذكرةُ ذهابٍ إلى "نيو هيفين"، من فضلكَ

304
00:23:30,420 --> 00:23:31,760
.بالطّبعِ
.أحتاجُ لصورةٍ شخصيّةٍ وحسب

305
00:23:35,940 --> 00:23:37,080
.أشكرك

306
00:23:37,190 --> 00:23:38,430
.أشكرك

307
00:23:44,030 --> 00:23:45,580
أثمّة خطب؟

308
00:24:05,460 --> 00:24:06,730
!مكانكِ

309
00:24:06,850 --> 00:24:11,120
!انبطحي على الأرضِ -
!كارين جارنر)، لدينا إذنٌ باِعتقالكِ) -

310
00:24:11,240 --> 00:24:13,290
.تم القبض على المشتبه فيه على المسارِ 20

311
00:24:14,960 --> 00:24:15,680
.أجل أيّها المحقّق

312
00:24:15,760 --> 00:24:19,220
.لقد سمعتُ لتوّي عبر اللّاسلكيّ أن فتاتكَ قُبِضَ عليها
.في محطّةِ القطار

313
00:24:19,420 --> 00:24:21,210
.لقد أمسكواْ، لقد كانتْ مُراقبة من المارشال

314
00:24:21,310 --> 00:24:23,340
أين هي الآن؟ -
.على الأرجحِ ما زالتْ هُناك -

315
00:24:23,440 --> 00:24:25,650
سيحتجزها شرطيّو المرورِ حتّى
.تأتي المارشالات وتأخذها

316
00:24:25,810 --> 00:24:28,610
.أشكركَ أيّها المُحقّق
.عليّنا أن أصل إلى محطّةِ القطار

317
00:24:38,580 --> 00:24:40,540
.إنّا متأخّرون
.لقد أخذها (جينينجس) سلفًا

318
00:24:40,640 --> 00:24:43,230
ومع اِنكشاف غطائها، لا يمكنه أن يأخذها
.إلى المنزل عبر قنواتٍ رسميّة

319
00:24:43,850 --> 00:24:46,310
.(سيجعلها تختفي يا (فينش

320
00:24:47,540 --> 00:24:49,160
.علينا أن نُحضرها

321
00:24:51,020 --> 00:24:52,510
.لربّما لديّ طريقةٌ

322
00:24:54,080 --> 00:24:59,120
السّيّارات الحكوميّة الآن تحتوي
...على أماكنٍ للولوجِ إلى الانترنت

323
00:24:59,240 --> 00:25:00,140
.كهذا

324
00:25:00,220 --> 00:25:02,300
أذلك يتضمّن سيّارات المارشال؟ -
.أجل -

325
00:25:02,420 --> 00:25:07,600
.لذا فبإمكاني أن أخترق شبكتهم
.(الصعوبة في اِكتشافِ أيّ السّيّارات هي لـ(جينينجس

326
00:25:09,610 --> 00:25:10,490
.ذلك مكانه

327
00:25:10,580 --> 00:25:13,250
.طريقُ الجانبِ الغربيّ -
.إنّه يأخذها إلى خارجِ المدينةِ -

328
00:25:13,670 --> 00:25:14,980
.اخرج

329
00:25:15,100 --> 00:25:16,540
معذرةً؟

330
00:25:17,770 --> 00:25:22,100
.(دَعْ الحاسوب المحمول حالًا يا (هارولد
.واخرج

331
00:25:41,030 --> 00:25:45,040
.إن ابنتكِ في غايةِ الجمال -
.أشكرك -

332
00:25:45,570 --> 00:25:50,810
أكنتما مقرّبتيْن؟ -
.جِدًّا. لقد تحدّثنا تقريبًا كلّ يومٍ -

333
00:25:51,690 --> 00:25:55,620
لقد قلتما أنّ لديكما بعض الأسئلة عن (بيتر)؟ -
.أجل يا سيّدتي -

334
00:25:55,730 --> 00:26:00,780
قبل اِختفائه، أكنتِ مُدركةً حيال
مشاكل زوج ابنتكِ الماليّة؟

335
00:26:01,030 --> 00:26:02,420
.كلّا

336
00:26:02,540 --> 00:26:05,480
.لقد كان لدى (بيتر) وظيفة
.لقد كان مُعيلًا حسنًا

337
00:26:05,700 --> 00:26:11,590
بُناءً على معلوماتِنا، لقد كان مدينًا بأكثر
.من 3 ملايين دولار إلى جهاتٍ مُختلفة

338
00:26:14,370 --> 00:26:18,330
حسنٌ، لقد ذكرتْ (جيسيكا) أنّهما
.كانا يمرّان بفترةٍ عصيبة

339
00:26:18,500 --> 00:26:21,160
.لكنّ (بيتر) كان يتدبّر الأمور

340
00:26:21,570 --> 00:26:23,530
.لقد كان ذلك قبل الحادثةِ مُباشرةً

341
00:26:23,620 --> 00:26:25,310
.معذرةً

342
00:26:27,010 --> 00:26:33,660
حينما قلتِ أنّ (جيسيكا) أخبرتْكِ أنّهما يمرّان بفترةٍ
عصيبة، أكانتْ تقصد المال أم (بيتر)؟

343
00:26:33,760 --> 00:26:34,300
.كلّا

344
00:26:34,400 --> 00:26:36,360
.لقد كان زواج (بيتر) و(جيسيكا) هانئًا

345
00:26:36,460 --> 00:26:40,410
...أعني، لقد كان بينهما مشاكل كأيّ زوجيْن، لكن -
.أيّتها المحقّقة -

346
00:26:40,520 --> 00:26:41,640
معذرةً لدقيقةٍ؟

347
00:26:44,420 --> 00:26:49,220
لقد وردني اِتّصالٌ للتوِّ أنّ رجلًا مرتديًا بدلةً هاجم
.أربعة ضبّاط مارشال في مكتبهم في وسطِ المدينة

348
00:26:49,320 --> 00:26:50,120
.انتظر
ماذا؟

349
00:26:50,240 --> 00:26:51,810
.أدري
.إنّي متوجّهٌ إلى هُناك للمتابعةِ

350
00:26:51,900 --> 00:26:54,360
أتمانعين إنهاء الأمر مع أمّها؟
.تبدو نهايةً مسدودةً

351
00:26:54,450 --> 00:26:55,710
.بالطّبعِ

352
00:27:00,580 --> 00:27:01,470
.(المُحقّقة (كارتر

353
00:27:01,560 --> 00:27:03,830
ما أمرُ حادثة الاعتداءِ على 4 من المارشال؟

354
00:27:03,950 --> 00:27:05,730
.إنّي أُسيطرُ على الأمر -
أمتأكّدٌ؟ -

355
00:27:05,820 --> 00:27:08,260
.لأنّ الأمر لا يبدو كذلك -
.أجل أيّتها المحقّقة -

356
00:27:08,400 --> 00:27:11,340
إذنْ كيف يجري تحقيقُ "نيو روتشِل"؟

357
00:27:11,440 --> 00:27:15,500
،دونلي) لم يجد أيّ شيء حتّى الآن)
.لكنّي أعتقدُ أنّي قد وجدت

358
00:27:16,370 --> 00:27:19,180
.أجل، أعتقدُ أنّ (أرندت) قتل زوجته وغطّى فعلته

359
00:27:19,270 --> 00:27:23,540
نوع من الأمور التي تتدخّلان فيها، باِستثناءِ
.أن هذه المرّة شريككَ تأخّر

360
00:27:23,910 --> 00:27:26,640
.ما زلتُ لا أفهم ما علاقة (جون) بهذا

361
00:27:26,730 --> 00:27:28,760
أمتأكّدٌ أنّه لا يوجد أيّ شيء
بإمكانكَ أن تُخبرني به؟

362
00:27:28,840 --> 00:27:30,570
.إنّي متأكّدٌ أنّكِ ستصلين إلى الأمر أيّتها المحقّقة

363
00:27:37,190 --> 00:27:40,500
.(لقد كُنتِ تقولين شيئًا عن مشكالٍ بين (جيسيكا) و(بيتر

364
00:27:40,590 --> 00:27:44,930
.بعض المشاجرات، كما تعلمين
.لا تستحقّ الذّكر حتّى

365
00:27:45,690 --> 00:27:48,940
أوَتدرين إن كانتْ الأمور
قد عبرتْ مرحلة الكلام؟

366
00:27:49,900 --> 00:27:53,220
.لستُ متأكّدةً مِمّا تقصدين -
هل وصلا إلى اعتداءٍ جسديّ؟ -

367
00:27:54,070 --> 00:27:56,150
ماذا تقترحين؟

368
00:27:59,760 --> 00:28:01,060
.لا شيء

369
00:28:01,180 --> 00:28:02,980
.نفس الأسئلة الاعتياديّة

370
00:28:03,070 --> 00:28:05,410
.يجدرُ بي أن أذهبَ
.إنّي آسِفةٌ على إقلاقكِ

371
00:28:05,500 --> 00:28:11,650
.(بيتر) كانتْ لديه أخطاؤه، لكنّه أحبّ (جيسيكا)
.ولقد أحبّتْه

372
00:28:13,040 --> 00:28:15,140
.إنّي متيقّنة من ذلك يا سيّدتي

373
00:28:15,320 --> 00:28:19,670
.لقد كان أفضل منها بكثيرٍ... النوع الاعتياديّ

374
00:28:24,290 --> 00:28:26,290
أكانتْ تواعد شخصًا قبل (بيتر)؟

375
00:28:26,400 --> 00:28:31,350
.لقد كانتْ على علاقةٍ وجيزةٍ بجنديّ
."حينما كانتْ تقطن في "تاكوما

376
00:28:31,910 --> 00:28:34,010
هذا الجُنديّ... أتذكرين اسمه؟

377
00:28:34,130 --> 00:28:35,220
.كلّا

378
00:28:35,320 --> 00:28:37,220
.لم يستمرّا معًا لمدّةٍ طويلة

379
00:28:37,900 --> 00:28:41,310
.لقد كان دائمًا في خدمته، وكانتْ وحدها

380
00:28:41,600 --> 00:28:43,790
.تلكَ لم تكن الحياة المُثلى لها

381
00:28:43,890 --> 00:28:47,020
...لقد أخبرها نفس الشّيء
.أخبرها بألّا تنتظره

382
00:28:50,140 --> 00:28:54,930
...على الرّغمِ، أحيانًا أتساءل الآن
،إن كانتْ اِنتظرتْ لأجله

383
00:28:55,040 --> 00:28:58,600
فلربّما كانتْ الأمور ستنجح فيما
.بينهما، وكانتْ ستكون سعيدة

384
00:28:59,310 --> 00:29:01,470
.وُكنّا سنحدّث بعضنا مُجدّدًا

385
00:29:04,930 --> 00:29:09,690
هل لي أن أسأل، ألديكِ أيّ صورٍ لهذا الرّجل؟ -
.ليس لدي -

386
00:29:09,780 --> 00:29:11,840
.(لكنّي ما زلتُ أمتلكُ بعضًا من أشياءِ (جيسيكا

387
00:29:11,940 --> 00:29:15,590
.يمكنكِ أن تنظري خلالهم كما تشائين -
.بالطّبعِ -

388
00:30:09,120 --> 00:30:10,690
.(جيسيكا)

389
00:30:12,000 --> 00:30:14,630
.أجل
.لقد خُطِبتُ

390
00:30:16,890 --> 00:30:18,430
.(اسمه (بيتر

391
00:30:21,420 --> 00:30:23,730
.ذلك أحدُ الأشياء التي تتعلّمها هُناك

392
00:30:24,370 --> 00:30:28,980
.في النّهاية نحن وحدنا
.ولن ياتي أحدٌ كي يُنقذك

393
00:30:29,390 --> 00:30:32,790
.(كوني سعيدةً مع (بيتر -
لستَ تصدّق ذلك؟ -

394
00:30:35,670 --> 00:30:41,600
...أخبرني أن أنتظر لأجلك
.قُلْ وسأنتظر

395
00:30:45,640 --> 00:30:47,930
.في صحّتكم

396
00:30:57,060 --> 00:30:59,370
.في النهاية نحن وحدنا

397
00:31:00,740 --> 00:31:02,780
.ولن يأتي أحدٌ كي ينقذك

398
00:31:04,160 --> 00:31:06,350
جين)؟)
.مرحبًا

399
00:31:06,450 --> 00:31:07,320
.(جوس كارتر)

400
00:31:07,420 --> 00:31:08,360
.طيّبٌ

401
00:31:08,480 --> 00:31:10,090
.اسمع، أحتاجُ لمعروفٍ

402
00:31:10,600 --> 00:31:12,850
...أجل، الملفّ
.(الاسم (جون

403
00:31:12,970 --> 00:31:14,110
.القوّات الخاصّة

404
00:31:14,210 --> 00:31:17,590
متمركز في "فورت لويس" بين
.يونيو وسبتمبر عام 2011

405
00:31:17,680 --> 00:31:19,200
.الأمرُ خاصّ بي وحدي

406
00:31:19,340 --> 00:31:20,970
.(أجل، شُكرًا يا (جين

407
00:31:30,090 --> 00:31:32,140
.(سيّد (ريس -
ما الأمر يا (فينش)؟ -

408
00:31:32,230 --> 00:31:35,230
ما هي خطّتكَ بالضّبطِ كي تقبض
على الضّابط (جينينجس)؟

409
00:31:35,380 --> 00:31:37,540
.إبعاد (سارة) عن طريقه

410
00:31:37,730 --> 00:31:41,040
و(جينيجس)؟ -
.لقد حظى بفرصته -

411
00:31:41,860 --> 00:31:43,520
.ولمْ يستغلّها

412
00:31:43,620 --> 00:31:47,460
أعتقدُ، تحت هذه الظّروف، لربّما تكون فكرةً
.سديدةً أن تحضر الشّرطة في هذه المرّة

413
00:31:47,540 --> 00:31:52,470
.فينش)، لقد عيّنتَني كي أتدبّر أمور هذه الأشياء)
.إن لم تُعجبكَ طريقةُ تدبّري، فعيّن شخصًا آخرًا

414
00:31:53,190 --> 00:31:54,910
سيّد (ريس)؟

415
00:31:55,020 --> 00:31:56,520
جون)؟)

416
00:32:07,120 --> 00:32:08,620
.(كارتر) -
.مرحبًا أيّتها المحقّقة -

417
00:32:08,720 --> 00:32:12,970
أمر "نيو روتشِل" هذا... حادثة
.(السّيّارة والتّغطية و(جيسيكا

418
00:32:13,120 --> 00:32:14,870
علمتَ ماذا كنتُ سأجد، صحيح؟

419
00:32:14,970 --> 00:32:17,650
.المعرفةُ ليستْ دائمًا نعمةً أيّتها المُحقّقة -
.صحيح -

420
00:32:17,740 --> 00:32:20,690
لكنّي أعترف، لقد كنتُ أتّصلُ
.(بمشكلةٍ أشدّ إلحاحًا... (جون

421
00:32:20,800 --> 00:32:22,500
.لا تُخبرني أنّكَ فقدتَه مُجدّدًا

422
00:32:22,610 --> 00:32:27,300
.كلّا، أعلمُ أين هو
.إنّما... لا يُمكنني أن أتواصل معه

423
00:32:28,210 --> 00:32:30,020
.أو أوقفه

424
00:32:40,900 --> 00:32:42,650
لِمَ نحنُ هُنا يا (براد)؟

425
00:32:44,270 --> 00:32:48,480
.أردتُ أن نحظى بوقتٍ معًا يا عزيزتي
.أنا وأنتِ وحسب

426
00:32:49,830 --> 00:32:56,290
.لا أدري كيف خرجتْ الأمور عن سيطرتنا هكذا
.لكنّي أعدُ بأنّي سأصلح الأمور

427
00:32:58,130 --> 00:33:00,330
.لمْ يَعُد عليكِ الهرب

428
00:33:03,800 --> 00:33:08,540
إنّكِ تصدّقيني... صحيح؟ -
.أُصدّقكَ -

429
00:33:08,640 --> 00:33:12,040
...إنّي أُصدّقُكَ حقـًّا

430
00:33:18,290 --> 00:33:21,340
إذنْ فلربّما يُمكننا أن نفكّ هذه الآن؟

431
00:33:32,580 --> 00:33:35,150
لمْ تعلمي قطّ ماذا تقولين، صحيح؟

432
00:33:48,810 --> 00:33:50,140
.أعلمُ فيما تفكّرين

433
00:33:50,240 --> 00:33:53,310
.تلك غلطتي
.بطريقةٍ ما، أردتُ هذا

434
00:33:53,430 --> 00:34:00,100
لكن هل فكّرتِ يومًا في صعوبةِ الأمر عليّ؟
العناء الذي مررتُ به لأجلكِ؟

435
00:34:00,230 --> 00:34:01,820
ماذا سيتطلّب الأمرُ يا (سارة)؟

436
00:34:04,140 --> 00:34:05,910
.أُحبُّكِ حُبًّا جمًّا

437
00:34:09,080 --> 00:34:11,170
.لكن ليس بإمكاني فعل هذا مُجدّدًا

438
00:34:36,810 --> 00:34:38,320
.اِذهبي

439
00:34:38,590 --> 00:34:40,920
أين؟ -
.أينما تشائين -

440
00:34:41,250 --> 00:34:43,020
.أنتِ حُرّةٌ

441
00:34:47,190 --> 00:34:48,920
.أشكركَ

442
00:34:50,160 --> 00:34:51,870
.(سارة)

443
00:34:52,910 --> 00:34:55,400
.لقد رحلتْ
.اِنتهى الأمر

444
00:34:57,860 --> 00:34:59,180
أثّمة ما يُضحك؟

445
00:34:59,280 --> 00:35:02,040
لم تكن واقعًا في الحبِّ قطّ، صحيح؟

446
00:35:04,750 --> 00:35:07,570
بحقٍّ وبإخلاصٍ؟

447
00:35:07,670 --> 00:35:08,790
لِمَ؟

448
00:35:08,890 --> 00:35:14,550
...لأنّه حينها ستعلم
.الأمرُ لن ينتهي أبدًا

449
00:35:15,010 --> 00:35:16,740
.لكنّه اِنتهى لكَ

450
00:35:42,580 --> 00:35:46,060
.أخبرني صديقُكَ أنّي لربّما أجدكَ في هذه الطّريق

451
00:35:47,720 --> 00:35:52,630
.(لا يُمكنني أن أدعكَ تأخذه يا (جون
."هذا الأمرُ ليس له أن ينتهي كـ"نيو روتشِل

452
00:35:54,160 --> 00:35:58,120
أعليّ أن أبحثَ في صندوق السّيّارة؟ -
.بإمكانكِ أن تفعلي أيُّما يحلو لكِ -

453
00:35:58,230 --> 00:36:02,540
.هذا لن يغيّر ما عليّ فعله -
.(دعني أقبض عليه يا (جون -

454
00:36:04,020 --> 00:36:08,400
.إن فعلتُ، فسينجو بفعلته -
.سأحرص على عدم نجاته منها -

455
00:36:09,180 --> 00:36:13,320
.الأمرُ لن يكون عائدًا إليكِ
.ذلك مقصدي

456
00:36:13,780 --> 00:36:18,930
.ثمّة أشياءٌ بإمكانكِ أيّتها المحقّقة، وأشياءٌ لا يمكنكِ
.وذلك حيثُ أتدخّل

457
00:36:19,050 --> 00:36:24,200
.ليسَ بإمكاني أن أسمح لكَ أن تقتّل النّاسَ -
.الأمرُ ليسَ على عاتقِكِ -

458
00:36:24,310 --> 00:36:26,070
.إنّه على عاتقي أنا

459
00:36:27,740 --> 00:36:30,810
.كلّ ما أطلبه هو الثّقة -
ماذا؟ -

460
00:36:30,910 --> 00:36:35,010
بأنّكَ ستفعل الصّواب؟ -
.بأنّي سأفعل ما يحتاج أن يُفعل -

461
00:37:01,220 --> 00:37:03,770
أأرسلكَ (سوليفان)؟

462
00:37:04,240 --> 00:37:08,700
...هذا يُفترض أن يكون نوعًا من أنواعِ
التّخويف؟

463
00:37:09,490 --> 00:37:11,360
.لستُ أملك ماله

464
00:37:12,880 --> 00:37:15,920
.ليس لديكَ شيئًا أُريده

465
00:37:17,140 --> 00:37:19,510
.ليسَ مُجدّدًا

466
00:37:20,230 --> 00:37:24,110
من أنتَ بحقّ الجحيم؟ -
.سؤالٌ سَديدٌ -

467
00:37:25,780 --> 00:37:29,550
.ولمْ أدرِ الإجابة مُذ مدّةٍ طويلة

468
00:37:30,840 --> 00:37:33,580
.أعلمُ من كنتُ

469
00:37:36,310 --> 00:37:39,110
.لقد كنُت الشّخصَ الذي تركها ورائه

470
00:37:39,260 --> 00:37:40,440
أوَتدري لِمَ؟

471
00:37:40,540 --> 00:37:44,880
السّبب الحقيقيّ؟
.لأنّي اِعتقدتُ أنّها اِستحقّتْ شخصًا أفضل منّي

472
00:37:47,800 --> 00:37:50,960
...اِعتقدتُ أنّها اِستحقّتْ شخصًا سيعتني بها

473
00:37:52,910 --> 00:37:55,080
.وأن يكون بجانبها متى اِحتاجتْ

474
00:37:56,620 --> 00:37:59,820
.اِعتقدتُ أنّها اِسّتحقّتْ شخصًا مثلكَ

475
00:38:02,970 --> 00:38:05,000
.لذا فلا أدري

476
00:38:05,370 --> 00:38:09,550
.كنتُ آملُ أن تُخبرني -
أُخبركَ بِمَ؟ -

477
00:38:09,680 --> 00:38:12,390
.من يُفترض بي أن أكون الآن

478
00:38:13,700 --> 00:38:15,970
.الآن بما أنّها رحلتْ

479
00:38:16,080 --> 00:38:21,610
...حينما تجدُ الشّخص الذي يربطكَ بالعالمِ

480
00:38:22,670 --> 00:38:25,040
...تُصبح شخصًا مُختلفًا

481
00:38:26,100 --> 00:38:29,200
.شخصًا أفضل

482
00:38:30,790 --> 00:38:33,200
...حينما يؤخذ هذا الشّخص منك

483
00:38:35,100 --> 00:38:37,260
فماذا تصبح حينها؟

484
00:39:15,140 --> 00:39:21,030
.لقد كنتُ سأبدأ في التّسائل عن متى سأسمعُ مِنكَ ثانيةً -
.كان لديّ بعض الأعمال أتدبّرها خارج المدينة -

485
00:39:21,140 --> 00:39:25,880
أثقُ أنّكَ الآن تقدّر تمامًا لِماذا لمْ
.(أستطع إخباركَ بشأنِ قضيّة (سارة

486
00:39:26,590 --> 00:39:30,240
.آملُ أن تتفهّم لِماذا كان ينبغي عليكَ

487
00:39:40,310 --> 00:39:42,190
أعلمتَ؟

488
00:39:43,770 --> 00:39:47,390
أكانتْ إحدى هذه الأرقام التي
ظهرتْ مرارًا وتكرارًا؟

489
00:39:48,490 --> 00:39:50,340
...(ما أعلمه يا سيّد (ريس

490
00:39:50,750 --> 00:39:54,190
.أنّ "نيو روتشِل" حدثْ قبل أن نعمل معًا

491
00:39:54,950 --> 00:39:58,520
وبسببِ ذلك، لم يكن هُناك شيء
.بمقدورِ أيّ منّا كي يفعله

492
00:40:07,520 --> 00:40:10,370
.نسيتُ أن أشمل ذلك في هديّةِ يوم ميلادكَ

493
00:40:10,470 --> 00:40:12,110
.لا بدّ أنّي نسيت

494
00:40:32,150 --> 00:40:34,350

طِبقًا لطلبكِ
(جين)

495
00:41:13,500 --> 00:41:15,560
.مرحبًا

496
00:41:15,670 --> 00:41:19,620
المُحقّقة (كارتر)؟
.(معكِ السّجّان (جوستافو بينيا

497
00:41:19,720 --> 00:41:22,900
."إنّي أتّصلُ مِن سجنِ "توريون -
أجل؟ -

498
00:41:23,000 --> 00:41:25,800
لقد طُلِبَ مِنّي أن أُبلغكِ أنّنا
.لدينا هاربكِ في حوزتنا

499
00:41:25,870 --> 00:41:28,190
هاربي؟ -
.أجل -

500
00:41:28,280 --> 00:41:34,430
المارشال (جينينجس) سلّمه لنا ومعه 10 كيلوجرامات
.من الهروين وُجِدتْ في حوزته

501
00:41:34,520 --> 00:41:41,840
هذا المارشال... كي تكون الأمور واضحةً، لقد
كان طويلًا وذا شعرٍ أسود مُرتديًا بدلةً؟

502
00:41:41,930 --> 00:41:42,640
.ذلك هو

503
00:41:42,740 --> 00:41:47,720
لقد قال أنّكِ الضّابطة التي اعتقلتْه في
.الأساسِ وبلّغني أن أُخبركِ أنّه في حوزتنا

504
00:41:47,800 --> 00:41:49,720
.سيمكثُ هُنا لمدّةٍ طويلةٍ جِدًّا

505
00:41:49,810 --> 00:41:51,010
.أشكركَ أيُّها السّجّان

506
00:41:51,120 --> 00:41:52,500
.ثمّة شيءٌ آخر

507
00:41:53,090 --> 00:41:57,400
ألديكَ أمريكيّون في سجنِكَ؟ -
.واحدٌ أو اثنان -

508
00:41:57,690 --> 00:41:59,200
.أشكركَ

509
00:42:57,940 --> 00:42:59,830
.إنّي آسِفةٌ لأنّ عليّ إخباركَ هذا

510
00:43:00,450 --> 00:43:03,830
.لقد ماتتْ (جيسيكا) في حادثةِ سيّارةٍ

511
00:43:09,680 --> 00:43:11,010
.آسِفٌ

512
00:43:22,350 --> 00:43:23,760
.إنّي بشدّةِ الأسف

513
00:43:30,610 --> 00:43:43,460
تـــرجـــمـــة
Abdelrahman92
www.facebook.com/BTScenes44
bundet_abdelrahman@yahoo.com          twitter.com/bundet4

